Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,366 --> 00:00:03,806
This holiday has officially started.
2
00:00:05,966 --> 00:00:07,446
I missed you so much.
3
00:00:07,526 --> 00:00:09,086
Do you love me, Sean?
4
00:00:09,166 --> 00:00:10,726
Of course I love you.
5
00:00:10,806 --> 00:00:12,406
I don't have any proof.
6
00:00:12,486 --> 00:00:14,646
I just know. She's having an affair.
7
00:00:14,726 --> 00:00:16,326
"Why can't you be more like Sean?"
8
00:00:18,086 --> 00:00:19,406
Who is that texting you?
9
00:00:19,486 --> 00:00:20,726
Are you spying on me?
10
00:00:22,046 --> 00:00:23,246
Jake!
11
00:00:24,246 --> 00:00:27,126
Do you still blame me for what
happened with you and Michael?
12
00:00:27,206 --> 00:00:28,646
Sean and I slept together.
13
00:00:28,726 --> 00:00:30,126
Twenty years ago!
14
00:00:30,206 --> 00:00:31,526
She really liked you.
15
00:00:31,606 --> 00:00:34,326
-I think she wanted it to go further.-Well, it didn't.
16
00:01:25,046 --> 00:01:28,006
It wasn't me, it was the party girl.
17
00:01:29,126 --> 00:01:30,606
-Really?
-It definitely wasn't me.
18
00:01:30,686 --> 00:01:33,246
-It must have been Kate.
-Nah, I know you.
19
00:01:34,286 --> 00:01:36,246
Or was it you, Jenny?
20
00:01:42,206 --> 00:01:45,006
I knew they'd be okay without us.
Look at this.
21
00:01:45,886 --> 00:01:49,126
-Mature. Very mature.
-One, two, three!
22
00:01:57,766 --> 00:01:58,846
We won this?
23
00:02:16,646 --> 00:02:18,646
-What the hell are you doing?!
-Easy, big man.
24
00:02:19,846 --> 00:02:22,726
Chill. Chill. Chill.
25
00:02:22,806 --> 00:02:24,126
Are you okay, Dad?
26
00:02:25,446 --> 00:02:26,766
I'll go stick on the barbecue.
27
00:02:33,606 --> 00:02:36,646
-This is it, guys.
-A bit different from Neptunes.
28
00:02:36,726 --> 00:02:39,806
-Oh, that sticky floor.
-And those gorgeous toilets.
29
00:02:39,886 --> 00:02:42,286
-You didn't have to work there.
-Ladies.
30
00:02:42,846 --> 00:02:45,606
-Well, we would like Sambuca, right?
-No way.
31
00:02:45,686 --> 00:02:47,966
-Come on. It's tradition.
-No. No. Those mussels last night...
32
00:02:48,766 --> 00:02:51,206
-Kate?
-Absolutely!
33
00:02:51,286 --> 00:02:52,206
Just the one.
34
00:02:52,286 --> 00:02:53,646
-Sure.
-Shut up you.
35
00:02:56,046 --> 00:02:59,886
And a bottle of champagne, please.
The biggest. The biggest.
36
00:02:59,966 --> 00:03:03,126
-It's good to see you, you know.
-Oh, come here.
37
00:03:08,926 --> 00:03:10,606
Wait, I want to show you something.
38
00:03:11,646 --> 00:03:14,286
So, look at the pictures.
39
00:03:15,006 --> 00:03:17,046
Look at us!
40
00:03:17,126 --> 00:03:19,366
It's a blast from the past, isn't it?
41
00:03:20,086 --> 00:03:22,246
Look at these beauties...
42
00:03:23,006 --> 00:03:25,166
So young.
43
00:03:28,366 --> 00:03:30,526
-Cheers.
-Oh, my God!
44
00:03:34,406 --> 00:03:36,326
When was this taken?
45
00:03:36,406 --> 00:03:39,486
Did you guys know that Jenny and Sean
slept together at uni?
46
00:03:43,486 --> 00:03:45,806
You knew and you never told me?
47
00:03:46,806 --> 00:03:48,206
I thought you knew.
48
00:03:48,966 --> 00:03:51,406
You and Sean were
so happy together, why spoil it?
49
00:03:53,246 --> 00:03:54,566
So he didn't tell you?
50
00:03:56,086 --> 00:03:58,206
Look, it was only
a one night thing, so...
51
00:03:58,286 --> 00:04:01,406
-Yeah, that's what I told you, Kate.
-Yeah.
52
00:04:01,486 --> 00:04:03,486
But you wanted it to be more, right?
53
00:04:05,806 --> 00:04:08,326
And it all turned out alright
in the end, didn't it?
54
00:04:08,406 --> 00:04:09,806
-It sure did.
-Come on.
55
00:04:11,286 --> 00:04:13,526
-Cheers.
-Yeah, cheers, everyone.
56
00:04:14,846 --> 00:04:16,366
-Just drink.
