All language subtitles for The.A-Team.S04E01.1080p.BluRay.x264-GHOULS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,517 --> 00:00:02,978 In 1972, a crack commando unit... 2 00:00:03,061 --> 00:00:04,772 was sent to prison by a military court... 3 00:00:04,855 --> 00:00:06,315 for a crime they didn't commit. 4 00:00:06,440 --> 00:00:07,649 These men promptly escaped... 5 00:00:07,733 --> 00:00:09,318 from a maximum-security stockade... 6 00:00:09,401 --> 00:00:10,986 to the Los Angeles underground. 7 00:00:11,111 --> 00:00:12,613 Today, still wanted by the government... 8 00:00:12,696 --> 00:00:14,656 they survive as soldiers of fortune. 9 00:00:14,740 --> 00:00:17,242 If you have a problem, if no one else can help... 10 00:00:17,326 --> 00:00:18,577 and if you can find them... 11 00:00:18,660 --> 00:00:21,038 maybe you can hire the A-Team. 12 00:02:03,091 --> 00:02:04,217 Hey. 13 00:02:18,022 --> 00:02:20,567 - How are you doing, Joe? - How am I doing, Del? 14 00:02:21,025 --> 00:02:22,610 I don't know. You tell me. 15 00:02:23,027 --> 00:02:25,154 Well, I think we're in good shape. 16 00:02:25,488 --> 00:02:28,700 The judge has my writ and I don't think they have a chance. 17 00:02:28,825 --> 00:02:32,412 You think this Judge Mordente cares about my rights being violated? 18 00:02:37,250 --> 00:02:39,377 You think this guy gives a toot from next Tuesday... 19 00:02:39,460 --> 00:02:41,087 about whether or not I understood my rights? 20 00:02:41,170 --> 00:02:44,257 They got Joe Scarlett, Del. Do you understand that? 21 00:02:44,340 --> 00:02:45,675 They're holding a big potato... 22 00:02:45,758 --> 00:02:47,260 and they're not gonna let me drop through the bottom... 23 00:02:47,385 --> 00:02:49,846 because of some legal-beagle action you might think up. 24 00:02:51,264 --> 00:02:54,726 Is Nicky handling that matter or what? 25 00:02:55,268 --> 00:02:58,980 Joe, concern yourself about the legal proceedings. 26 00:02:59,564 --> 00:03:01,935 I could get disbarred for even discussing-- 27 00:03:01,960 --> 00:03:03,008 This is Joe. 28 00:03:03,192 --> 00:03:05,320 The guy who got you through the bar exam. 29 00:03:05,778 --> 00:03:09,532 You're not a bad lawyer when the other side is not thinking too straight. 30 00:03:09,741 --> 00:03:13,661 The only way I'm out of this is that judge tossing the case out. 31 00:03:13,828 --> 00:03:18,082 And the only chance of that is by twisting his tube of toothpaste so bad... 32 00:03:18,166 --> 00:03:19,792 he's got no choice. 33 00:03:20,043 --> 00:03:23,379 - Now, is Nicky on that, or what? - Yeah. 34 00:03:23,463 --> 00:03:25,131 Then everything is going to be all right. 35 00:03:26,217 --> 00:03:28,259 Joe, look... 36 00:03:29,510 --> 00:03:33,848 your brother's coming from Italy. - What? How? 37 00:03:34,140 --> 00:03:36,601 Come on, Joe, it's been in all the papers. 38 00:03:36,684 --> 00:03:39,145 Call him. Tell him not to bother. 39 00:03:39,270 --> 00:03:41,898 He's already left. He's on his way. 40 00:03:43,775 --> 00:03:47,820 All rise for the honorable Judge Leonard Mordente. 41 00:03:52,825 --> 00:03:56,079 - I want Nicky on this now. - He's on it. 42 00:03:56,204 --> 00:03:58,915 I want this taken care of before my brother gets here, capiche? 43 00:03:59,832 --> 00:04:02,669 You turn this guy's key and I'm back on the street. 44 00:05:29,672 --> 00:05:31,424 Question, counsel for defense: 45 00:05:31,549 --> 00:05:33,676 "Did Mr. Scarlett display any abusive behavior 46 00:05:33,801 --> 00:05:35,553 "when you conducted the search of his home?" 47 00:05:35,636 --> 00:05:39,265 Answer, Officer Bowman: "Well, no, sir, not exactly." 48 00:06:02,955 --> 00:06:04,165 I... 49 00:06:06,459 --> 00:06:09,545 I need to be excused for a personal matter. 50 00:06:09,670 --> 00:06:11,881 Court will be adjourned until tomorrow morning. 51 00:06:12,673 --> 00:06:14,008 All rise. 52 00:06:29,899 --> 00:06:31,484 I'm glad my brother's coming. 