Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:06,876
Our old pal turned superstar,
Josie McCoy, had come and gone.
2
00:00:07,877 --> 00:00:09,705
Leaving us all to our
haunted existences.
3
00:00:11,228 --> 00:00:14,971
No one more so,
than Archie Andrews.
4
00:00:15,015 --> 00:00:20,498
The guilt over the deaths of his platoon
members hanging on him like a shroud.
5
00:00:20,542 --> 00:00:26,243
Veronica Lodge was also being haunted,
by a flesh and blood mistake from her past.
6
00:00:29,986 --> 00:00:32,423
- What, Chad?
- I have some great news.
7
00:00:32,467 --> 00:00:36,036
I'm going to be able to pay back all
the funds I "borrowed" in one fell swoop.
8
00:00:36,079 --> 00:00:39,213
I've been working on a little
something-something quietly,
9
00:00:39,256 --> 00:00:43,043
but it's about to go public and
with that comes a big payday.
10
00:00:43,086 --> 00:00:46,220
Considering you
always screw things up,
11
00:00:46,263 --> 00:00:47,569
no, Chad.
12
00:00:47,612 --> 00:00:49,353
I don't want or need your help.
13
00:00:49,397 --> 00:00:51,616
Besides, at the rate
Pearls and Posh is going,
14
00:00:51,660 --> 00:00:54,532
I'll have all of our investors'
accounts restored in a month.
15
00:00:54,576 --> 00:00:57,709
At which point, I'll divorce your
ass so fast, your head will spin.
16
00:00:58,536 --> 00:00:59,537
Goodbye, Chad.
17
00:01:01,365 --> 00:01:05,369
Brothers and sisters, thank
you for joining us today.
18
00:01:05,413 --> 00:01:08,503
To conclude, Brother Kevin
and I will be performing a medley
19
00:01:08,546 --> 00:01:13,334
from the iconic musical, Joseph and
the Amazing Technicolor Dreamcoat.
20
00:01:14,813 --> 00:01:15,813
Stop!
21
00:01:17,903 --> 00:01:19,296
I've just had...
22
00:01:20,515 --> 00:01:21,690
a revelation.
23
00:01:21,733 --> 00:01:22,733
Okay?
24
00:01:24,954 --> 00:01:26,608
Jason himself commands it.
25
00:01:27,609 --> 00:01:29,089
No more singing.
26
00:01:30,046 --> 00:01:32,222
Really?
27
00:01:32,266 --> 00:01:35,443
As you know, he was a
young man of few words.
28
00:01:40,709 --> 00:01:42,232
Hi, my name is Jughead Jones.
29
00:01:43,190 --> 00:01:45,409
And I am seven days sober.
30
00:01:47,803 --> 00:01:49,979
I'm ready to start
my apology tour.
31
00:01:54,984 --> 00:01:56,986
- Hey, Alice.
- Hey, Jughead.
32
00:01:58,596 --> 00:02:01,469
Betty's not here.
33
00:02:01,512 --> 00:02:05,995
She's working the Lonely
Highway, doing God-knows-what.
34
00:02:12,958 --> 00:02:15,118
Yeah, that's okay. Will you
just tell her I stopped by?
35
00:02:15,700 --> 00:02:16,700
Sure.
36
00:02:22,098 --> 00:02:26,146
You guys seen this crap? Front
page of today's Brave and True.
37
00:02:26,189 --> 00:02:28,322
General Taylor is
retiring with full honors,
38
00:02:28,365 --> 00:02:30,585
and a 21-gun farewell salute.
39
00:02:30,628 --> 00:02:32,848
Doesn't that burn you
after the crap that he pulled?
40
00:02:32,891 --> 00:02:34,782
I thought you said Taylor
was under investigation.
41
00:02:34,806 --> 00:02:36,852
He was.
42
00:02:36,895 --> 00:02:39,309
A reporter from the Times was
looking into some dirty missions
43
00:02:39,333 --> 00:02:41,987
the General orchestrated.
Like ours, Eric.
44
00:02:42,031 --> 00:02:45,774
So I called her. And apparently her editor
killed the story, not enough evidence, she said.
45
00:02:45,817 --> 00:02:48,037
Maybe take that
as a sign, Sarge.
46
00:02:48,080 --> 00:02:49,343
Let it go. Move on.
47
00:02:50,953 --> 00:02:51,953
Like hell.
48
00:02:56,524 --> 00:02:58,743
You missed
weeks of work, Mr. Jones.
49
00:02:58,787 --> 00:03:00,286
You didn't even
arrange for a substitute.
50
00:03:00,310 --> 00:03:02,443
I know. I'm sorry, Waldo.
51
00:03:02,486 --> 00:03:03,486
I really am. I...
52
00:03:05,097 --> 00:03:08,797
was going through some
really intense personal stuff.
53
00:03:08,840 --> 00:03:11,452
Look I'm just trying to
get my life back together.
54
00:03:11,495 --> 00:03:14,933
And when you do, maybe
we can have you teach again.
55
00:03:14,977 --> 00:03:17,545
But right now, consider
yourself on administrative leave.
56
00:03:24,682 --> 00:03:26,118
Pearls and Posh, this is Lodge.
57
00:03:26,162 --> 00:03:28,077
Ms. Lodge? This is Diane Nelson.
58
00:03:28,120 --> 00:03:30,645
I'm an agent with the SEC.
59
00:03:30,688 --> 00:03:33,232
We'd like to schedule a time to come
in and review your books and finances.
60
00:03:33,256 --> 00:03:35,519
Oh, why is that?
61
00:03:35,563 --> 00:03:38,281
To ensure that Pearls and Posh is not
engaged in any financial malfeasance.
62
00:03:38,305 --> 00:03:39,523
Can we plan on tomorrow?
63
00:03:39,567 --> 00:03:43,658
Uh, ooh... I'm
travelling tomorrow.
64
00:03:43,701 --> 00:03:45,573
Can we try top of next week?
65
00:03:45,616 --> 00:03:48,880
Sure, top of next week is
good. I'll follow up with an email.
66
00:03:48,924 --> 00:03:50,055
Great. See you then.
67
00:03:53,363 --> 00:03:58,760
The SEC wants to look
at our books, which are...
68
00:03:58,803 --> 00:04:02,154
- Not yet kosher.
- Yes.
69
00:04:02,198 --> 00:04:04,374
It had to have been
Chad who tipped them off.
70
00:04:04,418 --> 00:04:06,333
Wouldn't he be
torpedoing himself, too?
71
00:04:06,376 --> 00:04:09,814
What he wants is for
me to ask for his help,
72
00:04:09,858 --> 00:04:12,817
so he can balance our books
before the SEC reviews them.
73
00:04:12,861 --> 00:04:15,298
But I'd rather go to
white-collar jail than do that.
74
00:04:15,342 --> 00:04:18,780
What we need is
an influx of cash.
75
00:04:18,823 --> 00:04:21,478
My mind turns to...
76
00:04:21,522 --> 00:04:24,699
- My father.
- What? Like a short-term loan?
77
00:04:24,742 --> 00:04:26,527
Remember those
escaped prisoners,
78
00:04:26,570 --> 00:04:28,964
who were convinced my
father had a stash of palladium?
79
00:04:29,007 --> 00:04:31,445
- Mmm-hmm.
- If we got our hands on that,
80
00:04:31,488 --> 00:04:34,709
we could sell it and finish repaying
what Chad stole in my name.
81
00:04:34,752 --> 00:04:37,059
If it was in his safe,
he would've moved it.
82
00:04:37,102 --> 00:04:38,930
But...
83
00:04:38,974 --> 00:04:40,845
I have an idea who
might know where.
84
00:04:42,369 --> 00:04:44,719
Your old man's been
in touch with Hermosa.
85
00:04:46,024 --> 00:04:48,244
She's still in deep with him.
86
00:04:48,288 --> 00:04:49,332
I'll call her.
87
00:04:49,376 --> 00:04:50,638
Actually, uh...
