All language subtitles for I May Love You (5)_track19_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,660 --> 00:00:19,610 ♪Amidst the urban chase♪ 2 00:00:19,890 --> 00:00:21,790 ♪We hustle♪ 3 00:00:22,010 --> 00:00:23,650 ♪In the weaving crowds♪ 4 00:00:23,830 --> 00:00:25,970 ♪Time repeats its course♪ 5 00:00:26,340 --> 00:00:28,520 ♪From dusk till night♪ 6 00:00:28,520 --> 00:00:30,000 ♪I give it my all♪ 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,620 ♪There's no turning back for me♪ 8 00:00:32,920 --> 00:00:35,630 ♪In unwavering belief♪ 9 00:00:37,260 --> 00:00:40,040 ♪I'm endowed with exceptional talent♪ 10 00:00:41,560 --> 00:00:44,390 ♪Racing to the starting line♪ 11 00:00:46,220 --> 00:00:50,120 ♪Sunlight pierces through clouds, dazzling and bright♪ 12 00:00:50,610 --> 00:00:54,810 ♪You're a ray of morning light♪ 13 00:00:54,920 --> 00:00:58,880 ♪Filling every inch of the darkest seams♪ 14 00:00:59,060 --> 00:01:01,810 ♪I yearn to resonate♪ 15 00:01:01,810 --> 00:01:03,740 ♪In harmony with you♪ 16 00:01:03,740 --> 00:01:05,360 ♪Side by side♪ 17 00:01:05,360 --> 00:01:07,520 ♪Creating a miracle together♪ 18 00:01:07,520 --> 00:01:09,970 ♪My drive knows no bounds♪ 19 00:01:31,700 --> 00:01:34,540 =I May Love You= 20 00:01:34,540 --> 00:01:37,500 (Adapted from Mo Yanchuan's novel "I May Love You") 21 00:01:37,760 --> 00:01:39,260 =Episode 5= 22 00:01:39,260 --> 00:01:41,200 (Goodbye Tang Yu) 23 00:01:41,200 --> 00:01:42,760 (Rich Lady's Diary) 24 00:01:43,900 --> 00:01:46,700 (Going through a breakup is really nothing.) 25 00:01:46,700 --> 00:01:50,900 (Besides the emptiness in my heart, like a blank slate.) 26 00:01:50,900 --> 00:01:57,900 (Other than that, I go to work, eat, sleep, and pet my cat as usual.) 27 00:02:04,540 --> 00:02:05,660 Do you know who I am? 28 00:02:07,140 --> 00:02:08,660 Should I ask who is your dad? 29 00:02:08,900 --> 00:02:09,700 My dad? 30 00:02:09,700 --> 00:02:10,380 Tang Haiming. 31 00:02:10,740 --> 00:02:11,700 Tang Haiming? 32 00:02:13,020 --> 00:02:13,900 Tang Haiming. 33 00:02:14,100 --> 00:02:15,820 Isn't that Mr. Tang Sr.? 34 00:02:16,580 --> 00:02:17,700 Then, Tang Yu is... 35 00:02:17,820 --> 00:02:18,740 Tang Yu is my brother. 36 00:02:19,100 --> 00:02:20,020 I'm Tang Dingding. 37 00:02:20,220 --> 00:02:21,380 Tang Yu's sister. 38 00:02:23,024 --> 00:02:25,216 I used his supplementary card to make the payment earlier. 39 00:02:25,860 --> 00:02:27,380 If you check the receipt, you'll see. 40 00:02:31,140 --> 00:02:32,940 Oh, so you're Mr. Tang's sister. 41 00:02:33,580 --> 00:02:34,660 What a coincidence. 42 00:02:35,780 --> 00:02:38,300 I just made some handmade items. 43 00:02:39,180 --> 00:02:41,740 Since you bought so many things, I'll give them to you directly. 44 00:02:42,500 --> 00:02:43,980 It's okay. Thank you. 45 00:02:44,100 --> 00:02:45,140 No problem. 46 00:02:45,140 --> 00:02:46,260 Let's be friends. 47 00:02:47,420 --> 00:02:48,900 Is your idea of making friends 48 00:02:49,060 --> 00:02:51,100 trying to make me come here more often in the future? 49 00:02:52,820 --> 00:02:53,900 You're really direct. 50 00:02:53,900 --> 00:02:54,860 I like that. 51 00:02:55,300 --> 00:02:56,860 Be real friends, of course. 52 00:02:56,864 --> 00:02:58,540 Whether you buy things or not, it doesn't matter. 53 00:02:58,540 --> 00:02:59,540 Feel free to hang out here. 54 00:02:59,540 --> 00:03:00,140 Thank you. 55 00:03:01,260 --> 00:03:03,460 Did you recognize me from last time? 56 00:03:03,780 --> 00:03:04,500 No. 57 00:03:04,700 --> 00:03:06,660 I originally thought you were Ming Zhu. 58 00:03:06,860 --> 00:03:08,220 I called my brother 59 00:03:08,220 --> 00:03:09,780 and realized I had made a mistake. 