53 00:06:31,567 --> 00:06:34,237 Give him a chance to show him how we do things in America. 54 00:07:22,994 --> 00:07:25,288 - Oh, no. Look-- - Howdy, Judge. 55 00:07:26,247 --> 00:07:28,833 Come on. Take it easy. Take it easy. 56 00:07:30,084 --> 00:07:33,254 - I'm Hannibal Smith, The A-Team. - Smith? I don't-- 57 00:07:33,379 --> 00:07:36,215 I know. You're afraid of heights. Mr. Lee mentioned that. 58 00:07:36,299 --> 00:07:37,633 You must be the real thing... 59 00:07:37,717 --> 00:07:40,136 to come all the way up here to get your daughter back. Here. 60 00:07:41,554 --> 00:07:44,140 Buckle that up. It will make you feel a lot better. 61 00:07:44,307 --> 00:07:46,058 Then you know that Joe Scarlett took her. 62 00:07:46,142 --> 00:07:48,895 And you're gonna declare him not guilty... 63 00:07:49,145 --> 00:07:50,980 even if the jury says he is. 64 00:07:51,063 --> 00:07:53,774 - How long has that jury been deliberating? - Almost two days. 65 00:07:53,900 --> 00:07:56,110 They could come back with a verdict anytime now. 66 00:07:56,194 --> 00:07:59,238 - And what do you think? - Almost definitely guilty. 67 00:07:59,322 --> 00:08:02,867 If I'm reading them correctly, and I'm pretty good at guessing the outcome. 68 00:08:02,950 --> 00:08:04,410 What are you gonna do, Judge? 69 00:08:04,493 --> 00:08:07,288 Are you gonna let a slime like Scarlett go... 70 00:08:07,538 --> 00:08:09,582 knowing he's committed a murder? 71 00:08:10,416 --> 00:08:12,126 Smith, that is my daughter. 72 00:08:12,210 --> 00:08:16,297 I can always get a mistrial declared later, once she's been returned safely. 73 00:08:16,547 --> 00:08:18,758 If she's returned safely. 74 00:08:29,185 --> 00:08:30,436 Uh-oh! 75 00:08:33,606 --> 00:08:35,024 Hang on, Judge. 76 00:08:36,609 --> 00:08:37,818 Hi, guys. 77 00:08:45,284 --> 00:08:46,661 Where does he think he's going? 78 00:08:46,744 --> 00:08:48,829 Captain, there's no way off that building. 79 00:08:48,913 --> 00:08:49,997 Let's go. 80 00:08:54,710 --> 00:08:56,420 You have any idea where they're holding her? 81 00:08:56,545 --> 00:08:57,505 No, no. 82 00:08:57,630 --> 00:08:59,632 I just make them send me proof that she's still alive. 83 00:08:59,757 --> 00:09:03,803 Every week they send someone with some proof, a photograph... 84 00:09:03,886 --> 00:09:05,471 with something current in it. - Yeah? 85 00:09:05,554 --> 00:09:08,057 - When do you see the guy next time? - Tonight. 86 00:09:08,349 --> 00:09:11,769 Since we expect a verdict any minute, they want to keep me ready. 87 00:09:24,615 --> 00:09:27,451 Are you gonna help me? Can you find my daughter? 88 00:09:27,702 --> 00:09:31,038 Well, we don't have much to go on, you know. 89 00:09:31,289 --> 00:09:33,541 And you're a very hot item, Judge Mordente. 90 00:09:33,624 --> 00:09:36,544 I mean, a judge digging through the files, looking for the A-Team. 91 00:09:36,669 --> 00:09:38,170 The military's been all over you. 92 00:09:38,296 --> 00:09:40,673 I mean, I don't think you're a bird dog intentionally. 93 00:09:40,798 --> 00:09:43,301 But they've been behind you every step of the way. 94 00:09:53,227 --> 00:09:55,896 Come on, we'll catch them on the roof. Move out. 95 00:09:56,272 --> 00:09:58,316 Move out, Captain. Move out! 96 00:09:58,816 --> 00:10:01,861 - Now, give me a hand, Judge. - What are you doing? What is this? 97 00:10:02,028 --> 00:10:03,946 Tools of the trade, Judge. 98 00:10:10,286 --> 00:10:14,332 Just stay at home, Judge, wait for their contact. I'll be in touch. 99 00:10:20,212 --> 00:10:21,505 Hi, guys. 100 00:10:23,299 --> 00:10:25,509 I don't believe this. 101 00:12:01,151 --> 00:12:04,196 Hey, Augie. You want I should go in with you? 102 00:12:04,279 --> 00:12:07,532 Why? You afraid of staying out here alone? 103 00:12:13,580 --> 00:12:16,333 Good evening, sir. 104 00:12:24,508 --> 00:12:27,678 Hey, I ain't never seen you before. 