-Cheers.
57
00:04:16,446 --> 00:04:17,526
Get it over with, come on.
58
00:04:17,606 --> 00:04:18,926
-Keep drinking.
-Cheers.
59
00:04:26,086 --> 00:04:28,926
-Pass me the ball, Daniel.
-I'm going to.
60
00:04:32,486 --> 00:04:35,366
-It's my turn!
-Okay, okay.
61
00:04:35,446 --> 00:04:36,486
Jake.
62
00:04:38,206 --> 00:04:39,326
This is fun.
63
00:04:48,686 --> 00:04:50,766
I can't believe
you're letting him drink again.
64
00:04:50,846 --> 00:04:52,966
-Do I have a choice?
-You are his father.
65
00:04:54,646 --> 00:04:57,526
Teenage boys are a bit different
than six year old girls, Russ.
66
00:04:58,046 --> 00:04:59,366
You can't just shout at 'em.
67
00:05:08,526 --> 00:05:10,446
Look, I'm sorry, about the pool.
68
00:05:11,006 --> 00:05:11,806
No, no. I...
69
00:05:11,886 --> 00:05:16,126
This holiday is a bit more stressful
than I reckoned on.
70
00:05:18,446 --> 00:05:19,526
You need a hand?
71
00:05:20,846 --> 00:05:21,846
Cut the rolls if you like.
72
00:05:25,606 --> 00:05:27,806
So, how's it going?
73
00:05:28,486 --> 00:05:30,966
-Work and that?
-Not so bad, yourself?
74
00:05:31,806 --> 00:05:34,166
Did Rowan not tell you? Got laid off.
75
00:05:35,326 --> 00:05:36,126
No.
76
00:05:37,806 --> 00:05:38,926
Why would she tell me that?
77
00:05:41,006 --> 00:05:41,846
I don't know.
78
00:05:41,926 --> 00:05:44,166
You have been in contact
quite a lot lately, I just thought...
79
00:05:44,246 --> 00:05:46,846
I'm sure you'll be fine.
A man of your ability.
80
00:05:47,606 --> 00:05:50,326
I don't know.
You seem to have it all.
81
00:05:51,886 --> 00:05:53,006
Have you seen my bank balance?
82
00:05:54,686 --> 00:05:55,846
That's not what I mean.
83
00:06:00,086 --> 00:06:01,166
Another?
84
00:06:01,766 --> 00:06:02,886
Yeah, why not.
85
00:06:11,046 --> 00:06:14,286
No, no, no, no, wait.
That's not what I mean.
86
00:06:14,366 --> 00:06:15,206
Listen.
87
00:06:15,286 --> 00:06:20,366
Sometimes I just feel
like I forgot who I am.
88
00:06:20,446 --> 00:06:23,766
-Who I was.
-It's not easy, being a mum.
89
00:06:23,846 --> 00:06:25,646
Yeah. It's easy for you two.
90
00:06:25,726 --> 00:06:28,246
You have a job,
you have an outside life.
91
00:06:28,326 --> 00:06:32,006
I have committed everything to Jake
and now what?
92
00:06:32,086 --> 00:06:33,846
Come on, Jen, you can do anything...
93
00:06:33,926 --> 00:06:38,366
No, but... You know why
I hooked up with Alistair at uni?
94
00:06:38,446 --> 00:06:41,006
Because I didn't want
to go back to Sweden.
95
00:06:41,086 --> 00:06:44,366
-Oh, come on...
-No, no, it's true.
96
00:06:44,446 --> 00:06:49,246
He offered me a life, you know.
A home, and I just grabbed it.
97
00:06:49,326 --> 00:06:50,886
But you loved him though, right?
98
00:06:50,966 --> 00:06:55,246
No, I would have left him years ago,
but along came Jake and I just...
99
00:06:58,166 --> 00:07:00,566
Come on!
100
00:07:01,966 --> 00:07:03,926
-What is it? What is it?
-No, but I always...
101
00:07:05,206 --> 00:07:07,046
I always spoil it, because...
102
00:07:07,126 --> 00:07:10,406
We were... We were meant
to be having fun and now...
103
00:07:10,486 --> 00:07:13,006
Oh, my God!
Listen, listen! Come on!
104
00:07:13,086 --> 00:07:13,926
Did you put this on?
105
00:07:14,006 --> 00:07:15,846
-Turn it up, turn it up!
-No way!
106
00:07:23,686 --> 00:07:25,286
That's really embarrassing.
107
00:07:39,846 --> 00:07:40,726
Rowan!
108
00:07:49,406 --> 00:07:50,566
Oh. Great. Yeah.
109
00:07:55,486 --> 00:07:56,406
Would you just...
110
00:07:56,486 --> 00:07:57,446
Wait!
111
00:08:17,566 --> 00:08:19,366
They grow up so quickly.
112
00:08:20,486 --> 00:08:22,006
Up, up and away.
