All language subtitles for I tre volti (1965)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:40,200 --> 00:01:59,200
کاری اختصاصی از : تیم ترجمه مدیاسیتی
1
00:01:40,200 --> 00:01:59,200
انتخاب فیلم
تــــــرجــــمــــــه و زيــــــرنويـــــــس
MAZDOSHT
2
00:02:02,798 --> 00:02:04,043
سلام داریو -
سلام -
3
00:02:09,000 --> 00:02:10,983
نه ، هنوز اینجا نیست-
سلام-
4
00:02:13,744 --> 00:02:16,585
دنبال من میگشتی؟ -
دنبال خیلی ها _ ممنون -
5
00:02:16,725 --> 00:02:18,033
بله؟ کیه؟
6
00:02:18,497 --> 00:02:19,525
حرف بزن
7
00:02:21,132 --> 00:02:22,358
راجع به کی؟
8
00:02:22,498 --> 00:02:25,641
حتما . میتونی بهم شماره بدی؟
بهت زنگ میزنم
9
00:02:25,781 --> 00:02:27,163
من الان گرفتارم
10
00:02:28,837 --> 00:02:29,782
8-6...
11
00:02:32,631 --> 00:02:33,676
ممنون
12
00:02:35,927 --> 00:02:38,260
این شماره رو برای من چک کن-
اوکی -
13
00:03:06,052 --> 00:03:07,885
یکی از رفقای دینوئه؟-
آره-
14
00:03:08,160 --> 00:03:09,054
بله؟
15
00:03:09,530 --> 00:03:11,754
بازم منم داولی . عصر به خیر
16
00:03:11,783 --> 00:03:12,574
بفرمایید
17
00:03:16,175 --> 00:03:17,702
با دو لورنتیس؟ چرا؟
18
00:03:19,183 --> 00:03:21,260
لااقل بهم بگو درمورد چیه؟
19
00:03:24,272 --> 00:03:25,657
اون چی گفت؟
20
00:03:29,182 --> 00:03:30,759
عالیه . ممنون
21
00:03:30,899 --> 00:03:32,024
عصر به خیر
22
00:03:40,211 --> 00:03:41,477
بپه؟ بپه؟
23
00:03:41,694 --> 00:03:43,483
از دو لورنتیس چه خبر؟
24
00:03:46,257 --> 00:03:48,713
والتر؟ از دو لورنتیس خبری نشد؟-
هیچی -
25
00:04:05,636 --> 00:04:08,768
این بخش نمیاد-
سعی میکنم بپرسم-
26
00:04:13,255 --> 00:04:16,326
رییس؟ خبرای هیجان انگیزی هست
که میتونه به صفحه ی آخر بره
27
00:04:16,466 --> 00:04:20,368
همین الانشم سه تا ستون در مورد افزایش قیمت نون هست-
اونا رو ول کن_
28
00:04:20,508 --> 00:04:21,233
رییس؟
29
00:04:22,003 --> 00:04:24,723
درباره ی چیه؟
درباره ی یه کله گندهه ست یه خانمه
30
00:04:24,863 --> 00:04:27,290
کی؟ -
با بردن اسمش نمیخوام بدشانسی بیارم-
31
00:04:27,356 --> 00:04:31,709
دو تا ماشین رادیودار بهم بده ، یه عکاس
بعدش ظرف نیم ساعت همه چیو بهت میگم
32
00:04:31,905 --> 00:04:33,626
اوکی در اختیارته -
ممنون-
34
00:05:47,001 --> 00:05:47,995
اون کیه؟
35
00:05:49,443 --> 00:05:50,850
یه نگهبانه-
کجا؟ -
36
00:05:59,161 --> 00:06:01,157
عصر به خیر -
میتونم کمکتون کنم؟-
37
00:06:01,350 --> 00:06:05,547
من خبرنگارم . میخوام برم دفتر روزنامه-
متاسفم امکانش نیست -
38
00:06:05,570 --> 00:06:07,111
چرا؟-
بسته ست-
39
00:06:07,567 --> 00:06:09,131
دینو اینجاست؟ -
دینو؟ -
40
00:06:09,226 --> 00:06:10,698
دو لورنتیس -
نه -
41
00:06:11,290 --> 00:06:13,668
نیست؟ ماشینش که اینجاست
42
00:06:38,463 --> 00:06:40,128
دستورات اینه . باشه؟
43
00:06:41,912 --> 00:06:42,837
موافقم
44
00:06:43,799 --> 00:06:45,457
سلام؟
اوکی ممنونم -
45
00:06:47,218 --> 00:06:49,307
اجازه ندی چیزی بگیره
46
00:06:50,662 --> 00:06:53,712
دکتر آلفردو ، میگن یه خبرنگار پایین پله هاست
47
00:07:04,851 --> 00:07:07,810
دینو؟ یه خبرنگار و یه عکاس پایین پله هان
48
00:07:08,090 --> 00:07:08,856
کی؟
49
00:07:10,233 --> 00:07:11,625
امکان نداره
50
00:07:12,613 --> 00:07:14,036
اما کِی اومده؟
51
00:07:16,310 --> 00:07:19,319
باید یه چیزی بهش بدیم
ردش کنیم از اینجا بره
52
00:07:22,193 --> 00:07:25,659
وقتی اون برسه اگه ازش عکس بگیرن
آبرومون میره
53
00:07:28,212 --> 00:07:29,974
بذار فکر کنم
یه ثانیه صبر کن
54
00:07:31,850 --> 00:07:33,646
شناختیش کی بود؟
55
00:07:34,760 --> 00:07:36,009
کدوم خبرنگار بود؟
56
00:07:37,053 --> 00:07:38,161
بالاخره معلوم میشه
57
00:07:41,765 --> 00:07:44,011
هیچکی درباره ی این تست هنرپیشگی نباید بدونه
58
00:07:45,000 --> 00:07:46,859
بعد از یه سال ِ پر رمز و راز
59
00:07:46,933 --> 00:07:48,550
...کار سخت ، تعهدات
60
00:07:51,201 --> 00:07:53,767
همه رو فرستادی برن؟
کارمندا کارگرا؟
61
00:07:55,548 --> 00:07:56,988
حالا به من گوش کن
62
00:07:58,283 --> 00:08:00,354
راننده ها رو برای رفتن آماده داشته باش
63
00:08:00,995 --> 00:08:02,584
یه خروج ساختگی نشون میدیم
64
00:08:02,863 --> 00:08:04,821
میریم و دوباره برمیگردیم
65
00:08:07,384 --> 00:08:08,911
ما الان داریم میریم . خداحافظ
66
00:08:10,742 --> 00:08:12,095
میدونم ، شنیدم
67
00:08:36,512 --> 00:08:38,329
عصر به خیر-
عصر به خیر
68
00:08:56,518 --> 00:08:57,983
!آلفردو ! وکیل
69
00:08:58,253 --> 00:08:59,052
دینو
70
00:08:59,494 --> 00:09:02,290
تو اینجا چیکار میکنی؟ -
یه قرار ملاقات دارم-
71
00:09:02,430 --> 00:09:04,408
با کی؟-
یه شاهزاده -
72
00:09:04,643 --> 00:09:06,039
با یه پرنسس؟
73
00:09:06,315 --> 00:09:07,538
کدوم پرنسس؟
74
00:09:07,678 --> 00:09:09,559
چطور؟ یعنی هیچی راجع بهش نمیدونی؟
75
00:09:09,810 --> 00:09:10,878
نه ، نمیدونم
76
00:09:11,243 --> 00:09:13,483
باید یه خبرایی باشه -
حالا هرچی -
77
00:09:13,913 --> 00:09:16,021
صبر کن همه ترو میخوان-
اوه ، صبر میکنم -
78
00:09:16,256 --> 00:09:18,692
صبر کن-
هنوز یه ذره سرده نه؟ -
79
00:09:38,940 --> 00:09:39,641
اوگو؟
80
00:09:40,991 --> 00:09:41,810
چیه؟ بگو
81
00:09:42,179 --> 00:09:45,410
ماشین منو بردار . تعقیبشون کن
ببین دارن کجا میرن
82
00:10:04,089 --> 00:10:04,861
بله؟
83
00:10:08,275 --> 00:10:09,702
بسیار خب . خداحافظ
84
00:10:10,888 --> 00:10:13,230
یه ماشین لینکلن خاکستری ، گراند هتل رو ترک کرده
85
00:10:13,370 --> 00:10:14,311
که اینطور
86
00:10:27,622 --> 00:10:28,349
خب؟
87
00:10:28,984 --> 00:10:32,738
ماشین مال پسر دو لورنتیسه
سر کوچه واستاده بود داشت جاسوسی ما رو میکرد
88
00:10:32,998 --> 00:10:34,798
بذار وانمود کنه رفته
89
00:10:34,938 --> 00:10:37,064
اونا برمیگردن-
چرا که نه؟-
90
00:11:00,295 --> 00:11:01,715
نورو خاموش کن
91
00:11:11,966 --> 00:11:14,834
اونا بزودی برمیگردن-
امیدوارم همینطور باشه-
92
00:11:18,364 --> 00:11:19,402
اون چیه؟
93
00:11:19,999 --> 00:11:21,469
اون باغ وحش کتاب مقدسه
94
00:11:22,324 --> 00:11:23,760
با کشتی نوح
95
00:11:25,776 --> 00:11:28,135
کجا داری میری؟
میرم نگاه کنم-
96
00:12:23,378 --> 00:12:25,130
کسی زنگ نزد؟ -
نه ، هیشکی -
97
00:12:28,443 --> 00:12:31,196
اینهمه کار تو دنیا چرا میخواد فیلم بازی کنه آخه
98
00:12:31,728 --> 00:12:33,834
شاید از پرنسس بودن خسته شده
99
00:12:34,061 --> 00:12:35,450
با اون همه پول؟
100
00:12:36,408 --> 00:12:38,060
من که سر در نمیارم
101
00:12:41,152 --> 00:12:42,044
ساکت باش
102
00:12:43,432 --> 00:12:44,470
ماشینا رو میبینم
103
00:12:46,101 --> 00:12:47,256
دارن میان
104
00:12:49,243 --> 00:12:50,846
خودشونن ! جورجیو
105
00:13:09,679 --> 00:13:10,998
جورجیو ! بگیر
106
00:13:14,147 --> 00:13:15,971
!بگیر ! عکس بنداز جورجیو
107
00:13:16,331 --> 00:13:17,672
از این ور جورجیو
108
00:13:18,058 --> 00:13:20,107
سریعتر بیا اینجا
بیا اینجا
109
00:13:23,895 --> 00:13:26,866
خودش بود؟ -
از کجا بدونم؟ نتونستم چیزی ببینم-
110
00:13:27,067 --> 00:13:28,975
وقتی چاپشون کردیم میفهمیم
111
00:13:33,751 --> 00:13:35,512
فقط یه سوال . اون ثریا بود؟
112
00:13:35,547 --> 00:13:38,735
ببین ، من اینجا نیستم-
فهمیدی؟ اون اینجا نیست-
113
00:13:42,971 --> 00:13:45,130
اوگو؟ _ چیه بگو
ماشین منو بردار -
114
00:13:45,165 --> 00:13:47,418
برو این حلقه رو چاپ کن
115
00:13:47,606 --> 00:13:50,164
عکسا رو برای مون بیار
خیلی خب -
116
00:13:50,323 --> 00:13:51,516
لطفا عجله کن
117
00:13:56,031 --> 00:13:58,549
موقع گریم میتونم موسیقی گوش کنم؟
118
00:13:58,991 --> 00:14:01,012
سریعا تمومش میکنیم
119
00:14:01,491 --> 00:14:02,328
نور
120
00:14:04,489 --> 00:14:07,057
اگه از من بپرسی ، یه کم سایه
121
00:14:07,192 --> 00:14:09,493
روی صورت ، کفایت میکنه
122
00:14:11,283 --> 00:14:13,504
با یه نور گرمتر شروع میکنیم
تنالیته صورتی تر
123
00:14:13,847 --> 00:14:14,856
حتما
124
00:14:25,578 --> 00:14:27,744
گریم چقدر زمان میبره؟
125
00:14:27,778 --> 00:14:30,379
یه ساعت و نیم
بعدشم آرایشگرها -
126
00:14:30,519 --> 00:14:34,172
کلا دو ساعت و نیم -