105 00:12:27,803 --> 00:12:31,056 May I take your coat? 106 00:12:31,723 --> 00:12:32,974 No. 107 00:12:36,186 --> 00:12:39,940 May I take your tie? 108 00:12:40,148 --> 00:12:41,900 Okay, where is Mordente? 109 00:12:43,193 --> 00:12:47,406 He is in the study, sir. 110 00:12:47,823 --> 00:12:51,243 I have not announced you yet. 111 00:12:51,368 --> 00:12:54,996 I don't need no announcement. The Judge and I are pals. 112 00:12:58,417 --> 00:13:02,087 May I take your shoes, sir? 113 00:13:02,254 --> 00:13:03,255 Hey, Judge. 114 00:13:03,338 --> 00:13:06,299 What's with the Addams Family come to work here all of a sudden? 115 00:13:06,425 --> 00:13:08,176 You ain't getting funny on me, are you, Judge? 116 00:13:08,301 --> 00:13:10,178 No, no, I swear to you. 117 00:13:10,345 --> 00:13:13,849 The man was supposed to come to work tomorrow. He came today, a day early. 118 00:13:13,974 --> 00:13:17,519 My other servant, the old man, had an illness in his family and had to leave. 119 00:13:17,602 --> 00:13:20,188 Yeah. Well... 120 00:13:20,397 --> 00:13:22,774 there's a little illness in this guy's family, too, huh? 121 00:13:22,858 --> 00:13:26,069 - My daughter. How is she? - Here. Look it up. 122 00:13:29,197 --> 00:13:30,365 So... 123 00:13:30,741 --> 00:13:34,494 how's my favorite jury coming, huh? 124 00:13:34,578 --> 00:13:36,747 It's a little early to tell. 125 00:13:36,872 --> 00:13:40,876 Well, what do we care. Because whatever they say... 126 00:13:41,376 --> 00:13:45,213 you are gonna make it right, right? 127 00:13:45,297 --> 00:13:47,466 May I take your socks? 128 00:13:47,549 --> 00:13:49,134 Now, get rid of this creep. 129 00:13:49,217 --> 00:13:51,887 Then may I take your picture? 130 00:13:56,224 --> 00:13:58,810 Hey, okay, now. 131 00:13:59,269 --> 00:14:00,479 Okay. 132 00:14:03,648 --> 00:14:04,983 Now... 133 00:14:05,484 --> 00:14:09,196 may we take your clothes, sir? 134 00:14:09,279 --> 00:14:10,989 You're all dead, you hear? 135 00:14:11,156 --> 00:14:14,451 The Judge's little girl is dead, you hear? Hey, Judge, you hear me? 136 00:14:14,534 --> 00:14:17,329 So much for the left profile. Now a little bit of the right profile. 137 00:14:17,412 --> 00:14:19,080 You hear me, Judge? 138 00:14:20,415 --> 00:14:22,918 Your little girl's gonna pay, Judge. 139 00:14:23,251 --> 00:14:26,004 You hear that, Judge? Get out here. 140 00:14:26,797 --> 00:14:28,215 I hope you know what you're doing. 141 00:14:28,298 --> 00:14:30,217 We're dealing with savage people, Judge. 142 00:14:30,425 --> 00:14:33,762 Now, Scarlett didn't go to all that trouble to beat a murder rap... 143 00:14:34,012 --> 00:14:38,016 just so he can release your daughter who can send him up for kidnapping. 144 00:14:46,566 --> 00:14:47,776 Here you go, Colonel. 145 00:14:47,901 --> 00:14:50,320 I thought you could use a blow-up for some of the detail work. 146 00:14:50,570 --> 00:14:51,655 Nice. 147 00:14:51,780 --> 00:14:54,199 - Could you get me a three-quarter left? - Sure. 148 00:14:54,658 --> 00:14:57,536 Gee, it looks like it's gonna have to be let out a little in the waist. 149 00:14:57,744 --> 00:14:58,954 - No kidding? - Yeah. 150 00:14:59,037 --> 00:15:01,998 - Okay. You do it. - Right. 151 00:15:08,296 --> 00:15:10,632 Whatever you guys are gonna try, you're gonna get away with zip. 152 00:15:10,757 --> 00:15:12,050 We got every precaution. 153 00:15:12,175 --> 00:15:14,553 You try and find that girl, you better decide... 154 00:15:14,678 --> 00:15:17,389 you want her buried in cherry wood or pine. 155 00:15:17,472 --> 00:15:20,308 Nobody sees that girl but me and who I say. 156 00:15:20,684 --> 00:15:22,644 That's exactly what we figured. 157 00:15:30,485 --> 00:15:34,656 Oh, that's good, Colonel. He wore it on the left. Little further back. 158 00:15:34,739 --> 00:15:37,117 I don't believe it. You're me! 159 00:15:37,200 --> 00:15:39,244 You never looked this good. 160 00:15:53,717 --> 00:15:56,720 You took your sweet time. Some kind of trouble? 