88
00:04:51,813 --> 00:04:53,641
Let me.
89
00:04:53,684 --> 00:04:55,469
While you were at Barnard...
90
00:04:56,687 --> 00:04:57,862
we...
91
00:04:58,602 --> 00:05:02,040
had a... thing.
92
00:05:02,084 --> 00:05:03,303
What kind of thing?
93
00:05:03,346 --> 00:05:05,217
You know what kind.
94
00:05:06,480 --> 00:05:08,612
You know what kind. Okay.
95
00:05:12,268 --> 00:05:13,574
Hey, baby.
96
00:05:13,617 --> 00:05:14,966
Long time, no talk.
97
00:05:15,532 --> 00:05:16,838
Yeah.
98
00:05:16,881 --> 00:05:18,579
I miss you so much.
99
00:05:21,886 --> 00:05:24,367
Why does my demon of a mother
always have to rain on my parade?
100
00:05:24,411 --> 00:05:26,369
You're young,
beautiful and a star.
101
00:05:26,413 --> 00:05:28,240
And she isn't.
102
00:05:28,284 --> 00:05:31,679
Which is why you need to prove,
beyond a shadow of a doubt,
103
00:05:31,722 --> 00:05:36,118
that there is no higher authority
than you within this ministry.
104
00:05:36,161 --> 00:05:38,381
You're not wrong.
105
00:05:38,425 --> 00:05:41,036
So how do we put
Mumsie in the shade?
106
00:05:41,079 --> 00:05:42,385
Forever.
107
00:05:42,429 --> 00:05:45,170
It's all about
showmanship, Cheryl.
108
00:05:45,214 --> 00:05:47,085
You need to upstage your mother.
109
00:05:48,391 --> 00:05:49,566
Little-known fact,
110
00:05:50,611 --> 00:05:52,090
if you perform three miracles,
111
00:05:53,353 --> 00:05:55,355
you qualify for sainthood.
112
00:05:55,398 --> 00:05:57,922
Being canonized has always
been one of my life goals.
113
00:05:58,923 --> 00:06:00,621
Go on.
114
00:06:00,664 --> 00:06:02,784
In junior high, I was obsessed
with David Copperfield.
115
00:06:03,667 --> 00:06:06,061
The magician, so...
116
00:06:06,104 --> 00:06:09,281
let's just say, I may have
a trick or two up my sleeve.
117
00:06:09,325 --> 00:06:11,980
Oh, I hope you have at
least three, Brother Kevin.
118
00:06:13,242 --> 00:06:15,200
I need my halo and my wings.
119
00:06:16,506 --> 00:06:18,552
That was some call, Reggie.
120
00:06:18,595 --> 00:06:19,814
How's Hermosa doing?
121
00:06:20,771 --> 00:06:22,991
A better question...
122
00:06:23,034 --> 00:06:27,474
Did she, just tell me,
where the palladium is?
123
00:06:27,517 --> 00:06:28,823
The answer is yes.
124
00:06:34,872 --> 00:06:36,526
You're carrying a
heavy weight, Archie.
125
00:06:38,833 --> 00:06:41,673
And it's not going to get any lighter
unless you share the burden, so...
126
00:06:43,228 --> 00:06:44,795
What happened over there?
127
00:06:44,839 --> 00:06:45,839
You ready to tell me?
128
00:06:55,545 --> 00:06:57,634
We were ordered into a fire zone
129
00:06:57,678 --> 00:06:59,810
to deliver medical
supplies to civilians.
130
00:06:59,854 --> 00:07:02,465
But that mission
was just a cover-up.
131
00:07:02,509 --> 00:07:07,470
General Taylor was determined to take
down a warlord controlling that region.
132
00:07:07,514 --> 00:07:09,907
A chance to get that
final star on his uniform.
133
00:07:09,951 --> 00:07:13,650
When he gave me the
order, I pushed back.
134
00:07:13,694 --> 00:07:17,045
I told him we
weren't a strike-force
135
00:07:17,088 --> 00:07:18,916
and that it was a
suicide mission.
136
00:07:18,960 --> 00:07:22,529
Taylor didn't back
down, so I caved.
137
00:07:22,572 --> 00:07:24,879
And, sure enough, we
were lambs to the slaughter.
138
00:07:24,922 --> 00:07:27,142
My platoon got caught
in some trenches.
139
00:07:28,491 --> 00:07:30,580
We needed air support.
140
00:07:30,624 --> 00:07:32,340
We couldn't get any signal. Someone
needed to reach higher ground.
141
00:07:32,364 --> 00:07:34,976
So I told my men
that I would go.
142
00:07:35,019 --> 00:07:38,893
I thought that I was protecting
them because I was taking the risk.
143
00:07:38,936 --> 00:07:40,111
But when I got back...
144
00:07:47,641 --> 00:07:48,729
Everyone was dead.
145
00:07:57,128 --> 00:07:58,216
Except Bingo.
146
00:08:01,437 --> 00:08:05,310
Who died before the choppers
reached us and Eric lost his leg.
147
00:08:05,354 --> 00:08:07,487
And now Taylor's
walking away with honors.
148
00:08:09,401 --> 00:08:11,578
That's not right.
149
00:08:14,929 --> 00:08:16,496
That's not right, Uncle Frank.
150
00:08:16,539 --> 00:08:17,888
I know, it's not.
151
00:08:17,932 --> 00:08:19,455
But the Army's just gonna...
152
00:08:19,499 --> 00:08:21,239
circle the wagons
around the General.
153
00:08:21,283 --> 00:08:23,720
I wish I could tell you this
was a war you could win.
154
00:08:25,417 --> 00:08:26,656
But I just don't
know that it is.
155
00:08:26,680 --> 00:08:27,811
Yeah, maybe not.
156
00:08:30,727 --> 00:08:32,250
But it's a war worth fighting.
157
00:08:34,078 --> 00:08:37,647
I'm going to do everything
that I can to take Taylor down.
158
00:08:45,394 --> 00:08:49,311
Lucky your father didn't change
all the security codes after he fired me.
159
00:08:49,354 --> 00:08:52,096
Lucky he doesn't keep
his palladium in a vault in a bank.
160
00:09:04,413 --> 00:09:05,545
Jackpot.
161
00:09:09,200 --> 00:09:11,899
We have to give Hermosa
a cut of whatever we make.
162
00:09:11,942 --> 00:09:15,206
But if we can sell the
palladium off-market,
163
00:09:15,250 --> 00:09:17,644
our profit should be enough
to fill in where we're short.
164
00:09:17,687 --> 00:09:20,081
Question is, how do we sell it?
165
00:09:20,124 --> 00:09:22,300
Well, first...
166
00:09:22,344 --> 00:09:25,608
We have to smelt the palladium into
something new and unrecognizable.
167
00:09:25,652 --> 00:09:28,611
I'm thinking Spanish doubloons.
168
00:09:28,655 --> 00:09:32,136
Then I'll host an auction,
but for that to work,
169
00:09:32,180 --> 00:09:35,618
there's one more person we
need to bring in on our scheming.
170
00:09:35,662 --> 00:09:37,446
What do you think, Cheryl?
171
00:09:37,489 --> 00:09:40,971
I think one can never have
too many spider brooches.
172
00:09:41,015 --> 00:09:42,886
So, yes, I'll help
you, Veronica.
173
00:09:42,930 --> 00:09:44,932
Perfect.
174
00:09:44,975 --> 00:09:49,371
As I said, I'm hosting an
exclusive, by-invitation-only auction.
175
00:09:49,414 --> 00:09:53,201
The centerpiece of which will be
some palladium doubloons, I've acquired.
176
00:09:53,244 --> 00:09:56,465
Some of my guests have been
asking about the palladium's origins
177
00:09:56,508 --> 00:09:58,423
and I wanna say that it
came from your mines.
178
00:09:58,467 --> 00:10:01,122
Not a problem. I'm always happy
to let you name-drop my family,
179
00:10:01,165 --> 00:10:03,341
in order to screw
over your father.
