All language subtitles for The.Holiday.S01E02.720p.DSNP.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,366 --> 00:00:03,806 This holiday has officially started. 2 00:00:05,966 --> 00:00:07,446 I missed you so much. 3 00:00:07,526 --> 00:00:09,086 Do you love me, Sean? 4 00:00:09,166 --> 00:00:10,726 Of course I love you. 5 00:00:10,806 --> 00:00:12,406 I don't have any proof. 6 00:00:12,486 --> 00:00:14,646 I just know. She's having an affair. 7 00:00:14,726 --> 00:00:16,326 "Why can't you be more like Sean?" 8 00:00:18,086 --> 00:00:19,406 Who is that texting you? 9 00:00:19,486 --> 00:00:20,726 Are you spying on me? 10 00:00:22,046 --> 00:00:23,246 Jake! 11 00:00:24,246 --> 00:00:27,126 Do you still blame me for what happened with you and Michael? 12 00:00:27,206 --> 00:00:28,646 Sean and I slept together. 13 00:00:28,726 --> 00:00:30,126 Twenty years ago! 14 00:00:30,206 --> 00:00:31,526 She really liked you. 15 00:00:31,606 --> 00:00:34,326 -I think she wanted it to go further. -Well, it didn't. 16 00:01:25,046 --> 00:01:28,006 It wasn't me, it was the party girl. 17 00:01:29,126 --> 00:01:30,606 -Really? -It definitely wasn't me. 18 00:01:30,686 --> 00:01:33,246 -It must have been Kate. -Nah, I know you. 19 00:01:34,286 --> 00:01:36,246 Or was it you, Jenny? 20 00:01:42,206 --> 00:01:45,006 I knew they'd be okay without us. Look at this. 21 00:01:45,886 --> 00:01:49,126 -Mature. Very mature. -One, two, three! 22 00:01:57,766 --> 00:01:58,846 We won this? 23 00:02:16,646 --> 00:02:18,646 -What the hell are you doing?! -Easy, big man. 24 00:02:19,846 --> 00:02:22,726 Chill. Chill. Chill. 25 00:02:22,806 --> 00:02:24,126 Are you okay, Dad? 26 00:02:25,446 --> 00:02:26,766 I'll go stick on the barbecue. 27 00:02:33,606 --> 00:02:36,646 -This is it, guys. -A bit different from Neptunes. 28 00:02:36,726 --> 00:02:39,806 -Oh, that sticky floor. -And those gorgeous toilets. 29 00:02:39,886 --> 00:02:42,286 -You didn't have to work there. -Ladies. 30 00:02:42,846 --> 00:02:45,606 -Well, we would like Sambuca, right? -No way. 31 00:02:45,686 --> 00:02:47,966 -Come on. It's tradition. -No. No. Those mussels last night... 32 00:02:48,766 --> 00:02:51,206 -Kate? -Absolutely! 33 00:02:51,286 --> 00:02:52,206 Just the one. 34 00:02:52,286 --> 00:02:53,646 -Sure. -Shut up you. 35 00:02:56,046 --> 00:02:59,886 And a bottle of champagne, please. The biggest. The biggest. 36 00:02:59,966 --> 00:03:03,126 -It's good to see you, you know. -Oh, come here. 37 00:03:08,926 --> 00:03:10,606 Wait, I want to show you something. 38 00:03:11,646 --> 00:03:14,286 So, look at the pictures. 39 00:03:15,006 --> 00:03:17,046 Look at us! 40 00:03:17,126 --> 00:03:19,366 It's a blast from the past, isn't it? 41 00:03:20,086 --> 00:03:22,246 Look at these beauties... 42 00:03:23,006 --> 00:03:25,166 So young. 43 00:03:28,366 --> 00:03:30,526 -Cheers. -Oh, my God! 44 00:03:34,406 --> 00:03:36,326 When was this taken? 45 00:03:36,406 --> 00:03:39,486 Did you guys know that Jenny and Sean slept together at uni? 46 00:03:43,486 --> 00:03:45,806 You knew and you never told me? 47 00:03:46,806 --> 00:03:48,206 I thought you knew. 48 00:03:48,966 --> 00:03:51,406 You and Sean were so happy together, why spoil it? 49 00:03:53,246 --> 00:03:54,566 So he didn't tell you? 50 00:03:56,086 --> 00:03:58,206 Look, it was only a one night thing, so... 51 00:03:58,286 --> 00:04:01,406 -Yeah, that's what I told you, Kate. -Yeah. 52 00:04:01,486 --> 00:04:03,486 But you wanted it to be more, right? 53 00:04:05,806 --> 00:04:08,326 And it all turned out alright in the end, didn't it? 54 00:04:08,406 --> 00:04:09,806 -It sure did. -Come on. 55 00:04:11,286 --> 00:04:13,526 -Cheers. -Yeah, cheers, everyone. 