161 00:15:56,845 --> 00:15:59,347 Nobody gives me trouble. Just drive the car. 162 00:16:00,473 --> 00:16:01,892 Tough guy. 163 00:16:30,962 --> 00:16:33,465 - You thinkin'? - Yeah, I'm thinkin'. 164 00:16:33,590 --> 00:16:35,342 'Cause you're real quiet. 165 00:16:40,138 --> 00:16:41,848 I'm quiet 'cause I'm thinkin'. 166 00:16:41,932 --> 00:16:44,434 When I'm done thinkin' then I'll be done bein' quiet! 167 00:16:44,559 --> 00:16:45,936 I was just asking. 168 00:16:48,021 --> 00:16:49,731 'Cause you was quiet. 169 00:16:51,358 --> 00:16:53,068 'Cause I was thinkin'. 170 00:17:44,452 --> 00:17:45,537 Hey! 171 00:17:54,421 --> 00:17:55,672 Hiya, doll. 172 00:17:55,797 --> 00:17:58,425 What are you, crazy? You don't give the knock? 173 00:18:04,139 --> 00:18:07,016 Maybe he's testing me again. Yes, Augie? 174 00:18:07,475 --> 00:18:09,477 He likes to test me. 175 00:18:09,936 --> 00:18:12,772 So how's the girl, huh? 176 00:18:13,231 --> 00:18:17,193 She still doesn't eat. Maybe that's why she's so skinny. 177 00:18:17,986 --> 00:18:19,779 Well, I'm starving, eh? 178 00:18:21,531 --> 00:18:23,783 - How about something for me? - Come on. 179 00:18:23,908 --> 00:18:24,951 Hey! 180 00:18:31,624 --> 00:18:32,959 He's thinkin'. 181 00:18:40,133 --> 00:18:44,179 Lori, you don't look too skinny to me. But I think you ought to eat more. 182 00:18:44,596 --> 00:18:46,514 Don't, you try anything and I'll... 183 00:18:46,598 --> 00:18:47,682 Shh. 184 00:18:47,974 --> 00:18:50,560 - Your father sent me. - My father? 185 00:18:50,769 --> 00:18:53,313 - I'm Hannibal Smith. - Your voice? 186 00:18:53,480 --> 00:18:55,857 My friends and I are gonna try and get you out of here. 187 00:18:56,232 --> 00:18:58,777 - Now, I'll loosen these ropes. - I don't understand. 188 00:18:58,902 --> 00:19:02,197 So you can slide out if you need to. 189 00:19:02,864 --> 00:19:05,867 There. Just hang in there. 190 00:19:06,993 --> 00:19:10,622 - Have they hurt you? - No. You can help me? 191 00:19:13,500 --> 00:19:14,959 It's gonna be all right. 192 00:19:16,586 --> 00:19:19,589 If you don't like it, cook for yourself! 193 00:19:21,674 --> 00:19:24,177 How many times I gotta eat it, huh? 194 00:19:25,929 --> 00:19:27,180 I mean... 195 00:19:27,305 --> 00:19:30,141 how many times can you eat the same thing? 196 00:19:30,225 --> 00:19:33,311 Look who I'm asking. You love that stuff. 197 00:19:33,686 --> 00:19:35,271 That's why she makes it. 198 00:19:43,238 --> 00:19:46,366 You ain't fooling me, friend. I know. 199 00:19:46,699 --> 00:19:48,785 - What do you know? - Don't play with me. 200 00:19:49,160 --> 00:19:50,995 That whole act don't fool me. 201 00:19:51,371 --> 00:19:52,872 I've been doing a lot of my own thinkin'. 202 00:19:52,956 --> 00:19:55,416 I wasn't born under the armpit of no rabbit. 203 00:19:57,210 --> 00:20:01,089 That game you and Marta played don't fool nobody. 204 00:20:01,631 --> 00:20:04,717 I see the way you was lookin' at one another. I know. 205 00:20:04,926 --> 00:20:07,804 She used to look at me that way when she was Sally Boy's girl. 206 00:20:08,054 --> 00:20:09,931 I can't believe you'd do this to me. 207 00:20:10,056 --> 00:20:12,433 - Nicky, you don't know nothing. - I don't know nothing, huh? 208 00:20:12,517 --> 00:20:15,687 Her always cookin' those Polish sausages for you. 209 00:20:15,812 --> 00:20:19,274 Me, I hate Polish sausages. They make me sick. 210 00:20:19,399 --> 00:20:21,276 This whole thing makes me sick! 211 00:20:21,484 --> 00:20:23,653 What is Mr. Scarlett gonna think? 212 00:20:24,529 --> 00:20:26,072 You pull that trigger... 213 00:20:26,573 --> 00:20:29,409 and blow this whole thing over a broad. 214 00:20:29,492 --> 00:20:32,370 Nicky, if I was smart enough... 215 00:20:32,871 --> 00:20:34,831 to get a looker like Marta... 216 00:20:35,707 --> 00:20:40,670 I wouldn't be dumb enough to try and take her from you, huh? 217 00:20:40,879 --> 00:20:45,466 If you're lyin', you're dying, Augie. 