180
00:10:03,385 --> 00:10:05,866
Now, if that's all. I'll
be on my merry way.
181
00:10:05,909 --> 00:10:08,085
Kevin and I are performing
our first miracle today.
182
00:10:16,833 --> 00:10:18,530
- Hey, Samm. - Finally!
183
00:10:18,574 --> 00:10:20,097
You've been ducking
my calls for days.
184
00:10:20,141 --> 00:10:21,925
Yeah, I know, sorry I've been...
185
00:10:21,969 --> 00:10:23,579
Save your excuses.
186
00:10:23,623 --> 00:10:26,016
The publisher is demanding
your manuscript ASAP.
187
00:10:26,060 --> 00:10:28,323
If you don't deliver,
188
00:10:28,366 --> 00:10:31,718
you will be blackballed, you
understand? Your career will be over. Over.
189
00:10:31,761 --> 00:10:35,286
I have pages, I'll send them to
you by the end of the day, I promise.
190
00:10:35,330 --> 00:10:37,506
This is your last chance, kiddo.
191
00:10:37,549 --> 00:10:38,986
Okay? Don't disappoint me.
192
00:10:47,995 --> 00:10:49,779
Hey, so...
193
00:10:49,823 --> 00:10:53,478
Before you say anything
else. I just... I wanna apologize.
194
00:10:53,522 --> 00:10:57,918
I promised to keep an eye on you while you
were tripping and the moment things got weird
195
00:10:57,961 --> 00:10:58,961
I just...
196
00:10:59,702 --> 00:11:00,703
I abandoned you.
197
00:11:00,747 --> 00:11:02,749
You didn't do anything wrong.
198
00:11:02,792 --> 00:11:05,665
I never should've even
put you in that position.
199
00:11:05,708 --> 00:11:08,363
And I'm sorry.
200
00:11:08,406 --> 00:11:11,279
I'm so sorry that I dropped
off the face of the earth,
201
00:11:11,322 --> 00:11:14,586
and that I made you worry. I'm
just sorry for everything, really.
202
00:11:15,544 --> 00:11:16,544
It's okay.
203
00:11:17,372 --> 00:11:18,503
I forgive you.
204
00:11:19,853 --> 00:11:21,681
Great, so...
205
00:11:22,943 --> 00:11:25,902
Not to relive that
horrible night.
206
00:11:27,208 --> 00:11:29,863
But, I dimly recall
207
00:11:29,906 --> 00:11:32,343
writing something
that resembled a novel,
208
00:11:32,387 --> 00:11:34,737
before I yanked my
hand out of the handcuffs.
209
00:11:34,781 --> 00:11:37,305
Jughead, you did write
your book that night.
210
00:11:37,348 --> 00:11:39,176
- I did?
- Mmm-hmm.
211
00:11:39,220 --> 00:11:42,353
- Well, that's great. Do you know where it is?
- Yeah, um...
212
00:11:42,397 --> 00:11:46,618
Betty, gave it to Jessica
when she asked for it.
213
00:11:49,796 --> 00:11:50,796
Wh...
214
00:11:51,536 --> 00:11:53,060
But why would Betty...
215
00:11:53,103 --> 00:11:55,584
- Why would she do that?
- Jess was trying to heal.
216
00:11:55,627 --> 00:11:59,893
And move on with her life. So, it seemed
like the right thing to do at the time.
217
00:11:59,936 --> 00:12:00,981
Wow, okay.
218
00:12:01,024 --> 00:12:03,461
I'm really, really sorry.
219
00:12:03,505 --> 00:12:07,552
But, Jughead, your sobriety is
what's most important right now.
220
00:12:07,596 --> 00:12:11,121
I don't think that you should reach out to
Jessica. I think that could be triggering.
221
00:12:11,165 --> 00:12:13,036
And if writing is going
to stress you out,
222
00:12:13,080 --> 00:12:16,213
then maybe you should ask
your agent for another extension.
223
00:12:16,257 --> 00:12:19,651
I don't have any
more time, Tabitha.
224
00:12:19,695 --> 00:12:21,436
I either write
something new or...
225
00:12:22,437 --> 00:12:23,960
I'm not a writer anymore.
226
00:12:24,004 --> 00:12:26,136
If I ever was.
227
00:12:26,180 --> 00:12:28,486
Instead of my usual homily...
228
00:12:28,530 --> 00:12:32,055
I thought today, we might all
benefit from a demonstration
229
00:12:32,099 --> 00:12:36,799
of my absolute
authority in this ministry.
230
00:12:36,843 --> 00:12:40,411
To that end, as Jesus
once changed water...
231
00:12:41,499 --> 00:12:42,979
into wine,
232
00:12:44,676 --> 00:12:50,900
Jason has granted me
the ability to turn water...
233
00:12:50,944 --> 00:12:51,944
into...
234
00:12:54,817 --> 00:12:56,601
Maple syrup.
235
00:13:02,999 --> 00:13:04,522
The nectar of the gods.
236
00:13:05,741 --> 00:13:06,741
Truly.
237
00:13:10,224 --> 00:13:11,442
General Taylor.
238
00:13:11,486 --> 00:13:13,836
Sergeant Andrews.
239
00:13:13,880 --> 00:13:16,273
I take it you're not
here to congratulate me.
240
00:13:16,317 --> 00:13:17,579
No, sir.
241
00:13:17,622 --> 00:13:19,015
We both know the truth, General.
242
00:13:19,059 --> 00:13:21,931
You sent me and my
men into a war zone
243
00:13:21,975 --> 00:13:24,064
without adequate
support or intel.
244
00:13:24,107 --> 00:13:25,979
And because of
your recklessness,
245
00:13:26,022 --> 00:13:28,242
good men died.
246
00:13:28,285 --> 00:13:30,481
You're dishonoring the military by
pretending to be some kind of hero.
247
00:13:30,505 --> 00:13:32,376
So...
248
00:13:32,420 --> 00:13:34,161
I'm asking you,
soldier to soldier,
249
00:13:35,684 --> 00:13:37,904
to stand down
and retire quietly.
250
00:13:38,818 --> 00:13:41,472
"Soldier to soldier"?
251
00:13:41,516 --> 00:13:43,735
You're just a kid from
some podunk town
252
00:13:43,779 --> 00:13:46,390
who joined the
military on a whim.
253
00:13:46,434 --> 00:13:49,567
You might as well have gone
backpacking through Europe.
254
00:13:49,611 --> 00:13:52,744
You don't understand the Army
or how it works and you certainly
255
00:13:52,788 --> 00:13:55,835
don't know what it
means to be a real soldier.
256
00:13:55,878 --> 00:13:58,272
Don't cross me.
You will regret it.
257
00:14:00,187 --> 00:14:01,797
My men...
258
00:14:01,841 --> 00:14:03,843
paid for your order, with blood.
259
00:14:04,974 --> 00:14:07,150
If you don't step down, General.
260
00:14:07,194 --> 00:14:09,370
I'll demand a military tribunal.
261
00:14:09,413 --> 00:14:11,285
And I'll tell them everything.
262
00:14:11,328 --> 00:14:14,723
Then I'll be forced to put
forth my version of events.
263
00:14:14,766 --> 00:14:18,683
Highlighting how you,
Sergeant Andrews, went rogue
264
00:14:18,727 --> 00:14:21,643
and led your platoon
directly into an ambush.
265
00:14:21,686 --> 00:14:24,385
There is no paper trail
to support your claim.
266
00:14:25,299 --> 00:14:27,910
So, as I said before,
267
00:14:27,954 --> 00:14:30,086
it's my word against yours.
268
00:14:31,522 --> 00:14:33,220
Pursue this
269
00:14:33,263 --> 00:14:34,699
and you'll be a traitor.
270
00:14:34,743 --> 00:14:35,743
No.
271
00:14:39,400 --> 00:14:41,097
You're the traitor, General.