56 00:04:14,846 --> 00:04:16,366 -Just drink. -Cheers. 57 00:04:16,446 --> 00:04:17,526 Get it over with, come on. 58 00:04:17,606 --> 00:04:18,926 -Keep drinking. -Cheers. 59 00:04:26,086 --> 00:04:28,926 -Pass me the ball, Daniel. -I'm going to. 60 00:04:32,486 --> 00:04:35,366 -It's my turn! -Okay, okay. 61 00:04:35,446 --> 00:04:36,486 Jake. 62 00:04:38,206 --> 00:04:39,326 This is fun. 63 00:04:48,686 --> 00:04:50,766 I can't believe you're letting him drink again. 64 00:04:50,846 --> 00:04:52,966 -Do I have a choice? -You are his father. 65 00:04:54,646 --> 00:04:57,526 Teenage boys are a bit different than six year old girls, Russ. 66 00:04:58,046 --> 00:04:59,366 You can't just shout at 'em. 67 00:05:08,526 --> 00:05:10,446 Look, I'm sorry, about the pool. 68 00:05:11,006 --> 00:05:11,806 No, no. I... 69 00:05:11,886 --> 00:05:16,126 This holiday is a bit more stressful than I reckoned on. 70 00:05:18,446 --> 00:05:19,526 You need a hand? 71 00:05:20,846 --> 00:05:21,846 Cut the rolls if you like. 72 00:05:25,606 --> 00:05:27,806 So, how's it going? 73 00:05:28,486 --> 00:05:30,966 -Work and that? -Not so bad, yourself? 74 00:05:31,806 --> 00:05:34,166 Did Rowan not tell you? Got laid off. 75 00:05:35,326 --> 00:05:36,126 No. 76 00:05:37,806 --> 00:05:38,926 Why would she tell me that? 77 00:05:41,006 --> 00:05:41,846 I don't know. 78 00:05:41,926 --> 00:05:44,166 You have been in contact quite a lot lately, I just thought... 79 00:05:44,246 --> 00:05:46,846 I'm sure you'll be fine. A man of your ability. 80 00:05:47,606 --> 00:05:50,326 I don't know. You seem to have it all. 81 00:05:51,886 --> 00:05:53,006 Have you seen my bank balance? 82 00:05:54,686 --> 00:05:55,846 That's not what I mean. 83 00:06:00,086 --> 00:06:01,166 Another? 84 00:06:01,766 --> 00:06:02,886 Yeah, why not. 85 00:06:11,046 --> 00:06:14,286 No, no, no, no, wait. That's not what I mean. 86 00:06:14,366 --> 00:06:15,206 Listen. 87 00:06:15,286 --> 00:06:20,366 Sometimes I just feel like I forgot who I am. 88 00:06:20,446 --> 00:06:23,766 -Who I was. -It's not easy, being a mum. 89 00:06:23,846 --> 00:06:25,646 Yeah. It's easy for you two. 90 00:06:25,726 --> 00:06:28,246 You have a job, you have an outside life. 91 00:06:28,326 --> 00:06:32,006 I have committed everything to Jake and now what? 92 00:06:32,086 --> 00:06:33,846 Come on, Jen, you can do anything... 93 00:06:33,926 --> 00:06:38,366 No, but... You know why I hooked up with Alistair at uni? 94 00:06:38,446 --> 00:06:41,006 Because I didn't want to go back to Sweden. 95 00:06:41,086 --> 00:06:44,366 -Oh, come on... -No, no, it's true. 96 00:06:44,446 --> 00:06:49,246 He offered me a life, you know. A home, and I just grabbed it. 97 00:06:49,326 --> 00:06:50,886 But you loved him though, right? 98 00:06:50,966 --> 00:06:55,246 No, I would have left him years ago, but along came Jake and I just... 99 00:06:58,166 --> 00:07:00,566 Come on! 100 00:07:01,966 --> 00:07:03,926 -What is it? What is it? -No, but I always... 101 00:07:05,206 --> 00:07:07,046 I always spoil it, because... 102 00:07:07,126 --> 00:07:10,406 We were... We were meant to be having fun and now... 103 00:07:10,486 --> 00:07:13,006 Oh, my God! Listen, listen! Come on! 104 00:07:13,086 --> 00:07:13,926 Did you put this on? 105 00:07:14,006 --> 00:07:15,846 -Turn it up, turn it up! -No way! 106 00:07:23,686 --> 00:07:25,286 That's really embarrassing. 107 00:07:39,846 --> 00:07:40,726 Rowan! 108 00:07:49,406 --> 00:07:50,566 Oh. Great. Yeah. 109 00:07:55,486 --> 00:07:56,406 Would you just... 110 00:07:56,486 --> 00:07:57,446 Wait! 111 00:08:17,566 --> 00:08:19,366 They grow up so quickly. 