113
00:08:28,406 --> 00:08:31,326
Told you. My mother is fucking mad.
114
00:08:32,606 --> 00:08:33,806
Mum was really worried.
115
00:08:36,046 --> 00:08:37,006
Her face.
116
00:08:37,966 --> 00:08:39,206
It's not funny.
117
00:08:40,366 --> 00:08:41,646
She told me to avoid you.
118
00:08:42,806 --> 00:08:45,406
Oh, it's a bit late for that,
isn't it?
119
00:08:48,046 --> 00:08:48,886
Hey.
120
00:08:55,286 --> 00:08:56,446
Don't go because of me.
121
00:09:08,246 --> 00:09:09,126
How's it going?
122
00:09:11,166 --> 00:09:12,006
Good.
123
00:09:13,286 --> 00:09:14,206
Great to see Izzy.
124
00:09:14,846 --> 00:09:16,006
Been ages.
125
00:09:21,766 --> 00:09:22,646
Yeah.
126
00:09:35,286 --> 00:09:36,766
What is going on with you, Jen?
127
00:09:41,246 --> 00:09:44,166
-I can't tell you, Kate.
-What?
128
00:09:45,406 --> 00:09:47,566
I want to, but I can't.
129
00:09:51,766 --> 00:09:53,646
Can we get a taxi now?
130
00:09:53,726 --> 00:09:56,166
Come on! One for the road.
131
00:09:56,246 --> 00:09:59,566
-You took the bottle?
-And some ice.
132
00:09:59,646 --> 00:10:02,246
No. Come on, Jen, give that back.
133
00:10:03,126 --> 00:10:06,206
Yes, I have to. Or we could to run.
134
00:10:09,166 --> 00:10:10,446
You can't beat them.
135
00:10:12,166 --> 00:10:13,486
-Bye!
-See you!
136
00:10:31,046 --> 00:10:33,846
Let's get you safe.
137
00:10:34,566 --> 00:10:37,646
Okay, let's get you
back to bed, missy.
138
00:10:41,966 --> 00:10:45,686
-Are you okay?
-No. No. No. I'm fine. I am fine.
139
00:10:49,406 --> 00:10:51,566
You can let me go.
There's no problem.
140
00:10:51,646 --> 00:10:54,046
Come on.
The night is young, we can...
141
00:10:54,126 --> 00:10:56,606
-Plenty of things we can do.
-Yeah, unfortunately we're not, babe.
142
00:10:56,686 --> 00:10:58,446
Come on. Let's get you to bed.
143
00:11:06,166 --> 00:11:08,766
Nearly there.
Let's get you into bed, okay?
144
00:11:10,806 --> 00:11:11,806
Come on.
145
00:11:13,046 --> 00:11:14,006
Do you want to...?
146
00:11:14,086 --> 00:11:15,206
-Yeah.
-Thank you.
147
00:11:15,286 --> 00:11:16,406
I'll go and get Alistair.
148
00:11:18,526 --> 00:11:21,366
-Come on. Let's get your jacket off.
-I'm gonna get her shoes.
149
00:11:23,406 --> 00:11:24,606
Okay.
150
00:11:24,686 --> 00:11:27,126
Izzy, would you mind
going to get some water?
151
00:11:27,206 --> 00:11:28,686
Sure, yeah.
152
00:11:32,846 --> 00:11:34,206
Jenny. Jenny.
153
00:11:36,046 --> 00:11:38,326
Jenny. What is it
that you can't tell me?
154
00:11:39,326 --> 00:11:41,166
I can't... Kate...
155
00:11:41,926 --> 00:11:45,606
I would never ever do
anything to hurt you.
156
00:11:47,086 --> 00:11:48,686
How are you gonna hurt me?
157
00:11:50,926 --> 00:11:51,766
Jenny?
158
00:11:52,886 --> 00:11:54,806
Jenny, how you gonna hurt me?
159
00:12:02,339 --> 00:12:03,499
Jenny and Sean?
160
00:12:05,819 --> 00:12:06,819
You're drunk.
161
00:12:09,099 --> 00:12:10,339
I saw the messages.
162
00:12:11,939 --> 00:12:13,419
And what did they say exactly?
163
00:12:14,899 --> 00:12:16,619
"Can't stop thinking about you."
164
00:12:18,459 --> 00:12:19,619
"Don't tell Kate."
165
00:12:21,419 --> 00:12:23,059
"Delete all messages."
166
00:12:26,179 --> 00:12:29,819
-At first, I thought it was Rowan.
-Rowan? Come on, Kate.
167
00:12:29,899 --> 00:12:32,459
And I've seen how Sean and Jenny
have been together
168
00:12:32,539 --> 00:12:34,619
and she was going to tell me tonight,
I swear it...
169
00:12:34,699 --> 00:12:37,219
I have known Sean
since his family moved to Chorley
170
00:12:37,299 --> 00:12:39,179
in year fucking eleven.