218 00:21:37,737 --> 00:21:41,073 He drives me crazy. I can't stand him anymore. 219 00:21:41,198 --> 00:21:45,619 - Well, I think Nicky knows. - Who cares? 220 00:21:45,995 --> 00:21:48,831 Tonight, I give him the kiss of death. 221 00:21:49,039 --> 00:21:51,250 Yeah, well, at least he'll die happy. 222 00:21:51,500 --> 00:21:53,627 - Then you and I, we go. - Yeah. 223 00:21:53,753 --> 00:21:55,337 Until Scarlett finds us. 224 00:21:55,421 --> 00:21:59,008 With $500,000, we can be pretty hard to find. 225 00:21:59,091 --> 00:22:00,676 Every penny Nicky has earned... 226 00:22:00,801 --> 00:22:03,179 he thinks it is still in that numbered Swiss account. 227 00:22:03,262 --> 00:22:06,348 That bookkeeper gave me that number a long time ago. 228 00:22:06,849 --> 00:22:11,020 I moved all the money. Nicky still doesn't know. 229 00:22:11,312 --> 00:22:14,356 And he never will. Well, that sounds wonderful... 230 00:22:15,441 --> 00:22:17,568 unless I wake up with my throat cut. 231 00:22:17,651 --> 00:22:20,863 Only if I catch you looking at other women, huh? 232 00:22:20,946 --> 00:22:23,032 That redhead in trailer number 10? 233 00:22:23,908 --> 00:22:25,951 But you are too smart to do that. 234 00:22:26,202 --> 00:22:28,162 You are different than all of the others. 235 00:22:28,329 --> 00:22:30,164 I thought it would be something like that. 236 00:22:35,628 --> 00:22:37,880 "So when Peter Pan found out that Tiger Lily... 237 00:22:37,963 --> 00:22:40,633 "and the Little Lost Boys had been captured by Captain Hook... 238 00:22:40,716 --> 00:22:42,718 "he and Wendy..." Now, that's his main squeeze. 239 00:22:42,802 --> 00:22:45,221 B.A., why don't you drop me off at this next corner up here? 240 00:22:45,304 --> 00:22:47,223 I'm gonna dig up what I can on Joe Scarlett. 241 00:22:47,348 --> 00:22:49,141 I'll meet you guys back at the Judge's. 242 00:22:49,391 --> 00:22:51,727 "He and Wendy went looking for their friends... 243 00:22:51,811 --> 00:22:53,229 "but what he didn't know..." 244 00:22:55,314 --> 00:22:57,775 B.A., have you been eating Murdock's books again? 245 00:22:57,983 --> 00:22:59,652 I can't believe that. 246 00:22:59,819 --> 00:23:01,153 How will I find out the ending? 247 00:23:01,237 --> 00:23:03,072 Now, I'll never know what happened. 248 00:23:27,179 --> 00:23:28,848 I can't believe I let that happen. 249 00:23:29,056 --> 00:23:30,599 It was just as much my fault. 250 00:23:30,808 --> 00:23:32,351 Who would have thought he'd try that? 251 00:23:32,476 --> 00:23:33,811 He could have been killed. 252 00:23:33,894 --> 00:23:36,105 Yeah. Well, he probably figured he's good as dead anyway... 253 00:23:36,188 --> 00:23:38,023 when Joe Scarlett got a hold of him. 254 00:23:38,315 --> 00:23:40,317 Now, we have no way to warn the Colonel. 255 00:23:40,609 --> 00:23:42,736 Well, good afternoon. 256 00:23:45,573 --> 00:23:47,575 It certainly seems to be. 257 00:23:49,201 --> 00:23:52,162 And where has my Augie-Waugie been? 258 00:23:52,705 --> 00:23:53,998 Oh... 259 00:23:54,415 --> 00:23:55,958 busy-wizzy. 260 00:23:57,668 --> 00:24:01,589 The phone broke down in my place and I thought maybe I could use yours. 261 00:24:01,755 --> 00:24:05,134 Maybe, if you rub my back. 262 00:24:05,259 --> 00:24:08,220 Yeah. Well, it is important. 263 00:24:08,762 --> 00:24:10,639 And I have to make the call. 264 00:24:11,390 --> 00:24:14,852 All right, but hurry back. I burn easily. 265 00:24:15,102 --> 00:24:16,520 Yeah, bet you do. 266 00:24:36,373 --> 00:24:38,792 Hello. Yes. 267 00:24:39,293 --> 00:24:42,129 Yes, they are. It's Smith. 268 00:24:44,757 --> 00:24:46,884 Colonel, thank heavens you called. 269 00:24:47,009 --> 00:24:48,636 What's the matter? Augie got away. 270 00:24:48,761 --> 00:24:50,262 It's all my fault. I should've been ready for him... 271 00:24:50,346 --> 00:24:51,931 but he could be there anytime now. 272 00:24:52,014 --> 00:24:53,390 Okay, listen up. 273 00:24:53,599 --> 00:24:56,602 I'm at the Pleasant View Motor Park off I-10. 