112 00:08:20,486 --> 00:08:22,006 Up, up and away. 113 00:08:28,406 --> 00:08:31,326 Told you. My mother is fucking mad. 114 00:08:32,606 --> 00:08:33,806 Mum was really worried. 115 00:08:36,046 --> 00:08:37,006 Her face. 116 00:08:37,966 --> 00:08:39,206 It's not funny. 117 00:08:40,366 --> 00:08:41,646 She told me to avoid you. 118 00:08:42,806 --> 00:08:45,406 Oh, it's a bit late for that, isn't it? 119 00:08:48,046 --> 00:08:48,886 Hey. 120 00:08:55,286 --> 00:08:56,446 Don't go because of me. 121 00:09:08,246 --> 00:09:09,126 How's it going? 122 00:09:11,166 --> 00:09:12,006 Good. 123 00:09:13,286 --> 00:09:14,206 Great to see Izzy. 124 00:09:14,846 --> 00:09:16,006 Been ages. 125 00:09:21,766 --> 00:09:22,646 Yeah. 126 00:09:35,286 --> 00:09:36,766 What is going on with you, Jen? 127 00:09:41,246 --> 00:09:44,166 -I can't tell you, Kate. -What? 128 00:09:45,406 --> 00:09:47,566 I want to, but I can't. 129 00:09:51,766 --> 00:09:53,646 Can we get a taxi now? 130 00:09:53,726 --> 00:09:56,166 Come on! One for the road. 131 00:09:56,246 --> 00:09:59,566 -You took the bottle? -And some ice. 132 00:09:59,646 --> 00:10:02,246 No. Come on, Jen, give that back. 133 00:10:03,126 --> 00:10:06,206 Yes, I have to. Or we could to run. 134 00:10:09,166 --> 00:10:10,446 You can't beat them. 135 00:10:12,166 --> 00:10:13,486 -Bye! -See you! 136 00:10:31,046 --> 00:10:33,846 Let's get you safe. 137 00:10:34,566 --> 00:10:37,646 Okay, let's get you back to bed, missy. 138 00:10:41,966 --> 00:10:45,686 -Are you okay? -No. No. No. I'm fine. I am fine. 139 00:10:49,406 --> 00:10:51,566 You can let me go. There's no problem. 140 00:10:51,646 --> 00:10:54,046 Come on. The night is young, we can... 141 00:10:54,126 --> 00:10:56,606 -Plenty of things we can do. -Yeah, unfortunately we're not, babe. 142 00:10:56,686 --> 00:10:58,446 Come on. Let's get you to bed. 143 00:11:06,166 --> 00:11:08,766 Nearly there. Let's get you into bed, okay? 144 00:11:10,806 --> 00:11:11,806 Come on. 145 00:11:13,046 --> 00:11:14,006 Do you want to...? 146 00:11:14,086 --> 00:11:15,206 -Yeah. -Thank you. 147 00:11:15,286 --> 00:11:16,406 I'll go and get Alistair. 148 00:11:18,526 --> 00:11:21,366 -Come on. Let's get your jacket off. -I'm gonna get her shoes. 149 00:11:23,406 --> 00:11:24,606 Okay. 150 00:11:24,686 --> 00:11:27,126 Izzy, would you mind going to get some water? 151 00:11:27,206 --> 00:11:28,686 Sure, yeah. 152 00:11:32,846 --> 00:11:34,206 Jenny. Jenny. 153 00:11:36,046 --> 00:11:38,326 Jenny. What is it that you can't tell me? 154 00:11:39,326 --> 00:11:41,166 I can't... Kate... 155 00:11:41,926 --> 00:11:45,606 I would never ever do anything to hurt you. 156 00:11:47,086 --> 00:11:48,686 How are you gonna hurt me? 157 00:11:50,926 --> 00:11:51,766 Jenny? 158 00:11:52,886 --> 00:11:54,806 Jenny, how you gonna hurt me? 159 00:12:02,339 --> 00:12:03,499 Jenny and Sean? 160 00:12:05,819 --> 00:12:06,819 You're drunk. 161 00:12:09,099 --> 00:12:10,339 I saw the messages. 162 00:12:11,939 --> 00:12:13,419 And what did they say exactly? 163 00:12:14,899 --> 00:12:16,619 "Can't stop thinking about you." 164 00:12:18,459 --> 00:12:19,619 "Don't tell Kate." 165 00:12:21,419 --> 00:12:23,059 "Delete all messages." 166 00:12:26,179 --> 00:12:29,819 -At first, I thought it was Rowan. -Rowan? Come on, Kate. 167 00:12:29,899 --> 00:12:32,459 And I've seen how Sean and Jenny have been together 168 00:12:32,539 --> 00:12:34,619 and she was going to tell me tonight, I swear it... 169 00:12:34,699 --> 00:12:37,219 I have known Sean since his family moved to Chorley 170 00:12:37,299 --> 00:12:39,179 in year fucking eleven. 