Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,754 --> 00:01:29,423
- Hey.
- Hey.
2
00:01:32,134 --> 00:01:33,510
- Hey.
- Hey.
3
00:01:35,679 --> 00:01:37,347
- Hey.
- Hey.
4
00:02:00,412 --> 00:02:04,625
That's right. It is I, Tai Lung.
5
00:02:04,708 --> 00:02:05,918
It can't be.
6
00:02:06,960 --> 00:02:08,086
Tai Lung.
7
00:02:08,169 --> 00:02:10,839
I have returned to take what is mine.
8
00:02:10,923 --> 00:02:14,134
Which is everything that is yours.
9
00:02:22,267 --> 00:02:27,606
Let it be known from the highest mountain
to the lowest valley that Tai Lung lives,
10
00:02:27,689 --> 00:02:30,776
and no one will stand in his way.
11
00:02:30,859 --> 00:02:34,780
Not even the great Dragon Warrior.
12
00:02:43,914 --> 00:02:45,749
Where is Po?
13
00:02:45,832 --> 00:02:48,502
He was supposed to be here hours ago.
14
00:02:48,585 --> 00:02:51,505
Ping, will you please just relax?
15
00:02:51,588 --> 00:02:53,465
I am relaxed!
16
00:02:53,549 --> 00:02:56,176
Okay. I'm sure Po is fine.
17
00:02:56,260 --> 00:02:58,762
But what if he's sick? What if he's hurt?
18
00:02:58,846 --> 00:03:00,389
What if he's hungry?
19
00:03:00,472 --> 00:03:02,140
Don't get your noodles in a twist.
20
00:03:02,224 --> 00:03:06,687
If I know our son, he's probably just
kicking back and catching some rays.
21
00:03:11,400 --> 00:03:14,194
Kung fu!
22
00:03:15,279 --> 00:03:17,489
Whoa! That's bad.
23
00:03:18,240 --> 00:03:20,367
Whoa! Getting worse.
24
00:03:21,785 --> 00:03:22,786
Whoa!
25
00:03:22,870 --> 00:03:25,622
Come on!
26
00:03:42,431 --> 00:03:44,808
Ha-ha!
27
00:03:49,396 --> 00:03:52,524
Okay, big guy.
We're really gonna have to wrap this up.
28
00:04:05,579 --> 00:04:06,622
Whee!
29
00:04:07,539 --> 00:04:09,124
-Oink.
-Oink.
30
00:04:09,208 --> 00:04:10,209
Again, again!
31
00:04:10,292 --> 00:04:12,127
-That was fun.
-Let's do that again.
32
00:04:12,211 --> 00:04:16,964
And next time,
keep your surf off their turf.
33
00:04:22,346 --> 00:04:24,973
I'm late. I'm late. Ooh, I'm late.
34
00:04:26,141 --> 00:04:28,393
- The Dragon Warrior is back!
- It's the Dragon Warrior!
35
00:04:28,477 --> 00:04:31,021
Was, is and always will be.
36
00:04:31,104 --> 00:04:32,898
We love you, Dragon Warrior!
37
00:04:32,981 --> 00:04:34,525
And I love you too, adoring fan.
38
00:04:34,608 --> 00:04:36,109
- Sign my scroll.
- Sign my hat.
39
00:04:36,193 --> 00:04:37,277
- Sign my shirt.
- Okay, okay.
40
00:04:37,361 --> 00:04:38,695
I'll sign whatever you want.
41
00:04:39,530 --> 00:04:40,572
Po!
42
00:04:41,573 --> 00:04:42,699
Master Shifu!
43
00:04:42,783 --> 00:04:44,326
Here, let me just--
44
00:04:45,035 --> 00:04:47,788
There, that's much… worse.
45
00:04:49,081 --> 00:04:50,123
We have to talk.
46
00:04:50,207 --> 00:04:53,001
Absolutely. Let's talk.
Right after the ceremony.
47
00:04:53,085 --> 00:04:55,087
-Let's go!
-Ceremony?
48
00:04:55,170 --> 00:04:56,380
What ceremony?
49
00:04:57,005 --> 00:04:58,841
- The Staff of Wisdom.
- Ooh.
50
00:04:58,924 --> 00:05:01,635
- Given to me by Master Oogway himself.
- Aah.
51
00:05:01,718 --> 00:05:03,804
It is said that
whoever possesses this staff
52
00:05:03,887 --> 00:05:06,765
has the power
to travel between the realms.
53
00:05:06,849 --> 00:05:09,685
The power to unlock the door
to the Spirit Realm.
54
00:05:09,768 --> 00:05:12,104
And now, the power to open…
55
00:05:12,187 --> 00:05:16,900
the all-new
Dragon Warrior Noodles and Tofu.
56
00:05:18,735 --> 00:05:23,031
Where the broth has kick
and the bean curd's a knockout.
57
00:05:27,286 --> 00:05:28,537
Dragon Warrior!
58
00:05:28,620 --> 00:05:30,664
Will the Furious Five be here too?
59
00:05:30,747 --> 00:05:32,040
Unfortunately, no.
60
00:05:32,124 --> 00:05:34,710
They're off on
super cool kung fu missions.
61
00:05:34,793 --> 00:05:37,171
Tigress is taking on
the free-range chicken gang.
62
00:05:37,254 --> 00:05:39,381
Monkey's hot on the trail
of the missing macaque.
63
00:05:39,464 --> 00:05:41,216
Crane was crowned
king of the Crocodilians.
64
00:05:41,300 --> 00:05:42,593
- Crane!
- Long story.
65
00:05:42,676 --> 00:05:45,470
Viper's wrapping up peace talks
between the cobras and the mongooses.
66
00:05:45,554 --> 00:05:46,430
Or is it mongeese?
67
00:05:46,513 --> 00:05:47,723
And Mantis?
68
00:05:47,806 --> 00:05:50,767
Well, he's just trying to keep his
blushing bride from biting his head off.
69
00:05:52,978 --> 00:05:54,396
Just 'cause they're not here in person
70
00:05:54,479 --> 00:05:57,065
doesn't mean they're not here
as life-sized cut-outs.
71
00:05:57,149 --> 00:06:00,152
Now, who wants a picture?
Okay, okay. One at a time.
72
00:06:00,235 --> 00:06:01,945
- Me, me, me! Me!
- You.
73
00:06:03,363 --> 00:06:04,615
My turn! My turn!
74
00:06:04,698 --> 00:06:05,699
And then you.
75
00:06:11,455 --> 00:06:13,540
He really captured
your disapproving scowl.
76
00:06:13,624 --> 00:06:14,750
We need to talk.
77
00:06:15,792 --> 00:06:17,419
Now.
78
00:06:17,503 --> 00:06:19,505
Hey, can I get one of those
in a wallet size?
79
00:06:19,588 --> 00:06:20,839
- Po!
- Coming.
80
00:06:23,008 --> 00:06:26,303
Do you remember the first time you climbed
these steps to the Jade Palace?
81
00:06:27,179 --> 00:06:30,098
How could I forget?
I thought I'd never make it to the top.
82
00:06:30,182 --> 00:06:31,600
Yes, but you persevered.
83
00:06:31,683 --> 00:06:35,854
And once again, destiny calls for you
to take the next step on your journey.
84
00:06:35,938 --> 00:06:37,773
The next step?
What are you talking about?
85
00:06:37,856 --> 00:06:40,150
I've already taken all the steps.
Haven't I?
86
00:06:40,234 --> 00:06:42,945
It is time for you
to choose your successor.
87
00:06:43,028 --> 00:06:44,363
Successor for what?
88
00:06:44,446 --> 00:06:47,783
A successor to be
the next Dragon Warrior.
89
00:06:47,866 --> 00:06:49,743
… Yeah, I get it.
90
00:06:49,826 --> 00:06:52,162
Funny, 'cause I'm the Dragon Warrior.
91
00:06:55,541 --> 00:06:56,875
Whoa, whoa, whoa. Wait, wait.
92
00:06:56,959 --> 00:06:59,628
You mean, I'm not gonna be
the Dragon Warrior anymore?
93
00:06:59,711 --> 00:07:01,588
-Exactly.
-Then what am I gonna be?
94
00:07:01,672 --> 00:07:03,257
Once a successor is chosen,
95
00:07:03,340 --> 00:07:06,385
you will advance
to the highest level in all of kung fu.
96
00:07:06,468 --> 00:07:09,471
Spiritual Leader
of the Valley of Peace.
97
00:07:10,389 --> 00:07:11,849
Whoa.
98
00:07:12,683 --> 00:07:14,309
I don't know what that means.
99
00:07:14,393 --> 00:07:16,728
It's just like
Master Oogway before you.
100
00:07:16,812 --> 00:07:21,358
You will oversee the Valley,
passing along wisdom and inspiring hope.
101
00:07:21,441 --> 00:07:23,610
Look, I appreciate the promotion.
102
00:07:23,694 --> 00:07:27,239
I think I'm just gonna stick with
the whole "Dragon Warrior" thing.
103
00:07:27,322 --> 00:07:30,158
Dragon Warrior "thing"?
What is it you're holding?
104
00:07:30,242 --> 00:07:31,326
A cookie.
105
00:07:31,410 --> 00:07:32,619
Other hand.
106
00:07:32,703 --> 00:07:34,329
The Staff of Wisdom.
107
00:07:34,413 --> 00:07:36,331
It was given to you
by Master Oogway.
108
00:07:36,415 --> 00:07:38,667
Do you really think it was so you could
open a restaurant?
109
00:07:38,750 --> 00:07:39,918
Or pose for pictures?
110
00:07:40,002 --> 00:07:41,670
He wasn't super specific.
111
00:07:41,753 --> 00:07:45,966
Oogway entrusted you with that staff
so you could follow in his footsteps
112
00:07:46,049 --> 00:07:48,927
and become something better
than you already are.
113
00:07:49,011 --> 00:07:50,179
You take it.
114
00:07:50,762 --> 00:07:52,806
No. Oogway did not give it to me.
115
00:07:52,890 --> 00:07:56,268
Being the next Oogway is not my destiny,
which I have accepted
116
00:07:56,351 --> 00:07:57,561
and am at peace with.
117
00:07:57,644 --> 00:07:59,605
-Really. It's fine.
-You don't sound fine.
118
00:07:59,688 --> 00:08:02,232
-You don't sound fine! I'm very fine!
-Okay, you're fine.
119
00:08:02,316 --> 00:08:03,400
This is an honor.
120
00:08:03,483 --> 00:08:07,529
Oogway chose you as his successor,
and now you must choose yours.
121
00:08:07,613 --> 00:08:10,324
Master Shifu,
I finally found something I'm good at,
122
00:08:10,407 --> 00:08:12,117
and now you want to
just take it away from me?
123
00:08:12,201 --> 00:08:14,286
No one is taking anything away, Po.
124
00:08:14,369 --> 00:08:16,830
Who you are will always be
a part of what you become.
125
00:08:16,914 --> 00:08:19,583
Yeah, but where's the "skadoosh"?
You know what I mean?
126
00:08:19,666 --> 00:08:21,335
The "shasha-booie"?
127
00:08:21,418 --> 00:08:22,836
I don't want to seem ungrateful,
128
00:08:22,920 --> 00:08:25,506
but I don't know anything
about passing on wisdom or inspiring hope.
129
00:08:25,589 --> 00:08:27,549
All I know are two things.
130
00:08:27,633 --> 00:08:30,886
Kicking butt and taking names.
131
00:08:30,969 --> 00:08:33,972
And if I'm being completely honest,
I'm not even that good at the name-taking.
132
00:08:34,056 --> 00:08:36,140
Like, who was
that fire-breathing crocodile?
133
00:08:36,225 --> 00:08:37,643
I wanna say Steve…
134
00:08:37,726 --> 00:08:39,977
You were chosen
to bring peace to the Valley,
135
00:08:40,062 --> 00:08:44,316
and there are other ways to bring peace
than simply kicking butt.
136
00:08:44,399 --> 00:08:46,485
Well, sure. But not any fun ones.
137
00:08:46,568 --> 00:08:49,821
Please. Being the Dragon Warrior
is all I know.
138
00:08:49,905 --> 00:08:51,990
-It's who I am.
-Not anymore.
139
00:08:52,074 --> 00:08:54,159
The Valley of Peace needs
a Spiritual Leader,
140
00:08:54,243 --> 00:08:56,036
and Master Oogway chose you.
141
00:08:56,119 --> 00:08:58,997
You'll start interviewing candidates
first thing tomorrow morning.
142
00:08:59,081 --> 00:09:01,500
Candidates? What candidates?
143
00:09:12,261 --> 00:09:13,720
Awesome!
144
00:09:21,019 --> 00:09:22,145
No way!
145
00:09:25,607 --> 00:09:26,817
Wow!
146
00:09:27,442 --> 00:09:28,861
Skadoosh.
147
00:09:28,944 --> 00:09:30,279
Fantastic pose.
148
00:09:40,747 --> 00:09:42,666
Whoo-hoo! Nice.
149
00:09:44,001 --> 00:09:49,173
Master Po will now choose
the next Dragon Warrior.
150
00:09:51,091 --> 00:09:54,052
Dragon Warrior! Dragon Warrior!
151
00:09:54,136 --> 00:09:58,056
Dragon Warrior! Dragon Warrior!
152
00:09:58,849 --> 00:10:00,184
So many great candidates.
153
00:10:01,143 --> 00:10:03,187
I'm gonna let the finger decide.
154
00:10:04,146 --> 00:10:06,356
Wait. Whoa. Whoa.
155
00:10:06,440 --> 00:10:08,233
What is happening?
156
00:10:08,942 --> 00:10:11,570
The Dragon Warrior. It's me!
157
00:10:17,367 --> 00:10:20,120
Like it or not, Po,
you have to choose a successor.
158
00:10:20,204 --> 00:10:24,082
Nothing about them
says "dragon" or "warrior."
159
00:10:24,166 --> 00:10:25,792
You will know when you know.
160
00:10:25,876 --> 00:10:28,587
How do I know when I know?
You know?
161
00:10:29,713 --> 00:10:33,050
When I'm conflicted, I come here
to ask the universe for answers.
162
00:10:33,634 --> 00:10:35,302
Just as Oogway did before me.
163
00:10:35,385 --> 00:10:38,347
I'm not conflicted.