274 00:24:56,727 --> 00:24:58,520 A 40-foot RV at the back. 275 00:24:58,646 --> 00:25:00,648 Beige, brown stripes, green awning. 276 00:25:00,731 --> 00:25:03,067 Now there's a guard, right inside the main gate... 277 00:25:03,192 --> 00:25:04,735 and then there's an Airstream... 278 00:25:04,860 --> 00:25:07,279 and a camper pick-up right near the hot spot. 279 00:25:07,404 --> 00:25:10,366 I count three armed outside, and two inside. 280 00:25:10,491 --> 00:25:12,201 - We're on our way, Colonel. - Okay. 281 00:25:12,326 --> 00:25:16,372 These guys are ready. Don't let them see you comin'. 282 00:25:24,922 --> 00:25:26,423 Colonel, you were right. 283 00:25:26,632 --> 00:25:29,009 The wire tap on Mordente's telephone paid off. 284 00:25:29,093 --> 00:25:31,053 - Smith just called him. - We trace it? 285 00:25:31,136 --> 00:25:33,055 Didn't have to, Smith said where he was. 286 00:25:33,180 --> 00:25:36,016 "Pleasant View Motor Park off I-10." 287 00:25:36,767 --> 00:25:37,893 Let's do it. 288 00:26:02,918 --> 00:26:04,962 Hiya, baby. I'll see you later. 289 00:26:06,171 --> 00:26:07,297 Augie? 290 00:26:07,423 --> 00:26:08,757 I said I'd see you later. 291 00:26:08,841 --> 00:26:11,468 But Augie, how did you get out of my trailer? 292 00:26:13,929 --> 00:26:15,472 You stay right here. 293 00:26:15,973 --> 00:26:17,266 Augie? 294 00:27:03,353 --> 00:27:05,314 Thanks for the use of the phone. 295 00:27:44,103 --> 00:27:47,231 Excuse me. Gee, I love that hat. 296 00:27:47,314 --> 00:27:51,151 Listen, I need somebody to talk to about taking that RV. 297 00:27:51,276 --> 00:27:53,320 I'm from Acme Axle Repair. 298 00:28:46,401 --> 00:28:47,402 You better tell me... 299 00:28:47,485 --> 00:28:49,070 how many people you got working for you. 300 00:28:49,195 --> 00:28:51,197 Or what? You'll kill me? 301 00:28:52,032 --> 00:28:56,036 Seems to me I get that door prize whether I talk to you or not, pal. 302 00:28:56,119 --> 00:28:59,164 It's just a matter of how much you end up liking it. 303 00:28:59,372 --> 00:29:02,792 See Marta here? She used to be a nurse for a plastic surgeon. 304 00:29:02,918 --> 00:29:06,087 She knows all kinds of stuff about knives and skin. 305 00:29:06,796 --> 00:29:08,006 And real bad hurts. 306 00:29:08,089 --> 00:29:11,760 I'll bet she likes to cut people's throats while they're asleep. 307 00:29:11,885 --> 00:29:13,428 What you messing with him for? 308 00:29:13,595 --> 00:29:15,430 I told you how many guys I saw at the Judge's. 309 00:29:15,513 --> 00:29:17,891 - We ought to take him out and whack him. - You shut up. 310 00:29:17,974 --> 00:29:20,268 - Just tell them to get the chopper here. - It's on the way. 311 00:29:20,393 --> 00:29:23,063 Judge wasn't supposed to call nobody. No cops. Nobody. 312 00:29:23,188 --> 00:29:25,774 - These guys ain't cops. - Look here. 313 00:29:25,982 --> 00:29:28,234 You let your lQ peek through for a minute. 314 00:29:28,318 --> 00:29:31,488 I don't know, Nicky. He pulled the tarp over your eyes. 315 00:29:31,571 --> 00:29:33,907 - What're you talking? - Him and your lady here. 316 00:29:33,990 --> 00:29:36,034 - I ought to plug you right here. - Whoa! 317 00:29:37,035 --> 00:29:38,119 What are you talkin'? 318 00:29:38,203 --> 00:29:43,124 Nick, you said you thought Marta was involved with somebody. 319 00:29:43,625 --> 00:29:44,834 What are you listening him for? 320 00:29:44,918 --> 00:29:46,211 What are you so nervous about? 321 00:29:46,294 --> 00:29:48,380 - 'Cause we ought to whack him. - Maybe I should whack you. 322 00:29:48,505 --> 00:29:50,298 Sure, Augie. That way... 323 00:29:50,382 --> 00:29:52,425 she doesn't have to split Nicky's dough with you. 324 00:29:54,052 --> 00:29:56,304 - Be nice. - Money? What money? What? 325 00:29:56,388 --> 00:29:59,307 All that money you had in the Swiss bank account. 326 00:29:59,599 --> 00:30:01,851 The money that Marta moved. 