عجله کنید . داخلی هماهنگه
127
00:14:34,238 --> 00:14:35,677
توسی آماده ای؟-
اوکی -
128
00:14:35,798 --> 00:14:38,100
مارکو میشه قاب رو ببری؟-
اوکی -
129
00:15:30,662 --> 00:15:32,138
یه ریمل سیاه بده من
130
00:15:33,098 --> 00:15:34,692
چشماتو ببند لطفا
131
00:16:03,708 --> 00:16:06,978
چطور میشه به موناکو زنگ زد؟ -
من زنگ میزنم . شماره رو بده-
132
00:16:07,200 --> 00:16:09,410
32-41-50
133
00:16:11,928 --> 00:16:13,998
میخوام حرف بزنم با مادرم
134
00:16:24,882 --> 00:16:26,478
رییس هنوز اونجاست؟
135
00:16:26,874 --> 00:16:28,031
منو وصل کن بهش
136
00:16:28,942 --> 00:16:31,522
رییس؟
ثریا یه تست هنرپیشگی داره
137
00:16:32,125 --> 00:16:34,120
نود و نه درصد مطمئنم
138
00:16:38,338 --> 00:16:41,693
باشه . که اینطور ، حداقل برای ویرایش دوم
یه وقتی به من بده
139
00:16:42,902 --> 00:16:43,723
ممنون
140
00:17:01,356 --> 00:17:03,659
لعنت به این شانس
روسری سرشه
141
00:17:04,493 --> 00:17:07,641
نمیشه گفت خودش بوده -
ما میگیم بوده-
142
00:17:08,838 --> 00:17:10,819
اما یه عکاس به یه چهره نیاز داره
143
00:17:10,959 --> 00:17:12,643
صبر میکنیم تا بره
144
00:17:18,719 --> 00:17:20,983
بله؟ ....منتظر باشین
145
00:17:38,806 --> 00:17:40,279
صدامو میشنوی؟
146
00:17:42,082 --> 00:17:44,112
میدونم . اوضاع احوالت چطوره؟
147
00:17:44,453 --> 00:17:46,064
صداتو میشنوم . تو چطوری؟
148
00:17:47,842 --> 00:17:48,943
خوبم مرسی
149
00:17:49,574 --> 00:17:51,127
همونجام که خودت میدونی
150
00:17:52,740 --> 00:17:55,693
آره ، میدونی ، داریم یه چیزی میسازیم
151
00:17:56,421 --> 00:17:59,493
آره ، نمیتونم .. پشت تلفن نمیتونم بگم
152
00:18:01,984 --> 00:18:02,741
خوبه
153
00:18:05,072 --> 00:18:07,343
مامان یه لطفی بهم میکنی؟
154
00:18:08,295 --> 00:18:11,080
میتونی در اسرع وقت بیای روم؟
155
00:18:14,012 --> 00:18:16,089
نه ، به خودت و راهنمایی هات احتیاج دارم
156
00:18:18,487 --> 00:18:20,865
نه ، الان نمیتونم توضیح بدم
میتونی بیای؟
157
00:18:23,612 --> 00:18:26,258
لطفا مامان ، خواهش میکنم مامان سعی کن بیای
158
00:18:26,765 --> 00:18:29,575
هواپیمای بعدی رو سوار شو
فکر کنم یکشنبه یه پرواز هست
159
00:18:33,915 --> 00:18:38,154
نمیدونم ، سعی میکنم خونه باشم
نمیدونم قراره کجا باشم
160
00:18:38,715 --> 00:18:39,472
...یا
161
00:18:40,235 --> 00:18:42,106
شاید هتل باشم
162
00:18:44,739 --> 00:18:48,368
اگه بیام دنبالت میای؟
بهت زنگ میزنم
163
00:18:50,145 --> 00:18:51,340
آره ، معلومه
164
00:18:52,841 --> 00:18:53,996
آره ، خیلی خب
165
00:18:54,331 --> 00:18:56,989
خیلی خیلی ممنونم مامان
166
00:18:57,658 --> 00:18:58,816
خواهش میکنم
167
00:20:25,061 --> 00:20:28,509
هیچ فکر نمیکردم اینقدر سخت و طولانی باشه
168
00:20:28,649 --> 00:20:31,669
میدونم جونم اما چاره ای نیست
این اول کارمه
169
00:20:34,928 --> 00:20:38,262
میدونی ، من الان فهمیدم که بزرگترین تمسخر
حالا که فکر میکنم میدونی چیه؟
170
00:20:38,770 --> 00:20:43,555
اینه که تو همیشه کنترل خودتوداشتی
و الان باید برعکسشو بکنی
171
00:20:46,030 --> 00:20:48,290
آره اما سعی میکنم . موفق میشم
172
00:20:48,679 --> 00:20:50,944
سعی میکنم موفق بشم گلی جون
173
00:20:52,879 --> 00:20:55,034
نه بابا اذیتت که نمیخوام بکنم
174
00:20:55,174 --> 00:20:58,234
نه میدونم نمیخوای اذیت کنی
ولی باید کمک کنی
175
00:20:59,711 --> 00:21:02,768
چطوره بریم؟ -
کجا بریم؟ -
بریم اصلا -
176
00:21:02,908 --> 00:21:05,443
قراردادو که امضا نکردی
پاشیم بریم اصلا
177
00:21:05,583 --> 00:21:08,247
دیر شده جونم-
چرا دیر شده؟-
178
00:21:09,280 --> 00:21:10,875
برای من دیر شده گلی جون
179
00:21:12,934 --> 00:21:15,888
برای کس دیگه هم دیر نشده باشه
برای من دیر شده
180
00:21:18,243 --> 00:21:19,846
برای من دیر شده
181
00:22:07,105 --> 00:22:09,945
بذارش سمت راست و پارچه کرپ رو بذار روش
182
00:22:09,980 --> 00:22:12,421
بالای نرده ی فرانسوی-
باشه-
183
00:22:48,929 --> 00:22:50,187
لطفا ننداز
184
00:22:52,962 --> 00:22:56,111
آنجلانی الان عکس ننداز
وقتش نیست
185
00:24:31,543 --> 00:24:34,921
ببخشید شاهزاده میشه تشریف بیارید؟
میخوام نشونتون بدم چیکار کنین
186
00:24:34,951 --> 00:24:37,770
چی؟ -
میخوام نشونتون بدم چیکار کنین . ممنون-
187
00:24:39,883 --> 00:24:43,261
باید نزدیک نور باشی
مطمئن شو که محل مناسبیه
188
00:24:44,137 --> 00:24:49,242
بعد اینجا یه کم طولش میدی زنگ بزنی به 456 ... و بعدش
دیالوگت
189
00:25:03,001 --> 00:25:06,636
قاب آماده است؟ _ آره
انجام شد؟ چک بشه لطفا -
190
00:25:06,723 --> 00:25:07,696
حلقه ی فیلم
191
00:25:09,130 --> 00:25:10,662
حلقه گذاری-
چک شد-
192
00:25:14,047 --> 00:25:15,655
برداشت اول
193
00:25:25,542 --> 00:25:28,087
برین پایین اون انتها -
ممنون
194
00:29:48,299 --> 00:29:51,445
فکر میکنی اونا اینجان؟-
ای تو روحش به هیچی نمیشنوم-
195
00:29:55,954 --> 00:29:58,195
یه نقشه ی دیگه رو امتحان کنیم-
بریم-
196
00:29:59,297 --> 00:30:02,162
میتونی سرش شرط ببندی که اونا کل شبو اینجا خواهند بود
197
00:30:02,409 --> 00:30:04,813
اما چطور تموم میشه؟ -
کی میدونه -
198
00:32:58,266 --> 00:32:59,653
یه دستکش جاگذاشتن
199
00:32:59,859 --> 00:33:02,650
زنگ بزن بهشون _ چی؟
بهشون زنگ بزن-
200
00:33:14,855 --> 00:33:15,622
الو؟
201
00:33:16,964 --> 00:33:17,724
چیه؟
202
00:33:19,245 --> 00:33:20,293
اون رفته
203
00:33:21,736 --> 00:33:22,804
مطمئنی؟
204
00:33:24,221 --> 00:33:27,937
ایوانو؟ _ بله؟ -
آلبرتو گفت که اون برگشته گراند هتل-
205
00:33:28,302 --> 00:33:30,598
چطوری برگشته؟ ماشین هنوز اینجاست که
206
00:33:31,459 --> 00:33:33,227
آلبرتو خودت دیدیش؟
207
00:33:34,876 --> 00:33:35,834
خیلی خب
208
00:33:36,140 --> 00:33:37,933
برو خونه برو بگیر بخواب
209
00:33:38,397 --> 00:33:39,655
!همین الان ! برو! برو
210
00:33:40,315 --> 00:33:41,079
خداحافظ
211
00:33:42,153 --> 00:33:43,773
تو روحش ! بهمون حقه زدن
212
00:33:44,022 --> 00:33:45,642
از یه راه دیگه رفتن
213
00:33:46,872 --> 00:33:47,616
صبر کن
214
00:33:54,053 --> 00:33:56,737
الو؟ میشه سرویراستارو وصل کنی
215
00:33:58,808 --> 00:34:01,673
داولی هستم ، خواهشا زنگ بزن به رییس
216
00:34:02,152 --> 00:34:04,903
و بهش بگو من کارمو به خاطرش به خطر میندازم
اما خبر اینه که
217
00:34:04,938 --> 00:34:07,624
ثریا تست هنرپیشگی داده
میتونه منتشر بشه
218
00:34:09,181 --> 00:34:10,627
خیلی خب ! خیلی خب
219
00:34:10,662 --> 00:34:12,525
تمام مسئولیتش با من
220
00:34:13,936 --> 00:34:14,885
تیتر؟
221
00:34:15,803 --> 00:34:17,597
ثریای هنرپیشه
222
00:34:18,070 --> 00:34:18,759
اوکی؟
223
00:34:20,046 --> 00:34:23,242
حالا منو وصل کن به تند نویس
تا مقاله رو بنویسه
224
00:34:26,422 --> 00:34:27,304
آماده ای؟
225
00:34:28,858 --> 00:34:30,053
دارم شروع میکنم
226
00:34:32,281 --> 00:34:34,596
ملکه ثریای هنرپیشه
227
00:34:35,661 --> 00:34:39,131
شب گذشته ، در حقیقت ، ملکه ی پیشین ایران
228
00:34:39,160 --> 00:34:41,386
وارد استودیویی در شهر روم شد
229
00:34:42,013 --> 00:34:43,534
دو لورنتیس
230
00:34:51,840 --> 00:34:54,840
عشاق ِ مشهور
231
00:37:40,440 --> 00:37:41,304
اجازه هست؟
232
00:38:05,715 --> 00:38:06,814
ممنون
233
00:38:07,274 --> 00:38:09,406
بس نیست؟
تمومش میکنین یا نه؟
234
00:38:09,940 --> 00:38:11,066
لطفا حرکت نکنین
235
00:38:31,408 --> 00:38:32,253
رابرت؟
236
00:38:36,338 --> 00:38:37,151
رابرت
237
00:38:56,759 --> 00:38:58,652
ممنون-
اون اینجاست-
238
00:39:00,469 --> 00:39:02,174
ممکنه؟ به من نگاه کن لطفا
239
00:39:02,314 --> 00:39:03,210
لبخند بزن
240
00:39:03,730 --> 00:39:05,282
ممنون-
بیا اینجا -
241
00:39:07,125 --> 00:39:09,144
اینجا ! اینجا
یه ثانیه صبر کن
242
00:39:09,339 --> 00:39:11,483
یه بار دیگه ، مرسی -
ممنونم-
243
00:39:11,802 --> 00:39:14,749
اینجا رو نگاه کن -
دیگه بسه خواهش میکنم! استدعا میکنم-
244
00:39:15,132 --> 00:39:18,285
یه لحظه-
خواهش میکنم بذارین ردشم-
بسه _ واستا-
245
00:39:18,677 --> 00:39:19,953
چه عجله ای دارین؟
246
00:39:22,542 --> 00:39:23,412
خواهش میکنم
247
00:39:26,337 --> 00:39:28,452
ممنون -
اینجا! اینجا-
248
00:39:32,698 --> 00:39:35,164