60 00:03:10,300 --> 00:03:10,860 Is that so? 61 00:03:12,176 --> 00:03:14,490 Sorry for the trouble. You came all this way to walk me here. 62 00:03:15,020 --> 00:03:15,580 It's nothing. 63 00:03:16,780 --> 00:03:17,900 Come often in the future. 64 00:03:17,900 --> 00:03:19,980 If you buy so much again, I'll deliver it like this too. 65 00:03:20,220 --> 00:03:20,740 Here. 66 00:03:20,740 --> 00:03:21,260 Thank you. 67 00:03:22,020 --> 00:03:23,380 My brother said 68 00:03:23,860 --> 00:03:25,180 I can buy freely at your place. 69 00:03:25,700 --> 00:03:27,100 Reserve any new styles for me, okay? 70 00:03:27,100 --> 00:03:27,740 Rest assured. 71 00:03:27,740 --> 00:03:28,820 I'll notify you first. 72 00:03:29,420 --> 00:03:29,940 Okay. 73 00:03:30,020 --> 00:03:30,700 I'll be off. 74 00:03:30,700 --> 00:03:31,140 Okay. 75 00:03:31,140 --> 00:03:31,940 Take care on the way. 76 00:03:31,940 --> 00:03:32,860 Bye. 77 00:03:34,740 --> 00:03:36,260 It really is his sister. 78 00:03:36,620 --> 00:03:37,260 What's wrong? 79 00:03:37,540 --> 00:03:38,820 Regretting being too pushy? 80 00:03:39,420 --> 00:03:41,140 No, it's opposite of what you said. 81 00:03:41,856 --> 00:03:43,260 But since it's a supplementary card, 82 00:03:43,260 --> 00:03:45,220 Tang Yu must have received the message. 83 00:03:45,620 --> 00:03:47,300 Didn't you hear what Tang Dingding said? 84 00:03:47,420 --> 00:03:48,540 She mistook me for Ming Zhu. 85 00:03:48,540 --> 00:03:50,060 Tang Yu reminded her. 86 00:03:50,980 --> 00:03:52,340 He knew I was here, 87 00:03:52,340 --> 00:03:54,820 and knew I sold the most expensive clothes to his sister. 88 00:03:54,820 --> 00:03:56,160 But he still let me push her to buy. 89 00:03:56,940 --> 00:03:58,060 Do you think 90 00:03:58,060 --> 00:03:59,620 he's feeling guilty, 91 00:03:59,620 --> 00:04:01,100 so he wants to compensate me? 92 00:04:01,380 --> 00:04:02,940 Do you want him to feel guilty, 93 00:04:02,940 --> 00:04:04,100 or do you not? 94 00:04:05,020 --> 00:04:06,420 Neither, I guess. 95 00:04:11,648 --> 00:04:12,720 (Mr. Lu) (Do you have time today?) 96 00:04:12,720 --> 00:04:13,904 (Mr. Lu) (Let's meet and chat.) 97 00:04:15,380 --> 00:04:16,220 (Sure.) 98 00:04:22,260 --> 00:04:23,500 I've read the project proposal. 99 00:04:24,620 --> 00:04:25,180 Yes. 100 00:04:33,872 --> 00:04:35,700 Indeed, it's not the type of project I want to do. 101 00:04:37,540 --> 00:04:39,100 I understand, Mr. Wang. 102 00:04:39,660 --> 00:04:41,180 I also know its IP value 103 00:04:41,180 --> 00:04:42,900 is considered top-notch in the country. 104 00:04:43,100 --> 00:04:45,780 But we have better opportunities to collaborate later. 105 00:04:47,100 --> 00:04:47,820 Okay. 106 00:04:48,140 --> 00:04:48,780 Okay. 107 00:04:48,780 --> 00:04:49,340 Thank you. 108 00:04:49,660 --> 00:04:50,420 Bye, Mr. Wang. 109 00:04:53,220 --> 00:04:54,140 You're here so early. 110 00:04:54,220 --> 00:04:55,220 You're earlier. 111 00:04:57,060 --> 00:04:58,820 Shall we order? 112 00:04:59,140 --> 00:04:59,660 Sure. 113 00:05:00,780 --> 00:05:01,380 Waiter. 114 00:05:03,500 --> 00:05:04,460 Any dietary restrictions? 115 00:05:04,580 --> 00:05:05,420 No. 116 00:05:05,440 --> 00:05:06,340 You can order anything. 117 00:05:06,340 --> 00:05:07,020 - Hello, sir. - Okay. 118 00:05:09,540 --> 00:05:10,420 Why don't you take a look 119 00:05:10,420 --> 00:05:11,420 at what you like to eat? 120 00:05:11,860 --> 00:05:13,820 No need. I'm not familiar with this place. You order. 