171 00:12:39,259 --> 00:12:40,739 Alistair read her diary. 172 00:12:41,299 --> 00:12:45,819 -Jenny was totally in love with Sean. -He's talking bollocks. 173 00:12:47,379 --> 00:12:49,779 I can't believe you can even think this. 174 00:12:54,219 --> 00:12:55,259 Where are you going? 175 00:12:55,819 --> 00:12:58,819 -To get Sean to tell me the truth. -And what you gonna say exactly? 176 00:12:59,379 --> 00:13:01,939 -That I know he's having an affair. -But you don't know. 177 00:13:03,419 --> 00:13:04,859 You've been wrong before, Kate. 178 00:13:07,699 --> 00:13:11,139 You know you were so certain that Michael was screwing around on Rowan. 179 00:14:08,139 --> 00:14:09,259 I love you. 180 00:14:44,499 --> 00:14:45,619 You had a good evening. 181 00:14:49,299 --> 00:14:51,899 Something you need to tell me? You seem so... 182 00:14:51,979 --> 00:14:53,699 Please, Alistair. 183 00:14:56,099 --> 00:14:59,379 Why? Why are you always like this every time I go out with my friends? 184 00:14:59,459 --> 00:15:02,499 -Why? -Oh, she's making it about me now? 185 00:15:03,739 --> 00:15:04,699 Please, go on. 186 00:15:05,499 --> 00:15:08,059 I have to put up with you and your students. 187 00:15:08,139 --> 00:15:10,059 Your late night meetings. 188 00:15:11,339 --> 00:15:12,499 I want this to work, Jenny. 189 00:15:13,419 --> 00:15:14,539 Me and you. 190 00:15:15,779 --> 00:15:17,459 I'm doing my best with Jake. 191 00:15:18,259 --> 00:15:22,299 Trying to talk to him, listen, give him my time... 192 00:15:22,379 --> 00:15:24,979 Oh, how very generous of you. 193 00:15:25,059 --> 00:15:26,499 Oh, fuck off. 194 00:15:30,659 --> 00:15:31,859 Thanks for the coffee. 195 00:15:39,019 --> 00:15:41,379 Hi, this is Sean, please leave a message. 196 00:15:44,939 --> 00:15:47,619 I don't want to go look for Mommy. 197 00:15:48,899 --> 00:15:51,459 Come on, here we go. She's not over there. 198 00:15:51,539 --> 00:15:52,659 Is Sean down there? 199 00:15:53,459 --> 00:15:55,299 We're looking for Mommy. 200 00:15:57,579 --> 00:15:58,859 Let's try this way. 201 00:15:59,699 --> 00:16:01,139 Mommy! 202 00:16:06,459 --> 00:16:07,499 Look over there. 203 00:16:10,619 --> 00:16:11,619 Right. 204 00:16:15,419 --> 00:16:17,179 Be quiet. 205 00:16:20,259 --> 00:16:22,099 Everything's about to be thrown in the air. 206 00:16:23,899 --> 00:16:25,219 No, he'll be fine. 207 00:16:25,299 --> 00:16:27,019 Mommy! 208 00:16:28,539 --> 00:16:29,579 I'll call you back. 209 00:16:32,099 --> 00:16:33,459 I'm going to be fine, am I? 210 00:16:37,459 --> 00:16:40,099 -Shall we go and play in the pool? -I want to play hide and seek. 211 00:16:40,179 --> 00:16:42,059 Oh yeah, who's counting first? 212 00:16:43,539 --> 00:16:45,099 Daddy! 213 00:16:45,179 --> 00:16:46,059 Come on! 214 00:16:46,139 --> 00:16:47,059 Come on. 215 00:16:50,659 --> 00:16:51,499 One. 216 00:16:52,779 --> 00:16:53,619 Two. 217 00:16:55,179 --> 00:16:56,019 Three. 218 00:18:07,819 --> 00:18:08,659 Izzy? 219 00:18:12,779 --> 00:18:13,659 Izzy! 220 00:18:15,619 --> 00:18:16,539 My towel. 221 00:18:29,179 --> 00:18:30,259 You okay? 222 00:19:00,019 --> 00:19:01,659 It's okay. Keep trying. 223 00:19:48,299 --> 00:19:49,699 Come on, then. Get on with it. 224 00:19:51,979 --> 00:19:52,979 Focus your energy. 225 00:20:00,699 --> 00:20:01,659 It's okay. 226 00:20:03,459 --> 00:20:05,899 -Unlucky, darling. -It's bollocks, Mum. 227 00:20:10,819 --> 00:20:11,979 Like old times. 228 00:20:12,699 --> 00:20:13,979 Being put to bed. 229 00:20:15,059 --> 00:20:16,739 We playing or what? Come on. 230 00:20:17,939 --> 00:20:20,459 Ah, the joys of motherhood. 