عکاسا ، عکاسا ، عکاسا
249
00:39:35,225 --> 00:39:38,491
تعجب نمیکنم اگه یه روز بفهمم
اینجا قایم شده بودن
250
00:39:38,675 --> 00:39:39,527
یا اینجا
251
00:39:39,855 --> 00:39:42,464
خب آقایون ، کجایید؟
بیایید بیرون
252
00:39:44,445 --> 00:39:45,455
بیایید بیرون
253
00:39:45,730 --> 00:39:47,785
این زیرین... یا اینجایین؟
254
00:39:48,246 --> 00:39:49,112
یا اینجا؟
255
00:39:49,912 --> 00:39:52,408
تو هم که همیشه خونسردی
256
00:39:52,795 --> 00:39:54,346
نیست تو به من اهمیت میدی؟
257
00:39:54,579 --> 00:39:56,084
اما این زندگی ماست
258
00:39:56,620 --> 00:39:59,317
و من دیگه نمیتونم از پسش بر بیام-
تقصیر من نیست-
259
00:39:59,774 --> 00:40:01,759
من یه عاشق مشهور نیستم
260
00:40:02,427 --> 00:40:03,559
فقط یه نویسنده م
261
00:40:08,527 --> 00:40:11,336
میدونی ، کِی اولین و
شاید آخرین کتابمو نوشتم؟
262
00:40:11,476 --> 00:40:12,900
چهار سال پیش
263
00:40:13,785 --> 00:40:15,431
این ورقایی که اینجا میبینی
264
00:40:17,147 --> 00:40:18,830
باید رمان دوم من میبود
265
00:40:37,484 --> 00:40:39,505
میدونم ، میدونم لیندا
266
00:40:39,757 --> 00:40:41,002
من همیشه اشتباه میکنم
267
00:41:03,382 --> 00:41:06,447
حالا دیگه باید بری تو رختخواب
خسته ای
268
00:41:07,166 --> 00:41:09,606
فردا برای تو روز خیلی مهمیه
269
00:41:31,055 --> 00:41:33,951
پیشخدمت؟
بازم نوشیدنی
270
00:41:39,305 --> 00:41:42,327
شوهر من همیشه یکی از تحسین کننده های شما بوده
271
00:41:42,362 --> 00:41:43,571
آقای لِنار
272
00:41:46,762 --> 00:41:48,858
صادقانه میگم
خانم ، تقدیم به شما -
273
00:41:48,911 --> 00:41:50,905
امروز ، تمرکز کردن خیلی سخته
274
00:41:50,991 --> 00:41:53,608
و رابرت تمام اعتبار و تحسین منو یه جا داره
275
00:41:54,528 --> 00:41:57,369
خوب میشه اگه بیشتر بنویسی-
بله -
276
00:41:57,631 --> 00:41:59,904
اما .. الان اون داره رو یه کتاب جدید کار میکنه
277
00:42:03,485 --> 00:42:05,339
نه ! نه ! آقایون ، لطفا نه
278
00:42:05,566 --> 00:42:07,674
...ببخشید اما شما باید بدونین
279
00:42:07,880 --> 00:42:11,538
که این آقای محترم شاعریه که
امشب جایزه دریافت میکنه
280
00:42:12,170 --> 00:42:13,437
عکسشو بگیر
281
00:42:13,577 --> 00:42:16,711
ما امشب اینجا جمع شدیم تا
جایزه ی گیتری رو اعطا کنیم
282
00:42:17,011 --> 00:42:18,911
و من خیلی خوشوقتم که در بین خودمون
283
00:42:18,922 --> 00:42:21,523
حضور ِ برنده ی سال قبل رو داریم
284
00:42:21,658 --> 00:42:24,787
ما به شدت کار رابرت لِنار رو پسندیدیم
285
00:42:24,931 --> 00:42:27,299
و کتاب بعدیش که همه منتظرشیم
286
00:42:27,493 --> 00:42:30,441
استحقاقشو خواهد داشت ، مسلما ما
287
00:42:30,704 --> 00:42:33,456
بزرگترین -
خیلی ممنون عزیز ، ولی -
288
00:42:33,596 --> 00:42:35,124
بقیه ش با من ، باشه؟
289
00:42:35,372 --> 00:42:38,125
نه .. من فکر نمیکنم که ما اینجا باشیم
تا درباره ی من حرف بزنیم
290
00:42:38,145 --> 00:42:40,613
بلکه به افتخار این... این شاعر
291
00:42:40,887 --> 00:42:42,688
و حالا خشنودیم که
292
00:42:43,178 --> 00:42:46,440
اشتیاق ... اشتیاق متداوم ما
شاید بهتر باشه
293
00:42:47,311 --> 00:42:49,061
صحبت رو درباره ی اون شروع کنیم
294
00:42:49,504 --> 00:42:53,943
اون یک دقیقه پیش به من تبریک گفت
چون من زیاد نمینویسم
295
00:42:54,419 --> 00:42:58,066
میبینم که اون فرق بین اعتدال و سترون بودن رو نمیدونه
296
00:42:58,301 --> 00:43:02,214
بهرحال این وظیفه به من محول شده
تا بهش یه مقدار
297
00:43:03,125 --> 00:43:05,353
پول بدم که میتونه خیلی کمک کننده باشه
298
00:43:06,189 --> 00:43:09,766
و این ... و این جایزه
299
00:43:09,791 --> 00:43:13,360
که اصلا کمک کننده نیست
در واقع این
300
00:43:14,088 --> 00:43:16,384
برای مشروب خوری خیلی بزرگه
301
00:43:17,029 --> 00:43:19,779
و شاید یه ذره کوچیکتر از اونه
که بشه روش نشست
302
00:43:20,385 --> 00:43:22,466
این حرفا چیه دیگه؟-
حتما مست کرده-
303
00:43:24,211 --> 00:43:26,581
نگاه کنید
خانم دارن تشریف میبرن
304
00:43:27,518 --> 00:43:29,057
همین الان گفتما
305
00:43:30,420 --> 00:43:32,744
میدونین... اون شعر دوست نداره
306
00:43:33,006 --> 00:43:37,190
اگه خانم رفت نگران نشین
از این کتاب ده هزار نسخه بیشتر فروش میره آقا
307
00:43:37,225 --> 00:43:39,595
کافیه
امیدوارم شوخی کرده باشی
308
00:43:39,641 --> 00:43:41,446
آه باشه باشه ، شب همگی خوش
309
00:43:49,944 --> 00:43:50,764
ماشینم
310
00:44:03,971 --> 00:44:07,862
چرا این کارو کردی؟-
چرا این کارو کردم؟ -
311
00:44:11,361 --> 00:44:12,669
جوابمو بده چرا؟
312
00:44:13,962 --> 00:44:16,006
چونکه ... چونکه ... چونکه
313
00:44:17,482 --> 00:44:18,420
چونکه
314
00:44:19,820 --> 00:44:20,863
خسته شدم
315
00:44:22,218 --> 00:44:25,184
من و تو واسه یه مدت کوتاه باید بزنیم بریم
تو و من ، تنها
316
00:44:25,599 --> 00:44:28,981
اینطور فکر نمیکنی؟-
چرا منم اینطور فکر میکنم -
317
00:45:11,117 --> 00:45:13,321
عاشق اینم که همیشه همینجا زندگی کنم
318
00:45:44,070 --> 00:45:44,880
سلام
319
00:45:46,812 --> 00:45:49,183
لیندا
رابرت
320
00:45:50,130 --> 00:45:51,212
چطوری؟
321
00:46:01,345 --> 00:46:04,454
تو همیشه خیلی زیبایی
راز ِ تو چیه؟
322
00:46:04,838 --> 00:46:07,891
اون چیه که باعث میشه هردوتون
اینقدر جوون به نظر بیاین؟
323
00:46:08,212 --> 00:46:12,157
اون چیه؟ تو تبدیل شدی به سمبل عشق ِ رمانتیک
324
00:46:18,508 --> 00:46:20,507
تو خیلی سازمان یافته هستی مگه نه؟
325
00:46:20,867 --> 00:46:24,924
تو حتا میتونی از بالا تو هلیکوپترت
رو ما بمب بریزی
326
00:46:25,139 --> 00:46:26,653
بدون اینکه فرود بیای
327
00:46:26,679 --> 00:46:30,207
من فقط قلمم رو میخوام رابرت
تا باهاش یه مرد رو ناک داون ، پخش زمین کنم
328
00:46:30,662 --> 00:46:33,415
جدا زحمت کشیدی -
شما دو تا تمومش کنید -
329
00:46:34,003 --> 00:46:36,114
رابرت دوست داره به من کنایه بزنه
330
00:46:36,999 --> 00:46:40,239
اما خودشم میدونه که من چقدر تحسینش میکنم
نه فقط به عنوان یه نویسنده
331
00:46:40,478 --> 00:46:42,698
بلکه به عنوان مدیر تبلیغات
332
00:46:43,920 --> 00:46:46,559
یادته ... اون افتضاحی که توی روم بالا آوردی؟
333
00:46:46,574 --> 00:46:48,554
هیچ حرفی راجع به اون شب نداری بزنی؟
334
00:46:48,804 --> 00:46:51,328
خانم عقل کل: نظری ندارم
335
00:46:54,860 --> 00:46:57,601
خوبه ، لیندا ترو با دنیای خودت تنها میذارم
336
00:46:58,617 --> 00:46:59,975
منم میرم دنبال کار خودم
337
00:47:08,283 --> 00:47:11,356
تموم خبرا رو بهم بگو عزیزم-
خبر؟ خبری در کار نیست -
338
00:47:12,170 --> 00:47:15,592
رابرت چطوره؟ داره کار میکنه؟-
اوه آره ! آره فکر کنم-
339
00:47:16,824 --> 00:47:19,833
یا لااقل داره به کار ، فکر میکنه
کار میکنه
340
00:47:20,746 --> 00:47:22,691
رو چی؟-
یه رمان ِ جدید-
341
00:47:22,726 --> 00:47:26,308
کار فوق العاده ای از آب درمیاد
از آخرین کارش 4 سال گذشته عزیزم
342
00:47:26,307 --> 00:47:28,464
خب .. رابرت خیلی کند کار میکنه میدونی
343
00:47:29,901 --> 00:47:34,019
اگه چیزی بین شما ، تو و اون تغییر کرد
بهم میگی مگه نه؟
344
00:47:34,159 --> 00:47:37,892
میدونی که چقدر عاشق هردوتونم
اگه از خودتون یه خبر منحصر به فرد بهم بدی
345
00:47:37,909 --> 00:47:40,859
من اونو با ظرافت خیلی بیشتری میتونم منتشر کنم
346
00:47:40,916 --> 00:47:43,609
تا اون لاشخورا
این مسخره ست-
347
00:47:43,942 --> 00:47:45,815
چیزی بین ما تغییر نکرده
348
00:47:46,321 --> 00:47:50,128
خوبه ! پس شوهرت چی؟ -
آخه چی بهت میتونم بگم؟-
349
00:47:50,436 --> 00:47:54,319
هنوز تماس نگرفته؟
اون خیلی قدرتمند شده . این ترسناکه
350
00:47:54,818 --> 00:47:56,820
شرط میبندم میتونه نصف اروپا رو بخره
351
00:47:57,849 --> 00:47:58,677
میدونم
352
00:47:59,129 --> 00:48:01,068
اگه سود توش بود میفروخت
353
00:48:02,419 --> 00:48:05,051
رودولف رو بی رحم و ستمگر میدونی؟
354
00:48:05,390 --> 00:48:07,354
چون درخواست طلاق منو رد کرد؟
355
00:48:07,334 --> 00:48:10,993
میتونم حسادتشو و
خشمشو از رسوایی درک کنم
356
00:48:11,406 --> 00:48:15,364
اما الان دیگه زمان زیادی گذشته -
رسوایی هنوز دنبال ماست-
357
00:48:16,625 --> 00:48:19,089
نه ، الان دیگه رسوایی نیست
بلکه یه افسانه ست