171
00:12:39,259 --> 00:12:40,739
Alistair read her diary.
172
00:12:41,299 --> 00:12:45,819
-Jenny was totally in love with Sean.
-He's talking bollocks.
173
00:12:47,379 --> 00:12:49,779
I can't believe
you can even think this.
174
00:12:54,219 --> 00:12:55,259
Where are you going?
175
00:12:55,819 --> 00:12:58,819
-To get Sean to tell me the truth.
-And what you gonna say exactly?
176
00:12:59,379 --> 00:13:01,939
-That I know he's having an affair.
-But you don't know.
177
00:13:03,419 --> 00:13:04,859
You've been wrong before, Kate.
178
00:13:07,699 --> 00:13:11,139
You know you were so certain that
Michael was screwing around on Rowan.
179
00:14:08,139 --> 00:14:09,259
I love you.
180
00:14:44,499 --> 00:14:45,619
You had a good evening.
181
00:14:49,299 --> 00:14:51,899
Something you need to tell me?
You seem so...
182
00:14:51,979 --> 00:14:53,699
Please, Alistair.
183
00:14:56,099 --> 00:14:59,379
Why? Why are you always like this
every time I go out with my friends?
184
00:14:59,459 --> 00:15:02,499
-Why?
-Oh, she's making it about me now?
185
00:15:03,739 --> 00:15:04,699
Please, go on.
186
00:15:05,499 --> 00:15:08,059
I have to put up with you
and your students.
187
00:15:08,139 --> 00:15:10,059
Your late night meetings.
188
00:15:11,339 --> 00:15:12,499
I want this to work, Jenny.
189
00:15:13,419 --> 00:15:14,539
Me and you.
190
00:15:15,779 --> 00:15:17,459
I'm doing my best with Jake.
191
00:15:18,259 --> 00:15:22,299
Trying to talk to him,
listen, give him my time...
192
00:15:22,379 --> 00:15:24,979
Oh, how very generous of you.
193
00:15:25,059 --> 00:15:26,499
Oh, fuck off.
194
00:15:30,659 --> 00:15:31,859
Thanks for the coffee.
195
00:15:39,019 --> 00:15:41,379
Hi, this is Sean,please leave a message.
196
00:15:44,939 --> 00:15:47,619
I don't want to go look for Mommy.
197
00:15:48,899 --> 00:15:51,459
Come on, here we go.
She's not over there.
198
00:15:51,539 --> 00:15:52,659
Is Sean down there?
199
00:15:53,459 --> 00:15:55,299
We're looking for Mommy.
200
00:15:57,579 --> 00:15:58,859
Let's try this way.
201
00:15:59,699 --> 00:16:01,139
Mommy!
202
00:16:06,459 --> 00:16:07,499
Look over there.
203
00:16:10,619 --> 00:16:11,619
Right.
204
00:16:15,419 --> 00:16:17,179
Be quiet.
205
00:16:20,259 --> 00:16:22,099
Everything's about
to be thrown in the air.
206
00:16:23,899 --> 00:16:25,219
No, he'll be fine.
207
00:16:25,299 --> 00:16:27,019
Mommy!
208
00:16:28,539 --> 00:16:29,579
I'll call you back.
209
00:16:32,099 --> 00:16:33,459
I'm going to be fine, am I?
210
00:16:37,459 --> 00:16:40,099
-Shall we go and play in the pool?
-I want to play hide and seek.
211
00:16:40,179 --> 00:16:42,059
Oh yeah, who's counting first?
212
00:16:43,539 --> 00:16:45,099
Daddy!
213
00:16:45,179 --> 00:16:46,059
Come on!
214
00:16:46,139 --> 00:16:47,059
Come on.
215
00:16:50,659 --> 00:16:51,499
One.
216
00:16:52,779 --> 00:16:53,619
Two.
217
00:16:55,179 --> 00:16:56,019
Three.
218
00:18:07,819 --> 00:18:08,659
Izzy?
219
00:18:12,779 --> 00:18:13,659
Izzy!
220
00:18:15,619 --> 00:18:16,539
My towel.
221
00:18:29,179 --> 00:18:30,259
You okay?
222
00:19:00,019 --> 00:19:01,659
It's okay. Keep trying.
223
00:19:48,299 --> 00:19:49,699
Come on, then. Get on with it.
224
00:19:51,979 --> 00:19:52,979
Focus your energy.
225
00:20:00,699 --> 00:20:01,659
It's okay.
226
00:20:03,459 --> 00:20:05,899
-Unlucky, darling.
-It's bollocks, Mum.
227
00:20:10,819 --> 00:20:11,979
Like old times.
228
00:20:12,699 --> 00:20:13,979
Being put to bed.
229
00:20:15,059 --> 00:20:16,739
We playing or what? Come on.
230
00:20:17,939 --> 00:20:20,459
Ah, the joys of motherhood.
231
00:20:23,459 --> 00:20:24,419
Kate?