I'm just not ready for a next step.
164
00:10:38,430 --> 00:10:39,556
What is that you're holding?
165
00:10:39,640 --> 00:10:41,016
The Staff of Wisdom?
166
00:10:41,099 --> 00:10:42,100
Other hand.
167
00:10:42,184 --> 00:10:43,685
A chewed-up peach pit?
168
00:10:43,769 --> 00:10:45,145
Exactly.
169
00:10:45,229 --> 00:10:49,525
Every pit holds the promise
of a mighty tree.
170
00:10:49,608 --> 00:10:51,777
How is this gonna help me
find the answers?
171
00:10:51,860 --> 00:10:54,947
Don't ask me. Ask the universe.
172
00:10:55,030 --> 00:10:57,616
Be the pit, Po. Be the pit.
173
00:11:00,702 --> 00:11:01,954
There we go.
174
00:11:02,037 --> 00:11:03,580
All right, universe.
175
00:11:04,706 --> 00:11:06,250
Give me some guidance.
176
00:11:07,960 --> 00:11:09,461
Inner peace.
177
00:11:10,337 --> 00:11:11,713
Inner peace.
178
00:11:12,339 --> 00:11:13,757
Inner peace.
179
00:11:14,258 --> 00:11:15,592
Dinner, please.
180
00:11:16,176 --> 00:11:17,636
Dinner with peas.
181
00:11:18,470 --> 00:11:19,805
Snow peas?
182
00:11:19,888 --> 00:11:22,057
In a sesame soy glaze.
183
00:11:23,267 --> 00:11:24,476
Inner peace.
184
00:11:25,185 --> 00:11:26,353
Inner peace.
185
00:11:28,772 --> 00:11:30,524
This is not working at all.
186
00:11:30,607 --> 00:11:32,192
Maybe focus on your breathing?
187
00:11:32,276 --> 00:11:34,945
I'm trying, but it's kinda hard
when you keep talking to me.
188
00:11:35,028 --> 00:11:37,781
Technically, you're talking to you,
if you think about it.
189
00:11:37,865 --> 00:11:40,534
Hey, will you two be quiet?
I'm trying to concentrate here.
190
00:11:40,617 --> 00:11:42,870
Wait, if I'm Po's inner voice,
then who are you?
191
00:11:42,953 --> 00:11:44,913
I'm Po's inner, inner voice.
192
00:11:44,997 --> 00:11:46,498
How many voices do I have in there?
193
00:11:46,582 --> 00:11:48,667
-You do not want to know.
-This dirt is itchy.
194
00:11:48,750 --> 00:11:50,335
-I just love kung fu.
-What am I gonna be?
195
00:11:50,419 --> 00:11:53,172
-Are we alone in the universe?
-You guys thought it was awesome, right?
196
00:11:55,924 --> 00:11:57,259
Anyone want a cookie?
197
00:12:03,724 --> 00:12:04,725
Universe?
198
00:12:07,269 --> 00:12:08,270
Is that you?
199
00:12:26,079 --> 00:12:28,123
Attention, mysterious figure!
200
00:12:28,707 --> 00:12:32,419
The Dragon Warrior's here
to perform justice.
201
00:12:36,048 --> 00:12:38,175
I know you're in here.
202
00:12:38,258 --> 00:12:40,802
Just a matter of time before I find you.
203
00:12:42,429 --> 00:12:43,430
Ooh.
204
00:12:52,314 --> 00:12:54,525
You can't hide from justice forever.
205
00:12:59,738 --> 00:13:02,032
The Dagger of Deng Wa.
206
00:13:02,115 --> 00:13:03,992
You've got excellent taste,
I'll give you that.
207
00:13:04,701 --> 00:13:06,328
But I can't give you that.
Give it back.
208
00:13:06,411 --> 00:13:08,080
If you insist.
209
00:13:19,258 --> 00:13:21,218
No!
210
00:13:21,301 --> 00:13:24,513
He's got a walking stick.
What are you gonna do? Stroll me to death?
211
00:13:24,596 --> 00:13:28,141
This stick is not for the strolling.
It's the Staff of Wisdom.
212
00:13:28,225 --> 00:13:30,811
The Dragon Warrior is gonna be mad
when he finds out you took his stick.
213
00:13:30,894 --> 00:13:32,729
I am the Dragon Warrior.
214
00:13:33,856 --> 00:13:37,192
I'm just gonna say it. Nothing about you
says "dragon" or "warrior."
215
00:13:46,910 --> 00:13:49,371
Whoa.
216
00:13:50,581 --> 00:13:51,999
Hi-yah!
217
00:13:52,958 --> 00:13:56,128
How dare you desecrate the Hall of Heroes?
218
00:13:56,211 --> 00:13:57,671
Who's desecrating what now?
219
00:13:57,754 --> 00:13:59,464
Master Ostrich's Egg!
220
00:13:59,548 --> 00:14:02,176
Oops, my bad. Hi-yah!
221
00:14:02,259 --> 00:14:04,553
The Indestructible Chain Hammer
of Master Pangolin.
222
00:14:04,636 --> 00:14:05,804
Whoopsies.
223
00:14:09,933 --> 00:14:11,310
Ha-ha!
224
00:14:18,108 --> 00:14:20,027
The Urn of Whispering Warriors!
225
00:14:20,110 --> 00:14:22,571
Which I've already broken! Twice!
226
00:14:23,822 --> 00:14:26,742
Why would you keep an urn of souls?
Feels kinda creepy.
227
00:14:29,786 --> 00:14:32,581
Are you doing okay there, big guy?
You're looking a little tired.
228
00:14:32,664 --> 00:14:34,458
I've never felt more awake!
229
00:14:37,252 --> 00:14:39,004
The War Hammer of Master Chipmunk?
230
00:14:42,674 --> 00:14:43,926
You're gonna pay for that.
231
00:14:47,596 --> 00:14:48,555
Hello?
232
00:14:59,441 --> 00:15:00,609
You faker.
233
00:15:00,692 --> 00:15:02,694
It's not faking. It's called Method.
234
00:15:03,195 --> 00:15:04,988
Catch ya later, panda.
235
00:15:05,697 --> 00:15:06,823
No.
236
00:15:13,288 --> 00:15:15,040
I think I'll catch you now.
237
00:15:20,838 --> 00:15:21,839
Whoa!
238
00:15:28,595 --> 00:15:29,680
Whoa!
239
00:15:31,056 --> 00:15:32,099
Whoa!
240
00:15:35,727 --> 00:15:36,687
Told ya.
241
00:15:36,770 --> 00:15:39,815
You got me,
greatand-powerful Dumpling Warrior.
242
00:15:39,898 --> 00:15:41,775
That's Dragon Warrior--
243
00:15:42,818 --> 00:15:44,319
Let go of me.
244
00:15:44,403 --> 00:15:45,654
Just tell me one thing.
245
00:15:45,737 --> 00:15:48,073
How did someone like you
become the Dragon Warrior?
246
00:15:48,156 --> 00:15:50,367
That's a mystery for you to solve
during your two-year stay
247
00:15:50,450 --> 00:15:51,785
at the Valley of Peace prison.
248
00:15:51,869 --> 00:15:54,746
Valley of Peace prison?
Sounds like a day care.
249
00:15:54,830 --> 00:15:56,498
It is a day care on the weekends.
250
00:15:57,082 --> 00:15:58,709
But it's also a prison.
251
00:15:58,792 --> 00:15:59,918
There he is!
252
00:16:00,002 --> 00:16:00,961
Dragon Warrior!
253
00:16:01,044 --> 00:16:02,963
- Tai Lung is back.
- Tai Lung has returned?
254
00:16:03,046 --> 00:16:06,133
He demanded all of our iron,
then destroyed our quarry.
255
00:16:06,216 --> 00:16:08,719
-He's supposed to be in the Spirit Realm.
-Well, he's back.
256
00:16:08,802 --> 00:16:11,597
He said that he's not gonna stop
until the Valley of Peace falls
257
00:16:11,680 --> 00:16:13,932
and the Dragon Warrior
bows before him.
258
00:16:14,016 --> 00:16:16,101
-He's back.
-Please, you've got to do something.
259
00:16:16,810 --> 00:16:20,147
Looks like I'm not the only one
around here with a mystery to solve.
260
00:16:20,230 --> 00:16:22,149
Well, you know what they say…
261
00:16:22,232 --> 00:16:26,987
every step leaves a footprint,
no matter how small.
262
00:16:46,256 --> 00:16:51,178
Every step leaves a footprint,
no matter how small.
263
00:16:56,266 --> 00:16:58,602
Very clever, fox. You know something.
264
00:16:58,685 --> 00:17:00,771
Maybe I do, maybe I don't.
265
00:17:01,271 --> 00:17:03,148
Okay, I do. I really, really do.
266
00:17:03,232 --> 00:17:04,816
-Tell me.
-And why should I?
267
00:17:04,900 --> 00:17:06,026
I mean, what's in it for me?
268
00:17:06,108 --> 00:17:08,111
The peace of mind
knowing you did the right thing.
269
00:17:08,194 --> 00:17:10,656
You're adorable.
Has anyone ever told you that?
270
00:17:10,739 --> 00:17:12,449
And I don't mean just in, like,
the cuddly sense.
271
00:17:12,532 --> 00:17:13,742
I don't have time for games.
272
00:17:13,825 --> 00:17:15,911
Tai Lung is running loose
in the Valley of Peace.
273
00:17:15,993 --> 00:17:20,082
Maybe. Or maybe she wants you to think
it was Tai Lung.
274
00:17:20,165 --> 00:17:21,333
Wait. She?
275
00:17:21,415 --> 00:17:22,626
Mine!
276
00:17:23,460 --> 00:17:26,672
The Empress of Disguise,
capable of taking any form,
277
00:17:26,755 --> 00:17:27,964
mimicking any shape.
278
00:17:28,048 --> 00:17:29,091
The master of deception.
279
00:17:29,174 --> 00:17:31,468
The lizard of lies
with the glowing teal eyes.
280
00:17:31,552 --> 00:17:32,678
I'm talking 'bout…
281
00:17:33,387 --> 00:17:35,430
The Chameleon.
282
00:17:37,474 --> 00:17:39,685
This is kind of a private conversation.
283
00:17:40,978 --> 00:17:42,437
Who's The Chameleon?
284
00:17:42,521 --> 00:17:44,815
Only the most powerful
shape-shifting sorceress.
285
00:17:44,898 --> 00:17:47,276
So she shape-shifted into Tai Lung.
286
00:17:47,776 --> 00:17:49,945
But what does she have against me
and the Valley of Peace?
287
00:17:50,028 --> 00:17:52,114
These are good questions.
You should ask her.
288
00:17:52,197 --> 00:17:56,034
You're right.
How do I find this "The Chameleon"?
289
00:17:56,118 --> 00:17:57,703
She isn't someone who can be found.
290
00:17:57,786 --> 00:18:00,497
At least not without someone in the know.
291
00:18:00,581 --> 00:18:03,375
And how do I find someone "in the know"?
292
00:18:03,458 --> 00:18:06,461
It's me.
It's obviously-- It's me.
293
00:18:06,545 --> 00:18:07,754
I'm in the know.
294
00:18:07,838 --> 00:18:10,299
Forget it. I'll find her on my own.
295
00:18:10,924 --> 00:18:11,925
Good luck.
296
00:18:12,009 --> 00:18:15,095
After all, how hard can it be
to find someone who can look like anyone,
297
00:18:15,179 --> 00:18:16,388
blend in anywhere?
298
00:18:20,017 --> 00:18:22,352
Fine. You lead me to The Chameleon,
299
00:18:22,436 --> 00:18:24,730
and I'll see what I can do
about reducing your sentence.
300
00:18:24,813 --> 00:18:26,023
Deal.
301
00:18:27,107 --> 00:18:28,233
Po!
302
00:18:28,317 --> 00:18:29,526
What do you think you're doing?
303
00:18:29,610 --> 00:18:32,988
There's this shape-shifting
sorceress on the loose and--
304
00:18:33,071 --> 00:18:35,073
That's a job for the Furious Five.
305
00:18:35,157 --> 00:18:38,118
Well, they're not here, and someone
needs to protect the Valley of Peace.
306
00:18:38,202 --> 00:18:39,995
Look, I know that change is difficult
307
00:18:40,078 --> 00:18:42,539
and that you enjoy
being the Dragon Warrior,
308
00:18:42,623 --> 00:18:45,000
but your job is finding a successor.
309
00:18:45,083 --> 00:18:48,462
The Dragon Warrior and I have a deal.
Mind your own business, squirrel.
310
00:18:48,545 --> 00:18:50,172
Master Shifu is not a squirrel.
311
00:18:50,255 --> 00:18:51,423
I'm a red panda.
312
00:18:52,799 --> 00:18:54,551
You know what? I love that for you.
313
00:18:54,635 --> 00:18:56,178
Po, this is your decision.
314
00:18:56,261 --> 00:19:00,641
But I think you know what choice
Master Oogway would want you to make.
315
00:19:05,562 --> 00:19:07,397
- Thanks for the free stay.
- What are you doing?
316
00:19:07,481 --> 00:19:08,815
-Little dank for a day care.
-Wait!
317
00:19:08,899 --> 00:19:10,359
-Not bad for a jail.
-Where is she going?
318
00:19:10,442 --> 00:19:11,443
You can't leave.
319
00:19:11,527 --> 00:19:14,696
Don't worry, I'll have her back
before you even know she was gone.
320
00:19:14,780 --> 00:19:17,908
You are supposed to be
passing along wisdom and inspiring hope!
321
00:19:17,991 --> 00:19:20,661
Just think of it as
one last Dragon Warrior adventure.
322
00:19:20,744 --> 00:19:23,038
I'll be back soon.
Tell my dads I love 'em.
323
00:19:23,121 --> 00:19:25,374
I can't hear you anymore! Bye!
324
00:19:28,085 --> 00:19:31,421
Yeah! It sure is good
to be a free fox again.
325
00:19:31,505 --> 00:19:33,090
That's a good back scratcher.
326
00:19:33,173 --> 00:19:34,424
-Yoink!
-Hey!
327
00:19:34,508 --> 00:19:36,677
So, does this really unlock the door
to the Spirit Realm?
328
00:19:36,760 --> 00:19:38,303
It doesn't work like that.