358
00:48:20,785 --> 00:48:23,770
تو ... تو فکر میکنی که اون هنوز عاشقته؟
359
00:48:24,035 --> 00:48:25,823
معلومه-
نه ، نه ، نه -
360
00:48:26,250 --> 00:48:28,624
منظورم رودولفه نه رابرت
361
00:48:28,929 --> 00:48:33,302
محض رضای خدا ، چرا از خودش نمیپرسی؟-
پرسیدم-
362
00:48:34,507 --> 00:48:37,098
پس حالا میدونی
که اون هنوز عاشقته
363
00:48:37,696 --> 00:48:39,220
و اینم فهمیدم که
364
00:48:41,587 --> 00:48:43,996
رودولف امشب میرسه
365
00:48:46,613 --> 00:48:47,303
چرا؟
366
00:48:47,994 --> 00:48:51,438
اما لیندا تو آدم خیلی ساده لوحی شدی
خوب گوش کن
367
00:48:52,000 --> 00:48:54,177
اون بازم داره سعی میکنه ترو دونصفت کنه
368
00:48:55,578 --> 00:48:58,709
فکر کنم که ازت بخواد دوباره برگردی
369
00:48:59,447 --> 00:49:01,833
آه ! اون واقعا یه مرد باورنکردنیه
370
00:49:02,605 --> 00:49:05,376
فکر نمیکنی که اون یه عشق فوق العاده ست؟
371
00:49:08,066 --> 00:49:11,438
رودولف داره میاد اینجا
امروز رسیده
372
00:49:26,971 --> 00:49:31,842
دوست داری برگردی پیشش و از
مصاحبت باهاش لذت ببری مگه نه؟
373
00:49:32,576 --> 00:49:33,821
دوست داری؟
374
00:49:34,866 --> 00:49:35,963
اینطور فکر میکنی؟
375
00:50:31,414 --> 00:50:32,440
میبینیش؟
376
00:50:33,093 --> 00:50:35,592
اونجاست
ماشین همسرته
377
00:50:35,872 --> 00:50:36,954
رسیده
378
00:50:41,537 --> 00:50:44,108
من جلوی اون همیشه حس کردم که یه مجرمم
379
00:50:44,849 --> 00:50:47,195
میدونی چه مجرمایی رو بیشتر میخواد؟
380
00:50:47,402 --> 00:50:48,557
دستگیر شده ها
381
00:50:49,274 --> 00:50:51,928
اینو میدونستی؟ -
چرت نگو-
382
00:50:53,002 --> 00:50:53,978
کی میدونه
383
00:51:40,755 --> 00:51:43,562
به چی داری فکر میکنی؟-
هیچی-
384
00:52:05,504 --> 00:52:06,325
میبینیش؟
385
00:52:08,412 --> 00:52:09,410
اونجاست
386
00:52:12,511 --> 00:52:13,981
آره نسبتا هم خوبه
387
00:52:15,362 --> 00:52:18,398
همسرت ... تو این دو سال
388
00:52:18,965 --> 00:52:22,109
خیلی .. خیلی به ما نزدیک بوده
389
00:52:23,415 --> 00:52:26,232
یادته؟ هر سری که از مسافرت برمیگشتیم
390
00:52:26,267 --> 00:52:29,982
همیشه یه ماشین میفرستاد فرودگاه
فقط برای ما
391
00:52:30,891 --> 00:52:32,756
نه ، برای ما نه
برای تو میفرستاد
392
00:52:34,906 --> 00:52:36,977
در هر صورت میخواستم با اون برگردم
393
00:52:37,188 --> 00:52:38,887
اون یه مرد کاملا مصممه
394
00:52:39,147 --> 00:52:40,477
تو هم مصمم هستی؟
395
00:52:42,009 --> 00:52:42,699
آره
396
00:52:46,846 --> 00:52:50,894
ظاهرا اونجا دارن تفریح میکنن-
رودولف تفریح کردنو دوست داره-
397
00:52:54,014 --> 00:52:57,088
نمیتونم تصورشم بکنم که
یه همچین کارخونه داری
398
00:52:58,937 --> 00:53:00,355
اینقدر اهل تفریح باشه
399
00:53:01,759 --> 00:53:03,404
رودولف ، اشتراوس رو میپرستید
400
00:53:05,596 --> 00:53:08,564
یه سلیقه عوامانه ست دیگه
با بقیه چیزاش جور در میاد
401
00:53:09,601 --> 00:53:11,365
ممکنه بگن تو حسودی
402
00:53:16,846 --> 00:53:17,910
چه عجیب
403
00:53:19,017 --> 00:53:21,273
رودولف همیشه به آدمایی مثه تو غبطه میخورد
404
00:53:23,102 --> 00:53:23,925
واقعا
405
00:53:25,208 --> 00:53:27,065
عجب ... عجب فکر احمقانه ای
406
00:53:31,561 --> 00:53:32,418
شاید
407
00:53:43,377 --> 00:53:44,622
میشه برقصیم؟
408
00:54:01,852 --> 00:54:03,761
میخوای کاری کنی که سرم پایین باشه؟
409
00:54:06,446 --> 00:54:08,085
پس بهم بگو چی میبینی
410
00:54:09,347 --> 00:54:11,758
ماجراها ... رویاها
411
00:54:12,462 --> 00:54:14,438
و ناامیدی ای که باید رها بشه
412
00:54:14,824 --> 00:54:16,413
داری سعی میکنی که بهم بگی
413
00:54:17,548 --> 00:54:19,432
این همه ی چیزیه که بین ماست؟
414
00:54:23,722 --> 00:54:24,486
اینطوره؟
415
00:54:26,106 --> 00:54:27,977
میدونی که هنوز عاشقتم
416
00:55:37,721 --> 00:55:39,197
چی شد رابرت؟
417
00:55:39,942 --> 00:55:41,991
نه ... هیچی هیچی عزیز
418
00:55:42,102 --> 00:55:43,178
صبح به خیر
419
00:56:17,447 --> 00:56:20,259
باربری؟
ببخشید میخواستم با باربری صحبت کنم
420
00:56:22,343 --> 00:56:24,372
تویی؟
ببخشید
421
00:56:24,787 --> 00:56:26,832
یه قایق .. یه قایق بزرگ
422
00:56:27,969 --> 00:56:31,185
لنگر انداخته بود جلوی هتل
رفته؟
423
00:56:34,698 --> 00:56:35,688
درست
424
00:56:37,993 --> 00:56:39,124
پس حرکت کرده
425
00:56:40,502 --> 00:56:41,906
خیلی خیلی ممنون
426
00:56:45,412 --> 00:56:46,779
ببخشید ! گوش کن
427
00:56:47,460 --> 00:56:50,324
اون قایقی که دیروز لنگر انداخته بود کجا رفت؟
428
00:56:50,432 --> 00:56:51,423
کدوم قایق؟
429
00:56:51,753 --> 00:56:53,738
میدونی ! اون قایق بزرگه
430
00:56:54,852 --> 00:56:57,223
همونی که ... همونی که موسیقی داشت و
431
00:56:57,258 --> 00:56:59,287
با همه ی ، با همه ی اون نورها
432
00:56:59,866 --> 00:57:00,947
برگشته
433
00:57:05,491 --> 00:57:06,456
ممنون
434
00:57:35,887 --> 00:57:36,719
رابرت؟
435
00:57:37,255 --> 00:57:41,829
تولدت مبارک -
کجایی؟-
تولدت مبارک-
436
00:57:41,864 --> 00:57:46,368
تولدت مبارک لیندای من
تولدت مبارک
437
00:57:46,403 --> 00:57:48,669
تولد؟
تولد ِ منه؟
438
00:57:48,743 --> 00:57:51,478
معلومه که تولدته . چطور؟ مگه سه شنبه نیست؟
439
00:57:51,795 --> 00:57:55,394
خب ، سه شنبه تولد منه؟ _ آره -
چه سه شنبه باشه چه نباشه تولدته
440
00:57:55,429 --> 00:57:59,798
این یه قانون جدیده که از این به بعد
ما تولدتو با گل و شامپاین جشن میگیریم
441
00:57:59,940 --> 00:58:02,183
شامپاینم هست؟-
البته -
442
00:58:02,218 --> 00:58:04,700
شامپاین
باید جشن بگیریم ، مگه نه
443
00:58:05,143 --> 00:58:05,976
جریان چیه؟
444
00:58:06,086 --> 00:58:09,022
فقط جشنه ! من حالیم نیست
هیچی ِ هیچی
445
00:58:10,466 --> 00:58:13,037
امروز چقدر خوشحال به نظر میرسی
اوه آره -
446
00:58:20,111 --> 00:58:21,537
فکر کنم با تو کار دارن
447
00:58:24,224 --> 00:58:24,914
بله؟
448
00:58:26,669 --> 00:58:28,316
رودولف؟
آره منم
449
00:58:35,934 --> 00:58:38,879
رودولف میپرسه که میتونه بیاد اینجا؟
تو راهه
450
00:58:39,990 --> 00:58:40,742
خوبه
451
00:58:42,738 --> 00:58:44,201
بهش بگو میتونه بیاد
452
00:58:49,535 --> 00:58:52,119
بله رودولف
پس بیا ، منتظرم
453
00:59:10,525 --> 00:59:12,325
اونجوری نگام نکن
454
00:59:15,363 --> 00:59:18,439
تو خیلی خوشگلی -
ممنون -
455
00:59:35,927 --> 00:59:38,466
اگه .. اگه کاری ازم برمیاد بهم بگو
456
00:59:39,262 --> 00:59:41,090
شانست زده که آزاد باشی
457
00:59:42,261 --> 00:59:46,652
فکر میکنی کسی میتونه دو سال از عمرشو
بدون هیچ پشیمونی بندازه دور؟
458
00:59:47,294 --> 00:59:48,125
رابرت
459
00:59:49,564 --> 00:59:53,183
هیچوقت فکرشو نمیکردم
که یه روزی بیاد که بگیم : خداحافظ
460
01:00:01,465 --> 01:00:03,549
کِی از عشق همدیگه دست کشیدیم؟
461
01:00:06,157 --> 01:00:07,298
نمیدونم
462
01:00:07,936 --> 01:00:10,362
چیزیه که مهمه اینه که
ما عاشق بودیم
463
01:00:21,230 --> 01:00:22,872
بهترین کار اینه که همین حالا بری
464
01:00:26,690 --> 01:00:27,403
آره
465
01:00:29,204 --> 01:00:30,811
آره . بعدا میبینمت
466
01:01:27,489 --> 01:01:29,535
صبح به خیر لیندا-
بیا تو -
467
01:01:29,926 --> 01:01:30,884
ممنون
468
01:01:34,078 --> 01:01:35,113
خوبه لیندا
469
01:01:35,456 --> 01:01:37,660
این منو یاد روزای قدیم میندازه
470
01:01:38,499 --> 01:01:39,849
یادته چطور قبلا
471
01:01:39,884 --> 01:01:41,696
ما هیچوقت فرصت ِ حرف زدن
472
01:01:42,070 --> 01:01:43,389
به این شکلو نداشتیم
473
01:01:44,284 --> 01:01:46,498
تو همیشه مشغول کار بودی -
آره ، آره -
474
01:01:47,408 --> 01:01:48,977
اما این دو سال آخر
475
01:01:49,287 --> 01:01:51,633
بهم اجازه داد تا دلمو امتحان کنم
476
01:01:52,829 --> 01:01:54,863
حالا میفهمم که چقدر در مورد تو غفلت کردم
477
01:01:56,064 --> 01:01:57,427
منم تغییر کردم
478
01:01:59,325 --> 01:02:02,827
این دو سال گذشته برای من آسون نبود
479
01:02:03,898 --> 01:02:05,912
برای منم آسون نبود
480
01:02:07,175 --> 01:02:08,877
حالا دیگه همه ش گذشته
481
01:02:10,508 --> 01:02:12,848
ببین چی میگم -
تو حق نداری -
482
01:02:14,275 --> 01:02:15,484
خب ... این
483