231 00:20:23,459 --> 00:20:24,419 Kate? 232 00:20:27,019 --> 00:20:30,019 -And he was taking photos of Lucy? -I don't know. 233 00:20:30,099 --> 00:20:31,819 Lucy thought he was. 234 00:20:33,019 --> 00:20:35,579 She didn't want me to say anything. 235 00:20:36,259 --> 00:20:37,659 Particularly not to Sean. 236 00:20:40,059 --> 00:20:41,299 I'll go talk to him. 237 00:20:54,579 --> 00:20:56,419 Are those photos of Lucy? 238 00:20:56,499 --> 00:20:58,219 -No. -Well, it looked like her. 239 00:20:59,619 --> 00:21:00,699 Can I see? 240 00:21:03,739 --> 00:21:04,619 Alistair? 241 00:21:19,139 --> 00:21:20,339 Friend's of Jake's. 242 00:21:22,339 --> 00:21:24,019 Keeping track of what he's up to. 243 00:21:25,099 --> 00:21:27,019 He doesn't know that you follow him? 244 00:21:28,059 --> 00:21:29,979 I followed him as me, but he kept booting me off, 245 00:21:30,059 --> 00:21:34,139 so I made up a profile, liked a few posts and... 246 00:21:35,579 --> 00:21:36,739 Is that illegal? 247 00:21:39,619 --> 00:21:41,339 How do you keep an eye on Lucy? 248 00:21:43,979 --> 00:21:45,019 I don't. We talk. 249 00:21:47,379 --> 00:21:49,899 So... no photos of Lucy? 250 00:21:51,899 --> 00:21:54,819 I'm not taking secret photos of your daughter, Kate. 251 00:21:55,739 --> 00:21:57,619 -Is that what you think of me? -No. 252 00:21:58,619 --> 00:21:59,419 No. 253 00:21:59,979 --> 00:22:01,739 It was a misunderstanding, I'm sorry. 254 00:22:04,499 --> 00:22:05,699 Have you seen Sean? 255 00:22:06,939 --> 00:22:08,219 Doing some sort of workout. 256 00:22:37,659 --> 00:22:40,379 -You called me. Sorry. -What are you doing? 257 00:22:41,539 --> 00:22:42,939 I just saw it here and I thought... 258 00:22:43,939 --> 00:22:44,939 Where's your ring? 259 00:22:46,179 --> 00:22:47,059 Took it off. 260 00:22:47,779 --> 00:22:49,219 Why would you take your wedding ring off? 261 00:22:49,299 --> 00:22:52,299 -It was hurting my finger when... -Who are you doing all this for? 262 00:22:52,379 --> 00:22:53,219 Cause it's not me. 263 00:22:53,299 --> 00:22:54,259 Where the hell is it? 264 00:22:56,899 --> 00:22:59,619 What's going on with you? You've been like this all week... 265 00:22:59,699 --> 00:23:01,939 I'm just tired. I said I was sorry... 266 00:23:02,019 --> 00:23:04,259 Well you're not too tired to fuck about on a rowing machine. 267 00:23:08,939 --> 00:23:09,979 Will you look at me? 268 00:23:10,059 --> 00:23:13,619 -I'm looking for the fucking ring! -I don't give a shit about your ring! 269 00:23:26,579 --> 00:23:29,379 Jake, please. You have to be careful. 270 00:23:30,219 --> 00:23:33,299 -Jenny, are you okay? -No, I... 271 00:23:33,379 --> 00:23:36,659 I just got in the way of the ball. I'm getting a bit slow in my old age. 272 00:23:36,739 --> 00:23:38,299 -What happened? -You're shaking. 273 00:23:38,379 --> 00:23:40,739 -No, I'm fine. -Jake? 274 00:23:40,819 --> 00:23:42,539 -What?! -Hey, Jake! 275 00:23:42,619 --> 00:23:44,379 No, please. I told you what happened. 276 00:23:44,459 --> 00:23:46,019 Maybe we should leave them to sort it. 277 00:23:46,099 --> 00:23:47,619 Come on. Let's go inside, cool off. 278 00:23:47,699 --> 00:23:50,299 Before we start accusing people of things they've not done. 279 00:23:54,299 --> 00:23:55,099 Thank you. 280 00:24:01,299 --> 00:24:02,099 She got hit. 281 00:24:02,179 --> 00:24:03,459 An accident. 282 00:24:03,539 --> 00:24:04,499 Where are you going? 283 00:24:05,419 --> 00:24:06,219 A shower. 284 00:24:06,779 --> 00:24:07,779 If that is okay. 285 00:24:09,099 --> 00:24:10,419 Fuck! 286 00:24:45,998 --> 00:24:47,678 -No. -Alright. 287 00:24:50,838 --> 00:24:53,238 Just take it. Come on. Just take it. 288 00:24:54,158 --> 00:24:54,958 Fine. 289 00:25:57,598 --> 00:25:58,598 Wow. 290 00:26:17,718 --> 00:26:19,198 It said "no smoking." 