329
00:19:38,387 --> 00:19:41,098
It has to be given
in order to gain its powers.
330
00:19:41,181 --> 00:19:44,059
Gotcha. Given to gain.
So, can I have it?
331
00:19:44,142 --> 00:19:45,811
No! What do you take me for?
332
00:19:45,894 --> 00:19:46,895
An easy mark.
333
00:19:46,979 --> 00:19:47,980
What's an easy mark?
334
00:19:48,063 --> 00:19:49,648
Someone who's easy to steal from,
335
00:19:49,731 --> 00:19:51,859
usually because they're generous
and too trusting.
336
00:19:51,942 --> 00:19:54,027
-Like you.
-Aw, thank you.
337
00:19:56,363 --> 00:20:00,742
I heard The Chameleon is a monster
with an appetite of a thousand predators,
338
00:20:00,826 --> 00:20:02,870
and her favorite food is panda.
339
00:20:02,953 --> 00:20:06,665
They say this Chameleon character
has magical powers.
340
00:20:06,748 --> 00:20:10,419
If you say her name three times,
she'll take you away in the night!
341
00:20:12,045 --> 00:20:15,883
The Chameleon can shape-shift
to look like anyone, even you.
342
00:20:15,966 --> 00:20:17,384
Or you.
343
00:20:20,721 --> 00:20:22,973
Mr. Li! Mr. Li! Is it true?
344
00:20:23,056 --> 00:20:25,767
Po's going to
take down an evil sorceress?
345
00:20:25,851 --> 00:20:27,728
The-- The Chameleon?
346
00:20:27,811 --> 00:20:31,064
Well, a Dragon Warrior's work
is never done.
347
00:20:31,148 --> 00:20:34,318
Li, I'm thinking Po teaming up
with a convicted felon
348
00:20:34,401 --> 00:20:38,197
to take down an evil sorceress
wasn't such a great idea.
349
00:20:38,280 --> 00:20:43,160
Relax. Po has faced demons, demigods,
and everything else in between.
350
00:20:43,243 --> 00:20:44,369
He's always come out on top.
351
00:20:44,453 --> 00:20:46,580
You're right. You're right.
352
00:20:46,663 --> 00:20:48,457
But what if you're wrong?
353
00:20:48,540 --> 00:20:50,209
Calm down, Ping.
354
00:20:50,292 --> 00:20:53,212
How bad can one evil sorceress be?
355
00:20:55,172 --> 00:20:57,633
Who is she to summon us?
356
00:20:57,716 --> 00:20:58,884
Classic power move.
357
00:20:58,967 --> 00:21:02,262
We're the heads of Juniper City's
most prominent crime families.
358
00:21:02,346 --> 00:21:05,891
And she's just some bug-eyed,
power-hungry reptilian runt.
359
00:21:05,974 --> 00:21:07,601
You left out the evil sorceress part.
360
00:21:07,684 --> 00:21:09,478
We used to run this city.
361
00:21:09,561 --> 00:21:12,064
Now we pay her half the money we swindle.
362
00:21:12,147 --> 00:21:14,650
It's like a criminal can't
make an honest living anymore.
363
00:21:14,733 --> 00:21:16,151
Yeah, but what could we do?
364
00:21:17,069 --> 00:21:19,363
Together, we can take her down.
365
00:21:19,446 --> 00:21:22,282
Are you nuts? She's a shape-shifter.
366
00:21:22,366 --> 00:21:26,286
She could be at this very table,
and we'd have no idea.
367
00:21:27,829 --> 00:21:30,165
For all we know,
you're The Chameleon.
368
00:21:30,249 --> 00:21:32,084
Or you're The Chameleon.
369
00:21:32,167 --> 00:21:33,836
- Or maybe…
- No.
370
00:21:33,919 --> 00:21:35,212
-Maybe…
-Don't say it.
371
00:21:35,838 --> 00:21:37,506
…I'm The Chameleon.
372
00:21:37,589 --> 00:21:38,715
I said don't say it.
373
00:21:46,306 --> 00:21:48,141
We obviously spoke out of turn.
374
00:21:48,225 --> 00:21:49,226
Sorry, Chameleon.
375
00:21:49,309 --> 00:21:51,103
No, no. Don't apologize.
376
00:21:51,186 --> 00:21:55,607
You and your families prospered
by preying upon the weak,
377
00:21:55,691 --> 00:21:59,361
so it doesn't feel good
when you're the one being squeezed.
378
00:21:59,444 --> 00:22:02,030
Especially when the one
doing the squeezing
379
00:22:02,114 --> 00:22:05,534
is just a "bug-eyed, power-hungry"…
380
00:22:05,617 --> 00:22:07,119
What was the rest?
381
00:22:07,202 --> 00:22:09,037
Reptilian runt.
382
00:22:09,121 --> 00:22:13,208
Well, this "reptilian runt" wants more.
383
00:22:13,292 --> 00:22:15,252
You already have the city.
384
00:22:15,335 --> 00:22:17,212
What else could you possibly want?
385
00:22:17,296 --> 00:22:21,300
I have something special in mind.
I'm very close to achieving it.
386
00:22:21,383 --> 00:22:24,094
As close as the blood moon.
387
00:22:24,178 --> 00:22:25,762
But the blood moon
is two nights away.
388
00:22:25,846 --> 00:22:28,390
So little time, so many expenses.
389
00:22:28,473 --> 00:22:33,812
Which is why I'll need to increase
this month's tribute to 60%.
390
00:22:33,896 --> 00:22:34,938
No.
391
00:22:39,860 --> 00:22:41,320
What was that now?
392
00:22:41,904 --> 00:22:44,406
I mean no disrespect.
393
00:22:46,158 --> 00:22:47,701
Don't worry.
394
00:22:47,784 --> 00:22:53,665
I forgive you for the impudence
and the backstabbing.
395
00:22:53,749 --> 00:22:59,087
And the blatant disrespect
you've shown me, I forgive.
396
00:22:59,671 --> 00:23:01,965
But I never forget.
397
00:23:02,049 --> 00:23:04,259
You might say I have the memory…
398
00:23:04,343 --> 00:23:05,469
Don't say it.
399
00:23:05,552 --> 00:23:07,596
…of an elephant.
400
00:23:23,445 --> 00:23:26,615
You think
I've pushed you too far?
401
00:23:26,698 --> 00:23:30,786
Then you, my friend, can't begin to fathom
402
00:23:30,869 --> 00:23:34,623
just how far I can push.
403
00:23:40,629 --> 00:23:43,715
I'll expect your tributes by dawn.
404
00:23:47,511 --> 00:23:49,680
Are we gonna stop
for lunch soon?
405
00:23:49,763 --> 00:23:51,765
Justice doesn't stop for lunch.
406
00:23:51,849 --> 00:23:54,643
But it does take the occasional time-out
for snackage.
407
00:23:54,726 --> 00:23:56,436
Wanna split my almond cookie?
408
00:23:56,520 --> 00:24:00,023
You're just gonna give me half of your
cookie out of the goodness of your heart?
409
00:24:00,107 --> 00:24:02,401
What's the catch? The rub? The bamboozle?
410
00:24:02,484 --> 00:24:03,360
The "bam-what-le"?
411
00:24:03,443 --> 00:24:05,404
You know, the fleece.
The rook. The flimflam.
412
00:24:05,487 --> 00:24:06,989
Do you want the cookie or not?
413
00:24:10,868 --> 00:24:12,452
I got my eye on you.
414
00:24:14,413 --> 00:24:16,957
How much farther is it
to this "The Chameleon"?
415
00:24:17,040 --> 00:24:18,166
Just a little farther.
416
00:24:33,140 --> 00:24:36,602
Li! What are you doing out here
in the middle of the night?
417
00:24:36,685 --> 00:24:40,272
Well, I-- I-- I… didn't wanna miss
the blood moon rising.
418
00:24:40,355 --> 00:24:43,025
Pooh.
You are just as worried as I am.
419
00:24:43,108 --> 00:24:44,443
All right, all right.
420
00:24:44,526 --> 00:24:47,279
I know pandas come across as
calm, gentle and chill,
421
00:24:47,362 --> 00:24:49,615
but… …the truth is
422
00:24:49,698 --> 00:24:51,200
I'm kinda freaking out!
423
00:24:51,283 --> 00:24:52,242
So am I.
424
00:24:52,326 --> 00:24:56,538
Po is just too calm, gentle and chill
to face a shape-shifting sorceress.
425
00:24:56,622 --> 00:24:59,416
- What if he's captured?
- What if he's tortured?
426
00:24:59,499 --> 00:25:01,335
Our baby!
427
00:25:02,461 --> 00:25:03,921
Okay, okay.
428
00:25:04,004 --> 00:25:06,173
Maybe Po has finally met his match,
429
00:25:06,256 --> 00:25:10,135
but there is still something that he has
that The Chameleon does not.
430
00:25:10,219 --> 00:25:12,262
-What's that?
-Us.
431
00:25:12,346 --> 00:25:15,182
Now, let's go find our son.
432
00:25:15,265 --> 00:25:16,391
I hope Po's okay.
433
00:25:16,475 --> 00:25:19,436
You know, Li,
a wise goose once said,
434
00:25:19,520 --> 00:25:22,481
"Worrying doesn't make
the broth boil any faster."
435
00:25:22,564 --> 00:25:24,983
- Who was that idiot?
- Me, of course.
436
00:25:25,067 --> 00:25:26,527
I was the wise goose.
437
00:25:26,610 --> 00:25:28,278
Yeah.
438
00:25:28,362 --> 00:25:30,197
Whoa.
439
00:25:30,280 --> 00:25:32,241
That's the biggest village I've ever seen.
440
00:25:32,324 --> 00:25:34,034
That's no village.
441
00:25:34,117 --> 00:25:35,994
That's Juniper City.
442
00:25:36,078 --> 00:25:37,829
That's where I'll find
The Chameleon?
443
00:25:37,913 --> 00:25:39,373
Just a boat ride away.
444
00:25:39,456 --> 00:25:41,959
And I'm gonna lead you
right to her front door.
445
00:25:42,042 --> 00:25:43,919
Are you sure we'll find
a boat captain in there?
446
00:25:44,002 --> 00:25:46,797
For the right price, those cutthroats will
take us anywhere we want to go.
447
00:25:47,381 --> 00:25:50,509
Of course, we could always opt for
the four-finger discount.
448
00:25:50,592 --> 00:25:51,802
No stealing.
449
00:25:52,678 --> 00:25:54,304
"The Happy Bunny Tavern".
450
00:25:54,388 --> 00:25:56,181
Well, that sounds inviting.
451
00:26:01,186 --> 00:26:03,105
Anybody lose a rabbit?
452
00:26:09,403 --> 00:26:10,612
Stir faster!
453
00:26:13,031 --> 00:26:16,118
Welcome to the Happy Bunny Tavern.
454
00:26:16,201 --> 00:26:18,954
I'll find us a ride.
Maybe you can get us some food.
455
00:26:19,496 --> 00:26:20,914
And stay out of trouble.
456
00:26:23,125 --> 00:26:24,543
Hey, what you guys playing?
457
00:26:24,626 --> 00:26:26,295
Mah-jongg.
458
00:26:26,378 --> 00:26:27,963
And the stakes are high.
459
00:26:28,046 --> 00:26:29,047
Can I play?
460
00:26:29,131 --> 00:26:32,467
Surely you'll go easy on a beginner,
'cause I'm very beginning.
461
00:26:34,219 --> 00:26:36,346
-Hey there.
-What can I get you?
462
00:26:36,430 --> 00:26:38,223
A boat ride to Juniper City.
463
00:26:38,307 --> 00:26:39,308
Ask this guy.
464
00:26:41,852 --> 00:26:43,854
-Who's he?
-He's the captain.
465
00:26:43,937 --> 00:26:45,397
Thanks.
466
00:26:48,609 --> 00:26:51,320
I win again.
Beginner's luck, I guess.
467
00:26:51,403 --> 00:26:53,197
Never played before?
468
00:26:53,280 --> 00:26:55,199
I'm sorry, are you accusing me
of cheating?
469
00:26:55,282 --> 00:26:57,492
I would like to speak
to the manager, please.
470
00:26:57,576 --> 00:26:59,494
I am the manager.
471
00:27:00,037 --> 00:27:04,208
I'll give you a boat ride to Juniper City,
but I won't carry anything illegal.
472
00:27:04,291 --> 00:27:05,584
I don't want any trouble.
473
00:27:05,667 --> 00:27:07,544
Trouble runs from me.
474
00:27:07,628 --> 00:27:09,004
Then it'll cost you double.
475
00:27:09,087 --> 00:27:11,548
I'm confused.
Should I have said that I like trouble?
476
00:27:11,632 --> 00:27:13,383
In that case, it'll cost you triple.
477
00:27:13,467 --> 00:27:16,053
Maybe we can go back
to the double price?
478
00:27:19,056 --> 00:27:20,474
You got a deal.
479
00:27:20,557 --> 00:27:23,435
Great.
Do I shake his hand or your hand?
480
00:27:24,353 --> 00:27:25,854
Can I get anything else for you, ma'am?
481
00:27:25,938 --> 00:27:27,314
Yes. Everything, again.
482
00:27:27,397 --> 00:27:29,358
Except for the broth. It was very bland.
483
00:27:29,441 --> 00:27:30,943
Keep stirring!
484
00:27:32,444 --> 00:27:35,113
Whoa! One of everything is my go-to order.
485
00:27:35,906 --> 00:27:37,157
But how did you pay for this?
486
00:27:37,241 --> 00:27:39,117
Legally. Lawfully. Fair and square.
487
00:27:39,201 --> 00:27:40,577
I'm proud of you.
488
00:27:51,588 --> 00:27:52,673
Wow! Look at the time.
489
00:27:52,756 --> 00:27:55,592
Remember we have to do that thing
down by the place with that guy?
490
00:27:55,676 --> 00:28:00,097
Did you actually think you could
grift a meal out of me?
491
00:28:00,180 --> 00:28:03,141
There's gotta be some sort
of misunderstanding here.
492
00:28:05,102 --> 00:28:07,563
And apparently,
I'm the one misunderstanding.
493
00:28:07,646 --> 00:28:10,691
Please allow us to pay for our meal
and yours too.
494
00:28:10,774 --> 00:28:12,693
I'm only hungry for…
495
00:28:12,776 --> 00:28:14,152
-Dumplings?