01:02:15,920 --> 01:02:18,432
چیزیه که باید شفاف گفته میشد
484
01:02:18,587 --> 01:02:19,489
و خب
485
01:02:20,948 --> 01:02:24,161
فقط بعد از یه مدت طولانی ، صادقانه
....نشستم فکر کردم
486
01:02:24,323 --> 01:02:26,008
تو باعث میشی حس کنم خیلی گناهکارم
487
01:02:27,273 --> 01:02:29,342
من تصمیم گرفتم چیزی رو که میخوای بهت بدم
488
01:02:30,984 --> 01:02:32,069
آزادیتو
489
01:02:39,618 --> 01:02:41,739
فکر نکنم که متوجه شده باشم رودولف
490
01:02:42,029 --> 01:02:45,703
وکیلت بهانه های لازم برای
درخواست طلاق رو پیدا میکنه
491
01:02:47,959 --> 01:02:50,042
مطمئنی این همون چیزیه که میخوای؟
492
01:02:51,143 --> 01:02:52,757
آره
مساله اینه که
493
01:02:54,559 --> 01:02:57,932
وکیلم گونتر ، چیزهایی که لازم بوده رو نوشته
494
01:02:58,452 --> 01:03:02,698
فهرستی از اشتباهات من که
ما هم به اونها اعتراض نخواهیم کرد
495
01:03:02,572 --> 01:03:03,857
میدونم که مزخرفه
496
01:03:04,505 --> 01:03:05,734
نمیدونم چرا ، اما
497
01:03:07,036 --> 01:03:08,862
همیشه رو عشقت حساب میکردم
498
01:03:10,528 --> 01:03:14,264
که تو منتظرم می مونی
و من هروقت که خواستم
499
01:03:15,070 --> 01:03:16,509
میتونم برگردم
500
01:03:17,469 --> 01:03:19,408
دو سال زمان زیادیه لیندا
501
01:03:20,178 --> 01:03:21,599
زمان خیلی زیادیه
502
01:03:28,318 --> 01:03:30,008
من جز تو کسی رو ندارم
503
01:03:32,011 --> 01:03:33,152
دیگه خیلی دیر شده
504
01:03:34,973 --> 01:03:35,844
خداحافظ
505
01:04:14,899 --> 01:04:16,331
پس همه شو شنیدی
506
01:04:16,471 --> 01:04:19,104
آره ... تا هجای آخرشو
507
01:04:20,710 --> 01:04:22,887
خوشحالم که داری میخندی رابرت
508
01:04:23,595 --> 01:04:25,497
خوشحالم که به نظرت خنده دار اومد
509
01:04:26,129 --> 01:04:27,868
تو خیلی مطمئن بودی
510
01:04:28,250 --> 01:04:30,515
خیلی مطمئن بودی که اون برمیگرده پیشت
511
01:04:31,341 --> 01:04:32,150
بسه
512
01:04:35,293 --> 01:04:37,060
مگه من چیکارت کردم؟
513
01:04:40,113 --> 01:04:41,657
میخوای بدونی؟
514
01:04:43,083 --> 01:04:43,771
باشه
515
01:04:46,624 --> 01:04:47,344
نگاه کن
516
01:04:48,173 --> 01:04:49,515
به این ورقه نگاه کن
517
01:04:50,490 --> 01:04:52,983
سفیده -
تقصیر من نیست-
518
01:04:53,799 --> 01:04:56,245
هردومون خیلی خوب میدونیم که تقصیر کیه
519
01:04:56,833 --> 01:04:58,508
از وقتی که من به نخ دامن قیمتی جنابعالی
گره خوردم
520
01:04:58,543 --> 01:05:01,367
دیگه وقت ِ آزادی برای نوشتن نداشتم
521
01:05:01,461 --> 01:05:03,787
تو حتا قبل از اونی که ما همدیگه رو ببینیم
دست از نوشتن کشیده بودی
522
01:05:04,572 --> 01:05:08,341
من بهانه ای شدم تا تو
عدم توانایی خودتو توجیه کنی
523
01:05:10,281 --> 01:05:13,300
بالاخره خانم حرف دلشو زد
بالاخره
524
01:05:14,250 --> 01:05:15,474
ادامه بده بفرما
525
01:05:16,306 --> 01:05:18,274
ادامه بده بذار بشنوم . د یالا
526
01:05:19,078 --> 01:05:21,594
زود باش
بذار بشنوم که واقعا چی تو فکرت میگذره
527
01:05:23,058 --> 01:05:25,434
واقعا میخوای بدونی؟
تو به چه دردی میخوری؟
528
01:05:25,574 --> 01:05:28,176
تو ... رمان نویس بزرگ و شاعر مست
529
01:05:28,837 --> 01:05:31,083
در انظار عمومی ، مقابل مطبوعات
530
01:05:32,020 --> 01:05:33,825
رفتارهای شرم آورت
531
01:05:34,002 --> 01:05:37,477
هر چیزی رو به کثافت میکشی
تا هم سطح خودت بشه
532
01:05:37,940 --> 01:05:39,663
وانمود میکردی که با منی
533
01:05:40,554 --> 01:05:43,263
فقط به این خاطر که از فراموش شدن میترسیدی
534
01:05:46,347 --> 01:05:48,054
منم باورم شده بود که این اسمش عشقه
535
01:05:48,139 --> 01:05:49,702
آه نه ، لیندای بیچاره
536
01:05:49,817 --> 01:05:51,465
بیا درباره ی عشق حرف نزنیم
537
01:05:53,458 --> 01:05:56,224
تو آبرومندتر از اونی که درباره ی عشق چیزی بدونی
538
01:05:56,788 --> 01:05:58,142
تو هیچوقت عاشق من نبودی
539
01:05:59,340 --> 01:06:01,029
اما من مال کس دیگه ای بودم
540
01:06:01,940 --> 01:06:04,311
یه کسی ... پولدارتر از تو
541
01:06:04,563 --> 01:06:07,507
مهمتر از تو ، بهتر از تو
542
01:06:09,034 --> 01:06:11,117
و تو میخواستی منو از اون بدزدی
543
01:10:23,574 --> 01:10:26,574
عاشق ِ لاتین تبار
544
01:10:44,176 --> 01:10:47,711
KLM اعلان
حرکت پرواز شماره 3
545
01:10:48,237 --> 01:10:52,093
خانم ، دلیل اقامت کوتاه شما در شهر ما چیه؟-
بیزینس -
546
01:10:52,151 --> 01:10:54,848
شایعات میگن شما برای ملاقات با یه مرد اینجایین
547
01:10:54,900 --> 01:11:00,064
اسمش چیه؟ - آنجلو ریبونی
و چند سالشه؟ _ هفتاد و دو سال -
548
01:11:00,650 --> 01:11:03,997
خانم ملویل میشه ازتون بپرسم که
برنامه تون برای آینده چیه؟
549
01:11:04,405 --> 01:11:06,787
یه سرمایه گذاری ایتالیایی _ آمریکایی ِ بزرگ
550
01:11:06,822 --> 01:11:11,084
از سحر و راز چشمای شما تو دنیا جنجال براه افتاده
این قضیه از کجا میاد؟
551
01:11:11,119 --> 01:11:13,379
تنها حقیقت اینه که من نزدیک بینم
552
01:11:13,519 --> 01:11:16,986
آخرین سوال : به محض ورودتون به ایتالیا چه چیزی
بیشتر از همه شما رو تحت تاثیر قرار داد؟
553
01:11:17,340 --> 01:11:19,630
زیرکی ِ محض ِ همین سوال ها
554
01:11:33,883 --> 01:11:38,103
آژانس ما اقامت شما رو
به صورت خیلی علمی هماهنگ کرده
555
01:11:38,243 --> 01:11:42,987
یکی از دلپذیرترین ویلاها در اختیار شماست
خیلی نزدیک و کاملا مبله
556
01:11:43,271 --> 01:11:45,967
تمام چوب
با بک گراند درختان کاج
557
01:11:46,002 --> 01:11:47,851
خرابه های رومی ها ...و پیتر مقدس
558
01:12:00,384 --> 01:12:02,599
برنامه چیه؟-
آه بفرمایید اینجاست -
559
01:12:04,982 --> 01:12:05,979
همه ش علامت خورده
560
01:12:08,699 --> 01:12:12,383
ورود به فرودگاه در ساعت هشت
ورود به ویلا در ساعت هشت و چهل دقیقه
561
01:12:12,518 --> 01:12:16,055
از ساعت 8:40 تا 9:30 حمام ، صبحانه و غیره
562
01:12:16,524 --> 01:12:19,962
از 9:30 تا 11 کفش دوز ، خیاط ، جواهر ساز و غیره
563
01:12:21,151 --> 01:12:23,099
ساعت 12 ملاقات با پاپ
564
01:12:25,026 --> 01:12:26,512
ساعت دو نهار
565
01:12:27,058 --> 01:12:29,398
با آقای آنجلو ریبونی و مسئولین شبکه
566
01:12:30,088 --> 01:12:32,124
ساعت 4 بازدید از امکانات تازه
567
01:12:32,193 --> 01:12:35,929
و ساعت 5 تا 7 مطالعه
و امضای قراردادها
568
01:12:41,114 --> 01:12:42,182
یه هواپیما ست؟
569
01:15:06,229 --> 01:15:09,835
اون سفیده رو دوست دارم -
اون یه مدلِ 12_34
570
01:15:10,197 --> 01:15:12,924
پوست سمور بژ رنگ -
12_25
571
01:15:13,466 --> 01:15:16,229
چینچیلا هم همینطور
12-40
572
01:15:17,232 --> 01:15:20,454
شاید اون سیاهه هم همینطور
خوبه 12-11
573
01:15:21,576 --> 01:15:23,184
انتخاب محشریه مادام
574
01:15:23,689 --> 01:15:26,373
ممنونم خدانگهدار _ خدانگهدار -
میتونیم بریم؟-
575
01:15:26,622 --> 01:15:29,345
دوست دارین کفشا رو ببینین مادام؟
576
01:15:29,429 --> 01:15:31,721
بله لطفا -
الو؟ یه لحظه-
577
01:15:32,063 --> 01:15:33,905
وکیله -
ممنون -
578
01:15:36,382 --> 01:15:37,734
نه راضی نیستم
579
01:15:38,594 --> 01:15:40,502
ما تو لس آنجلس صحبتامونو کردیم
580
01:15:42,954 --> 01:15:45,782
نگهبان؟ مادام میخوام کفشارو ببینن؟-
الساعه-
581
01:15:57,052 --> 01:15:58,998
پس قرارداد سرجاش میمونه
582
01:16:01,876 --> 01:16:03,766
نه ، نه اصلا
583
01:16:09,300 --> 01:16:12,998
نه ، ابدا
همونکه بهت گفتم ، خداحافظ
584
01:16:29,691 --> 01:16:32,046
مادام بهم بگین از کدوم خوشتون میاد؟
585
01:16:34,048 --> 01:16:35,346
ممنون مادام
586
01:16:36,075 --> 01:16:37,499
همه شون؟-
بله_
587
01:16:47,903 --> 01:16:50,976
تا نیم ساعت دیگه وکلا رو میبینم-
خیلی خوبه مادام-
588
01:17:20,172 --> 01:17:21,427
بهم اجازه میدین مادام؟
589
01:17:22,481 --> 01:17:25,090
این سیلویو ست پیشخدمت
و لیالا ، خدمتکار
590
01:17:26,506 --> 01:17:29,843
کارمون تمومه؟-
هنوز نه ، آرایشگر مو و آقای (توچی) موندن -
591
01:17:30,470 --> 01:17:32,804
تعارف کنین آقای توچی بشینن-
بله مادام -
592
01:17:47,986 --> 01:17:50,051
الو؟-
این یک صدای ضبط شده است-
593
01:17:50,207 --> 01:17:52,994
مشترک مورد نظر در دسترس نیست
جهت اطلاعات با شماره ی 112 تماس بگیرید
594
01:17:58,648 --> 01:17:59,490
ممکنه؟
595
01:18:00,901 --> 01:18:01,797
بفرمایید داخل