272
00:14:41,141 --> 00:14:43,273
I buried good men
because of you.
273
00:14:43,317 --> 00:14:45,058
I won't bury the
truth any longer.
274
00:14:46,929 --> 00:14:48,452
Regardless of the consequences.
275
00:14:51,760 --> 00:14:53,936
Taylor left us no choice.
276
00:14:53,980 --> 00:14:56,175
He won't back down, so we
need to step up and take him out.
277
00:14:56,199 --> 00:14:58,462
I don't know, Sarge.
278
00:14:58,506 --> 00:15:00,769
The trial would
reopen a lot of wounds.
279
00:15:00,812 --> 00:15:03,076
Especially for the families
of those other guys.
280
00:15:03,119 --> 00:15:06,253
We have to think about them
and what they would want us to do.
281
00:15:12,215 --> 00:15:13,303
So let's say this...
282
00:15:14,478 --> 00:15:16,480
I won't go after the General,
283
00:15:16,524 --> 00:15:19,084
unless I have the support and
approval of our platoon's families.
284
00:15:19,962 --> 00:15:20,962
How does that sound?
285
00:15:32,757 --> 00:15:34,716
Would you mind reading my novel?
286
00:15:34,759 --> 00:15:37,414
And if you like it, maybe
you could give it to your agent.
287
00:16:04,180 --> 00:16:05,965
My son trusted you.
288
00:16:06,008 --> 00:16:07,836
And you didn't protect him.
289
00:16:07,879 --> 00:16:10,447
And now you expect
us to go through a...
290
00:16:10,491 --> 00:16:12,536
A trial?
291
00:16:12,580 --> 00:16:14,408
To relive his death
all over again?
292
00:16:14,451 --> 00:16:17,759
Ma'am, I know
what Travis stood for.
293
00:16:17,802 --> 00:16:19,282
What he believed in.
294
00:16:19,326 --> 00:16:21,981
He fought for ideals
like truth and justice.
295
00:16:22,024 --> 00:16:24,200
For betterment
and human dignity.
296
00:16:26,159 --> 00:16:28,074
He sacrificed his
life for those things.
297
00:16:28,988 --> 00:16:30,119
Let me ask you...
298
00:16:31,903 --> 00:16:33,818
do you sleep soundly
at night, Sergeant?
299
00:16:33,862 --> 00:16:37,170
Because I don't. Not
since the moment...
300
00:16:38,301 --> 00:16:40,608
I received that folded-up flag.
301
00:16:40,651 --> 00:16:42,305
Know why?
302
00:16:42,349 --> 00:16:44,549
Because you were supposed
to bring my Travis back to me.
303
00:16:47,832 --> 00:16:49,486
And now, for the main event.
304
00:16:49,530 --> 00:16:53,621
A collection of doubloons
smelted from grade A palladium
305
00:16:53,664 --> 00:16:55,231
excavated from
the Blossom mines.
306
00:16:57,103 --> 00:16:59,627
With that in mind,
let's begin at...
307
00:16:59,670 --> 00:17:02,064
$150,000 to the
gentleman in the fedora.
308
00:17:02,108 --> 00:17:03,370
Do I have 170?
309
00:17:03,413 --> 00:17:06,199
170? No, 180?
310
00:17:06,242 --> 00:17:09,071
No, $190,000 to the
madam in the front row.
311
00:17:09,115 --> 00:17:10,420
Shall we go to two?
312
00:17:10,464 --> 00:17:13,380
$200,000 to Mr. Sand.
Do I have 225?
313
00:17:13,423 --> 00:17:15,121
Do I have 250?
314
00:17:15,164 --> 00:17:16,948
250! 275?
315
00:17:18,167 --> 00:17:20,039
290, against you, Mr. Sand.
316
00:17:20,082 --> 00:17:24,304
Three hundred. That's $300,000
for these precious doubloons.
317
00:17:24,347 --> 00:17:27,089
Going once, going twice, sold!
318
00:17:27,133 --> 00:17:30,136
To Mr. Sand for $300,000!
319
00:17:32,268 --> 00:17:35,097
What a coup for
such rare wonders.
320
00:17:40,581 --> 00:17:41,581
Excuse me.
321
00:17:43,149 --> 00:17:45,368
You know, it's almost as if
322
00:17:45,412 --> 00:17:48,458
you wanted to sell those
doubloons to Mr. Sand for less,
323
00:17:48,502 --> 00:17:50,504
just so I wouldn't
get the palladium.
324
00:17:50,547 --> 00:17:54,073
But that would be so petty
and ridiculous of you, wouldn't it?
325
00:17:54,116 --> 00:17:56,553
In fact, that's exactly
what I did, Daddy.
326
00:17:56,597 --> 00:17:58,077
Next time,
327
00:17:58,120 --> 00:17:59,252
don't crash my auction.
328
00:18:05,649 --> 00:18:08,957
You know, I never wanted
Jim to join the Army.
329
00:18:09,000 --> 00:18:12,656
I was afraid that he wouldn't
even make it through basic training.
330
00:18:12,700 --> 00:18:16,747
But he really believed that he had a
duty to protect and serve his country
331
00:18:16,791 --> 00:18:18,880
and that there was no
greater honor than that.
332
00:18:18,923 --> 00:18:21,404
There isn't. No.
333
00:18:21,448 --> 00:18:22,928
And Jim knew what
he was fighting for.
334
00:18:24,190 --> 00:18:25,887
I remember, I was...
335
00:18:26,801 --> 00:18:29,151
incredibly relieved...
336
00:18:29,195 --> 00:18:31,675
when he started sending me
letters about you, Sergeant Andrews.
337
00:18:33,242 --> 00:18:35,549
About the kind of leader
you were, so, yes...
338
00:18:38,160 --> 00:18:40,031
whatever you feel is
right, you should do.
339
00:18:41,598 --> 00:18:42,904
You have my full support.
340
00:18:50,955 --> 00:18:52,498
You've already
witnessed one miracle.
341
00:18:52,522 --> 00:18:56,178
Now, brothers and sisters,
342
00:18:56,222 --> 00:18:59,268
watch in wonder
as Cheryl manifests
343
00:18:59,312 --> 00:19:02,576
the collective pain
of our congregation.
344
00:19:02,619 --> 00:19:06,275
Behold! Her alabaster hands!
345
00:19:06,319 --> 00:19:10,366
How they bleed with
the blood of the stigmata.
346
00:19:10,410 --> 00:19:13,195
Mimicking the holy
wounds of Jason.
347
00:19:24,728 --> 00:19:25,728
Ma'am?
348
00:19:28,950 --> 00:19:30,647
I'd like to honor your
husband's memory,
349
00:19:30,691 --> 00:19:33,607
by having General Taylor
answer for his actions.
350
00:19:33,650 --> 00:19:35,210
But I'd like to do so
with your consent.
351
00:19:36,566 --> 00:19:38,438
To be honest,
352
00:19:38,481 --> 00:19:41,615
I've made peace with what
happened, Sergeant Andrews.
353
00:19:41,658 --> 00:19:44,792
I loved Aiden more than anything.
We were high school sweethearts,
354
00:19:47,186 --> 00:19:49,666
but my son is my focus now.
355
00:19:49,710 --> 00:19:53,409
I need to start thinking
about his future.
356
00:19:53,453 --> 00:19:56,653
Right now, I'm just trying to make it
through the day and even that's a struggle.
357
00:19:57,631 --> 00:19:59,023
So, I leave it to you, Sergeant.
358
00:20:02,418 --> 00:20:03,550
Ma'am?
359
00:20:05,421 --> 00:20:06,553
You do what you see fit.
360
00:20:17,433 --> 00:20:20,393
Who knew spreading light and
love could be this exhausting?
361
00:20:20,436 --> 00:20:22,308
Yeah, it's the Broadway grind.
362
00:20:22,351 --> 00:20:24,919
Anyway, I got a list of
potential third miracles.