121 00:05:14,260 --> 00:05:14,820 Alright. 122 00:05:15,580 --> 00:05:17,500 Then I'll have the usual. 123 00:05:17,700 --> 00:05:18,460 - Thank you. - Sure. 124 00:05:21,456 --> 00:05:23,700 About the copyright matter, how have you been considering it? 125 00:05:24,100 --> 00:05:25,900 Do you still want to renew the contract with Time? 126 00:05:28,860 --> 00:05:29,900 I really didn't expect 127 00:05:29,900 --> 00:05:31,980 that I would have such a difficult decision to make. 128 00:05:32,860 --> 00:05:35,300 On one hand, there is the internationally renowned director. 129 00:05:35,420 --> 00:05:37,780 On the other, there is the top domestic film company. 130 00:05:38,780 --> 00:05:40,220 It really is... 131 00:05:40,700 --> 00:05:42,420 A sweet dilemma. 132 00:05:46,540 --> 00:05:47,580 To be honest, 133 00:05:48,220 --> 00:05:50,500 it's quite sweet, 134 00:05:50,576 --> 00:05:51,780 but I'm not in a dilemma at all. 135 00:05:53,380 --> 00:05:54,300 Does that mean 136 00:05:54,620 --> 00:05:55,860 you've made a decision? 137 00:05:57,500 --> 00:05:59,020 I told you last time. 138 00:05:59,500 --> 00:06:00,940 I really like your novel. 139 00:06:02,020 --> 00:06:03,180 Liking something 140 00:06:03,700 --> 00:06:04,980 doesn't need so many reasons. 141 00:06:05,740 --> 00:06:08,060 Sometimes, a feeling is enough. 142 00:06:11,060 --> 00:06:12,700 (Don't ask me why I like you.) 143 00:06:13,540 --> 00:06:14,540 You're handsome, 144 00:06:14,820 --> 00:06:15,820 rich, 145 00:06:15,820 --> 00:06:16,580 and not fickle. 146 00:06:17,700 --> 00:06:19,540 So it's normal for me to like you. 147 00:06:21,460 --> 00:06:22,660 Just because of this? 148 00:06:28,860 --> 00:06:30,540 Of course, I never thought 149 00:06:30,660 --> 00:06:32,340 to persuade you with lengthy arguments. 150 00:06:32,736 --> 00:06:33,780 I'll respect your decision. 151 00:06:38,780 --> 00:06:39,380 Mr. Lu. 152 00:06:39,980 --> 00:06:41,020 I've made up my mind. 153 00:06:41,020 --> 00:06:42,352 I won't renew the contract with Time. 154 00:06:45,020 --> 00:06:46,740 After all, my novel has been with Time 155 00:06:46,740 --> 00:06:47,780 for four years now 156 00:06:47,780 --> 00:06:48,820 and still hasn't been filmed. 157 00:06:49,100 --> 00:06:51,020 I have no idea when it will happen if I keep waiting. 158 00:06:52,020 --> 00:06:52,980 So I've decided 159 00:06:53,260 --> 00:06:55,140 that once the copyright expires, I'll sign with you. 160 00:06:55,568 --> 00:06:56,960 Looking forward to working with you. 161 00:06:58,300 --> 00:06:59,460 You're not joking, right? 162 00:06:59,460 --> 00:07:00,900 I'm not joking, of course. 163 00:07:02,704 --> 00:07:03,460 Let me tell you. 164 00:07:03,460 --> 00:07:04,420 Don't joke about this. 165 00:07:04,420 --> 00:07:05,980 You can't go back on it after we shake hands. 166 00:07:06,380 --> 00:07:07,500 Rest assured. 167 00:07:07,500 --> 00:07:09,020 I definitely won't go back on it. 168 00:07:10,820 --> 00:07:11,180 I... 169 00:07:12,660 --> 00:07:12,980 I can't. 170 00:07:12,980 --> 00:07:13,700 I'm very happy. 171 00:07:13,700 --> 00:07:13,980 Here. 172 00:07:13,980 --> 00:07:14,940 Cheers. 173 00:07:19,712 --> 00:07:21,008 I've already thought it through. 174 00:07:21,580 --> 00:07:23,020 After our movie is released, 175 00:07:23,020 --> 00:07:24,020 let's strive for an award. 176 00:07:24,040 --> 00:07:25,760 Make that Tang Cu Yu regret it. [*Sweet and sour fish] 177 00:07:26,260 --> 00:07:27,140 Sweet and sour fish? 178 00:07:28,860 --> 00:07:29,660 Tang Yu. 179 00:07:29,860 --> 00:07:30,580 Your boss. 180 00:07:31,060 --> 00:07:32,220 We were college classmates. 