596
01:18:33,807 --> 01:18:36,716
شما آقای توچی هستین؟
بله مادام -
597
01:18:37,424 --> 01:18:40,661
کارتون چیه؟
من یه عاشق لاتین تبارم -
598
01:18:41,341 --> 01:18:43,175
ببخشید من سردرنمیارم
599
01:18:44,463 --> 01:18:45,489
عاشق ِ لاتین تبار
600
01:18:46,871 --> 01:18:48,410
این شغلتونه؟
601
01:18:49,162 --> 01:18:52,345
یه عاشق لاتین تبارم که از طرف
به خدمت گرفته شده
602
01:18:53,427 --> 01:18:55,628
یه عاشق ایتالیایی برای توریست های خارجی
603
01:19:04,427 --> 01:19:05,934
آماده به خدمت
604
01:19:13,087 --> 01:19:14,233
باورنکردنیه
605
01:19:29,554 --> 01:19:30,330
آماده
606
01:19:31,557 --> 01:19:32,543
نه ممنون
607
01:19:35,281 --> 01:19:37,268
و خدمات شما چیه؟
608
01:19:37,348 --> 01:19:38,726
بستگی داره مادام
609
01:19:39,105 --> 01:19:41,461
یه اسکورت ساده برای نواحی توریستی
610
01:19:42,104 --> 01:19:44,808
مقبره ها ، موزه ها
ویرانه های رومی
611
01:19:45,575 --> 01:19:47,173
یا یه برنامه ی شبونه ی فشرده
612
01:19:47,414 --> 01:19:48,972
رستوران ها ، کلاب های شبانه
613
01:19:49,843 --> 01:19:51,097
یه معاشقه ی خفیف
614
01:19:51,772 --> 01:19:53,308
یا یه ارتباط سریع
615
01:19:54,304 --> 01:19:56,899
رقص... یه رقص آروم
616
01:19:57,940 --> 01:20:00,167
با ریتم آروم .. سفت نگه داشتن
617
01:20:04,321 --> 01:20:06,887
در آغوش کشیدن ها... بغل کردن ها
618
01:20:07,906 --> 01:20:09,051
بوسه ها
619
01:20:10,543 --> 01:20:11,756
هیجانات
620
01:20:30,879 --> 01:20:32,471
بلند شو ! توجه کن
621
01:20:34,677 --> 01:20:36,011
به آقای ریبونی بگو
622
01:20:36,046 --> 01:20:39,681
تو اون پاراگرافی که
توسط مشاورین نیویورکی من اضافه شده
623
01:20:39,882 --> 01:20:42,564
مشکلاتی مربوط به بازار مشترک وجود داره
624
01:21:03,363 --> 01:21:07,883
فورا منو باخبر کن
خداحافظ
625
01:21:26,813 --> 01:21:27,706
و تو؟
626
01:21:29,847 --> 01:21:31,078
عاشق لاتین تبار بودم، نه؟
627
01:21:35,870 --> 01:21:38,730
آقای عاشق لاتین تبار بهم بگو
کی ترو اینجا فرستاده
628
01:21:38,939 --> 01:21:41,428
همون آژانسی که اقامتتونو هماهنگ کرده
629
01:21:41,563 --> 01:21:43,034
توی روم زیبای ما
630
01:21:44,133 --> 01:21:46,204
با چه عنوان شغلی؟ دوست دارم بدونم
631
01:21:54,734 --> 01:21:56,784
شغل عاشق شما بودن -
چی؟ -
632
01:21:57,432 --> 01:21:59,912
که هر موقعی خواستین بهتون عشق بدم
633
01:22:00,787 --> 01:22:03,015
که اینطور ، امافکر نمیکنی اینی که میگی نامعقوله؟
634
01:22:03,110 --> 01:22:04,508
چرا نامعقول مادام؟
635
01:22:04,850 --> 01:22:06,275
صرفه جویی در وقته
636
01:22:06,606 --> 01:22:10,209
شما یه خانم تاجر هستین که لازم دارین
هرچیزی به خوبی هماهنگ شده باشه
637
01:22:10,505 --> 01:22:12,415
اما عشق نه -
شما اینو میگین؟-
638
01:22:13,027 --> 01:22:15,923
تو میتونی عشقو هماهنگ کنی؟ -
چراکه نه؟ مگه غیر ممکنه؟ -
639
01:22:16,459 --> 01:22:18,624
اون موقع همه ی جذابیت شو از دست میده
640
01:22:19,721 --> 01:22:20,697
جذابیت
641
01:22:26,956 --> 01:22:30,715
مادام شما فکر میکنی هر کسی میتونه
یه عاشق لاتین تبار بشه؟
642
01:22:30,869 --> 01:22:33,831
اگه این کار آسونی بود هرکسی انجامش میداد
این یه هنره
643
01:22:33,971 --> 01:22:37,555
آرماندو توچی برای 18 سال تو میدون رومی ها بوده
644
01:22:37,583 --> 01:22:40,184
یه عاشق لاتین تبارو همه ی دنیا میشناسن
645
01:22:40,539 --> 01:22:41,434
اینو ببینید
646
01:22:43,674 --> 01:22:45,162
اونا هیچوقت منو از یاد نبردن
647
01:22:46,192 --> 01:22:48,131
این یکی یه روس بود
یه استاد دانشگاه
648
01:22:48,271 --> 01:22:51,573
با دو تا لیسانس و 5 تا زبون
اسمش بود کاتیوشا
649
01:22:52,212 --> 01:22:53,205
توچی ِ عزیز
650
01:22:53,895 --> 01:22:55,810
در زیر آسمان خاکستری مسکو
651
01:22:56,066 --> 01:22:58,944
نمیتوانم گرمای ترا از یاد ببرم
نگاه عمیقت را
652
01:22:59,129 --> 01:23:00,607
غیره ... غیره ... غیره
653
01:23:01,958 --> 01:23:04,381
این یکی اطریشیه
این یکی یه خانم سوئدیه
654
01:23:04,619 --> 01:23:08,259
اسمش بریجیتا بود
بعد از اینکه منو دید با شوهرش به هم زد
655
01:23:08,399 --> 01:23:11,160
تولید کننده ی فولاد بود
بلبرینگ هاش
656
01:23:11,166 --> 01:23:13,103
شهرت جهانی داره
چِکش کن
657
01:23:14,204 --> 01:23:15,443
توچی اوچی عزیز
658
01:23:16,699 --> 01:23:18,380
ای عاشق بزرگ و حساس من
659
01:23:18,430 --> 01:23:21,304
چگونه میتوانم شیرینی بوسه های ترا فراموش کنم؟
660
01:23:21,514 --> 01:23:24,821
بعد از تو حس میکنم شوهرم مثه یه تیکه یخه
661
01:23:25,719 --> 01:23:26,877
حالا حرفمو باور میکنی؟
662
01:23:51,954 --> 01:23:53,725
این آمریکایی ست؟ -
بله-
663
01:23:54,130 --> 01:23:55,292
یه زن شهوتی بود
664
01:23:55,495 --> 01:24:00,988
هرشب با فکرکردن به تو گریه میکنم
یاد وقتی میفتم که آهنگ اسکالیناتلا رو میخوندی
665
01:24:01,023 --> 01:24:01,992
لبخند میزنین؟
666
01:24:02,026 --> 01:24:05,032
بعدش من را در بازوهای قوی و پشمالویت گرفتی
667
01:24:05,172 --> 01:24:07,120
حیوان وحشی و دوست داشتنی من
668
01:24:07,486 --> 01:24:09,162
دیگر نمیتوانم مقاومت کنم
669
01:24:09,386 --> 01:24:11,618
دیگر نمیتوانم مقاومت کنم
670
01:24:23,939 --> 01:24:27,684
متاسفم آقای توچی
حتا اگه به این جور مسائل علاقمند هم بودم
671
01:24:27,751 --> 01:24:29,221
وقتشو نداشتم
672
01:24:29,808 --> 01:24:31,061
منظورتون چیه؟
673
01:24:31,977 --> 01:24:34,767
حتا امروز بعد از ظهرم وقت ندارین؟-
حتا یک دقیقه هم وقت ندارم-
674
01:24:35,027 --> 01:24:36,645
مادام ! من با بیزینس آشنا هستم
675
01:24:37,002 --> 01:24:39,208
اما یه دقیقه ... امشب -
نه -
676
01:24:39,494 --> 01:24:40,482
عالیه
677
01:24:40,684 --> 01:24:44,448
چی گفتی؟ -
چیکار کنم؟ این دیدگاه شماست اقای توچی-
678
01:24:45,221 --> 01:24:47,402
بیرون منتظر باشم؟-
امکانش نیست-
679
01:24:48,173 --> 01:24:50,542
صبر کنین مادام
میدونم که میتونم کمک کنم
680
01:24:50,690 --> 01:24:53,936
همه ی اونا تو اولین نگاه همینو میگن
بعدش تو لحظه ی تنهایی
681
01:24:54,076 --> 01:24:56,508
منو صدا میزنن
پولشم آژانس داده
682
01:24:56,648 --> 01:24:59,446
لطفا آقای توچی
فقط تو کار من مداخله نکنین
683
01:24:59,475 --> 01:25:01,652
روز خیلی پرمشغله ای دارم -
نگران نباش -
684
01:25:01,792 --> 01:25:06,022
سرزده نمیام تو . میتونم منتظر بمونم
مادام ، من سالها واستادم تا صدام بزنن
685
01:25:06,162 --> 01:25:06,911
خوبه
686
01:25:08,146 --> 01:25:09,541
حالا باید چیکار کنم؟
687
01:25:10,407 --> 01:25:11,358
حتما
688
01:26:14,754 --> 01:26:17,735
اونجا اون انتها
واحد ذخیره سازی میسازیم
689
01:26:18,175 --> 01:26:21,030
اون بالا رو با چوب طرح میدیم
690
01:26:21,396 --> 01:26:25,425
و سمت پشت و چپ کارخونه ی نیرو رو قرار میدیم
691
01:26:26,477 --> 01:26:28,947
و اینا اینجا انبار های بیرونی هستن
692
01:26:30,989 --> 01:26:32,015
خیلی خوبه
693
01:26:34,758 --> 01:26:36,680
چند ولته؟ -
سی هزار ولت -
694
01:27:44,020 --> 01:27:47,140
کی داره آواز میخونه؟
عاشق لاتین تباره مادام-
695
01:27:48,954 --> 01:27:52,977
تا فردا مادام-
تو فرودگاه میبینمتون -
ممنون-
696
01:27:59,406 --> 01:28:05,220
در بهشت میدوم
تا روی دوست داشتنی ات را ببینم
697
01:28:05,717 --> 01:28:11,294
چشمانت مانند یک قمری ست
با من از عشق بگو
698
01:28:12,869 --> 01:28:15,813
آیا تو از آن ِ منی
699
01:28:15,953 --> 01:28:19,627
ای از همه زیباتر
700
01:28:20,251 --> 01:28:23,215
این عشقی ست که ضعیف نمیشود
701
01:28:23,849 --> 01:28:27,692
بی تردید
702
01:28:29,637 --> 01:28:34,439
تو ... تو
703
01:28:35,240 --> 01:28:39,546
تو برای منی
704
01:28:45,241 --> 01:28:48,681
عصر به خیر مادام . من اینجام. نوشیدنی؟ سیگار؟ -
نه ممنون -
705
01:28:48,716 --> 01:28:52,095
موسیقی؟ _ نه ممنون وقتشو ندارم -
بسیار خب مادام-
706
01:28:52,576 --> 01:28:53,621
تا بعد
707
01:28:56,391 --> 01:28:59,240
آقای توچی بهم بگو
کارت کی تموم میشه؟
708
01:28:59,633 --> 01:29:02,786
نگران نباشین من ساعتی کار نمیکنم
هرجور میل تونه
709
01:29:04,592 --> 01:29:06,100
من اینجا خواهم بود مادام
710
01:30:52,579 --> 01:30:53,527
آقای توچی
711
01:30:57,159 --> 01:30:58,297