291 00:26:24,958 --> 00:26:26,198 Careful! 292 00:26:41,758 --> 00:26:42,638 Jake? 293 00:26:48,798 --> 00:26:50,078 Jake? 294 00:26:50,158 --> 00:26:51,358 Jake? 295 00:26:54,118 --> 00:26:55,078 Jake! 296 00:26:55,838 --> 00:26:57,158 Where are you?! 297 00:27:16,918 --> 00:27:17,798 You were right. 298 00:27:18,798 --> 00:27:20,718 I got it wrong about Rowan and Michael. 299 00:27:21,798 --> 00:27:23,998 -And Sean just isn't... -Which is why I need proof. 300 00:27:25,558 --> 00:27:28,238 And if you find it, are you really gonna confront him? 301 00:27:28,318 --> 00:27:29,598 Here, with everyone? 302 00:27:30,758 --> 00:27:32,118 What's the alternative? 303 00:27:33,958 --> 00:27:35,758 Run away and pretend it's not happened? 304 00:27:57,118 --> 00:27:58,198 Daniel! 305 00:27:58,278 --> 00:27:59,238 Dinner! 306 00:28:14,998 --> 00:28:15,838 Sean? 307 00:28:17,558 --> 00:28:20,318 -I said this morning, never again. -Small one, then. 308 00:28:24,158 --> 00:28:25,078 Come on, darling. 309 00:28:32,118 --> 00:28:33,678 -No. -Oh, please, Odette. 310 00:28:34,478 --> 00:28:36,438 -Come on, these are your favorite. -No. 311 00:28:36,518 --> 00:28:38,638 Sorry, Odette, those are for the adults only. 312 00:28:38,718 --> 00:28:41,438 -They're my favorite. -Well, maybe one or two. 313 00:28:41,518 --> 00:28:44,038 But don't tell anyone. And definitely no cheese. 314 00:28:44,118 --> 00:28:45,198 Thank you. 315 00:28:48,958 --> 00:28:49,798 Wow. 316 00:28:50,758 --> 00:28:53,838 -This looks amazing. -How are you feeling? 317 00:28:54,558 --> 00:28:58,078 Fine. It's just the boy is so competitive. 318 00:28:58,158 --> 00:28:58,958 Hey, darling. 319 00:29:00,078 --> 00:29:00,918 There you go. 320 00:29:02,358 --> 00:29:03,718 -What's that? -I fell. 321 00:29:05,198 --> 00:29:06,438 I went down to the woods. 322 00:29:08,438 --> 00:29:09,558 Not the ravine. 323 00:29:10,278 --> 00:29:13,118 -Did something happen down there? -No, I just fell, Mum. 324 00:29:14,398 --> 00:29:16,278 Where were you when Daniel hurt himself? 325 00:29:17,478 --> 00:29:20,238 -I was here. -Doing what exactly? 326 00:29:21,118 --> 00:29:24,518 Danny, did Jake give you the present? 327 00:29:25,918 --> 00:29:27,438 -Yeah. -Yeah, yeah? 328 00:29:27,518 --> 00:29:29,438 Jake saw some things at the shop and thought of Danny. 329 00:29:33,678 --> 00:29:35,558 Okay. Okay. I'll take that. 330 00:29:35,638 --> 00:29:37,318 -No. No way! -Let him have it. 331 00:29:37,398 --> 00:29:39,998 No! No. They're really dangerous, darling. 332 00:29:40,078 --> 00:29:41,438 -Jake gave it to me. It's mine! -No! 333 00:29:53,238 --> 00:29:54,118 Nice one. 334 00:29:54,198 --> 00:29:55,718 Well, thanks for the backup. 335 00:29:56,998 --> 00:29:57,958 Even when you're wrong? 336 00:29:58,798 --> 00:30:00,238 Are you serious? 337 00:30:23,718 --> 00:30:25,278 Kate, sorry. Sorry. 338 00:30:25,358 --> 00:30:28,158 it's just, Jake had one when he was Danny's age... 339 00:30:28,238 --> 00:30:31,078 -Yeah, well, Danny is not Jake. -But I thought it was nice of him... 340 00:30:31,158 --> 00:30:33,678 Do you have no say in what your son does? 341 00:30:33,758 --> 00:30:34,958 Actually, I don't. 342 00:30:35,038 --> 00:30:37,518 And when he finally does something nice, I... 343 00:30:40,558 --> 00:30:42,718 This is what I was going to tell you last night. 344 00:30:43,558 --> 00:30:44,598 It's been awful. 345 00:30:45,678 --> 00:30:46,518 What? 346 00:30:48,678 --> 00:30:49,518 You know... 347 00:30:50,558 --> 00:30:55,638 Jake has never been the easiest boy and that's why I stay at home, but... 348 00:30:57,198 --> 00:31:00,758 this last few months been just dreadful. 