-…vengeance!
496
00:28:14,236 --> 00:28:16,113
Well, then, come and get it.
497
00:28:16,196 --> 00:28:18,115
No! No, no, no! Don't come and get it!
498
00:28:18,198 --> 00:28:20,158
Destroy them!
499
00:28:32,921 --> 00:28:33,881
I got it!
500
00:28:44,266 --> 00:28:45,392
There you go.
501
00:28:47,269 --> 00:28:48,812
All better.
502
00:28:48,896 --> 00:28:51,565
Come on! Gotcha.
503
00:28:51,648 --> 00:28:52,816
Keep stirring!
504
00:29:01,283 --> 00:29:02,701
Yeah!
505
00:29:21,720 --> 00:29:22,971
I'll take that.
506
00:29:26,058 --> 00:29:27,351
Think this belongs to you.
507
00:29:40,322 --> 00:29:41,823
No stealing!
508
00:29:46,370 --> 00:29:49,081
Yeah, I think it's
a little too late for that.
509
00:29:49,164 --> 00:29:51,375
It's never too late to do the right thing.
510
00:29:51,458 --> 00:29:53,001
Get them!
511
00:29:53,085 --> 00:29:54,753
- Watch out!
- Whoa!
512
00:30:02,094 --> 00:30:03,971
Skadoosh!
513
00:30:10,477 --> 00:30:14,189
Whoa. Nice move. You gotta teach me that.
514
00:30:14,273 --> 00:30:16,316
You die, panda!
515
00:30:31,331 --> 00:30:33,292
Whoa, whoa, whoa!
516
00:30:35,335 --> 00:30:37,379
Who designs a tavern on a cliff?
517
00:30:37,462 --> 00:30:40,090
I shouldn't have eaten
all those dumplings.
518
00:30:48,682 --> 00:30:49,892
Sail ho!
519
00:30:56,565 --> 00:30:59,401
Back up! Move, move, move!
520
00:31:02,696 --> 00:31:04,740
Not that I'm worried, but…
521
00:31:04,823 --> 00:31:07,159
…what if The Chameleon knows
we're coming?
522
00:31:07,242 --> 00:31:09,369
Why, she could be anywhere, anyone.
523
00:31:09,453 --> 00:31:12,247
Li, would you please show
a little backbone?
524
00:31:12,331 --> 00:31:15,751
I'm sorry, but bravery was never
really my specialty.
525
00:31:15,834 --> 00:31:20,547
You don't have to be brave.
You just have to act brave.
526
00:31:20,631 --> 00:31:22,716
Act brave? Got it.
527
00:31:25,469 --> 00:31:26,803
Li!
528
00:31:26,887 --> 00:31:29,181
Hold on!
529
00:31:29,264 --> 00:31:32,017
Hold me, Ping! It's all been for nothing!
530
00:31:32,100 --> 00:31:33,519
Please, no.
531
00:31:33,602 --> 00:31:35,938
I'm too young!
532
00:31:39,525 --> 00:31:41,235
How was that for acting brave?
533
00:31:41,318 --> 00:31:43,153
Keep working on it.
534
00:31:47,199 --> 00:31:49,409
Juniper City.
535
00:31:49,493 --> 00:31:51,328
It's going to be great
to be back home again.
536
00:31:51,411 --> 00:31:53,330
Does your family live there too?
537
00:31:53,413 --> 00:31:55,666
They would. If I had a family.
538
00:31:56,333 --> 00:31:58,836
It wasn't easy being a little fox
in a big city.
539
00:31:59,753 --> 00:32:02,005
So I had to survive any way I could.
540
00:32:02,089 --> 00:32:03,048
Hey!
541
00:32:03,131 --> 00:32:06,176
Grifting. Shilling. Gaffing.
542
00:32:06,260 --> 00:32:08,804
Stop running! Stop running!
543
00:32:14,518 --> 00:32:16,895
Whoa, you're an orphan? So am I.
544
00:32:16,979 --> 00:32:18,355
Well, I mean I was.
545
00:32:18,438 --> 00:32:22,276
My goose dad adopted me,
and then later, my panda dad found me.
546
00:32:22,359 --> 00:32:25,988
Goose dads, panda dads.
Guess it takes all kinds.
547
00:32:26,071 --> 00:32:27,531
Right, Mom?
548
00:32:28,282 --> 00:32:30,409
Then, one day, a local took me in.
549
00:32:30,492 --> 00:32:33,871
Put a roof over my head,
gave me clothes to wear, food to eat.
550
00:32:33,954 --> 00:32:36,248
After that, I was never alone again.
551
00:32:36,331 --> 00:32:37,457
I guess we both got lucky.
552
00:32:37,541 --> 00:32:38,500
I guess.
553
00:32:38,584 --> 00:32:40,878
Hey, tell me something.
Back in the Valley of Geese…
554
00:32:40,961 --> 00:32:41,920
Peace.
555
00:32:42,004 --> 00:32:43,422
…what did that angry little squirrel
mean…
556
00:32:43,505 --> 00:32:44,339
Red panda.
557
00:32:44,423 --> 00:32:46,383
…when he said you had to
find your successor?
558
00:32:47,634 --> 00:32:49,970
Now that I'm supposed to become
Spiritual Leader,
559
00:32:50,053 --> 00:32:53,056
I have to find a worthy successor
to take over as the Dragon Warrior.
560
00:32:53,140 --> 00:32:55,225
Once you're on top,
that's where you wanna stay, right?
561
00:32:55,309 --> 00:32:58,312
No, it's just that-- What do I know
about being a Spiritual Leader?
562
00:32:58,395 --> 00:33:00,856
I can't even come up with
one of those cool-sounding proverbs.
563
00:33:00,939 --> 00:33:03,525
"Life's greatest enemy is"…
564
00:33:03,609 --> 00:33:05,736
I don't know. Stairs?
565
00:33:06,320 --> 00:33:07,446
Okay.
566
00:33:07,529 --> 00:33:09,823
Everyone knows
life's greatest enemy is time.
567
00:33:10,866 --> 00:33:13,869
I guess it's just easier to hold on
to the life you know
568
00:33:13,952 --> 00:33:15,370
than move on to the one you don't.
569
00:33:15,454 --> 00:33:17,164
Hey, that was pretty good.
570
00:33:17,247 --> 00:33:18,081
Yeah.
571
00:33:18,165 --> 00:33:21,919
Maybe she should be the Spiritual Leader
of the Valley of Geese.
572
00:33:23,921 --> 00:33:25,881
Whoa, that guy.
He drinks like a fish.
573
00:33:25,964 --> 00:33:27,424
Should he be driving?
574
00:33:52,449 --> 00:33:55,577
We've come to pay tribute,
as you requested.
575
00:33:55,661 --> 00:33:57,454
Looks a little light.
576
00:33:57,538 --> 00:33:59,331
Go back out and get me more!
577
00:33:59,414 --> 00:34:00,249
More?
578
00:34:00,332 --> 00:34:01,416
But-- But, Chameleon--
579
00:34:01,500 --> 00:34:05,045
Go! Before I toss you
down another flight of stairs.
580
00:34:07,881 --> 00:34:11,176
At last, my destiny approaches.
581
00:34:14,888 --> 00:34:20,393
I'll expand my rule from Juniper City
to every city and town and village
582
00:34:20,476 --> 00:34:24,022
from here to the Valley of Peace
and beyond!
583
00:34:28,402 --> 00:34:33,322
They will all know the name
of The Chameleon!
584
00:34:33,407 --> 00:34:34,658
Wake up! Wake up! Wake up!
585
00:34:34,741 --> 00:34:38,871
Zhen! I had a vision.
I saw The Chameleon.
586
00:34:38,954 --> 00:34:41,915
She's gonna take over cities and towns
and the Valley of Peace.
587
00:34:41,998 --> 00:34:43,625
A vision?
588
00:34:43,708 --> 00:34:45,168
While you were asleep?
589
00:34:45,252 --> 00:34:46,587
I'm pretty sure that's just a dream.
590
00:34:46,670 --> 00:34:48,380
Not a dream, a vision.
591
00:34:48,463 --> 00:34:50,465
Either I had a bad dumpling
before I went to sleep,
592
00:34:50,549 --> 00:34:52,301
or it's a Dragon Warrior thing.
593
00:34:52,384 --> 00:34:54,303
We got to get to The Chameleon
and take her down.
594
00:34:54,386 --> 00:34:56,263
Well, then you're in luck.
595
00:34:56,346 --> 00:34:58,432
Welcome to Juniper City.
596
00:35:03,645 --> 00:35:05,063
Whoa!
597
00:35:07,524 --> 00:35:10,360
This is the place where you can be
whatever you wanna be,
598
00:35:10,444 --> 00:35:12,654
do whatever you wanna do,
599
00:35:12,738 --> 00:35:15,949
and steal whatever you wanna steal.
600
00:35:16,033 --> 00:35:17,034
If that's your thing.
601
00:35:17,117 --> 00:35:20,662
Land ho!
602
00:35:21,997 --> 00:35:23,874
Whoa. That came out of nowhere.
603
00:35:36,386 --> 00:35:37,554
-Whoa!
-Move!
604
00:35:37,638 --> 00:35:39,306
-Look out!
-Sorry!
605
00:35:39,389 --> 00:35:40,390
Out of the way!
606
00:35:41,225 --> 00:35:43,185
I've never seen so much traffic before.
607
00:35:43,268 --> 00:35:45,270
You don't have rush hour
in the Valley of Peace?
608
00:35:45,354 --> 00:35:47,564
No one's ever in that much of a rush. Oof.
609
00:35:49,233 --> 00:35:50,609
Come on!
610
00:35:55,239 --> 00:35:57,157
Well, sure is good to be home again.
611
00:35:57,241 --> 00:35:58,992
The sights. The sounds.
612
00:35:59,076 --> 00:36:01,703
The smells.
613
00:36:05,999 --> 00:36:09,545
It's a wonton wonderland!
614
00:36:11,672 --> 00:36:12,714
Yeah!
615
00:36:16,093 --> 00:36:17,636
Po. Po!
616
00:36:17,719 --> 00:36:19,137
Focus!
617
00:36:19,221 --> 00:36:21,223
This city is the most amazing place
I've ever seen!
618
00:36:21,306 --> 00:36:24,601
I used to feel the same way
until The Chameleon got her claws into it.
619
00:36:35,863 --> 00:36:37,990
Tonight, we take down The Chameleon.
620
00:36:38,073 --> 00:36:39,116
Yeah.
621
00:36:39,199 --> 00:36:42,786
I'll show you where this villainous
sorceress lurks as she dominates the city.
622
00:36:42,870 --> 00:36:45,831
Is she lurking in that villainous tower
dominating the city?
623
00:36:47,624 --> 00:36:48,625
How'd you know?
624
00:36:48,709 --> 00:36:50,627
Not my first time
taking down a villain.
625
00:36:50,711 --> 00:36:51,712
Let's keep moving.
626
00:36:51,795 --> 00:36:53,130
- Hey, Zhen!
- Heya, Zhen.
627
00:36:53,213 --> 00:36:54,298
Long time no see.
628
00:36:54,381 --> 00:36:55,215
How you doing, Zhen?
629
00:36:55,299 --> 00:36:57,467
Wow, you're quite the local celeb.
630
00:36:57,551 --> 00:37:00,721
Yeah, well, let's just say
a face like mine is hard to forget.
631
00:37:03,432 --> 00:37:05,559
What? You're a wanted criminal?
632
00:37:05,642 --> 00:37:09,146
You sound surprised. Is this surprising?
I don't think this is surprising.
633
00:37:09,229 --> 00:37:11,148
You never mentioned
you were wanted.
634
00:37:11,231 --> 00:37:12,482
Don't worry.
635
00:37:12,566 --> 00:37:14,693
The law has better things to do
than look for me.
636
00:37:14,776 --> 00:37:17,321
-Hey, fox.
-We've been looking for you.
637
00:37:17,404 --> 00:37:18,447
Must be a slow workweek.
638
00:37:18,530 --> 00:37:19,698
I'll handle this.
639
00:37:19,781 --> 00:37:22,868
Morning, officers.
Dragon Warrior here.
640
00:37:22,951 --> 00:37:26,330
The fox and I are here
on official Dragon Warrior biz.
641
00:37:26,413 --> 00:37:27,956
-Dragon who?
-Warrior what?
642
00:37:28,040 --> 00:37:29,416
Dragon Warrior.
643
00:37:29,499 --> 00:37:31,710
Anyone? Nothing?
644
00:37:31,793 --> 00:37:33,712
Perhaps you know me better as…
645
00:37:34,379 --> 00:37:36,840
the Kung Fu Panda!
646
00:37:38,008 --> 00:37:39,885
Wait, wait!
647
00:37:39,968 --> 00:37:41,762
Can you believe that guy?
648
00:37:41,845 --> 00:37:42,930
Aw, come on!
649
00:37:43,013 --> 00:37:46,225
Okay, so we tried it your way.
Now we try it mine.
650
00:37:47,851 --> 00:37:52,648
Wait, what's your way--
651
00:37:52,731 --> 00:37:53,732
Sorry.
652
00:37:55,108 --> 00:37:56,818
Come on, come on, come on, come on!
653
00:37:57,444 --> 00:38:00,030
You can't run away from the law.
You're a wanted criminal!
654
00:38:00,113 --> 00:38:02,741
Yeah? Well, it looks like
I'm not the only one.
655
00:38:02,824 --> 00:38:05,035
Wow. City life really is fast-paced.
656
00:38:05,118 --> 00:38:06,995
We gotta get out of here
before they call for…
657
00:38:09,248 --> 00:38:10,541
…backup.
658
00:38:15,295 --> 00:38:16,713
That's a lot of bull.
659
00:38:16,797 --> 00:38:18,257
Run!
660
00:38:24,972 --> 00:38:26,849
Let's go, let's go!
661
00:39:04,803 --> 00:39:05,804
Let's go.
662
00:39:07,306 --> 00:39:09,516
Whoa! Whoa!
663
00:39:12,144 --> 00:39:13,729
I'm falling…
664
00:39:13,812 --> 00:39:15,564
very slowly.
665
00:39:31,079 --> 00:39:32,331
Sorry.
666
00:39:57,105 --> 00:39:58,106
There they are!