اوه خدایا چیه؟
712
01:30:58,853 --> 01:31:01,681
داشتم فکر میکردم یهو چرتم بُرد
713
01:31:01,677 --> 01:31:04,180
یه سیگار؟ نوشیدنی؟
یه موسیقی؟
714
01:31:04,722 --> 01:31:07,355
آقای توچی تو از بعد از ساعت 8 اینجا بودی
715
01:31:07,387 --> 01:31:10,153
خسته ای ، چرا نمیری خونه؟-
ممنونم مادام -
716
01:31:10,293 --> 01:31:12,366
اما من بطور تمام وقت در خدمت شمام
717
01:31:12,760 --> 01:31:16,301
خیلی متشکرم اما من بقیه ی شبو مشغولم
718
01:31:17,697 --> 01:31:20,236
من راس 7 صبح اینجا خواهم بود
خوبه؟
719
01:31:20,726 --> 01:31:24,505
فکر نکنم ارتباطمونو امروز 7 صبح شروع کنیم
720
01:31:24,573 --> 01:31:27,250
یه کم دیرتر بیا
حول و حوش 10 تا 11
721
01:31:32,141 --> 01:31:34,605
جواب میدی؟ _ چی؟ -
جوابشو بده-
722
01:31:34,840 --> 01:31:36,999
اگه وکیلم بود بگو من رفتم
723
01:31:39,026 --> 01:31:39,883
الو
724
01:31:41,397 --> 01:31:42,936
کی صحبت میکنه؟
725
01:31:44,465 --> 01:31:49,417
یه شاهزاده ست
بهش میگم نه
بدش به من -
726
01:31:57,407 --> 01:31:58,164
بله؟
727
01:32:00,011 --> 01:32:02,366
بله .. بله همه شو تموم کردم
728
01:32:04,237 --> 01:32:06,129
به همه ی کارام رسیدم
729
01:32:06,456 --> 01:32:08,327
پاپ ، نفت ، خز
الان سرم شلوغ نیست
730
01:32:08,832 --> 01:32:10,542
برای دو نفر شام سفارش دادم
731
01:32:11,476 --> 01:32:13,127
آره منتظرت بودم
732
01:32:14,690 --> 01:32:16,288
آره فقط ما دوتا
733
01:32:25,294 --> 01:32:27,534
دوساعت تنهایی باید منتظرت بمونم؟
734
01:32:31,042 --> 01:32:34,771
دو ساعتو چیکار کنم؟
نمیتونی قرارتو عقب بندازی؟
735
01:32:36,931 --> 01:32:38,272
باشه منتظر میمونم
736
01:33:08,990 --> 01:33:09,953
ممنون
737
01:33:15,255 --> 01:33:15,943
سلام
738
01:33:24,344 --> 01:33:25,158
کافیه
739
01:33:37,026 --> 01:33:37,794
سامبا
740
01:33:39,102 --> 01:33:40,140
هالی گالی
741
01:33:41,280 --> 01:33:42,037
آرومه
742
01:33:43,819 --> 01:33:45,005
آروم رو ترجیح میدم
743
01:34:14,958 --> 01:34:16,736
این چی بود؟ طعنه؟
744
01:34:18,083 --> 01:34:19,506
اگه تسلیم نباشی
745
01:34:20,936 --> 01:34:22,150
چیکار میتونم انجام بدم؟
746
01:34:22,667 --> 01:34:24,083
این یه کار سخته
747
01:34:24,667 --> 01:34:26,184
قدم زدن تو پارک نیست
748
01:34:28,414 --> 01:34:29,726
چه چشمای قشنگی
749
01:34:31,784 --> 01:34:32,960
عین یه ببر
750
01:34:58,761 --> 01:35:00,935
آقای توچی تا به حال عاشق شدی؟
751
01:35:01,217 --> 01:35:02,987
من همیشه عاشقم مادام
752
01:35:05,220 --> 01:35:06,753
یه بغل میخوای؟
753
01:35:12,065 --> 01:35:15,167
همین تکنیک رو برای همه استفاده میکنی؟-
نه مادام -
754
01:35:15,493 --> 01:35:17,388
رفتار و گفتار
755
01:35:17,528 --> 01:35:20,543
مطابق با سلایق
و عادت های مشتری تغییر میکنه
756
01:35:24,187 --> 01:35:24,934
عروسک
757
01:35:29,461 --> 01:35:30,769
تو مستم میکنی
758
01:35:30,909 --> 01:35:32,556
عطر پوستت
759
01:35:35,410 --> 01:35:36,492
...حرارت ِ
760
01:35:36,823 --> 01:35:37,965
بدنت
761
01:35:42,462 --> 01:35:43,225
خوشحالی؟
762
01:36:03,799 --> 01:36:04,771
نمیتونی؟
763
01:36:08,630 --> 01:36:11,608
نه . من نمیخوام امشب با یه مشت دیپلمات برم بیرون
764
01:36:12,467 --> 01:36:15,404
نه تنها نیستم
با یه مردم
765
01:36:16,499 --> 01:36:17,678
بله . خیلی خوبه
766
01:36:20,247 --> 01:36:22,724
نگران نباش.
بلافاصله میرم تو رختخواب
767
01:36:25,812 --> 01:36:26,489
آره
768
01:36:28,819 --> 01:36:29,504
آره
769
01:36:29,967 --> 01:36:31,059
کمدین
770
01:36:32,486 --> 01:36:33,612
کجایی؟
771
01:36:37,592 --> 01:36:39,494
اونم میبرمش اونجا
772
01:36:41,122 --> 01:36:41,832
خدانگهدار
773
01:37:20,996 --> 01:37:23,637
آقای توچی تو رختخواب من چیکار میکنی؟
774
01:37:24,494 --> 01:37:25,564
مریضی؟
775
01:37:26,418 --> 01:37:27,125
هان؟
776
01:37:27,928 --> 01:37:29,580
پرسیدم مریضی؟
777
01:37:35,886 --> 01:37:37,621
خب پس اینجا چیکار میکنی؟
778
01:37:38,214 --> 01:37:39,415
من چیکار میکنم؟
779
01:37:41,102 --> 01:37:41,952
خودت چی؟
780
01:37:46,141 --> 01:37:47,812
آقای توچی دیوونه شدی؟
781
01:37:53,288 --> 01:37:54,108
یه چرت میخوام بزنم
782
01:37:56,232 --> 01:37:57,548
بچه نشو
783
01:37:57,789 --> 01:38:00,472
لطفا لباس بپوش
میخوام برم ویا وِنِتو
784
01:38:00,855 --> 01:38:02,626
اشتباهی اینجوری شد ببخشید
785
01:38:03,019 --> 01:38:04,697
صادقانه بگم فکر میکردم
786
01:38:04,729 --> 01:38:07,428
تو دوران ِ جدایی هستین
میرم لباس بپوشم
787
01:38:33,681 --> 01:38:36,047
آقای توچی امشب چرا حرف نمیزنی؟
788
01:38:36,509 --> 01:38:37,510
چی شده؟
789
01:38:38,979 --> 01:38:40,507
من خیلی خوشحالم مادام
790
01:38:40,729 --> 01:38:44,640
حتا فکرشم نمیکنید که من عمیقا عین یه بچه ای هستم
که از چیزای کوچیک لذت میبره
791
01:38:44,780 --> 01:38:47,490
سوار ماشین شدن
پهلوی شما نشستن
792
01:38:47,972 --> 01:38:51,807
مردمی که از بیرون ، داخلو نگاه میکنن
میگن اون کیه که بغل خانم ملویل نشسته؟
793
01:38:52,540 --> 01:38:54,666
کی میتونه باشه؟
لابد باید یه شاهزاده باشه
794
01:39:05,455 --> 01:39:08,141
عصر به خیر خانم ملویل
باعث افتخاره در خدمت شما باشم
795
01:39:08,281 --> 01:39:10,101
سلام عزیز -
عصر به خیر آقای توچی -
796
01:39:10,158 --> 01:39:12,977
دینو یه میز خصوصی برای دو نفر
یه جای آروم ، باشه؟
797
01:39:13,117 --> 01:39:14,160
الساعه
798
01:39:20,337 --> 01:39:24,274
سلام توچی ، چطوری؟-
کت منو نکش مگه نمیبینی با کی هستم؟-
799
01:39:29,040 --> 01:39:31,005
شامپاین میل دارین؟
بله لطفا -
800
01:39:31,176 --> 01:39:33,341
پیشخدمت ! شامپاین-
الساعه قربان-
801
01:39:37,122 --> 01:39:38,592
چرا اینطوری نگام میکنی؟
802
01:39:38,732 --> 01:39:42,838
داشتم فکر میکردم ، چه خوبه یه جای شیک به آدم بدن
که بتونه هرکاری دوست داره انجام بده
803
01:39:43,170 --> 01:39:47,400
تو کدومو دوست داری؟ یه معاشقه ی آروم
یا یه پرشتابشو؟ پرشتاب؟
آروم
804
01:39:47,540 --> 01:39:49,429
پس آروم ، باشه ، آره
805
01:40:03,544 --> 01:40:05,549
اون توچیه با خانم ملویل
806
01:40:20,929 --> 01:40:22,617
داری چیکار میکنی؟
807
01:40:22,958 --> 01:40:24,407
یه معاشقه ی آروم
808
01:40:24,547 --> 01:40:26,248
وقتی آروم باشه باعث میشه بیحال بشم
809
01:40:26,388 --> 01:40:27,909
من این کارو برای مردم انجام میدم
810
01:40:36,802 --> 01:40:40,318
ببخشید یه دقیقه وقت میخوام
بعدش میرقصیم
811
01:40:45,034 --> 01:40:47,338
دینو اون خانم رو میشناسی؟-
معلومه -
812
01:40:47,373 --> 01:40:49,937
من با یه شخصیت بین المللی مشهور میام اینجا
813
01:40:50,060 --> 01:40:53,332
اونوقت تو حتا ازم عکس هم نمیگیری؟
پس این پاپاراتزی ها ( خبرنگارهای زرد) کجان؟
814
01:40:53,367 --> 01:40:55,403
باهاشون تماس گرفتم
الان میرسن
815
01:40:55,419 --> 01:40:58,441
خانم ملویل و آرماندو توچی
!یک رسوایی ِ مبتذل
816
01:41:13,256 --> 01:41:17,290
من رفتم بهشون بگم
نذارن عکاسا بیان تو فضولی کنن
817
01:41:54,084 --> 01:41:57,231
در شامپاین رو باز میکنم بخوریم-
شاهزاده کونفالونیری -
818
01:41:57,371 --> 01:42:01,186
به من اجازه بده آرماندو توچی ،خیلی خوشوقتم -
چطوری؟ _ من چطورم؟ -
819
01:42:01,767 --> 01:42:02,862
زیاد خوب نیستم
820
01:42:05,665 --> 01:42:07,660
مادام ! کجا دارین میرین؟
821
01:42:18,308 --> 01:42:19,979
مادام -
عصر به خیر -
822
01:42:21,453 --> 01:42:24,792
من با خانم ملویلم
اجازه بفرمایین ، آرماندو توچی ،خیلی خوشوقتم -
823
01:42:26,456 --> 01:42:28,189
آرماندو توچی ،خیلی خوشوقتم
824
01:42:29,773 --> 01:42:30,991
بفرمایید
825
01:42:31,131 --> 01:42:34,019
ایده ی فوق العاده ای بود بیاییم به این محل دلمرده
حالا کجا داریم میریم؟
826
01:42:34,070 --> 01:42:38,417
تو میری خونه . منم با دوستام ملاقات دارم
بقیه ی شبو با اونا میگذرونم
827
01:42:38,426 --> 01:42:41,181
برنامه ی امشب شامپاین بود-
خودت بخور -
828
01:42:41,321 --> 01:42:46,429
فردا همدیگه رو میبینیم و حسابا رو تسویه میکنیم
پس من اینجا تنها میمونم-
829
01:42:47,071 --> 01:42:48,898
سیاها میتونن برن اما من نه
830
01:42:57,381 --> 01:42:59,070
بدون من عکس میگیرین؟
831
01:42:59,210 --> 01:43:02,982
اونو میشناسی کیه؟ خانم ملویل-