363
00:20:24,962 --> 00:20:28,618
Although, my strong preference is
that we do the staff and the snake trick.
364
00:20:28,662 --> 00:20:30,403
Though snakes are
unquestionably biblical,
365
00:20:30,446 --> 00:20:32,709
I already know what I
want my third miracle to be.
366
00:20:32,753 --> 00:20:36,322
Do you remember when I got revenge
on Mr. Honey, lo, those many years ago?
367
00:20:36,365 --> 00:20:38,498
When he tried to ban
my back-to-school party?
368
00:20:38,541 --> 00:20:42,676
Yeah, but, Cheryl, bees
are not in my repertoire.
369
00:20:42,719 --> 00:20:44,330
I'm highly allergic.
370
00:20:45,200 --> 00:20:46,854
Fear not, Kev.
371
00:20:46,897 --> 00:20:48,943
As a girl, Nana Rose,
was an avid beekeeper.
372
00:20:48,986 --> 00:20:50,553
She taught me all
her apian secrets.
373
00:20:53,687 --> 00:20:54,687
Okay.
374
00:20:59,867 --> 00:21:01,216
What do you want, Chadwick?
375
00:21:01,260 --> 00:21:02,783
I just got wind of your auction.
376
00:21:02,826 --> 00:21:05,655
It pains me to see you
so desperate for funds.
377
00:21:05,699 --> 00:21:07,396
So I'm double-checking...
378
00:21:07,440 --> 00:21:10,312
Are you sure you don't
want in on my amazing deal?
379
00:21:10,356 --> 00:21:13,272
Surely you've
heard of CopterCab.
380
00:21:13,315 --> 00:21:15,970
The helicopter taxis
that fly one-percenters
381
00:21:16,013 --> 00:21:18,451
to Marcia's Vineyard
for private parties?
382
00:21:18,494 --> 00:21:19,930
That's you?
383
00:21:19,974 --> 00:21:22,672
It is. I'm more of
a silent partner.
384
00:21:22,716 --> 00:21:25,153
So do want in or not?
385
00:21:25,196 --> 00:21:28,112
Your father's also
working with me.
386
00:21:28,156 --> 00:21:30,680
As a matter of fact, I
killed it at my auction.
387
00:21:30,724 --> 00:21:34,467
So much so, that all of your
swindled investors are paid in full.
388
00:21:34,510 --> 00:21:36,425
Just in time for the
SEC, I might add.
389
00:21:36,469 --> 00:21:40,386
So, no, I don't want in
on your little scheme.
390
00:21:40,429 --> 00:21:43,780
Well, listen,
CopterCab's going public.
391
00:21:43,824 --> 00:21:46,087
And we're celebrating
at your father's HQ.
392
00:21:46,130 --> 00:21:47,393
Why don't you come by?
393
00:21:47,436 --> 00:21:49,046
Blow off some steam.
394
00:21:49,090 --> 00:21:52,398
You know what? I
might just do that.
395
00:21:52,441 --> 00:21:54,051
Text me the deets, will you?
396
00:21:54,095 --> 00:21:56,532
Happy to. And we'll
toast to the future.
397
00:21:56,576 --> 00:21:58,142
Looking forward to it.
398
00:21:58,186 --> 00:22:00,362
Goodbye, Chadwick.
399
00:22:00,406 --> 00:22:02,408
You're partying
with that smug nitwit?
400
00:22:02,451 --> 00:22:03,365
What am I missing?
401
00:22:03,409 --> 00:22:04,801
Me, Reggie.
402
00:22:04,845 --> 00:22:07,630
You're missing the old me.
403
00:22:07,674 --> 00:22:11,242
I've been playing defense,
reacting to Chad's every move.
404
00:22:11,286 --> 00:22:14,637
Well, now that I don't have
to worry about the SEC,
405
00:22:14,681 --> 00:22:16,770
it's time I go on the offensive,
406
00:22:16,813 --> 00:22:20,904
and take Chad Gekko off the
chessboard of my life, once and for all.
407
00:22:20,948 --> 00:22:23,080
And if Daddy gets
caught in my crosshairs,
408
00:22:23,124 --> 00:22:24,908
so be it.
409
00:22:37,921 --> 00:22:40,184
Damn. It's good.
410
00:22:50,891 --> 00:22:52,327
Hey, Jones.
411
00:22:52,371 --> 00:22:54,982
Hey, I finished the novel.
412
00:22:55,025 --> 00:22:57,288
Not... Not a
chapter, not a draft,
413
00:22:57,332 --> 00:22:59,073
I mean, the whole thing.
414
00:22:59,116 --> 00:23:04,905
It is about a budding
young writer at NYU,
415
00:23:04,948 --> 00:23:06,776
just making her way
through the world,
416
00:23:06,820 --> 00:23:09,779
having a lot sex and partying.
417
00:23:09,823 --> 00:23:11,172
Sounds terrific.
418
00:23:11,215 --> 00:23:13,653
- Send it to me ASAP.
- Yeah, okay.
419
00:23:13,696 --> 00:23:16,873
All right. Keep
an eye out for it.
420
00:23:18,658 --> 00:23:22,139
♪ You should have
called me Last night ♪
421
00:23:23,358 --> 00:23:25,752
♪ Two days again
422
00:23:28,668 --> 00:23:33,107
♪ I lost like Leap
years tonight ♪
423
00:23:34,500 --> 00:23:36,197
♪ I'm caving in
424
00:23:38,025 --> 00:23:41,898
♪ And, what do I say to ya?
425
00:23:41,942 --> 00:23:44,597
♪ What could I say to ya?
426
00:23:44,640 --> 00:23:49,689
♪ What should I say To
keep you on my side, man? ♪
427
00:23:49,732 --> 00:23:52,561
♪ And I can't go on like it
428
00:23:52,605 --> 00:23:55,216
♪ I won't go on like it
429
00:23:55,259 --> 00:23:58,872
♪ I can't go on Like
it's all in my mind ♪
430
00:23:58,915 --> 00:24:05,531
♪ 'Cause I don't wanna
be Working another night ♪
431
00:24:09,752 --> 00:24:16,193
♪ And I don't wanna
be Wasting your time ♪
432
00:24:32,645 --> 00:24:34,429
♪ My shadow...
433
00:24:34,473 --> 00:24:35,972
You're really
going through with this?
434
00:24:35,996 --> 00:24:38,346
Telling our business
to a military tribunal?
435
00:24:38,389 --> 00:24:40,566
There's no easy
path through this, Eric.
436
00:24:40,609 --> 00:24:42,829
So I'm doing what
feels most right.
437
00:24:42,872 --> 00:24:45,179
Going on behalf of
myself and the families
438
00:24:45,222 --> 00:24:48,704
that want me to advocate for their
brothers, their sons and their fathers.
439
00:24:48,748 --> 00:24:50,053
And I hope you'll go with me.
440
00:24:50,097 --> 00:24:51,315
You don't understand.
441
00:24:54,667 --> 00:24:59,106
You weren't the only grunt Taylor brought
into his tent because of that mission.
442
00:25:02,326 --> 00:25:05,068
He said it was going to
be our moment of glory,
443
00:25:05,112 --> 00:25:08,855
and that there'd be a
big promotion in it for me.
444
00:25:08,898 --> 00:25:12,554
All I had to do was what I
was trained to as a sniper.
445
00:25:12,598 --> 00:25:15,470
Find a clear line of fire
and take out that warlord.
446
00:25:15,514 --> 00:25:17,472
In our briefing,
General Taylor said
447
00:25:17,516 --> 00:25:20,693
our target was the
only thing that mattered.
448
00:25:20,736 --> 00:25:24,348
But my platoon's safety
should have been my top priority.
449
00:25:26,612 --> 00:25:28,178
We were vulnerable.
450
00:25:28,222 --> 00:25:29,528
And I knew it.
451
00:25:29,571 --> 00:25:31,486
And when you went
to call for support,
452
00:25:31,530 --> 00:25:35,403
I left our unit unprotected to
carry out General Taylor's orders.