667
00:39:59,942 --> 00:40:02,194
We don't have time for a drum solo!
668
00:40:03,820 --> 00:40:05,239
We're trapped.
669
00:40:17,584 --> 00:40:18,669
It isn't much farther now.
670
00:40:18,752 --> 00:40:21,338
You always say that,
and it's always so much farther.
671
00:40:23,632 --> 00:40:26,468
Whoa. What is this place?
672
00:40:26,552 --> 00:40:27,928
Home sweet home.
673
00:40:28,011 --> 00:40:31,515
Some of the best crooks and criminals
in all of Juniper City live here.
674
00:40:33,642 --> 00:40:37,062
Careful. These guys will steal your pants
right off ya, and you'll never know it.
675
00:40:41,859 --> 00:40:44,027
Now, you kids be careful
with those fireworks.
676
00:40:48,740 --> 00:40:49,741
Ooh!
677
00:41:03,547 --> 00:41:05,716
So you're friends
with all these people?
678
00:41:05,799 --> 00:41:07,009
They're practically family.
679
00:41:07,092 --> 00:41:08,343
Zhen!
680
00:41:13,473 --> 00:41:15,684
Is that really you?
681
00:41:15,767 --> 00:41:18,145
Han, my old mentor.
682
00:41:18,228 --> 00:41:21,106
I always knew someday you'll find your way
home back to the den.
683
00:41:21,190 --> 00:41:22,566
And when you did…
684
00:41:24,151 --> 00:41:27,196
…I'd be sure to give you
a proper homecoming.
685
00:41:27,279 --> 00:41:28,530
Family?
686
00:41:28,614 --> 00:41:29,865
More like distant cousins.
687
00:41:29,948 --> 00:41:31,783
All right. How should we do this?
688
00:41:31,867 --> 00:41:34,953
Quick and painless?
Or slow and painful?
689
00:41:35,037 --> 00:41:38,373
Slow and painful.
Slow and painful.
690
00:41:38,457 --> 00:41:41,126
All right, you little scamps.
Slow and painful it is.
691
00:41:41,210 --> 00:41:42,669
-Hooray!
-Yay!
692
00:41:42,753 --> 00:41:44,254
You really don't wanna do this.
693
00:41:44,338 --> 00:41:45,339
And why is that?
694
00:41:45,422 --> 00:41:47,591
Because if you so much as
lay one claw on me,
695
00:41:47,674 --> 00:41:49,259
you're gonna have to answer to…
696
00:41:49,968 --> 00:41:51,970
the Dragon Warrior.
697
00:41:52,054 --> 00:41:54,598
Warrior, warrior, warrior,
warrior, warrior.
698
00:41:55,891 --> 00:41:56,892
Who?
699
00:41:59,311 --> 00:42:02,606
Man. Are my adventures
really that regional?
700
00:42:02,689 --> 00:42:04,024
Introduce them, Po,
701
00:42:04,942 --> 00:42:07,110
to your fists.
702
00:42:12,157 --> 00:42:16,370
Remember, Po, there are other ways
to bring peace than by kicking butt.
703
00:42:16,453 --> 00:42:18,372
Come on. Really? Now?
704
00:42:18,455 --> 00:42:20,249
Yes, now.
705
00:42:20,332 --> 00:42:23,585
Hold on. Shouldn't my inner Shifus
have differing opinions?
706
00:42:23,669 --> 00:42:24,962
We are in total agreement…
707
00:42:25,045 --> 00:42:26,964
…with our mutual disappointment…
708
00:42:27,047 --> 00:42:28,131
…in you.
709
00:42:29,967 --> 00:42:30,968
Wait.
710
00:42:32,219 --> 00:42:35,639
He who resorts to violence now…
711
00:42:36,849 --> 00:42:40,185
will only find more violence later.
712
00:42:42,646 --> 00:42:46,692
So what you're saying is,
if we don't hurt Zhen a little now…
713
00:42:46,775 --> 00:42:48,652
We can hurt her a lot later.
714
00:42:48,735 --> 00:42:50,487
What? No, that's not what I said.
715
00:42:50,571 --> 00:42:54,533
Yes! And more violence later
is better than less violence now.
716
00:42:54,616 --> 00:42:56,910
No, no. I think you're misunderstanding
the fundamental point of--
717
00:42:56,994 --> 00:42:58,328
-More violence!
-Hooray!
718
00:42:58,412 --> 00:43:00,914
Violence makes my tummy tingle.
719
00:43:00,998 --> 00:43:03,041
You know, that panda
makes a lot of good points.
720
00:43:03,125 --> 00:43:06,670
- I like it.
- Violence, violence, violence.
721
00:43:06,753 --> 00:43:07,880
No, no, no! Wait!
722
00:43:07,963 --> 00:43:08,964
Come back!
723
00:43:09,047 --> 00:43:10,924
I'll come up with better wisdom.
724
00:43:11,717 --> 00:43:13,886
You have got to workshop
those proverbs.
725
00:43:15,596 --> 00:43:17,931
- The Kung Fu Panda?
- Nope.
726
00:43:18,015 --> 00:43:19,766
The son of Mr. Ping and Li?
727
00:43:19,850 --> 00:43:21,685
Those are both very common names.
728
00:43:21,768 --> 00:43:23,478
-Mentored by Oogway?
-Sorry.
729
00:43:23,562 --> 00:43:25,147
Trained by Master Shifu?
730
00:43:25,230 --> 00:43:27,357
- Master Shifu? Yes.
- Aha!
731
00:43:27,441 --> 00:43:29,818
Everyone's heard of
the legendary Master Shifu.
732
00:43:29,902 --> 00:43:30,861
But not you.
733
00:43:31,862 --> 00:43:34,323
Did someone say "legendary"?
Bring it in.
734
00:43:36,700 --> 00:43:37,701
Look, Han.
735
00:43:37,784 --> 00:43:40,704
I know we've had our differences,
but I'm really in a jam here,
736
00:43:40,787 --> 00:43:42,414
and I was hoping
you could help me out.
737
00:43:42,497 --> 00:43:44,249
-Thank you.
-Don't drink that.
738
00:43:49,796 --> 00:43:52,841
We just need someplace to lie low
for a while until the heat cools off.
739
00:43:52,925 --> 00:43:54,384
And why should I help you?
740
00:43:54,468 --> 00:43:57,054
Because deep down
beneath that iron-scaled exterior
741
00:43:57,137 --> 00:43:58,555
is a good-hearted soul
742
00:43:58,639 --> 00:44:00,474
who still thinks of me
as one of the family?
743
00:44:01,517 --> 00:44:02,643
Fine.
744
00:44:02,726 --> 00:44:06,188
But if you're still here by nightfall,
I'm calling the bulls myself.
745
00:44:06,897 --> 00:44:07,856
Sleep tight.
746
00:44:12,277 --> 00:44:14,196
So tonight, we take down The Chameleon.
747
00:44:14,279 --> 00:44:15,781
After you get your pants back.
748
00:44:16,657 --> 00:44:18,367
Not cool! You guys--
749
00:44:18,450 --> 00:44:19,993
Come on! Give them back.
750
00:44:20,077 --> 00:44:21,411
Those are custom.
751
00:44:27,751 --> 00:44:31,129
Yeah, this place doesn't
look very friendly.
752
00:44:31,964 --> 00:44:34,341
My tail.
753
00:44:35,259 --> 00:44:37,511
I'm sure everything is fine.
754
00:44:37,594 --> 00:44:38,971
This is a restaurant.
755
00:44:39,054 --> 00:44:41,974
These are my people.
We speak the same language.
756
00:44:42,057 --> 00:44:43,225
You wait here.
757
00:44:45,352 --> 00:44:47,104
Salutations!
758
00:44:47,187 --> 00:44:49,690
I'm so sorry to interrupt.
759
00:44:49,773 --> 00:44:51,149
I know you're having a good time,
760
00:44:51,233 --> 00:44:55,821
but I was wondering if a panda
happened to be passing by these parts?
761
00:44:56,405 --> 00:44:57,865
There was a panda here.
762
00:44:58,532 --> 00:44:59,616
You know him?
763
00:44:59,700 --> 00:45:02,411
Know him? Why, I'm his dad!
764
00:45:05,080 --> 00:45:06,707
No, no, no, no, no, no.
765
00:45:07,332 --> 00:45:10,919
You need to pay
for what your son did to my tavern.
766
00:45:15,090 --> 00:45:18,218
My boy wouldn't have done this
for no reason.
767
00:45:18,302 --> 00:45:20,179
Is it possible your broth was bland?
768
00:45:20,262 --> 00:45:21,555
Try it.
769
00:45:22,055 --> 00:45:24,308
No, no!
770
00:45:24,391 --> 00:45:26,310
The broth smells excellent.
771
00:45:26,393 --> 00:45:30,063
You should not add a single thing,
especially not me!
772
00:45:30,147 --> 00:45:31,607
Hands off the goose.
773
00:45:35,277 --> 00:45:36,612
The panda's back.
774
00:45:36,695 --> 00:45:38,071
-He's back?
-He's back?
775
00:45:38,155 --> 00:45:39,156
No.
776
00:45:39,823 --> 00:45:42,910
But you're about to wish he was,
777
00:45:42,993 --> 00:45:45,370
'cause if you think he made a mess
of this place,
778
00:45:45,454 --> 00:45:48,332
you have no idea what I'm capable of.
779
00:45:48,415 --> 00:45:51,293
Everything he learned, he learned from me.
780
00:45:53,795 --> 00:45:55,506
Except one thing.
781
00:45:56,089 --> 00:45:57,049
Mercy.
782
00:45:58,258 --> 00:46:01,762
I don't know where he got that,
because I don't believe in it.
783
00:46:03,096 --> 00:46:06,600
Now, this can go one of two ways.
784
00:46:06,683 --> 00:46:10,979
The easy way,
in which you tell me where he is,
785
00:46:11,063 --> 00:46:12,064
or the hard way,
786
00:46:12,147 --> 00:46:14,816
in which you tell me where he is,
787
00:46:14,900 --> 00:46:16,777
but it's hard to understand
what you're saying
788
00:46:16,860 --> 00:46:18,153
because you have no teeth.
789
00:46:25,494 --> 00:46:26,828
Mah-jongg.
790
00:46:26,912 --> 00:46:29,915
I eat mah-jongg tiles for breakfast!
791
00:47:10,747 --> 00:47:11,748
Stay there!
792
00:47:11,832 --> 00:47:12,791
Where's our son?
793
00:47:12,875 --> 00:47:14,668
He took a boat to Juniper City.
794
00:47:14,751 --> 00:47:15,836
Which way?
795
00:47:17,045 --> 00:47:19,089
You know, a wise goose once--
796
00:47:19,173 --> 00:47:20,382
Time to go.
797
00:47:20,465 --> 00:47:21,717
Yeah. Right.
798
00:47:52,331 --> 00:47:54,082
Okay, let's try this again.
799
00:47:54,166 --> 00:47:58,837
Stir the pot, roll the wok,
serve the dish, and ska-blam!
800
00:47:59,963 --> 00:48:02,674
Hey, where's the golden dragon
that's supposed to shoot out?
801
00:48:02,758 --> 00:48:04,510
Not gonna happen with a broom.
802
00:48:04,593 --> 00:48:05,677
Yeah? Still not bad though.
803
00:48:05,761 --> 00:48:11,016
Yeah. But stir later, roll higher,
and the word is "skadoosh."
804
00:48:11,099 --> 00:48:12,476
"Skadoosh" isn't a word.
805
00:48:12,559 --> 00:48:14,645
And "ska-blam" is?
806
00:48:19,608 --> 00:48:20,609
Ska-blam!
807
00:48:26,156 --> 00:48:29,743
I gotta say, you're not
like any of the other masters I've met.
808
00:48:29,826 --> 00:48:31,870
Yeah, I know.
There's not a lot of pandas.
809
00:48:31,954 --> 00:48:34,790
No, you're, like, a good guy.
810
00:48:34,873 --> 00:48:37,209
Listen up. The coast is clear.
811
00:48:37,292 --> 00:48:39,670
Thieves, hit the streets.
812
00:48:39,753 --> 00:48:41,004
And you two,
813
00:48:41,088 --> 00:48:42,673
get out of my sight.
814
00:49:03,360 --> 00:49:06,280
I know I promised that I'd lead you
right to The Chameleon's front door,
815
00:49:06,363 --> 00:49:09,032
but the back door seems
a little more practical.
816
00:49:09,116 --> 00:49:13,370
I gotta say, Zhen,
you really are a fox of your word.
817
00:49:13,453 --> 00:49:15,497
A chewed-up peach pit?
818
00:49:15,581 --> 00:49:18,458
One from Master Oogway's peach tree
of heavenly wisdom.
819
00:49:19,585 --> 00:49:21,837
It's a Valley of Peace thing.
820
00:49:21,920 --> 00:49:26,091
It's supposed to remind me that every pit
holds the promise of a mighty tree.
821
00:49:28,343 --> 00:49:30,095
Maybe it'll do the same for you.
822
00:49:36,393 --> 00:49:37,686
Are you sure you wanna do this?
823
00:49:37,769 --> 00:49:40,564
As a wise Spiritual Leader once said,
824
00:49:40,647 --> 00:49:45,611
how may one kick butt,
if one doesn't seek a butt to kick?
825
00:49:47,988 --> 00:49:49,865
You're a real piece of work,
you know that?
826
00:49:49,948 --> 00:49:51,116
Thank you.
827
00:49:51,200 --> 00:49:53,744
Wait, was that a compliment or an insult?
828
00:49:53,827 --> 00:49:54,870
Yes.
829
00:50:03,504 --> 00:50:04,463
Whoa.
830
00:50:07,591 --> 00:50:09,051
Have you seen our son?
831
00:50:16,058 --> 00:50:17,184
-Sorry.
-Sorry.
832
00:50:17,267 --> 00:50:18,477
-Nope.
-Nah.
833
00:50:18,560 --> 00:50:20,437
Tell us you've seen our son.
834
00:50:23,065 --> 00:50:25,359
Wait, why are they leaving? You said yes.
835
00:50:26,193 --> 00:50:28,987
Hey, look. Po was here.
836
00:50:29,071 --> 00:50:31,448
Amazing, Li, but how can you tell?
837
00:50:31,532 --> 00:50:34,493
We pandas have a gift
for seeing what others cannot.