232
00:20:27,019 --> 00:20:30,019
-And he was taking photos of Lucy?
-I don't know.
233
00:20:30,099 --> 00:20:31,819
Lucy thought he was.
234
00:20:33,019 --> 00:20:35,579
She didn't want me to say anything.
235
00:20:36,259 --> 00:20:37,659
Particularly not to Sean.
236
00:20:40,059 --> 00:20:41,299
I'll go talk to him.
237
00:20:54,579 --> 00:20:56,419
Are those photos of Lucy?
238
00:20:56,499 --> 00:20:58,219
-No.
-Well, it looked like her.
239
00:20:59,619 --> 00:21:00,699
Can I see?
240
00:21:03,739 --> 00:21:04,619
Alistair?
241
00:21:19,139 --> 00:21:20,339
Friend's of Jake's.
242
00:21:22,339 --> 00:21:24,019
Keeping track of what he's up to.
243
00:21:25,099 --> 00:21:27,019
He doesn't know that you follow him?
244
00:21:28,059 --> 00:21:29,979
I followed him as me,
but he kept booting me off,
245
00:21:30,059 --> 00:21:34,139
so I made up a profile,
liked a few posts and...
246
00:21:35,579 --> 00:21:36,739
Is that illegal?
247
00:21:39,619 --> 00:21:41,339
How do you keep an eye on Lucy?
248
00:21:43,979 --> 00:21:45,019
I don't. We talk.
249
00:21:47,379 --> 00:21:49,899
So... no photos of Lucy?
250
00:21:51,899 --> 00:21:54,819
I'm not taking secret photos
of your daughter, Kate.
251
00:21:55,739 --> 00:21:57,619
-Is that what you think of me?
-No.
252
00:21:58,619 --> 00:21:59,419
No.
253
00:21:59,979 --> 00:22:01,739
It was a misunderstanding, I'm sorry.
254
00:22:04,499 --> 00:22:05,699
Have you seen Sean?
255
00:22:06,939 --> 00:22:08,219
Doing some sort of workout.
256
00:22:37,659 --> 00:22:40,379
-You called me. Sorry.
-What are you doing?
257
00:22:41,539 --> 00:22:42,939
I just saw it here and I thought...
258
00:22:43,939 --> 00:22:44,939
Where's your ring?
259
00:22:46,179 --> 00:22:47,059
Took it off.
260
00:22:47,779 --> 00:22:49,219
Why would you
take your wedding ring off?
261
00:22:49,299 --> 00:22:52,299
-It was hurting my finger when...
-Who are you doing all this for?
262
00:22:52,379 --> 00:22:53,219
Cause it's not me.
263
00:22:53,299 --> 00:22:54,259
Where the hell is it?
264
00:22:56,899 --> 00:22:59,619
What's going on with you?
You've been like this all week...
265
00:22:59,699 --> 00:23:01,939
I'm just tired. I said I was sorry...
266
00:23:02,019 --> 00:23:04,259
Well you're not too tired
to fuck about on a rowing machine.
267
00:23:08,939 --> 00:23:09,979
Will you look at me?
268
00:23:10,059 --> 00:23:13,619
-I'm looking for the fucking ring!
-I don't give a shit about your ring!
269
00:23:26,579 --> 00:23:29,379
Jake, please. You have to be careful.
270
00:23:30,219 --> 00:23:33,299
-Jenny, are you okay?
-No, I...
271
00:23:33,379 --> 00:23:36,659
I just got in the way of the ball.
I'm getting a bit slow in my old age.
272
00:23:36,739 --> 00:23:38,299
-What happened?
-You're shaking.
273
00:23:38,379 --> 00:23:40,739
-No, I'm fine.
-Jake?
274
00:23:40,819 --> 00:23:42,539
-What?!
-Hey, Jake!
275
00:23:42,619 --> 00:23:44,379
No, please.
I told you what happened.
276
00:23:44,459 --> 00:23:46,019
Maybe we should
leave them to sort it.
277
00:23:46,099 --> 00:23:47,619
Come on. Let's go inside, cool off.
278
00:23:47,699 --> 00:23:50,299
Before we start accusing people
of things they've not done.
279
00:23:54,299 --> 00:23:55,099
Thank you.
280
00:24:01,299 --> 00:24:02,099
She got hit.
281
00:24:02,179 --> 00:24:03,459
An accident.
282
00:24:03,539 --> 00:24:04,499
Where are you going?
283
00:24:05,419 --> 00:24:06,219
A shower.
284
00:24:06,779 --> 00:24:07,779
If that is okay.
285
00:24:09,099 --> 00:24:10,419
Fuck!
286
00:24:45,998 --> 00:24:47,678
-No.
-Alright.
287
00:24:50,838 --> 00:24:53,238
Just take it. Come on. Just take it.
288
00:24:54,158 --> 00:24:54,958
Fine.
289
00:25:57,598 --> 00:25:58,598
Wow.