453
00:25:38,406 --> 00:25:40,713
And I got to tell you, Sarge,
454
00:25:40,756 --> 00:25:43,672
a part of me thinks
that's why I lost my leg.
455
00:25:43,716 --> 00:25:47,371
As a punishment for how I
betrayed you and the others.
456
00:25:47,415 --> 00:25:49,809
No, you didn't do
anything wrong.
457
00:25:49,852 --> 00:25:52,551
And I'll keep you
out of it, Eric, I swear.
458
00:25:52,594 --> 00:25:55,118
You were used by the
General the same way I was.
459
00:25:55,162 --> 00:25:56,903
But you're done
fighting, Corporal.
460
00:25:58,426 --> 00:25:59,775
Let me bring this home for you.
461
00:26:01,777 --> 00:26:02,822
It would be my honor.
462
00:26:08,567 --> 00:26:10,612
Behold Cheryl Blossom,
463
00:26:10,656 --> 00:26:14,442
as she prepares her
third and final miracle.
464
00:26:14,485 --> 00:26:16,749
The taming of the bees.
465
00:26:16,792 --> 00:26:20,622
Witness as her purity
keeps her porcelain skin safe
466
00:26:20,666 --> 00:26:24,539
from these vicious,
spiteful creatures.
467
00:26:24,583 --> 00:26:26,367
This is nothing but a farce.
468
00:26:26,410 --> 00:26:29,675
I pray you, do not fall
victim to her deceit.
469
00:26:29,718 --> 00:26:33,287
For if you do, this ministry
shall become nothing but a sham.
470
00:26:33,330 --> 00:26:37,073
Brothers and sisters, we
find ourselves at a crossroads.
471
00:26:37,117 --> 00:26:38,248
Allow me to be your guide.
472
00:26:38,292 --> 00:26:39,989
Do not listen to this heretic.
473
00:26:40,033 --> 00:26:41,991
Who are you going
to put your faith in,
474
00:26:42,035 --> 00:26:45,995
Cheryl, who shared the
womb with Jason the Divine,
475
00:26:46,039 --> 00:26:49,869
or her mother, a whoremonger,
an escaped convict?
476
00:26:49,912 --> 00:26:51,653
Lies. Lies, all of it...
477
00:26:51,697 --> 00:26:53,220
Mother, enough!
478
00:26:53,263 --> 00:26:56,963
Begone from my temple,
479
00:26:57,006 --> 00:26:59,226
or I will smite thee.
480
00:27:00,706 --> 00:27:06,320
For I am Cheryl Blossom,
Queen of the Bees.
481
00:27:20,029 --> 00:27:21,727
You look ready for action.
482
00:27:21,770 --> 00:27:24,207
Feels like I'm about to be
walking into a firing squad.
483
00:27:24,251 --> 00:27:25,837
Nah, Taylor's the one
who should be worried.
484
00:27:25,861 --> 00:27:27,428
You just tell the
tribunal the truth.
485
00:27:27,471 --> 00:27:29,151
And I'll be
there to back you up.
486
00:27:31,040 --> 00:27:32,520
Eric...
487
00:27:34,565 --> 00:27:37,046
I told you, you
don't have to do this.
488
00:27:37,090 --> 00:27:39,440
I couldn't sleep
last night thinking
489
00:27:39,483 --> 00:27:41,137
I left my brothers
high and dry once...
490
00:27:42,661 --> 00:27:45,620
and I won't desert you again.
491
00:27:45,664 --> 00:27:48,251
I want to testify. Don't even
try to talk me out of it.
492
00:27:48,275 --> 00:27:49,275
I wouldn't dream of it.
493
00:27:56,283 --> 00:27:58,154
Well, boys, we did it.
494
00:27:58,198 --> 00:28:00,548
In exactly one hour, CopterCab
will be the publicly-traded
495
00:28:00,591 --> 00:28:01,941
future of aero-entertainment,
496
00:28:01,984 --> 00:28:04,030
and we will be even richer men.
497
00:28:04,073 --> 00:28:05,509
Cheers.
498
00:28:06,902 --> 00:28:07,947
Amen to that.
499
00:28:09,209 --> 00:28:12,342
Veronica. What is this?
500
00:28:12,386 --> 00:28:14,736
Oh, Chadwick, if you're
going to be one of the big boys
501
00:28:14,780 --> 00:28:17,043
you need to party
like a big boy.
502
00:28:17,086 --> 00:28:19,654
Isn't that right, Daddy?
503
00:28:19,698 --> 00:28:23,440
So I invited some good-time
girls. Hope that's all right.
504
00:28:26,313 --> 00:28:27,967
Differences aside,
505
00:28:28,010 --> 00:28:32,101
CopterCab is a brilliant
business idea, Chad.
506
00:28:32,145 --> 00:28:34,234
And for the first
time in a long time,
507
00:28:34,277 --> 00:28:36,236
- you've impressed me.
- Hmm.
508
00:28:37,628 --> 00:28:39,456
But for now...
509
00:28:39,500 --> 00:28:40,806
Who wants some bubbly?
510
00:28:52,861 --> 00:28:55,646
Uh, your mom tells me you're
working on the Lonely Highway?
511
00:28:56,822 --> 00:28:58,606
Yeah, by dressing like Polly
512
00:28:58,649 --> 00:29:00,216
and pretending
to be a hitchhiker.
513
00:29:00,260 --> 00:29:01,260
Is that safe?
514
00:29:02,349 --> 00:29:03,698
Probably not, Jughead.
515
00:29:03,742 --> 00:29:05,102
But I'm running
out of ideas, so...
516
00:29:06,919 --> 00:29:08,199
What did you want to talk about?
517
00:29:09,660 --> 00:29:11,750
Um...
518
00:29:16,842 --> 00:29:19,192
I wanted to
apologize, actually...
519
00:29:20,715 --> 00:29:21,977
for that voicemail that I left.
520
00:29:23,544 --> 00:29:25,546
I don't remember all of it...
521
00:29:27,069 --> 00:29:28,244
or even most of it,
522
00:29:28,288 --> 00:29:31,247
uh, but I know it was horrible.
523
00:29:32,205 --> 00:29:33,336
And, uh...
524
00:29:37,427 --> 00:29:38,515
I'm just sorry
525
00:29:42,650 --> 00:29:44,695
Why now, after half a decade?
526
00:29:46,393 --> 00:29:47,655
That's one of my steps.
527
00:29:49,744 --> 00:29:51,200
Trying to just clean
up my side of the track.
528
00:29:51,224 --> 00:29:52,224
And I...
529
00:29:54,053 --> 00:29:55,706
I'm in recovery.
530
00:29:55,750 --> 00:29:56,925
In case it's not obvious.
531
00:30:00,146 --> 00:30:01,190
I'm an alcoholic.
532
00:30:04,454 --> 00:30:05,847
An addict.
533
00:30:05,891 --> 00:30:08,284
I think I'm an addict, too.
534
00:30:08,328 --> 00:30:11,026
Maybe a better
word is compulsive
535
00:30:11,070 --> 00:30:14,203
because I can't stop
hunting for the Trucker Killer.
536
00:30:14,247 --> 00:30:16,771
I'm on the highway 24/7
when I should be at home
537
00:30:16,815 --> 00:30:19,165
with my mom, taking care of her.
538
00:30:19,208 --> 00:30:20,731
Yeah, but your sister's missing.
539
00:30:20,775 --> 00:30:21,732
No, it's not that.
540
00:30:21,776 --> 00:30:22,995
It's...
541
00:30:24,735 --> 00:30:26,041
It's more than that.
542
00:30:26,085 --> 00:30:29,828
And it's sort of
been my MO lately.
543
00:30:29,871 --> 00:30:30,829
What do you mean?
544
00:30:30,872 --> 00:30:32,178
Even when I was a Yale
545
00:30:32,221 --> 00:30:36,486
I was trying to be
a normal freshman.