349 00:31:01,798 --> 00:31:02,718 He... 350 00:31:06,878 --> 00:31:09,758 He threatened one of his teachers at school. 351 00:31:09,838 --> 00:31:12,878 And they wanted to go to the police. 352 00:31:14,838 --> 00:31:16,838 -You should have talked to me. -But... 353 00:31:17,998 --> 00:31:19,518 Listen, I tried. 354 00:31:22,678 --> 00:31:23,638 Then we... 355 00:31:24,638 --> 00:31:27,798 went to the doctor and they gave us some medication, 356 00:31:27,878 --> 00:31:29,438 but it don't seem to work. 357 00:31:29,518 --> 00:31:32,038 Jenny, come on. Come on. 358 00:31:32,118 --> 00:31:34,118 It's alright. It's alright. It's okay. 359 00:31:53,438 --> 00:31:54,358 Not hungry. 360 00:31:57,878 --> 00:31:59,278 That knife is mine. 361 00:32:01,518 --> 00:32:02,358 Well... 362 00:32:07,518 --> 00:32:09,398 -How'd you do that? -I just fell over. 363 00:32:13,638 --> 00:32:14,478 Go on. 364 00:32:20,238 --> 00:32:21,158 Good boy. 365 00:32:23,398 --> 00:32:25,598 I'm just happy it's not me shouting at Jake. 366 00:32:26,598 --> 00:32:28,558 I didn't think Jenny let you shout at anyone. 367 00:32:29,798 --> 00:32:32,438 We all just tryna do what we think is right. 368 00:32:32,518 --> 00:32:35,598 -In the best interests of the child. -What exactly is that, Rowan? 369 00:32:36,438 --> 00:32:38,638 Define "best interests". 370 00:32:40,118 --> 00:32:41,038 Love. 371 00:32:46,158 --> 00:32:47,598 Unconditional love. 372 00:33:02,238 --> 00:33:03,318 Daniel! 373 00:33:12,118 --> 00:33:12,958 Daniel! 374 00:33:13,998 --> 00:33:14,878 Daniel! 375 00:33:16,358 --> 00:33:18,158 -What's this?! -My school project. 376 00:33:18,238 --> 00:33:19,278 You little shit! 377 00:33:19,358 --> 00:33:21,878 -Lucy! -He's been taking films of me! 378 00:33:21,958 --> 00:33:24,118 I have not, stupid bitch! 379 00:33:24,198 --> 00:33:25,958 Daniel Fitzgerald, you will apologize... 380 00:33:26,038 --> 00:33:28,518 Jake uses that word and you don't tell him off. 381 00:33:28,598 --> 00:33:29,518 Stop it! 382 00:33:29,598 --> 00:33:32,158 Just stop it, the pair of you! Give it to me! 383 00:33:33,838 --> 00:33:36,118 Day two in the holiday house. 384 00:33:38,198 --> 00:33:40,158 -Have you got sun cream on? -Yes. Dad did it. 385 00:33:41,158 --> 00:33:44,038 -Just delete it! -It's Daniel's homework. 386 00:33:44,118 --> 00:33:46,438 I don't understand why you're so upset? 387 00:33:57,878 --> 00:33:58,718 Lucy... 388 00:34:02,598 --> 00:34:04,158 What... What's happened? 389 00:34:04,678 --> 00:34:07,038 -He can't do that! -Lucy... 390 00:34:07,598 --> 00:34:08,678 Please. 391 00:34:09,638 --> 00:34:11,358 Just talk to me. 392 00:34:14,878 --> 00:34:15,838 Look. 393 00:34:15,918 --> 00:34:19,558 I know that I've been busy at work the last couple of months. 394 00:34:20,838 --> 00:34:23,198 But I'm still your mum. 395 00:34:25,638 --> 00:34:27,198 You know you can tell me anything, right? 396 00:34:36,318 --> 00:34:38,158 -Hello! -Unconditional love. 397 00:34:40,478 --> 00:34:43,598 And here's Dad. I wonder what he's doing down here. 398 00:34:56,398 --> 00:34:57,718 We'll talk later, yeah? 399 00:35:17,958 --> 00:35:19,358 I can't tell you, Kate. 400 00:36:21,918 --> 00:36:22,718 Keep going. 401 00:36:25,998 --> 00:36:27,398 I did that for grade eight. 402 00:36:28,318 --> 00:36:30,558 -Not as good as you, mind. -Do you still play? 403 00:36:30,638 --> 00:36:31,638 Can I still play? 404 00:36:32,958 --> 00:36:34,038 Watch yourself. 405 00:36:38,478 --> 00:36:39,278 Okay. 406 00:37:16,318 --> 00:37:18,318 When you're coming home, you can start playing again. 407 00:37:18,998 --> 00:37:20,758 -You're good. -Maybe. 