838
00:50:34,576 --> 00:50:36,912
Come on. There may be more clues up ahead.
839
00:51:11,738 --> 00:51:13,323
Why?
840
00:52:06,335 --> 00:52:07,669
That was close.
841
00:52:07,753 --> 00:52:09,046
Look out!
842
00:52:12,341 --> 00:52:14,176
-Po!
-Stand back.
843
00:52:16,762 --> 00:52:18,305
Whoa!
844
00:52:19,848 --> 00:52:22,267
-They're coming!
-Hurry! Help me lift the cage!
845
00:52:29,107 --> 00:52:30,108
It's no use.
846
00:52:30,192 --> 00:52:33,028
-We gotta brace it with something.
-Here, use my staff.
847
00:52:33,111 --> 00:52:35,197
All right, stand back. Here I go.
848
00:52:37,324 --> 00:52:38,367
Zhen?
849
00:52:40,410 --> 00:52:42,162
Where are you taking my staff?
850
00:52:44,039 --> 00:52:46,875
I think you mean my staff?
851
00:52:46,959 --> 00:52:50,712
You gave it to Zhen,
and now Zhen has given it to me.
852
00:52:50,796 --> 00:52:53,924
"Given to gain,"
I believe, is how it works?
853
00:52:54,007 --> 00:52:55,551
You were right, Zhen.
854
00:52:55,634 --> 00:52:56,969
He was an easy mark.
855
00:52:57,052 --> 00:52:58,345
Zhen…
856
00:52:58,428 --> 00:53:01,515
Never trust anyone.
857
00:53:01,598 --> 00:53:03,517
I taught her that.
858
00:53:03,600 --> 00:53:06,228
And you thought my apprentice
was your friend?
859
00:53:06,311 --> 00:53:07,479
Apprentice?
860
00:53:07,563 --> 00:53:09,398
She's the one that took you in?
861
00:53:09,481 --> 00:53:11,817
Best thing that ever happened to her.
862
00:53:11,900 --> 00:53:15,195
You should have seen
the little guttersnipe before I found her.
863
00:53:15,279 --> 00:53:17,281
Mangy and half-starved,
864
00:53:18,699 --> 00:53:21,785
hanging out with those rejects
from the Den of Thieves.
865
00:53:43,265 --> 00:53:44,933
She had no fear.
866
00:53:46,268 --> 00:53:47,728
Such potential.
867
00:53:54,401 --> 00:53:56,028
So I took her in.
868
00:53:57,613 --> 00:53:59,907
I made her what she is today.
869
00:53:59,990 --> 00:54:01,491
Stand up straight.
870
00:54:01,575 --> 00:54:02,659
Yes, master.
871
00:54:02,743 --> 00:54:06,330
So you went through all of this just to
get me to give you the Staff of Wisdom?
872
00:54:06,413 --> 00:54:07,414
Why?
873
00:54:07,497 --> 00:54:13,295
I, too, came from humble beginnings
and dreamed of becoming something more.
874
00:54:13,837 --> 00:54:15,339
I wanted respect and power.
875
00:54:15,422 --> 00:54:18,091
I wanted to be a master of kung fu.
876
00:54:18,175 --> 00:54:19,176
Say what?
877
00:54:19,259 --> 00:54:22,763
I was turned away
from every training hall I went to.
878
00:54:22,846 --> 00:54:26,850
They would say I was too small, too lowly,
879
00:54:26,934 --> 00:54:30,062
and that kung fu was not my destiny.
880
00:54:30,145 --> 00:54:33,315
And so, I chose a different path.
881
00:54:33,398 --> 00:54:35,067
Sorcery.
882
00:54:35,150 --> 00:54:36,318
I grew.
883
00:54:37,277 --> 00:54:38,612
I excelled.
884
00:54:38,695 --> 00:54:42,449
And I got everything
I had ever dreamed of.
885
00:54:42,533 --> 00:54:45,410
Everything except kung fu.
886
00:54:45,494 --> 00:54:49,623
Just because I can look like Tai Lung
doesn't mean I can fight like him.
887
00:54:50,749 --> 00:54:54,878
You see, Po, kung fu may be
performed by the body,
888
00:54:54,962 --> 00:54:57,965
but its secrets are housed in the spirit.
889
00:54:58,048 --> 00:55:00,592
And now that I have access
to the Spirit Realm--
890
00:55:00,676 --> 00:55:02,803
You're gonna steal Tai Lung's kung fu.
891
00:55:02,886 --> 00:55:06,390
His and those of every master villain
that came before me.
892
00:55:06,473 --> 00:55:11,311
And once I do, no one will dare
underestimate me again.
893
00:55:11,395 --> 00:55:13,355
You forgot about me.
894
00:55:16,108 --> 00:55:18,151
Don't bother, Po.
895
00:55:18,235 --> 00:55:23,323
Those bars are enchanted with
some very old and very powerful magic.
896
00:55:23,407 --> 00:55:27,286
You'd need at least ten Dragon Warriors
to get through them.
897
00:55:27,369 --> 00:55:28,829
Then I won't go through them.
898
00:55:28,912 --> 00:55:30,956
I'll go under them.
899
00:55:45,470 --> 00:55:47,890
Well, that's frustrating
for all sorts of reasons.
900
00:55:56,315 --> 00:55:57,649
Whoa!
901
00:56:25,302 --> 00:56:27,179
-Po!
-Zhen?
902
00:56:27,930 --> 00:56:29,306
My staff! Hand it over.
903
00:56:29,389 --> 00:56:32,309
I'm so sorry I lied to you.
I was just doing what I was told.
904
00:56:32,392 --> 00:56:34,645
Apologize later.
Right now, I have to stop The Chameleon.
905
00:56:34,728 --> 00:56:36,396
Po!
906
00:56:36,480 --> 00:56:37,731
Zhen?
907
00:56:42,945 --> 00:56:44,363
No!
908
00:56:50,452 --> 00:56:52,204
Well done, Zhen.
909
00:56:52,287 --> 00:56:54,414
You never said you were gonna hurt him.
910
00:56:54,498 --> 00:56:56,625
What's the second rule
of the streets?
911
00:56:57,584 --> 00:56:59,211
Someone always gets hurt.
912
00:56:59,294 --> 00:57:01,296
And make sure it's never you.
913
00:57:02,130 --> 00:57:05,092
I just wish there had been another way.
914
00:57:05,175 --> 00:57:06,802
Third rule of the streets?
915
00:57:07,302 --> 00:57:08,554
Third rule?
916
00:57:08,637 --> 00:57:11,181
Some would say
it's the most important:
917
00:57:11,265 --> 00:57:14,810
No one is interested in your feelings.
918
00:57:16,562 --> 00:57:19,064
Chop-chop!
We have a Spirit Realm to plunder.
919
00:57:20,148 --> 00:57:21,984
And smile.
920
00:57:22,067 --> 00:57:24,194
Nobody likes a grouch.
921
00:57:24,278 --> 00:57:27,823
Honestly, Zhen, I don't know where
you pick up such bad habits.
922
00:57:35,539 --> 00:57:36,540
If I could--
923
00:57:40,419 --> 00:57:41,378
Hey there.
924
00:57:42,171 --> 00:57:43,714
Whoa!
925
00:57:45,299 --> 00:57:47,759
Get off me!
926
00:57:52,973 --> 00:57:54,349
Son!
927
00:58:02,149 --> 00:58:04,568
Now save me.
928
00:58:05,903 --> 00:58:06,904
Hi, Son.
929
00:58:10,699 --> 00:58:13,327
It's okay. We've got you, Po.
We've got you.
930
00:58:15,704 --> 00:58:17,080
So you followed me.
931
00:58:17,164 --> 00:58:18,457
It was his idea.
932
00:58:18,540 --> 00:58:20,417
Okay, okay. It was both our ideas.
933
00:58:20,501 --> 00:58:22,586
We only follow because we love.
934
00:58:22,669 --> 00:58:25,547
No, you followed
because you didn't believe in me.
935
00:58:26,757 --> 00:58:27,883
And because we love?
936
00:58:29,051 --> 00:58:31,053
Well, you're right.
937
00:58:31,678 --> 00:58:33,514
I screwed up big-time.
938
00:58:34,389 --> 00:58:36,225
I trusted the wrong person.
939
00:58:36,308 --> 00:58:38,810
I gave the Staff of Wisdom
right to The Chameleon.
940
00:58:42,189 --> 00:58:46,818
Po, that was a very big-time screw-up.
941
00:58:49,655 --> 00:58:53,200
If only I'd listened to Master Shifu
and stayed in the Valley of Peace,
942
00:58:53,283 --> 00:58:56,787
The Chameleon wouldn't have my staff,
and none of this would be happening.
943
00:58:56,870 --> 00:58:59,748
I was just so determined
to keep things the way they were.
944
00:58:59,831 --> 00:59:02,918
Everyone is afraid of change, Po.
945
00:59:03,001 --> 00:59:04,545
Even me.
946
00:59:04,628 --> 00:59:07,422
There was a time not so long ago
947
00:59:07,506 --> 00:59:12,344
when all I wanted to be was
the greatest noodle chef in the valley.
948
00:59:12,427 --> 00:59:13,804
So what happened?
949
00:59:14,388 --> 00:59:16,890
I became the greatest noodle chef
in the valley.
950
00:59:16,974 --> 00:59:18,016
It's true.
951
00:59:18,100 --> 00:59:20,060
But I also became a father.
952
00:59:20,769 --> 00:59:23,897
And nothing…
nothing's ever been the same since.
953
00:59:25,023 --> 00:59:27,359
Change doesn't always
have to be a bad thing.
954
00:59:27,442 --> 00:59:30,946
Why do you think I always change
the menu at the restaurant?
955
00:59:32,573 --> 00:59:35,117
Because if things stayed the same forever,
956
00:59:35,200 --> 00:59:37,995
sooner or later,
they would lose their flavor.
957
00:59:39,621 --> 00:59:40,747
He's right, Po.
958
00:59:40,831 --> 00:59:44,042
Since I left my village,
I've become a bit of a warrior.
959
00:59:44,126 --> 00:59:45,961
Strong. Brave.
960
00:59:47,462 --> 00:59:49,214
Move it.
961
00:59:49,298 --> 00:59:50,299
This way.
962
00:59:50,966 --> 00:59:53,635
Get those cages up there. Come on.
963
00:59:54,469 --> 00:59:56,555
This looks bad.
964
00:59:56,638 --> 00:59:57,681
Really bad.
965
00:59:57,764 --> 00:59:58,765
Move it.
966
00:59:58,849 --> 01:00:00,684
Come on.
967
01:00:05,981 --> 01:00:10,152
Don't tell me you were actually starting
to become friends with that panda.
968
01:00:10,235 --> 01:00:12,779
What? No. It's-It's just--
969
01:00:12,863 --> 01:00:16,533
When we want something, we must use
whatever is at our disposal to get it.
970
01:00:16,617 --> 01:00:19,786
That's all that panda was,
something to use.
971
01:00:21,455 --> 01:00:26,168
Is that why you took me in?
So I could help you get what you wanted?
972
01:00:26,251 --> 01:00:27,586
Zhen.
973
01:00:27,669 --> 01:00:32,049
I took you in because you were clever
and ruthless and unsentimental,
974
01:00:32,132 --> 01:00:33,133
like me.
975
01:00:33,217 --> 01:00:35,511
And the day you stop being those things
976
01:00:35,594 --> 01:00:39,890
is the day when, yes,
you stop being useful to me.
977
01:00:39,973 --> 01:00:43,477
So for both of our sakes,
don't change.
978
01:00:49,733 --> 01:00:55,614
Tonight, when the blood moon rises
to its highest point in the night sky,
979
01:00:55,697 --> 01:01:01,537
I will open the door to the Spirit Realm,
and all of its secrets will be mine!
980
01:01:07,751 --> 01:01:10,045
Does the blood moon
always rise this slowly?
981
01:01:12,214 --> 01:01:14,550
I seem to remember it rising faster.
982
01:01:16,260 --> 01:01:17,553
No?
983
01:01:17,636 --> 01:01:18,637
Just me?
984
01:01:24,184 --> 01:01:26,270
It's just for dramatic effect anyway.
985
01:01:26,353 --> 01:01:29,231
I think I'm just gonna
open the Spirit Realm now.
986
01:01:41,201 --> 01:01:42,870
Bring me Tai Lung!
987
01:01:53,130 --> 01:01:54,131
Tai Lung.
988
01:01:55,215 --> 01:01:56,216
Big fan.
989
01:01:56,300 --> 01:01:59,094
Who are you,
and what are you doing with that staff?
990
01:01:59,178 --> 01:02:02,222
This was given to me
by an old friend of yours.
991
01:02:02,306 --> 01:02:03,724
The puffy panda?
992
01:02:03,807 --> 01:02:05,184
Po might be an idiot,
993
01:02:05,267 --> 01:02:09,146
but he'd never willingly hand over
Oogway's staff to the likes of you.
994
01:02:09,229 --> 01:02:11,523
Who said anything about willingly?
995
01:02:20,407 --> 01:02:24,786
Apparently I misjudged you, lizard.
996
01:02:24,870 --> 01:02:27,289
Now, why have you brought me back?
997
01:02:27,372 --> 01:02:29,458
I summoned you here
so that you could teach me
998
01:02:29,541 --> 01:02:31,543
your most legendary kung fu moves.
999
01:02:31,627 --> 01:02:34,671
I don't share my skills with anyone.
1000
01:02:34,755 --> 01:02:36,381
It wasn't a request.
1001
01:03:27,432 --> 01:03:29,434
Yes, I got it!
1002
01:03:29,518 --> 01:03:31,520
The Tai Lung nerve strike.
1003
01:03:31,603 --> 01:03:33,689
The power, the precision.
1004
01:03:37,442 --> 01:03:39,570
What have you done to me?
1005
01:03:39,653 --> 01:03:43,156
All of your kung fu is now mine.
1006
01:03:44,074 --> 01:03:48,537
And the best part is,
I'm just getting warmed up.
1007
01:03:48,620 --> 01:03:50,914
Bring me General Kai.
1008
01:03:53,500 --> 01:03:57,254
Bring me Master Osprey.
1009
01:03:59,298 --> 01:04:01,508
Master Bull.
1010
01:04:08,265 --> 01:04:09,266
Po, wait!