546
00:30:36,530 --> 00:30:38,880
Go on dates, make friends,
547
00:30:38,924 --> 00:30:42,492
do extracurriculars, but I
don't know, it just all felt so...
548
00:30:45,017 --> 00:30:46,017
Empty.
549
00:30:46,757 --> 00:30:48,063
Classic Cooper.
550
00:30:50,631 --> 00:30:52,851
You solved, like, eight
mysteries in high school
551
00:30:52,894 --> 00:30:54,722
and you were
still valedictorian.
552
00:30:54,765 --> 00:30:57,290
But the void that I was
so desperately trying to fill
553
00:30:57,333 --> 00:30:59,292
didn't go away when
I got to Quantico.
554
00:31:01,076 --> 00:31:05,689
Which is when I
really realized that...
555
00:31:08,344 --> 00:31:14,524
I am more comfortable
studying serial killers
556
00:31:14,568 --> 00:31:17,440
than I am socializing
with normal people.
557
00:31:17,484 --> 00:31:19,921
And...
558
00:31:19,965 --> 00:31:21,923
And then I read about TBK.
559
00:31:21,967 --> 00:31:23,533
The Trash Bag Killer.
560
00:31:23,577 --> 00:31:25,274
That was, uh...
561
00:31:25,318 --> 00:31:27,363
That was a nasty piece of work.
562
00:31:27,407 --> 00:31:29,452
That's why I wasn't at
your book release party.
563
00:31:31,150 --> 00:31:35,197
I wanted to go, but I
got the offer that night
564
00:31:35,241 --> 00:31:40,072
and I had to choose
you or the TBK task force.
565
00:31:40,115 --> 00:31:41,595
That's all ancient history.
566
00:31:52,911 --> 00:31:54,434
I'm consumed by them.
567
00:31:56,610 --> 00:31:58,438
TBK. The Trucker Killer.
568
00:31:59,308 --> 00:32:00,396
Betty, I think...
569
00:32:03,095 --> 00:32:04,455
you should probably
take a break...
570
00:32:05,619 --> 00:32:07,403
from all that, you know?
571
00:32:07,447 --> 00:32:08,796
Maybe stop hunting for a bit.
572
00:32:08,839 --> 00:32:09,928
I don't think I can.
573
00:32:15,150 --> 00:32:17,587
I'm sorry, can I?
Just real quick.
574
00:32:19,633 --> 00:32:22,288
- Hey, Samm...
- I just finished your book.
575
00:32:24,551 --> 00:32:26,074
It's incredible!
576
00:32:26,118 --> 00:32:27,530
Best thing you've
ever written by far.
577
00:32:27,554 --> 00:32:29,904
I can't do this, Samm...
578
00:32:32,254 --> 00:32:33,690
I didn't write that book.
579
00:32:33,734 --> 00:32:36,084
A grad student named Cora
580
00:32:36,128 --> 00:32:38,478
gave it to me to read.
581
00:32:38,521 --> 00:32:40,325
Wait a minute. What are
you saying to me right now?
582
00:32:40,349 --> 00:32:41,524
That there's no novel?
583
00:32:41,568 --> 00:32:42,569
Not even a wisp.
584
00:32:47,878 --> 00:32:49,663
And a plagiarist, to boot.
585
00:32:49,706 --> 00:32:51,273
Listen...
586
00:32:51,317 --> 00:32:53,034
I know you have some life
things going on right now,
587
00:32:53,058 --> 00:32:57,453
but I'm going to have
to drop you as a client.
588
00:32:57,497 --> 00:32:59,716
Yeah. I figured as much.
589
00:32:59,760 --> 00:33:01,805
You're a good writer, kid.
590
00:33:01,849 --> 00:33:03,198
I hope you can pull it together.
591
00:33:03,242 --> 00:33:04,721
I...
592
00:33:04,765 --> 00:33:06,395
I'll send you... I'll
send you Cora's info.
593
00:33:06,419 --> 00:33:09,857
I'm sure she'll be
thrilled to hear from you.
594
00:33:10,466 --> 00:33:11,466
Okay.
595
00:33:15,384 --> 00:33:16,864
Sorry, that was...
596
00:33:19,040 --> 00:33:21,260
-♪ No, no, no -♪ Come on
597
00:33:21,303 --> 00:33:23,958
♪ I got my mind set
Heading for the top... ♪
598
00:33:24,002 --> 00:33:26,265
You really
struck a gold mine here.
599
00:33:26,308 --> 00:33:28,571
I should've never doubted you.
600
00:33:28,615 --> 00:33:29,920
I don't know what
I was thinking.
601
00:33:29,964 --> 00:33:31,357
You weren't.
602
00:33:31,400 --> 00:33:33,054
But that's okay.
603
00:33:33,098 --> 00:33:34,447
Because you're here now.
604
00:33:34,490 --> 00:33:36,405
Probably my finest hour.
605
00:33:38,103 --> 00:33:39,626
Gekko, we have a problem.
606
00:33:39,669 --> 00:33:41,193
My Boysenberry's blowing up.
607
00:33:41,236 --> 00:33:42,997
There's something wrong
with the CopterCab stock.
608
00:33:43,021 --> 00:33:44,196
It's crashing...
609
00:33:44,239 --> 00:33:45,806
No, it could crash...
610
00:33:45,849 --> 00:33:47,895
- It's in freefall.
- What the hell is going on?
611
00:33:47,938 --> 00:33:50,352
Chad, were you in a helicopter
crash that you paid to cover up?
612
00:33:50,376 --> 00:33:52,987
'Cause The Wall Beat Journaljust
published an article about it.
613
00:33:53,031 --> 00:33:54,423
You can't be a part of CopterCab
614
00:33:54,467 --> 00:33:56,556
if you crashed a
helicopter, Chad.
615
00:33:56,599 --> 00:33:59,167
It's a bad look, yes.
616
00:33:59,211 --> 00:34:01,691
Which is, of course why
you were a silent partner.
617
00:34:04,085 --> 00:34:06,087
What did you do?
618
00:34:06,131 --> 00:34:09,003
Planted the story at The Wall
Beat Journal with a reporter friend,
619
00:34:09,047 --> 00:34:11,788
then came here to distract
you and your entourage
620
00:34:11,832 --> 00:34:14,443
while CopterCab
went down in flames.
621
00:34:14,487 --> 00:34:15,923
Veronica, you little...
622
00:34:15,966 --> 00:34:17,838
I'm going to stop
you right there, Chad.
623
00:34:17,881 --> 00:34:19,840
Because whatever you think I am,
624
00:34:19,883 --> 00:34:22,321
doesn't come close
to what you are.
625
00:34:22,364 --> 00:34:23,670
Which is scum.
626
00:34:23,713 --> 00:34:26,020
A worthless,
pathetic little worm.
627
00:34:27,587 --> 00:34:29,632
You stole money from
your investors to, what?
628
00:34:29,676 --> 00:34:31,069
Finance CopterCab?
629
00:34:31,112 --> 00:34:32,374
But what a surprise.
630
00:34:32,418 --> 00:34:34,333
In the end, you
couldn't pull it off.
631
00:34:35,725 --> 00:34:38,076
That's your
problem in a nutshell.
632
00:34:38,119 --> 00:34:39,860
You can't land anything.
633
00:34:41,949 --> 00:34:44,647
You'll never be an alpha, Chad.
634
00:34:44,691 --> 00:34:49,783
You're a born beta. And everybody
who invested in this scheme,
635
00:34:49,826 --> 00:34:51,611
you backed a losing horse, boys.
636
00:34:52,655 --> 00:34:53,569
You too, Daddy.
637
00:34:53,613 --> 00:34:55,223
Oh, please, mija.
638
00:34:55,267 --> 00:34:58,357
I only invested a modest
sum in CopterCab.
639
00:34:58,400 --> 00:35:00,010
You may have
destroyed these clowns.
640
00:35:00,837 --> 00:35:01,838
But not me.
641
00:35:01,882 --> 00:35:03,666
Oh, Daddykins.