327 00:30:04,062 --> 00:30:06,773 Nobody whacks nobody till I find out what's goin' on here. 328 00:30:38,346 --> 00:30:39,639 Howdy to you. 329 00:30:39,723 --> 00:30:42,100 How're doing there? Nice looking outfit you got. 330 00:30:42,183 --> 00:30:47,063 Listen, could you point me the direction of the main office here? 331 00:30:47,188 --> 00:30:48,023 I... 332 00:30:48,606 --> 00:30:51,026 Well, now, that's ever so nice of you. 333 00:30:52,360 --> 00:30:54,279 Keep right on movin', pal. 334 00:30:57,323 --> 00:30:59,200 Hey, what's goin' on over there? 335 00:31:21,931 --> 00:31:23,600 Get down. Stay there. 336 00:31:23,683 --> 00:31:25,143 What's goin' on here? 337 00:31:58,426 --> 00:32:01,137 Man, here comes Hannibal. Let's give him cover. 338 00:32:16,361 --> 00:32:17,570 You guys all right? 339 00:32:17,695 --> 00:32:20,240 I'm telling you, finding a spot in these trailer parks is murder. 340 00:32:20,406 --> 00:32:21,991 - Where's the girl? - She's still in there. 341 00:32:22,117 --> 00:32:23,827 If we can keep her there, we got it made. 342 00:32:23,993 --> 00:32:25,537 Give me a weapon. 343 00:32:41,719 --> 00:32:43,346 Oh, no! 344 00:32:52,147 --> 00:32:54,357 Guys, it's Decker! 345 00:32:54,440 --> 00:32:58,236 Smith, this is Colonel Decker. Come out with your hands up. 346 00:32:58,403 --> 00:32:59,237 Is he kidding? 347 00:32:59,320 --> 00:33:01,948 You're completely surrounded. You can count on it. 348 00:33:02,031 --> 00:33:03,575 I don't believe this. 349 00:33:12,625 --> 00:33:14,502 Return fire! 350 00:33:45,074 --> 00:33:46,910 Get that chopper, Captain. 351 00:33:52,207 --> 00:33:55,919 None of the A-Team, sir. Concentrate on that trailer! 352 00:34:06,512 --> 00:34:08,264 Let's get out of here! 353 00:34:58,201 --> 00:34:59,202 Kay, I can't tell you... 354 00:34:59,327 --> 00:35:01,413 how much I've been impressed by your work at the office. 355 00:35:01,913 --> 00:35:04,666 For a junior law clerk, you really have a future ahead of you. 356 00:35:05,625 --> 00:35:07,043 Yes. What is it? 357 00:35:12,632 --> 00:35:13,717 Which phone? 358 00:35:15,760 --> 00:35:17,637 Payphone, right over there. 359 00:35:17,804 --> 00:35:19,139 Excuse me for a minute. 360 00:35:25,270 --> 00:35:29,733 Well, he certainly knows his champagne. May I? 361 00:35:31,943 --> 00:35:33,194 We have 10 minutes. 362 00:35:33,320 --> 00:35:35,739 Why don't you tell me everything about yourself? 363 00:35:36,615 --> 00:35:40,118 - Joe? - It's me calling. 364 00:35:45,457 --> 00:35:46,583 Hey! 365 00:35:47,000 --> 00:35:51,755 I tell you, if you've ever seen the sun go down behind Chappaquiddick Mountain... 366 00:35:51,838 --> 00:35:54,966 I swear. I don't know anything about Judge Mordente's daughter. 367 00:35:55,050 --> 00:35:56,760 I'm just an attorney. 368 00:35:58,011 --> 00:35:59,304 Please! 369 00:36:02,223 --> 00:36:04,267 You better get used to it, fool. Because you're gonna be... 370 00:36:04,392 --> 00:36:06,061 spending a lot of time in hospitals in the near future. 371 00:36:06,144 --> 00:36:07,896 Please, you don't understand. 372 00:36:08,271 --> 00:36:10,565 Scarlett would kill me. 373 00:36:10,899 --> 00:36:13,568 - And his brother-- - Wait. Wait, wait. 374 00:36:16,498 --> 00:36:17,964 Hold on the presses, Marty... 375 00:36:17,989 --> 00:36:20,241 I think we got a hot one coming over the wire. 376 00:36:23,244 --> 00:36:25,997 It's the most magnificent sight. See, it sort of just-- 377 00:36:26,022 --> 00:36:26,744 Hey! 378 00:36:26,769 --> 00:36:29,024 We're on our way. We gotta pick up Hannibal at the Judge's. 379 00:36:29,084 --> 00:36:31,044 Italy, my friend. Italy. 380 00:36:32,504 --> 00:36:33,755 Italy. 381 00:36:34,964 --> 00:36:36,591 And we ain't flyin'. 382 00:37:13,186 --> 00:37:14,629 That's where they're holding her all right. 383 00:37:14,654 --> 00:37:16,673 Yeah? Well, I guess when you're the local don... 384 00:37:16,756 --> 00:37:18,383 you don't have to worry about keeping a low profile. 