1011
01:04:09,349 --> 01:04:11,560
Please be reasonable.
1012
01:04:11,643 --> 01:04:13,770
I'm not going anywhere
until I get my staff back.
1013
01:04:13,854 --> 01:04:15,856
No staff is worth your life.
1014
01:04:15,939 --> 01:04:18,275
As long as I'm still the Dragon Warrior,
1015
01:04:18,358 --> 01:04:20,903
I won't let anyone else get hurt
because of me.
1016
01:04:37,836 --> 01:04:38,795
Po!
1017
01:04:39,755 --> 01:04:40,881
You're alive!
1018
01:04:43,842 --> 01:04:46,011
Please. I made a mistake.
1019
01:04:46,094 --> 01:04:48,889
So did I. Trusting you.
1020
01:04:49,473 --> 01:04:50,432
I'm sorry.
1021
01:04:51,016 --> 01:04:52,851
Did your master tell you
to say that too?
1022
01:04:52,935 --> 01:04:56,063
She's not my master.
I'm leaving, for good.
1023
01:04:56,897 --> 01:04:58,190
It's the truth.
1024
01:04:58,273 --> 01:05:00,275
I was wrong about everything.
1025
01:05:01,568 --> 01:05:03,987
What are you doing?
1026
01:05:04,071 --> 01:05:05,614
Stopping you.
1027
01:05:05,697 --> 01:05:07,491
Get out of my way, Zhen.
1028
01:05:07,574 --> 01:05:08,742
No.
1029
01:05:09,535 --> 01:05:10,452
Move.
1030
01:05:10,536 --> 01:05:12,204
You want me to move?
1031
01:05:12,287 --> 01:05:13,497
Move me.
1032
01:05:13,580 --> 01:05:16,083
First you betray me,
and now you wanna fight me?
1033
01:05:17,209 --> 01:05:18,669
Why are you doing this?
1034
01:05:18,752 --> 01:05:21,672
To stop you from getting killed.
1035
01:05:49,700 --> 01:05:51,869
What do you care
if I get killed or not?
1036
01:06:07,718 --> 01:06:09,344
Please, Po.
1037
01:06:09,428 --> 01:06:11,555
Just let me do one thing right.
1038
01:06:16,727 --> 01:06:19,563
You're not the only one
who's made some bad choices lately.
1039
01:06:21,565 --> 01:06:23,692
You're really gonna
go through with this, aren't you?
1040
01:06:23,775 --> 01:06:24,818
'Fraid so.
1041
01:06:24,902 --> 01:06:27,738
And there's nothing I can do
to talk you out of it?
1042
01:06:27,821 --> 01:06:28,906
I'm afraid not.
1043
01:06:28,989 --> 01:06:30,908
You can't beat her, you know.
1044
01:06:30,991 --> 01:06:32,492
You're probably right.
1045
01:06:33,952 --> 01:06:35,370
But I have to try.
1046
01:06:36,997 --> 01:06:38,957
Get as far away from this place
as you can.
1047
01:06:39,041 --> 01:06:40,042
Po!
1048
01:06:40,125 --> 01:06:42,252
We should never have
let him come here.
1049
01:06:42,336 --> 01:06:44,505
We are such terrible fathers.
1050
01:06:44,588 --> 01:06:46,423
At least you didn't lie and betray him.
1051
01:06:46,507 --> 01:06:48,842
Well, that's true.
You're worse.
1052
01:06:48,926 --> 01:06:50,761
I am a terrible friend.
1053
01:06:50,844 --> 01:06:53,472
"Friend"?
That feels a little generous, no?
1054
01:06:53,555 --> 01:06:55,682
L-let's just give up.
Surrender.
1055
01:06:55,766 --> 01:06:57,351
We can't let him go in there alone.
1056
01:06:57,434 --> 01:06:58,936
What can we do?
1057
01:06:59,019 --> 01:07:01,396
There are just three of us
against an army.
1058
01:07:01,480 --> 01:07:04,191
Then I guess we'll just have to
get an army of our own.
1059
01:07:17,204 --> 01:07:19,081
Hey! Listen up, everybody!
1060
01:07:22,960 --> 01:07:25,504
Quack!
1061
01:07:27,881 --> 01:07:29,132
Thank you.
1062
01:07:29,216 --> 01:07:31,218
The Dragon Warrior's in trouble.
1063
01:07:32,135 --> 01:07:34,221
-Who?
-You know, Po.
1064
01:07:35,681 --> 01:07:36,849
The panda.
1065
01:07:39,893 --> 01:07:41,979
No, no. A different panda.
1066
01:07:42,062 --> 01:07:44,189
-I'm his father.
-I'm also his father.
1067
01:07:44,940 --> 01:07:46,108
Okay, that doesn't matter.
1068
01:07:46,191 --> 01:07:49,778
What matters is that my friend's
in trouble and he needs my help.
1069
01:07:49,862 --> 01:07:51,738
So, I need yours.
1070
01:07:51,822 --> 01:07:53,574
Why should we help you?
1071
01:07:53,657 --> 01:07:54,908
Because--
1072
01:07:54,992 --> 01:07:55,993
Because…
1073
01:07:56,869 --> 01:07:58,412
it's the right thing to do.
1074
01:08:02,833 --> 01:08:04,710
Stop it. Stop.
1075
01:08:04,793 --> 01:08:06,044
Stop laughing.
1076
01:08:07,337 --> 01:08:09,673
Look, I know you think
it might be too late
1077
01:08:09,756 --> 01:08:14,428
for a bunch of cheats, thieves and
cutthroats like us to change our ways,
1078
01:08:14,511 --> 01:08:19,515
but a good friend once told me
it's never too late to do the right thing.
1079
01:08:19,600 --> 01:08:23,060
So what you're saying is,
the more right we do now,
1080
01:08:23,145 --> 01:08:25,104
the more wrong we can do later.
1081
01:08:25,189 --> 01:08:26,314
What? No.
1082
01:08:26,398 --> 01:08:28,859
And with The Chameleon out of the way…
1083
01:08:28,942 --> 01:08:31,069
We can finally do all the wrong we want.
1084
01:08:31,153 --> 01:08:33,113
I-I think you're missing
the fundamental point.
1085
01:08:33,197 --> 01:08:35,741
Violence, violence, violence.
1086
01:08:35,823 --> 01:08:39,578
Are you guys ready to do the right thing
for the wrong reasons?
1087
01:08:44,625 --> 01:08:47,169
Now, you see, this mistake
this Dragon Warrior fellow made
1088
01:08:47,252 --> 01:08:48,962
was underestimating his opponent.
1089
01:08:49,046 --> 01:08:51,924
I never would have walked
into such an obvious trap.
1090
01:08:52,006 --> 01:08:53,425
Hey.
1091
01:08:56,011 --> 01:08:58,680
Now, you see, the mistake
this Dragon Warrior fellow made was that--
1092
01:08:58,764 --> 01:09:00,349
Shut up, Larry.
1093
01:09:05,020 --> 01:09:07,397
This place is crawling
with more guards than I've ever seen.
1094
01:09:07,481 --> 01:09:09,483
I'm never gonna get to Po in time.
1095
01:09:09,566 --> 01:09:12,277
You just get to Po.
We'll take care of the guards.
1096
01:09:12,361 --> 01:09:13,654
We will?
1097
01:09:13,737 --> 01:09:15,154
I-I mean, we will.
1098
01:09:15,238 --> 01:09:16,365
But how?
1099
01:09:16,865 --> 01:09:18,533
Just leave that to me.
1100
01:09:49,773 --> 01:09:51,233
General Kai?
1101
01:09:51,984 --> 01:09:53,234
Lord Shen?
1102
01:09:53,318 --> 01:09:57,197
Those are all my old nemesis-es.
Nemes-ee. Nemes-i?
1103
01:09:57,281 --> 01:10:00,242
The Chameleon is pulling spirits
from the Spirit Realm
1104
01:10:00,325 --> 01:10:02,286
and draining us of all our moves.
1105
01:10:02,369 --> 01:10:05,122
And she's using your staff to do it.
1106
01:10:05,205 --> 01:10:07,124
I'm here to get it back.
1107
01:10:07,207 --> 01:10:08,625
I won't hold my breath.
1108
01:10:08,709 --> 01:10:10,169
Um, I'm sorry, do I know you?
1109
01:10:10,252 --> 01:10:11,962
Do you know me? It's Scott.
1110
01:10:13,755 --> 01:10:15,716
The fire-breathing crocodile?
1111
01:10:15,799 --> 01:10:18,802
Right! Scott!
1112
01:10:18,886 --> 01:10:21,096
Master Shifu and I
were just talking about you.
1113
01:10:21,180 --> 01:10:22,556
Panda.
1114
01:10:23,182 --> 01:10:26,935
Oogway made a mistake
choosing you as the Dragon Warrior.
1115
01:10:28,061 --> 01:10:32,191
I just didn't realize
how big a mistake it was until now.
1116
01:10:32,274 --> 01:10:34,735
Whoa. Tai Lung?
1117
01:10:34,818 --> 01:10:38,280
I'm gonna get that staff back,
restore your kung fu,
1118
01:10:38,363 --> 01:10:40,741
and return you all
back to the Spirit Realm.
1119
01:10:40,824 --> 01:10:42,075
You'll see.
1120
01:10:42,159 --> 01:10:43,410
All I see
1121
01:10:44,244 --> 01:10:46,163
is a broken promise.
1122
01:10:51,293 --> 01:10:55,797
All right, you bunch of
cantankerous Komodos.
1123
01:10:55,881 --> 01:10:59,092
Now, this can go one of two ways.
1124
01:10:59,176 --> 01:11:02,888
The easy way,
in which you surrender willingly,
1125
01:11:02,971 --> 01:11:07,017
or the hard way,
where you surrender woundedly.
1126
01:11:07,100 --> 01:11:09,811
The choice is yours.
1127
01:11:13,148 --> 01:11:16,068
I was kidding! I was kidding!
1128
01:11:24,993 --> 01:11:25,994
Aw.
1129
01:11:32,084 --> 01:11:33,085
Thanks, Ping.
1130
01:11:37,422 --> 01:11:38,549
Run away!
1131
01:11:42,803 --> 01:11:45,639
Cannonball!
1132
01:11:54,106 --> 01:11:55,315
Is it too spicy?
1133
01:11:55,399 --> 01:11:58,068
No. It's got the perfect kick.
1134
01:11:58,151 --> 01:12:01,321
Ginseng. That's the secret
to my mulberry punch.
1135
01:12:08,287 --> 01:12:11,540
That panda was right.
More violence later is better!
1136
01:12:12,165 --> 01:12:13,500
Yay!
1137
01:12:19,464 --> 01:12:22,050
I believe you have something
that belongs to me.
1138
01:12:25,429 --> 01:12:27,598
Can't you even die right?
1139
01:12:27,681 --> 01:12:29,558
Can't you even kill wrong?
1140
01:12:29,641 --> 01:12:31,894
No.
Wordplay didn't come together.
1141
01:12:31,977 --> 01:12:33,228
Now, about that staff…
1142
01:12:35,606 --> 01:12:36,607
Take it.
1143
01:12:36,690 --> 01:12:39,276
I already have everything I need
from it anyway.
1144
01:12:39,860 --> 01:12:42,070
I think this was destiny.
1145
01:12:42,154 --> 01:12:46,575
A final face-off
between formidable adversaries,
1146
01:12:46,658 --> 01:12:49,411
alike in so many ways.
1147
01:12:49,494 --> 01:12:51,038
If only I had a dumpling for every time
1148
01:12:51,121 --> 01:12:52,956
a villain told me
how much we had in common.
1149
01:12:53,040 --> 01:12:54,041
It's true.
1150
01:12:54,124 --> 01:12:56,376
We've both risen
to the highest of heights.
1151
01:12:56,460 --> 01:12:59,505
It's a shame only one of us can
come out on top.
1152
01:12:59,588 --> 01:13:02,132
It is a shame, for you.
1153
01:13:02,216 --> 01:13:07,095
My combined powers of sorcery and kung fu
make me unstoppable.
1154
01:13:07,179 --> 01:13:11,558
And once I dispense with you,
I'll expand my rule from Juniper City to--
1155
01:13:11,642 --> 01:13:13,352
Every other city and town and village
1156
01:13:13,435 --> 01:13:15,103
from here to the Valley of Peace
and beyond.
1157
01:13:15,187 --> 01:13:16,313
Yeah, I know.
1158
01:13:16,396 --> 01:13:18,398
But how did you know?
1159
01:13:18,482 --> 01:13:22,361
I saw it in a vision
because I'm the Dragon Warrior…
1160
01:13:24,530 --> 01:13:25,864
for now at least.
1161
01:13:25,948 --> 01:13:29,451
But I've realized
that it's probably time I made a change.
1162
01:13:30,536 --> 01:13:31,954
And so should you.
1163
01:13:32,037 --> 01:13:34,831
I'm The Chameleon.
I do nothing but change.
1164
01:13:34,915 --> 01:13:36,667
Only on the outside.
1165
01:13:36,750 --> 01:13:39,419
Real change happens from within.
1166
01:13:39,503 --> 01:13:41,880
And if we're really as alike as you say,
1167
01:13:41,964 --> 01:13:43,924
then maybe we could both let go
of who we were
1168
01:13:44,007 --> 01:13:46,343
and become something better
than we already are.
1169
01:13:47,135 --> 01:13:49,638
-What do you say?
-I say…
1170
01:13:52,224 --> 01:13:53,725
Well, I saw that coming.
1171
01:13:56,019 --> 01:13:57,729
We're very proud of you.
1172
01:13:57,813 --> 01:13:58,939
You tried it our way.
1173
01:13:59,022 --> 01:14:01,066
Now try it yours.
1174
01:14:01,149 --> 01:14:03,318
Kick her butt.
1175
01:14:03,402 --> 01:14:05,237
I'm way ahead of you.
1176
01:14:13,287 --> 01:14:15,455
Master Elephant's Trunk Twist.
1177
01:14:18,834 --> 01:14:20,752
Master Boar's Tusks of Terror.
1178
01:14:21,837 --> 01:14:23,839
Master Wolf's Fangs of Fury.
1179
01:14:28,886 --> 01:14:30,846
Master Bull's Horns of Doom.
1180
01:14:33,265 --> 01:14:34,474
What?