642
00:35:03,710 --> 00:35:06,060
You're in for a rude awakening.
643
00:35:06,104 --> 00:35:11,065
Later, when you're alone, give
your SoDale model another look-see.
644
00:35:11,109 --> 00:35:14,808
I think you'll find that you've
lost much more than you realize.
645
00:35:17,202 --> 00:35:18,638
Come on, ladies.
646
00:35:18,681 --> 00:35:21,423
Let's get out of here.
This party's over.
647
00:35:25,862 --> 00:35:27,690
Hey, Jughead.
648
00:35:27,734 --> 00:35:31,433
You okay? I just mentioned
free food and you didn't salivate.
649
00:35:31,477 --> 00:35:35,916
Yeah, just worried
about Betty, you know.
650
00:35:35,959 --> 00:35:38,832
Yeah, I can imagine.
651
00:35:40,486 --> 00:35:44,185
But I'm also worried about you.
652
00:35:44,229 --> 00:35:45,926
And your recovery.
653
00:35:45,969 --> 00:35:49,756
I smelled booze on your
breath when you came in.
654
00:35:52,498 --> 00:35:54,195
Yeah, I had sort of a backslide.
655
00:35:54,239 --> 00:35:56,066
Jughead, I know that
you want to help Betty,
656
00:35:56,110 --> 00:35:59,026
but you need to focus on you.
657
00:35:59,069 --> 00:36:00,854
She's out there alone
on the Lonely Highway.
658
00:36:00,897 --> 00:36:03,509
I'm... I'm sure. But
don't worry about Betty.
659
00:36:03,552 --> 00:36:05,206
I'll take care of her.
660
00:36:05,250 --> 00:36:07,730
Your priority is you.
661
00:36:08,557 --> 00:36:09,558
Okay?
662
00:36:14,694 --> 00:36:16,870
You know I'm a drunk, right?
663
00:36:16,913 --> 00:36:18,567
I'm a terrible busboy.
664
00:36:18,611 --> 00:36:19,916
Why are you so nice to me?
665
00:36:19,960 --> 00:36:22,092
Because you're my friend.
666
00:36:24,007 --> 00:36:25,183
And I care about you.
667
00:36:28,795 --> 00:36:32,102
So will you promise me that
you'll keep going to your meetings?
668
00:36:37,369 --> 00:36:40,198
Yeah. Yes, yes, I promise.
669
00:36:41,155 --> 00:36:42,155
Good.
670
00:36:44,114 --> 00:36:46,508
So tell me, what's
going on with Betty?
671
00:37:14,493 --> 00:37:16,321
Oh, no, no, no, no.
672
00:37:18,497 --> 00:37:19,846
No, no, no, no.
673
00:37:24,764 --> 00:37:28,724
Hello. Yeah, this
is Archie Andrews.
674
00:37:35,253 --> 00:37:36,253
Okay.
675
00:37:38,821 --> 00:37:41,259
Understood. Thank you so much.
676
00:37:41,302 --> 00:37:42,302
Bye.
677
00:37:46,002 --> 00:37:47,830
Guys, that was a JAG
officer with the verdict.
678
00:37:47,874 --> 00:37:51,138
Hurry up, Sarge, before I hurl.
679
00:37:51,181 --> 00:37:54,968
"The tribunal has determined that Corporal
Eric Jackson was following the direct
680
00:37:55,011 --> 00:37:57,318
and explicit orders of
his commanding officer
681
00:37:57,362 --> 00:38:00,365
and therefore is not
guilty of any wrongdoing
682
00:38:00,408 --> 00:38:03,411
and remains in good
standing with the US Army."
683
00:38:03,455 --> 00:38:05,283
What about General Taylor?
684
00:38:05,326 --> 00:38:07,739
His actions were determined to
be reckless and of poor judgment.
685
00:38:07,763 --> 00:38:09,330
He was driven by
his own self-interests
686
00:38:09,374 --> 00:38:12,246
and therefore he's being
discharged without honors.
687
00:38:13,378 --> 00:38:14,988
The Army got it right.
688
00:38:15,031 --> 00:38:17,686
So... It's over?
689
00:38:18,470 --> 00:38:19,470
It's over.
690
00:38:52,199 --> 00:38:54,941
- Tabitha... Jughead told
me what you're doing, Betty.
691
00:38:54,984 --> 00:38:57,422
And it's dangerous
and it's reckless.
692
00:38:57,465 --> 00:39:00,512
And no matter what I say,
you're not going to stop.
693
00:39:00,555 --> 00:39:01,555
I know that.
694
00:39:02,427 --> 00:39:03,427
So...
695
00:39:05,212 --> 00:39:07,257
- I'm going with you.
- Come again?
696
00:39:07,301 --> 00:39:10,565
I'm getting changed
and I'm going with you.
697
00:39:10,609 --> 00:39:14,787
Oh, and by the way, my
participation is not negotiable.
698
00:39:19,182 --> 00:39:20,401
You boys did it!
699
00:39:21,446 --> 00:39:24,362
You should be proud.
700
00:39:24,405 --> 00:39:28,148
I am proud to have served with
the bravest men that I've ever known.
701
00:39:31,717 --> 00:39:33,371
Here's to our fallen
band of brothers.
702
00:39:37,070 --> 00:39:40,247
To their service,
to their sacrifice.
703
00:39:42,205 --> 00:39:43,946
Gone, but never forgotten.
704
00:39:43,990 --> 00:39:44,991
- Never.
- Never.
705
00:39:51,563 --> 00:39:53,216
Cheryl,
706
00:39:53,260 --> 00:39:55,175
I have to ask, how did
you manage those bees
707
00:39:55,218 --> 00:39:57,264
once they were outside the tank?
708
00:39:57,307 --> 00:40:01,877
Did you rub some special insect-repelling
ointment all over your body?
709
00:40:03,792 --> 00:40:04,793
The truth?
710
00:40:07,100 --> 00:40:08,928
Uh...
711
00:40:08,971 --> 00:40:12,322
I didn't have any ointment
on any part of my body.
712
00:40:13,454 --> 00:40:14,542
What are you saying?
713
00:40:22,855 --> 00:40:28,556
Something inside
me has shifted, Kevin.
714
00:40:29,818 --> 00:40:32,865
Something powerful,
715
00:40:32,908 --> 00:40:37,565
something...
I can't explain.
716
00:40:37,609 --> 00:40:45,609
But I'm feeling more connected
to things than I have in years.
717
00:40:46,269 --> 00:40:50,752
I'm not saying
I'm the first-ever living saint.
718
00:40:55,583 --> 00:40:57,716
But what if I am?
719
00:40:57,759 --> 00:41:01,241
What if I, Cheryl
Marjorie Blossom,
720
00:41:02,634 --> 00:41:04,244
am the holiest of holies?
721
00:41:06,202 --> 00:41:09,467
Wouldn't that be miraculous?
722
00:41:13,383 --> 00:41:16,474
My name is Jughead Jones...
723
00:41:16,517 --> 00:41:19,868
I used to be seven days sober,
but now, I'm back down to one.
724
00:41:21,914 --> 00:41:24,699
I hope to make it
to eight this time.
725
00:41:24,743 --> 00:41:27,136
Tonight, I'm worried
about a couple of friends,
726
00:41:27,180 --> 00:41:31,489
but I'm also trying to accept
the things I cannot change.
727
00:41:31,532 --> 00:41:33,534
And I'm grateful to you all.
728
00:41:37,364 --> 00:41:39,453
And if there is
some higher power,
729
00:41:39,497 --> 00:41:42,325
man, I hope it's looking
down upon them tonight,
730
00:41:42,369 --> 00:41:44,327
and keeping them safe.
731
00:41:44,371 --> 00:41:47,766
I don't know why, but I've
got this really bad feeling
732
00:41:47,809 --> 00:41:49,202
about what happens next.
733
00:41:49,226 --> 00:41:51,226
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
55589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.