385 00:37:18,508 --> 00:37:21,928 - I mean, who's gonna mess with you? - This is a front door job. 386 00:37:22,011 --> 00:37:24,514 No, Hannibal. We did that at the trailer. 387 00:37:24,639 --> 00:37:26,725 We're not gonna try that twice in a row, are we? 388 00:37:26,808 --> 00:37:28,017 Sure we are. 389 00:37:28,685 --> 00:37:31,187 - We'll need a back door out. - Yeah. 390 00:37:31,271 --> 00:37:33,189 Well, there's a dirt airstrip over that hill there. 391 00:37:33,273 --> 00:37:36,693 We can get a DC-3 off of it. But we'll have to refuel... 392 00:37:36,818 --> 00:37:39,348 and that's going to drain us of our remaining working capital. 393 00:37:39,442 --> 00:37:41,364 But we'll be on our way home. 394 00:37:48,079 --> 00:37:50,123 You guys put me on a plane. 395 00:37:50,248 --> 00:37:52,959 You dead. You hear me? Dead. 396 00:37:54,919 --> 00:37:56,838 You put me on a plane. 397 00:37:57,964 --> 00:38:00,467 That's what you done. We're in Italy, right? 398 00:38:00,550 --> 00:38:02,594 You guys knocked me out and flew me to Italy. 399 00:38:02,677 --> 00:38:06,431 And if you keep up this unsightly behavior, we shall be dead in Italy. 400 00:38:06,556 --> 00:38:08,183 Those are the bad guys. 401 00:38:08,266 --> 00:38:10,852 No more, you hear? No more planes. 402 00:38:10,935 --> 00:38:13,146 I'm gonna help you guys rescue that poor little girl... 403 00:38:13,229 --> 00:38:14,856 but we ain't getting on no plane. 404 00:38:15,106 --> 00:38:17,942 B.A., we haven't got a plane. 405 00:38:18,109 --> 00:38:20,403 The one that Face scammed is out of gas. 406 00:38:20,570 --> 00:38:22,405 We have to find some other way home. 407 00:38:23,072 --> 00:38:25,617 Now, let's concentrate on rescuing the girl. 408 00:38:25,742 --> 00:38:27,660 Hannibal has a plan. 409 00:38:27,994 --> 00:38:30,163 We're going through the front door again, right? 410 00:38:30,580 --> 00:38:32,999 I think he's getting to know me. Let's go. 411 00:38:45,887 --> 00:38:48,932 If my father does what you ask, will you let me go? 412 00:38:49,098 --> 00:38:51,810 Kidnapping is such a tricky business. 413 00:38:52,352 --> 00:38:56,272 First, we see what the good Judge decides about my wonderful brother... 414 00:38:56,356 --> 00:38:59,359 then we see what Don Scarlatti decides... 415 00:38:59,526 --> 00:39:02,946 about the Judge's lovely daughter. 416 00:39:12,622 --> 00:39:14,207 - Guido? - Si. 417 00:39:14,332 --> 00:39:16,501 I leave Salvatore here with you. 418 00:39:16,793 --> 00:39:20,088 As soon as you hear from me, take her out and... 419 00:39:20,296 --> 00:39:21,840 - Capiche? - Capiche. 420 00:39:51,786 --> 00:39:53,997 All right, all right. Silenzio. 421 00:40:16,352 --> 00:40:17,520 Jeez. 422 00:40:19,939 --> 00:40:21,441 Helpless old man. 423 00:40:21,983 --> 00:40:24,777 Why don't you hire somebody to give you a hand? 424 00:40:27,155 --> 00:40:29,616 If I had a son like you, I'd shoot myself. 425 00:40:29,741 --> 00:40:31,534 I just might do that for you... 426 00:40:31,618 --> 00:40:33,828 if you don't hurry up in getting this cart unloaded and go. 427 00:40:33,953 --> 00:40:35,163 Grazie, grazie. 428 00:40:35,246 --> 00:40:38,499 You have one more bad deed on your conscience when you go to die. 429 00:40:41,544 --> 00:40:45,882 Hey, you're not from around here? 430 00:40:45,965 --> 00:40:49,344 No, I come from America. 431 00:40:49,469 --> 00:40:52,639 Chicago, the land of the home and the braves. 432 00:40:52,722 --> 00:40:55,433 Why do you think I got no accent, huh? 433 00:41:06,319 --> 00:41:08,071 Stop! Please! 434 00:41:28,424 --> 00:41:29,926 Missed me. 435 00:42:16,222 --> 00:42:18,141 Give me, give me. 436 00:42:27,525 --> 00:42:29,402 I can't believe you came after me. 437 00:42:29,527 --> 00:42:31,237 Yeah, we're pretty amazing. 438 00:42:37,827 --> 00:42:39,078 Face! 439 00:42:51,049 --> 00:42:52,633 Get the car! 440 00:42:53,551 --> 00:42:54,886 Move! 34187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.