290
00:26:17,718 --> 00:26:19,198
It said "no smoking."
291
00:26:24,958 --> 00:26:26,198
Careful!
292
00:26:41,758 --> 00:26:42,638
Jake?
293
00:26:48,798 --> 00:26:50,078
Jake?
294
00:26:50,158 --> 00:26:51,358
Jake?
295
00:26:54,118 --> 00:26:55,078
Jake!
296
00:26:55,838 --> 00:26:57,158
Where are you?!
297
00:27:16,918 --> 00:27:17,798
You were right.
298
00:27:18,798 --> 00:27:20,718
I got it wrong
about Rowan and Michael.
299
00:27:21,798 --> 00:27:23,998
-And Sean just isn't...
-Which is why I need proof.
300
00:27:25,558 --> 00:27:28,238
And if you find it,
are you really gonna confront him?
301
00:27:28,318 --> 00:27:29,598
Here, with everyone?
302
00:27:30,758 --> 00:27:32,118
What's the alternative?
303
00:27:33,958 --> 00:27:35,758
Run away and pretend
it's not happened?
304
00:27:57,118 --> 00:27:58,198
Daniel!
305
00:27:58,278 --> 00:27:59,238
Dinner!
306
00:28:14,998 --> 00:28:15,838
Sean?
307
00:28:17,558 --> 00:28:20,318
-I said this morning, never again.
-Small one, then.
308
00:28:24,158 --> 00:28:25,078
Come on, darling.
309
00:28:32,118 --> 00:28:33,678
-No.
-Oh, please, Odette.
310
00:28:34,478 --> 00:28:36,438
-Come on, these are your favorite.
-No.
311
00:28:36,518 --> 00:28:38,638
Sorry, Odette,
those are for the adults only.
312
00:28:38,718 --> 00:28:41,438
-They're my favorite.
-Well, maybe one or two.
313
00:28:41,518 --> 00:28:44,038
But don't tell anyone.
And definitely no cheese.
314
00:28:44,118 --> 00:28:45,198
Thank you.
315
00:28:48,958 --> 00:28:49,798
Wow.
316
00:28:50,758 --> 00:28:53,838
-This looks amazing.
-How are you feeling?
317
00:28:54,558 --> 00:28:58,078
Fine. It's just the boy
is so competitive.
318
00:28:58,158 --> 00:28:58,958
Hey, darling.
319
00:29:00,078 --> 00:29:00,918
There you go.
320
00:29:02,358 --> 00:29:03,718
-What's that?
-I fell.
321
00:29:05,198 --> 00:29:06,438
I went down to the woods.
322
00:29:08,438 --> 00:29:09,558
Not the ravine.
323
00:29:10,278 --> 00:29:13,118
-Did something happen down there?
-No, I just fell, Mum.
324
00:29:14,398 --> 00:29:16,278
Where were you
when Daniel hurt himself?
325
00:29:17,478 --> 00:29:20,238
-I was here.
-Doing what exactly?
326
00:29:21,118 --> 00:29:24,518
Danny, did Jake give you the present?
327
00:29:25,918 --> 00:29:27,438
-Yeah.
-Yeah, yeah?
328
00:29:27,518 --> 00:29:29,438
Jake saw some things at the shop
and thought of Danny.
329
00:29:33,678 --> 00:29:35,558
Okay. Okay. I'll take that.
330
00:29:35,638 --> 00:29:37,318
-No. No way!
-Let him have it.
331
00:29:37,398 --> 00:29:39,998
No! No.
They're really dangerous, darling.
332
00:29:40,078 --> 00:29:41,438
-Jake gave it to me. It's mine!
-No!
333
00:29:53,238 --> 00:29:54,118
Nice one.
334
00:29:54,198 --> 00:29:55,718
Well, thanks for the backup.
335
00:29:56,998 --> 00:29:57,958
Even when you're wrong?
336
00:29:58,798 --> 00:30:00,238
Are you serious?
337
00:30:23,718 --> 00:30:25,278
Kate, sorry. Sorry.
338
00:30:25,358 --> 00:30:28,158
it's just, Jake had one
when he was Danny's age...
339
00:30:28,238 --> 00:30:31,078
-Yeah, well, Danny is not Jake.
-But I thought it was nice of him...
340
00:30:31,158 --> 00:30:33,678
Do you have no say
in what your son does?
341
00:30:33,758 --> 00:30:34,958
Actually, I don't.
342
00:30:35,038 --> 00:30:37,518
And when he finally
does something nice, I...
343
00:30:40,558 --> 00:30:42,718
This is what I was going
to tell you last night.
344
00:30:43,558 --> 00:30:44,598
It's been awful.
345
00:30:45,678 --> 00:30:46,518
What?
346
00:30:48,678 --> 00:30:49,518
You know...
347
00:30:50,558 --> 00:30:55,638
Jake has never been the easiest boy
and that's why I stay at home, but...