1181
01:14:34,558 --> 01:14:35,809
Recognize this move?
1182
01:14:38,520 --> 01:14:41,148
Is that how I sound?
I don't sound like that, do I?
1183
01:14:41,231 --> 01:14:44,401
You didn't earn those skills.
You just stole them!
1184
01:14:45,485 --> 01:14:47,070
Give him a left, a right, uppercut.
1185
01:14:47,154 --> 01:14:50,657
-Which one are you rooting for?
-I'm not sure. This is all very confusing.
1186
01:14:50,741 --> 01:14:53,410
I'm stronger than every opponent
you've ever faced,
1187
01:14:53,493 --> 01:14:56,830
because I am every opponent
you've ever faced.
1188
01:14:56,914 --> 01:14:57,748
Po!
1189
01:15:10,385 --> 01:15:13,180
Whoa. I gotta workshop
those heroic entrances.
1190
01:15:13,263 --> 01:15:15,474
Nah, it was just right.
1191
01:15:17,309 --> 01:15:20,646
I knew I should have left you
to rot in the gutter where you belong.
1192
01:15:20,729 --> 01:15:23,273
Better to rot in the gutter
than under your thumb.
1193
01:15:31,365 --> 01:15:33,283
Two against one?
1194
01:15:33,367 --> 01:15:35,494
Well, now, that doesn't seem fair.
1195
01:15:35,577 --> 01:15:37,663
I'll have to even the odds.
1196
01:15:38,872 --> 01:15:40,541
Master Cobra.
1197
01:15:41,208 --> 01:15:43,293
Master Osprey.
1198
01:15:43,377 --> 01:15:45,337
Master Scorpion.
1199
01:15:45,420 --> 01:15:47,381
Master Wolf.
1200
01:15:47,464 --> 01:15:49,842
General Kai.
1201
01:15:49,925 --> 01:15:51,134
Lord Shen.
1202
01:15:55,430 --> 01:15:58,392
That is awesome!
1203
01:15:59,518 --> 01:16:01,520
I mean, it's disturbing, but it's awesome.
1204
01:16:18,912 --> 01:16:19,746
Whoa!
1205
01:16:20,664 --> 01:16:22,165
Zhen!
1206
01:16:34,553 --> 01:16:36,597
No!
1207
01:16:43,020 --> 01:16:44,271
Whoa, whoa!
1208
01:16:56,825 --> 01:16:58,076
Po!
1209
01:17:04,917 --> 01:17:06,585
I thought we were friends.
1210
01:17:08,462 --> 01:17:09,546
Stand back.
1211
01:17:09,630 --> 01:17:11,882
I'm gonna kick my butt.
1212
01:18:34,631 --> 01:18:35,924
Come on, Po, get out of there.
1213
01:18:36,008 --> 01:18:38,385
-You have to do this.
-I can't beat The Chameleon.
1214
01:18:38,468 --> 01:18:40,012
A wise, old tortoise once told me
1215
01:18:40,095 --> 01:18:42,264
that you never know what you can do
until you do it.
1216
01:18:42,347 --> 01:18:44,433
The fate of the world
hangs in the balance,
1217
01:18:44,516 --> 01:18:47,019
and you're here giving me life advice
from a tortoise?
1218
01:18:47,102 --> 01:18:48,604
Be the pit, Zhen.
1219
01:18:49,229 --> 01:18:50,939
Be the pit.
1220
01:19:00,699 --> 01:19:02,367
And what do you think you're doing?
1221
01:19:02,451 --> 01:19:04,119
Finishing what Po started.
1222
01:19:04,203 --> 01:19:06,997
Please. How many times
do I have to tell you?
1223
01:19:08,999 --> 01:19:10,417
Don't slouch.
1224
01:19:20,427 --> 01:19:22,721
You ungrateful little urchin.
1225
01:19:22,804 --> 01:19:26,892
After all I've done for you,
you betrayed me for the panda?
1226
01:19:27,893 --> 01:19:31,647
First rule
of the streets: Never trust anyone.
1227
01:19:31,730 --> 01:19:35,067
Ha! You can't defeat me.
I know all your moves.
1228
01:19:35,150 --> 01:19:36,652
Not this one.
1229
01:19:36,735 --> 01:19:40,280
Roll, stir, serve,
1230
01:19:40,364 --> 01:19:42,407
and ska-blam!
1231
01:19:47,120 --> 01:19:49,998
Yes!
1232
01:19:50,082 --> 01:19:53,293
Someone always gets hurt.
1233
01:19:53,919 --> 01:19:55,546
Now, that's a cool move.
1234
01:19:55,629 --> 01:19:58,382
Po! You could have gotten out of that cage
anytime you wanted?
1235
01:19:58,465 --> 01:19:59,550
You faker.
1236
01:19:59,633 --> 01:20:01,635
It's not faking. It's Method.
1237
01:20:01,718 --> 01:20:04,847
Besides, how's a peach pit
ever supposed to become a tree
1238
01:20:04,930 --> 01:20:07,641
if you never give it
the chance to grow?
1239
01:20:09,893 --> 01:20:12,729
And, hey, you stirred faster
and rolled higher.
1240
01:20:12,813 --> 01:20:15,732
But for the last time, the word is…
1241
01:20:22,865 --> 01:20:23,991
…"skadoosh."
1242
01:20:49,766 --> 01:20:52,477
Maybe Oogway was right about you.
1243
01:20:55,230 --> 01:20:57,566
You aren't completely useless after all.
1244
01:20:58,442 --> 01:20:59,985
My gosh.
Thank you so much.
1245
01:21:10,495 --> 01:21:12,873
That's my son.
1246
01:21:12,956 --> 01:21:14,041
Our son.
1247
01:21:15,083 --> 01:21:19,254
I think it's time you send us home, panda.
1248
01:21:53,664 --> 01:21:56,041
Zhen, do something!
1249
01:21:56,124 --> 01:21:59,837
No one's interested in your feelings.
1250
01:22:04,925 --> 01:22:08,929
See you on the other side, Dragon Warrior.
1251
01:22:31,410 --> 01:22:33,579
We packed some food
for your time in jail.
1252
01:22:33,662 --> 01:22:36,373
Let's hope it's not
your final meal.
1253
01:22:36,456 --> 01:22:37,916
Thanks, guys.
1254
01:22:38,792 --> 01:22:43,505
I was thinking, after I serve my time
and I'm a free fox again,
1255
01:22:43,589 --> 01:22:46,341
maybe I'll open one of those
acupuncture places that are all the rage.
1256
01:22:46,425 --> 01:22:51,180
I think you're better suited for a job
with a little more room for growth.
1257
01:22:55,017 --> 01:22:56,018
Jade Palace?
1258
01:22:57,853 --> 01:22:59,605
Her?
1259
01:22:59,688 --> 01:23:03,483
Out of all the candidates you choose
to train as your worthy successor,
1260
01:23:03,567 --> 01:23:05,194
you chose the fox?
1261
01:23:05,277 --> 01:23:07,279
You know when you know,
you know?
1262
01:23:07,362 --> 01:23:09,907
Fine, choose who you want.
A thief, a stick, a carrot.
1263
01:23:09,990 --> 01:23:11,700
I don't even know why I bother.
1264
01:23:11,783 --> 01:23:14,536
I'm going to go meditate… a lot.
1265
01:23:16,997 --> 01:23:18,874
Don't worry. He'll come around.
1266
01:23:19,541 --> 01:23:21,543
Probably. Maybe.
1267
01:23:23,337 --> 01:23:24,922
Hey, you okay?
1268
01:23:26,965 --> 01:23:29,593
He's right.
What about me says I'm ready for this?
1269
01:23:30,802 --> 01:23:33,096
Well, as I learned
from working in my dad's kitchen,
1270
01:23:33,180 --> 01:23:37,684
sometimes the greatest dishes come
from the most unlikely ingredients.
1271
01:23:37,768 --> 01:23:39,770
Hey, that's not bad.
1272
01:23:39,853 --> 01:23:41,605
Okay, I see you, Spiritual Leader.
1273
01:23:41,688 --> 01:23:44,441
Yeah. I'm getting the hang of
this proverb thing.
1274
01:23:44,525 --> 01:23:47,569
One shouldn't do a deep squat
with a chopstick in one's pocket.
1275
01:23:47,653 --> 01:23:49,571
Maybe you should
just stick to kicking butt.
1276
01:23:49,655 --> 01:23:53,450
Money can't buy happiness,
but it sure can buy a lot of dumplings.
1277
01:23:53,534 --> 01:23:55,786
Why does it always come back
to dumplings with you?
1278
01:23:55,869 --> 01:24:00,541
When life gives you lemons,
make pear juice and blow everyone's minds.
1279
01:24:00,624 --> 01:24:01,625
We get it.
1280
01:24:01,708 --> 01:24:04,545
You can't have your mooncake
and eat it too.
1281
01:24:05,128 --> 01:24:08,382
Although, I guess you could have mooncake
and then order mango pudding on the side.
1282
01:24:08,465 --> 01:24:10,300
Can we just start the training now?
1283
01:24:12,886 --> 01:24:14,304
Inner peace.
1284
01:24:15,180 --> 01:24:16,640
Inner peace.
1285
01:24:17,432 --> 01:24:18,725
Inner peace.
1286
01:24:18,809 --> 01:24:19,810
Hey, Master Shifu.
1287
01:24:19,893 --> 01:24:20,894
Look, there's two of us.
1288
01:24:20,978 --> 01:24:23,021
-You're doing great, Shifu.
-You're not breathing with your belly.
1289
01:24:23,105 --> 01:24:24,857
-You look a little tired.
-Are you tired?
1290
01:24:26,692 --> 01:24:28,819
-You do look like a squirrel.
-Do you want a cookie?
1291
01:24:33,657 --> 01:24:35,242
Inner peace.
1292
01:24:36,660 --> 01:24:38,120
Inner peace.
1293
01:24:39,496 --> 01:24:41,290
Inner peace.
1294
01:24:49,840 --> 01:24:51,550
Are you ready to begin your training?
1295
01:24:52,134 --> 01:24:53,385
Are you?
1296
01:24:53,468 --> 01:24:55,971
Yes, and I brought a little help.
1297
01:24:56,847 --> 01:25:02,019
♪ Baby, baby
How was I suppose to know ♪
1298
01:25:02,102 --> 01:25:03,187
Whoa.
1299
01:25:03,770 --> 01:25:07,107
♪ That somethin' wasn't right here ♪
1300
01:25:10,527 --> 01:25:12,487
It's hot! Hot, hot!
1301
01:25:13,071 --> 01:25:15,782
♪ And now you're out of sight, yeah ♪
1302
01:25:15,866 --> 01:25:18,160
♪ Show me, how you want it… ♪
1303
01:25:18,243 --> 01:25:21,371
Whoa! Whoa! Whoa!
1304
01:25:22,456 --> 01:25:25,751
♪ I need to know now, because ♪
1305
01:25:25,834 --> 01:25:30,214
♪ My loneliness is killin' me, and I ♪
1306
01:25:30,297 --> 01:25:35,385
-♪ I must confess, I still believe ♪
-♪Still believe ♪
1307
01:25:35,469 --> 01:25:38,680
♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪
1308
01:25:42,601 --> 01:25:45,062
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1309
01:25:52,027 --> 01:25:54,112
♪ Girl, you got me blinded ♪
1310
01:26:00,869 --> 01:26:03,830
♪ It's not the way I planned it ♪
1311
01:26:03,914 --> 01:26:07,751
♪ Show me how you want it to be ♪
1312
01:26:10,587 --> 01:26:13,799
♪ 'Cause I need to know now, because ♪
1313
01:26:13,882 --> 01:26:18,470
♪ My loneliness is killin' me, and I ♪
1314
01:26:18,554 --> 01:26:23,350
-♪ I must confess, I still believe ♪
-♪ Still believe ♪
1315
01:26:23,433 --> 01:26:26,728
♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪
1316
01:26:26,812 --> 01:26:29,940
♪ Give me a sign ♪
1317
01:26:30,023 --> 01:26:32,985
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1318
01:26:33,068 --> 01:26:37,823
♪ Baby, baby, baby, baby, baby, baby
Hit me one more time ♪
1319
01:26:37,906 --> 01:26:41,577
- ♪ Hit me, yeah ♪
- ♪ Baby, baby, baby ♪
1320
01:26:41,660 --> 01:26:44,413
-♪ One more time ♪
-♪ Hit me ♪
1321
01:26:47,249 --> 01:26:49,710
♪ Hit me, baby, but not too hard ♪
1322
01:26:49,793 --> 01:26:51,712
♪ Hit me one more time ♪
1323
01:26:51,795 --> 01:26:54,423
♪ Hit me, baby, but not too hard ♪
1324
01:26:54,506 --> 01:26:56,383
♪ One more time, again ♪
1325
01:26:57,050 --> 01:26:58,927
♪ Baby, baby ♪
1326
01:26:59,011 --> 01:27:02,514
♪ How was I suppose to know ♪
1327
01:27:03,807 --> 01:27:06,727
♪ That something wasn't right here ♪
1328
01:27:06,810 --> 01:27:13,233
♪ Pretty baby
I shouldn't have let you go ♪
1329
01:27:14,276 --> 01:27:16,862
♪ And I must confess ♪
1330
01:27:16,945 --> 01:27:19,072
♪ That my loneliness ♪
1331
01:27:19,156 --> 01:27:22,784
♪ Is killing me now ♪
1332
01:27:22,868 --> 01:27:26,330
♪ Don't you know I still believe ♪
1333
01:27:26,413 --> 01:27:28,790
♪ That you will be here ♪
1334
01:27:28,874 --> 01:27:32,419
♪ And give me a sign ♪
1335
01:27:32,503 --> 01:27:35,380
♪ Hit me, baby, one more time ♪
1336
01:27:35,464 --> 01:27:40,135
♪ My loneliness is killing me, and I ♪
1337
01:27:40,219 --> 01:27:45,098
♪ I must confess, I still believe
Still believe ♪
1338
01:27:45,182 --> 01:27:48,268
♪ When I'm not with you I lose my mind ♪
1339
01:27:48,352 --> 01:27:52,022
♪ Give me a sign ♪
1340
01:27:52,105 --> 01:27:54,525
♪ Hit me, baby, one more time ♪
97401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.