داری به من میگی؟ اون خودش با من اومده-
832
01:43:03,290 --> 01:43:06,812
یعنی نمیشناسم... اون کیه؟
833
01:43:12,199 --> 01:43:14,312
اون خانم ملویله
ما با هم اومدیم
834
01:43:18,962 --> 01:43:20,101
چوب پنبه ی اینو بردار
835
01:43:35,060 --> 01:43:36,123
صبح به خیر
836
01:43:37,473 --> 01:43:39,591
آقای توچی از ساعت هفت اینجاست
837
01:43:39,731 --> 01:43:43,541
آره؟ پس کجاست؟-
نزدیک استخر منتظره _ خوبه -
838
01:43:43,681 --> 01:43:45,852
میشه بدونم ماشین کی حاضر میشه؟
839
01:44:08,418 --> 01:44:10,714
صبح به خیر مادام-
صبح به خیر عاشق لاتین تبار
840
01:44:11,304 --> 01:44:13,380
ما یه حساب کوچیکی داریم که باید تسویه کنیم
841
01:44:13,919 --> 01:44:18,280
این چه حرفیه مادام -
نه ، تو حق داری -
چه تسویه ای؟ معنی نداره آخه-
842
01:44:18,420 --> 01:44:19,500
بابت اون نه
843
01:44:19,825 --> 01:44:22,381
دو تا نوشیدنی تو ویا وینِتو : 8000 لیر
844
01:44:22,756 --> 01:44:26,066
یه بطری شامپاین تو کلاب شبانه
یادتون میاد مادام؟
845
01:44:26,438 --> 01:44:29,584
هشت هزار لیر به اضافه ی 500 لیر انعام
846
01:44:30,075 --> 01:44:32,702
پول تاکسی : 700 لیر
847
01:44:33,209 --> 01:44:34,688
مجموعا ده هزار لیر
848
01:44:35,304 --> 01:44:37,975
گل رزی که تو ویا ونتو بهم دادی رو یادت نره
849
01:44:38,845 --> 01:44:42,696
اون هدیه ی من بود مادام-
تو بیزینس من نیستی آقای توچی -
850
01:44:44,278 --> 01:44:45,099
خواهش میکنم
851
01:45:07,777 --> 01:45:10,272
یه کم ناراحت به نظر میرسی
راضی نیستی؟
852
01:45:12,091 --> 01:45:13,730
شما متوجه نمیشید
853
01:45:14,444 --> 01:45:16,117
شاید حتا حرفم رو هم باور نکنین
854
01:45:16,308 --> 01:45:18,447
اما این اولین بار تو زندگیمه که
855
01:45:19,897 --> 01:45:22,105
یه توریست خارجی جلوی من مقاومت میکنه
856
01:45:23,950 --> 01:45:27,083
آقای توچی متاسفم
اما با تو ؟ میبخشیا
857
01:45:27,639 --> 01:45:30,226
اصلا فکرشم ممکن نیست-
نه ، نه ، نه -
858
01:45:30,366 --> 01:45:32,165
مگه تقصیر شماست مادام؟
859
01:45:32,305 --> 01:45:33,174
این منم
860
01:45:33,727 --> 01:45:34,879
که ضایع شده
861
01:45:35,944 --> 01:45:37,769
این حرفو نزن ، درست نیست
862
01:45:43,810 --> 01:45:44,717
مادام
863
01:45:46,583 --> 01:45:47,903
حرف درستو شما بهم بگو
864
01:45:49,345 --> 01:45:50,343
صادق باشین
865
01:45:50,592 --> 01:45:52,050
تو مدت زمان کوتاهی که با هم بودیم
866
01:45:53,072 --> 01:45:54,434
...هیچ احساسی
867
01:45:55,812 --> 01:45:56,943
...لرزش و هیجانی
868
01:45:57,706 --> 01:45:58,638
هیچی؟
869
01:46:06,491 --> 01:46:07,293
شاید
870
01:46:08,924 --> 01:46:10,092
میگین شاید؟
871
01:46:11,924 --> 01:46:13,802
این برای من خیلی کمه مادام
872
01:46:19,185 --> 01:46:22,076
به همین خاطره که دیشب با یه مرد دیگه ای رفتین بیرون
873
01:46:22,439 --> 01:46:24,131
این درست نیست آقای توچی
874
01:46:25,428 --> 01:46:28,305
اون یه دوست عزیز بود
من باهاش یه قرار ملاقات داشتم
875
01:46:28,635 --> 01:46:30,529
...یه قرار ملاقات داشتین اما
876
01:46:31,301 --> 01:46:33,741
...من یه جوری جلوی همه ژست گرفته بودم که
877
01:46:34,717 --> 01:46:36,796
که اگه یه کلمه درموردش افشا بشه
878
01:46:39,319 --> 01:46:41,733
من ... من نابود میشم مادام
879
01:46:44,176 --> 01:46:47,092
به خاطر از دست دادن پرستیژت
جلوی زنهایی که میشناسی شون ترس داری؟
880
01:46:48,939 --> 01:46:52,236
این در مورد پرستیژ نیست
بیشتر درمورد حساسیته
881
01:46:53,239 --> 01:46:55,285
مادام میخواین بدونی؟
882
01:46:56,061 --> 01:46:57,663
من تقریبا چهل سالمه
883
01:46:58,669 --> 01:47:01,006
من زن و دو تا بچه دارم
884
01:47:01,751 --> 01:47:03,429
و یه مادر که تحت تکفلمه
885
01:47:04,324 --> 01:47:05,740
چهار سر عائله خانم
886
01:47:07,687 --> 01:47:10,105
اینه عاشق ِ لاتین تبار ِ شما-
خیلی متاسفم-
887
01:47:10,184 --> 01:47:12,637
نمیدونستم خونواده ای داری که تحت تکفلته
888
01:47:13,184 --> 01:47:14,119
مادام
889
01:47:15,037 --> 01:47:17,627
دیشب تو ویا ونتو ، دیده شدن ِ با شما
890
01:47:17,876 --> 01:47:19,748
یه ارتقای فوق العاده برای شغلم بود
891
01:47:20,244 --> 01:47:22,663
یه عاشق لاتین تبار برای این زندگی میکنه : پرستیژ
892
01:47:22,888 --> 01:47:24,565
برای یه سال تموم گماشته شده بودم
893
01:47:25,670 --> 01:47:27,114
بعد شما منو رد کردی
894
01:47:27,971 --> 01:47:29,054
بهتون تبریک میگم
895
01:47:31,596 --> 01:47:34,457
آقای توچی ! چرا یه کار دیگه پیدا نمیکنی؟
896
01:47:34,825 --> 01:47:38,572
چه میدونم ، مثلا کارای الکتریکی
897
01:47:38,695 --> 01:47:42,165
تو تلویزیون . تو این زمینه کلی کار هست
898
01:47:42,288 --> 01:47:45,587
چه زمینه ای؟ من هیچ کاری جز عشق ورزیدن بلد نیستم
899
01:47:46,303 --> 01:47:48,356
این تنها کاریه که از وقتی بچه بودم انجام دادم
900
01:47:49,003 --> 01:47:51,586
مراقب چشمام و دستام بودم
901
01:47:51,881 --> 01:47:53,400
بیست سال کِرِم خنک کننده زدم
902
01:47:54,631 --> 01:47:57,612
مثه مخمل می مونه .. لمسش کن-
بله مخملیه-
903
01:47:59,022 --> 01:48:00,754
چیکار میتونستم بکنم؟
904
01:48:00,894 --> 01:48:02,751
خب برای تو چه کمکی از دست من ساخته ست؟
905
01:48:03,822 --> 01:48:05,168
قرض میخوای؟
906
01:48:09,573 --> 01:48:11,610
نه مساله پول نیست
907
01:48:12,286 --> 01:48:15,583
یعنی مساله پول هست اما وقتی مردم بفهمن که
908
01:48:16,035 --> 01:48:18,619
تو واسه خودت کسی هستی پول خودش میاد
909
01:48:20,666 --> 01:48:23,227
بعد از دیشب اونا چه فکری راجع به من میکنن؟
910
01:48:23,367 --> 01:48:25,979
پس من کی ام؟
...یادمه وقتی که یه بچه بودم
911
01:48:26,612 --> 01:48:30,565
ماشین حاضره مادام . هواپیما نیم ساعت دیگه حرکت میکنه-
اوه بله -
912
01:48:31,694 --> 01:48:35,671
متاسفم آقای توچی ، من باید برم. خدانگهدار -
خدانگهدار-
913
01:48:35,984 --> 01:48:36,723
چطور؟
914
01:48:55,715 --> 01:48:57,220
اجازه بدین-
یه عکس -
915
01:48:57,976 --> 01:49:00,398
بیا بسه -
صبح به خیر خانم ملویل-
916
01:49:00,597 --> 01:49:02,310
اقامت تون تو ایتالیا چطور بود؟
917
01:49:02,521 --> 01:49:04,432
جالب بود ! واقعا جالب بود
918
01:49:05,467 --> 01:49:08,746
روزنامه ها از یه رابطه ی رمانتیک با یه
919
01:49:08,886 --> 01:49:13,893
جوون ایتالیایی خبر دادن شما چه پاسخی دارین؟
نظری ندارم -
920
01:49:16,098 --> 01:49:19,232
همه چیز آماده ست مادام-
گلها رو نگه میدارم خانم -
921
01:49:19,801 --> 01:49:22,218
سفر به خیر مادام-
خدانگهدار-
922
01:49:22,450 --> 01:49:23,470
ممنون
923
01:49:29,107 --> 01:49:30,682
خدانگهدار ، ممنون
924
01:49:43,041 --> 01:49:47,074
داری چیکار میکنی؟ _ هیچی من با خانوم هستم-
برو بیرون ! الان پرواز میکنن -
925
01:50:27,935 --> 01:50:28,886
بیا اینجا
926
01:50:31,186 --> 01:50:32,771
این خوبه آقای توچی؟
927
01:50:33,102 --> 01:50:35,917
تشکر فراوون از طرف زنم و مادرم
928
01:50:38,406 --> 01:50:41,072
بفرما ! عالیه ، یه لحظه-
اینقدر منو سفت نگیر-
929
01:50:41,212 --> 01:50:43,188!
اونجارو نگاه کنین ، دارن عکس میگیرن خانم
930
01:50:44,679 --> 01:50:48,854
ممنون ! کافیه آقای توچی -
یه ثانیه ! بفرمایید مادام ، عالیه-
931
01:50:50,964 --> 01:50:54,441
مادام ، عکس بد شد ! یه دست ِ دیگه تکون بدین
یه دست تکون بدین _ برین
932
01:50:55,461 --> 01:50:57,701
حالا عکسمو تو همه ی روزنامه ها میندازن
933
01:50:57,719 --> 01:50:58,677
کافیه
934
01:51:00,595 --> 01:51:02,763
برو پایین ... دیرمون شده
تو هم همینطور
935
01:51:02,903 --> 01:51:06,311
لطفا عجله کن ! باید پرواز کنیم-
من با خانم ملویل هستم . تو کی هستی؟-
936
01:51:06,451 --> 01:51:07,955
ممنون مادام ممنون
937
01:51:08,095 --> 01:51:10,128
واسه تموم فصل شغلمو ردیف کردین
938
01:51:15,572 --> 01:51:17,721
این برای همه یه سورپریزه .. اوه خدایا
939
01:51:19,307 --> 01:51:21,576
دارم میرم
خداحافظ عشق
940
01:51:23,656 --> 01:51:24,870
زود برگرد
941
01:51:30,156 --> 01:51:30,939
زود
942
01:52:05,406 --> 01:52:13,406
این زیرنویس به مدیر تیم ترجمه ی مدیا سیتی
حمیدرضای عزیز پیشکش میشود
942
01:52:13,606 --> 01:52:28,406
انتخاب فیلم
تــــــرجــــمــــــه و زيــــــرنويـــــــس
MAZDOSHT
86055