348
00:30:57,198 --> 00:31:00,758
this last few months
been just dreadful.
349
00:31:01,798 --> 00:31:02,718
He...
350
00:31:06,878 --> 00:31:09,758
He threatened
one of his teachers at school.
351
00:31:09,838 --> 00:31:12,878
And they wanted to go to the police.
352
00:31:14,838 --> 00:31:16,838
-You should have talked to me.
-But...
353
00:31:17,998 --> 00:31:19,518
Listen, I tried.
354
00:31:22,678 --> 00:31:23,638
Then we...
355
00:31:24,638 --> 00:31:27,798
went to the doctor
and they gave us some medication,
356
00:31:27,878 --> 00:31:29,438
but it don't seem to work.
357
00:31:29,518 --> 00:31:32,038
Jenny, come on. Come on.
358
00:31:32,118 --> 00:31:34,118
It's alright. It's alright.
It's okay.
359
00:31:53,438 --> 00:31:54,358
Not hungry.
360
00:31:57,878 --> 00:31:59,278
That knife is mine.
361
00:32:01,518 --> 00:32:02,358
Well...
362
00:32:07,518 --> 00:32:09,398
-How'd you do that?
-I just fell over.
363
00:32:13,638 --> 00:32:14,478
Go on.
364
00:32:20,238 --> 00:32:21,158
Good boy.
365
00:32:23,398 --> 00:32:25,598
I'm just happy
it's not me shouting at Jake.
366
00:32:26,598 --> 00:32:28,558
I didn't think Jenny
let you shout at anyone.
367
00:32:29,798 --> 00:32:32,438
We all just tryna do
what we think is right.
368
00:32:32,518 --> 00:32:35,598
-In the best interests of the child.
-What exactly is that, Rowan?
369
00:32:36,438 --> 00:32:38,638
Define "best interests".
370
00:32:40,118 --> 00:32:41,038
Love.
371
00:32:46,158 --> 00:32:47,598
Unconditional love.
372
00:33:02,238 --> 00:33:03,318
Daniel!
373
00:33:12,118 --> 00:33:12,958
Daniel!
374
00:33:13,998 --> 00:33:14,878
Daniel!
375
00:33:16,358 --> 00:33:18,158
-What's this?!
-My school project.
376
00:33:18,238 --> 00:33:19,278
You little shit!
377
00:33:19,358 --> 00:33:21,878
-Lucy!
-He's been taking films of me!
378
00:33:21,958 --> 00:33:24,118
I have not, stupid bitch!
379
00:33:24,198 --> 00:33:25,958
Daniel Fitzgerald,
you will apologize...
380
00:33:26,038 --> 00:33:28,518
Jake uses that word
and you don't tell him off.
381
00:33:28,598 --> 00:33:29,518
Stop it!
382
00:33:29,598 --> 00:33:32,158
Just stop it, the pair of you!
Give it to me!
383
00:33:33,838 --> 00:33:36,118
Day two in the holiday house.
384
00:33:38,198 --> 00:33:40,158
-Have you got sun cream on?-Yes. Dad did it.
385
00:33:41,158 --> 00:33:44,038
-Just delete it!
-It's Daniel's homework.
386
00:33:44,118 --> 00:33:46,438
I don't understand
why you're so upset?
387
00:33:57,878 --> 00:33:58,718
Lucy...
388
00:34:02,598 --> 00:34:04,158
What... What's happened?
389
00:34:04,678 --> 00:34:07,038
-He can't do that!
-Lucy...
390
00:34:07,598 --> 00:34:08,678
Please.
391
00:34:09,638 --> 00:34:11,358
Just talk to me.
392
00:34:14,878 --> 00:34:15,838
Look.
393
00:34:15,918 --> 00:34:19,558
I know that I've been busy at work
the last couple of months.
394
00:34:20,838 --> 00:34:23,198
But I'm still your mum.
395
00:34:25,638 --> 00:34:27,198
You know you can
tell me anything, right?
396
00:34:36,318 --> 00:34:38,158
-Hello!
-Unconditional love.
397
00:34:40,478 --> 00:34:43,598
And here's Dad.I wonder what he's doing down here.
398
00:34:56,398 --> 00:34:57,718
We'll talk later, yeah?
399
00:35:17,958 --> 00:35:19,358
I can't tell you, Kate.
400
00:36:21,918 --> 00:36:22,718
Keep going.
401
00:36:25,998 --> 00:36:27,398
I did that for grade eight.
402
00:36:28,318 --> 00:36:30,558
-Not as good as you, mind.
-Do you still play?
403
00:36:30,638 --> 00:36:31,638
Can I still play?
404
00:36:32,958 --> 00:36:34,038
Watch yourself.
405
00:36:38,478 --> 00:36:39,278
Okay.
406
00:37:16,318 --> 00:37:18,318
When you're coming home,
you can start playing again.
407
00:37:18,998 --> 00:37:20,758
-You're good.