408 00:37:22,398 --> 00:37:23,478 Why are you coming back? 409 00:37:24,758 --> 00:37:26,718 Have you fallen in love? 410 00:37:26,798 --> 00:37:29,678 -Show us a photo. -There's still stuff to sort out. 411 00:37:29,758 --> 00:37:31,398 I swear I won't tell anyone. 412 00:37:32,918 --> 00:37:34,878 I know, but... How about you? 413 00:37:36,638 --> 00:37:39,638 That boy Jake seems a bit smitten. You be careful with that one. 414 00:37:44,598 --> 00:37:45,558 Lucy? 415 00:37:47,358 --> 00:37:48,438 I deleted it. 416 00:37:50,278 --> 00:37:51,638 On the iPad. 417 00:37:52,838 --> 00:37:53,718 Thank you. 418 00:37:54,678 --> 00:37:56,198 You just have to be careful, yeah? 419 00:37:58,278 --> 00:38:00,158 Dad said you were a brilliant swimmer. 420 00:38:00,238 --> 00:38:03,558 Is that right? Come on then. We'll talk later. 421 00:38:04,878 --> 00:38:05,958 I'll teach you how to swim. 422 00:38:08,758 --> 00:38:10,918 -Do you do breaststroke? -I can swim though. 423 00:38:15,998 --> 00:38:19,718 Move your arms a bit more. Scoop the hands, that's it. 424 00:38:19,798 --> 00:38:22,078 -Okay. -Come on, let's move slow, then. 425 00:38:23,718 --> 00:38:24,558 That's it. 426 00:38:25,318 --> 00:38:27,678 Come on, reach out with strokes. That's it... 427 00:38:29,598 --> 00:38:31,478 Scoop back with the hands. Come on. 428 00:38:33,238 --> 00:38:34,398 I did it! 429 00:38:42,558 --> 00:38:43,518 Come on. 430 00:38:45,038 --> 00:38:46,118 Sean. 431 00:38:46,198 --> 00:38:47,918 -Steady! -Where were you earlier? 432 00:38:49,358 --> 00:38:50,278 I went out. 433 00:38:51,958 --> 00:38:52,918 With Jenny? 434 00:38:57,798 --> 00:38:58,838 This is what I mean. 435 00:38:59,478 --> 00:39:01,798 -You being like this... -Like what? 436 00:39:01,878 --> 00:39:04,398 Like all secretive and not telling me the truth. 437 00:39:05,238 --> 00:39:06,398 -That's it! -Okay. 438 00:39:07,118 --> 00:39:08,238 Let me show you the truth. 439 00:39:08,318 --> 00:39:10,198 -No! Just tell me. -Come on. 440 00:39:16,038 --> 00:39:20,558 Jenny and I went to pick this up this up for your birthday. 441 00:39:21,318 --> 00:39:22,598 Meant to be a surprise. 442 00:39:25,838 --> 00:39:28,518 You happy now, detective constable Fitzgerald? 443 00:39:38,838 --> 00:39:40,158 You off to the beach again? 444 00:39:40,838 --> 00:39:43,718 -Why don't you come with us? -Yes. Please, Daddy. 445 00:39:45,038 --> 00:39:46,198 You want me to come? 446 00:39:48,398 --> 00:39:49,358 We need to talk. 447 00:39:50,598 --> 00:39:51,598 What about? 448 00:39:53,878 --> 00:39:56,958 -Can we get a body board? -Of course we can. 449 00:39:57,918 --> 00:39:58,958 Come, monkey. 450 00:40:38,558 --> 00:40:41,118 Dad, you said you were coming in. 451 00:40:46,398 --> 00:40:47,558 You're bleeding. 452 00:40:53,758 --> 00:40:55,998 -Look, when we get home... -I'm not going home! 453 00:40:57,758 --> 00:40:58,718 Ever. 454 00:41:15,998 --> 00:41:18,438 I did a whole length underwater! 455 00:41:18,518 --> 00:41:20,478 -Izzy showed me! -That's amazing. 456 00:41:20,558 --> 00:41:22,358 -Do it again, so I can watch. -Yeah. 457 00:41:31,798 --> 00:41:32,718 Mom! 458 00:41:33,598 --> 00:41:34,598 I'm watching. 459 00:41:54,958 --> 00:41:57,078 -You didn't see me! -No, I did! 460 00:41:57,158 --> 00:41:58,158 It was brilliant! 461 00:41:58,238 --> 00:42:00,438 -Can you do two? -Where are my goggles? 462 00:42:19,478 --> 00:42:21,478 -What are you looking for? -My goggles. 463 00:42:23,478 --> 00:42:26,318 I'll get them, they must be upstairs in your dad's bag. 464 00:44:20,198 --> 00:44:23,198 Subtitles: Krzysiek Igielski plint.com 31961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.