-Maybe.
408
00:37:22,398 --> 00:37:23,478
Why are you coming back?
409
00:37:24,758 --> 00:37:26,718
Have you fallen in love?
410
00:37:26,798 --> 00:37:29,678
-Show us a photo.
-There's still stuff to sort out.
411
00:37:29,758 --> 00:37:31,398
I swear I won't tell anyone.
412
00:37:32,918 --> 00:37:34,878
I know, but... How about you?
413
00:37:36,638 --> 00:37:39,638
That boy Jake seems a bit smitten.
You be careful with that one.
414
00:37:44,598 --> 00:37:45,558
Lucy?
415
00:37:47,358 --> 00:37:48,438
I deleted it.
416
00:37:50,278 --> 00:37:51,638
On the iPad.
417
00:37:52,838 --> 00:37:53,718
Thank you.
418
00:37:54,678 --> 00:37:56,198
You just have to be careful, yeah?
419
00:37:58,278 --> 00:38:00,158
Dad said you were
a brilliant swimmer.
420
00:38:00,238 --> 00:38:03,558
Is that right? Come on then.
We'll talk later.
421
00:38:04,878 --> 00:38:05,958
I'll teach you how to swim.
422
00:38:08,758 --> 00:38:10,918
-Do you do breaststroke?
-I can swim though.
423
00:38:15,998 --> 00:38:19,718
Move your arms a bit more.
Scoop the hands, that's it.
424
00:38:19,798 --> 00:38:22,078
-Okay.
-Come on, let's move slow, then.
425
00:38:23,718 --> 00:38:24,558
That's it.
426
00:38:25,318 --> 00:38:27,678
Come on, reach out with strokes.
That's it...
427
00:38:29,598 --> 00:38:31,478
Scoop back with the hands. Come on.
428
00:38:33,238 --> 00:38:34,398
I did it!
429
00:38:42,558 --> 00:38:43,518
Come on.
430
00:38:45,038 --> 00:38:46,118
Sean.
431
00:38:46,198 --> 00:38:47,918
-Steady!
-Where were you earlier?
432
00:38:49,358 --> 00:38:50,278
I went out.
433
00:38:51,958 --> 00:38:52,918
With Jenny?
434
00:38:57,798 --> 00:38:58,838
This is what I mean.
435
00:38:59,478 --> 00:39:01,798
-You being like this...
-Like what?
436
00:39:01,878 --> 00:39:04,398
Like all secretive
and not telling me the truth.
437
00:39:05,238 --> 00:39:06,398
-That's it!
-Okay.
438
00:39:07,118 --> 00:39:08,238
Let me show you the truth.
439
00:39:08,318 --> 00:39:10,198
-No! Just tell me.
-Come on.
440
00:39:16,038 --> 00:39:20,558
Jenny and I went to pick this up
this up for your birthday.
441
00:39:21,318 --> 00:39:22,598
Meant to be a surprise.
442
00:39:25,838 --> 00:39:28,518
You happy now,
detective constable Fitzgerald?
443
00:39:38,838 --> 00:39:40,158
You off to the beach again?
444
00:39:40,838 --> 00:39:43,718
-Why don't you come with us?
-Yes. Please, Daddy.
445
00:39:45,038 --> 00:39:46,198
You want me to come?
446
00:39:48,398 --> 00:39:49,358
We need to talk.
447
00:39:50,598 --> 00:39:51,598
What about?
448
00:39:53,878 --> 00:39:56,958
-Can we get a body board?
-Of course we can.
449
00:39:57,918 --> 00:39:58,958
Come, monkey.
450
00:40:38,558 --> 00:40:41,118
Dad, you said you were coming in.
451
00:40:46,398 --> 00:40:47,558
You're bleeding.
452
00:40:53,758 --> 00:40:55,998
-Look, when we get home...
-I'm not going home!
453
00:40:57,758 --> 00:40:58,718
Ever.
454
00:41:15,998 --> 00:41:18,438
I did a whole length underwater!
455
00:41:18,518 --> 00:41:20,478
-Izzy showed me!
-That's amazing.
456
00:41:20,558 --> 00:41:22,358
-Do it again, so I can watch.
-Yeah.
457
00:41:31,798 --> 00:41:32,718
Mom!
458
00:41:33,598 --> 00:41:34,598
I'm watching.
459
00:41:54,958 --> 00:41:57,078
-You didn't see me!
-No, I did!
460
00:41:57,158 --> 00:41:58,158
It was brilliant!
461
00:41:58,238 --> 00:42:00,438
-Can you do two?
-Where are my goggles?
462
00:42:19,478 --> 00:42:21,478
-What are you looking for?
-My goggles.
463
00:42:23,478 --> 00:42:26,318
I'll get them, they must be upstairs
in your dad's bag.
464
00:44:20,198 --> 00:44:23,198
Subtitles: Krzysiek Igielski
plint.com
31961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.