181 00:07:38,820 --> 00:07:39,540 (Hello?) 182 00:07:39,952 --> 00:07:40,500 (Where are you?) 183 00:07:40,500 --> 00:07:41,260 Coming. 184 00:07:41,580 --> 00:07:42,540 Don't rush me. 185 00:07:43,580 --> 00:07:44,180 Where? 186 00:07:44,260 --> 00:07:44,980 Here. 187 00:07:46,180 --> 00:07:47,060 Quick. 188 00:07:47,780 --> 00:07:48,660 Start the car. 189 00:07:49,488 --> 00:07:50,580 Do you have to be like this? 190 00:07:50,720 --> 00:07:51,980 Enough with the nonsense. Let's go. 191 00:07:52,300 --> 00:07:53,300 Okay. 192 00:07:55,280 --> 00:07:57,380 You make eating a meal seem like something inappropriate. 193 00:08:00,260 --> 00:08:01,780 You really hit the nail on the head. 194 00:08:02,140 --> 00:08:04,420 My brother probably thinks that way. 195 00:08:04,780 --> 00:08:06,980 If he misunderstands that we're dating... 196 00:08:10,900 --> 00:08:12,940 Do you have to be like this? 197 00:08:12,940 --> 00:08:14,660 My brother won't tail me. 198 00:08:14,660 --> 00:08:16,180 Why are you so afraid of my brother? 199 00:08:16,420 --> 00:08:17,540 I'm not afraid. 200 00:08:18,020 --> 00:08:19,300 My life principle 201 00:08:19,300 --> 00:08:20,500 is that I'm not afraid of trouble, 202 00:08:20,640 --> 00:08:22,020 but I also don't want to cause trouble. 203 00:08:29,620 --> 00:08:30,180 By the way, 204 00:08:30,700 --> 00:08:32,300 I wanted to ask you a question just now. 205 00:08:33,140 --> 00:08:35,020 That... 206 00:08:35,020 --> 00:08:36,032 That sweet and sour fish. 207 00:08:36,820 --> 00:08:37,780 Back in college, 208 00:08:37,780 --> 00:08:39,140 didn't he never have a girlfriend? 209 00:08:39,540 --> 00:08:41,780 So why did he like to get jealous? 210 00:08:42,020 --> 00:08:42,580 What? 211 00:08:42,580 --> 00:08:44,340 He's not the type to be jealous. 212 00:08:44,820 --> 00:08:45,780 He just... 213 00:08:45,808 --> 00:08:47,648 He just really likes to eat vinegar. [*To be jealous] 214 00:08:47,940 --> 00:08:48,300 You see. 215 00:08:48,300 --> 00:08:49,020 In college, 216 00:08:49,780 --> 00:08:51,500 he would dip his buns in vinegar, 217 00:08:51,700 --> 00:08:53,140 dip dumplings in vinegar, 218 00:08:53,140 --> 00:08:54,180 and even when eating pizza, 219 00:08:54,380 --> 00:08:57,700 he would replace the tomato sauce with vinegar. 220 00:08:57,700 --> 00:08:59,300 Isn't he a strange person? 221 00:08:59,500 --> 00:09:01,580 And he always likes to experiment 222 00:09:01,580 --> 00:09:02,900 with making dishes with a sour taste. 223 00:09:03,260 --> 00:09:04,820 Like vinegar-sautéed shredded potatoes, 224 00:09:05,380 --> 00:09:06,540 vinegar-sautéed Chinese cabbage, 225 00:09:07,300 --> 00:09:10,340 and sweet and sour mandarin fish. 226 00:09:10,432 --> 00:09:11,580 During our four years in college, 227 00:09:11,580 --> 00:09:12,900 - he fed us these sour dishes. - Wait. 228 00:09:12,900 --> 00:09:14,300 He's not a pregnant woman, but... 229 00:09:14,620 --> 00:09:15,900 Sweet and sour mandarin fish? 230 00:09:16,140 --> 00:09:17,660 When did he learn to make that? 231 00:09:17,940 --> 00:09:19,860 It was in his fourth year of college. 232 00:09:20,220 --> 00:09:22,940 He made it taste even better than a restaurant's. 233 00:09:24,860 --> 00:09:25,820 (Half a year ago) First... 234 00:09:27,900 --> 00:09:32,380 First, remove the scales and gills from the fish. 235 00:09:32,580 --> 00:09:34,260 Slit open the abdomen and remove the innards. 236 00:09:34,380 --> 00:09:35,220 Wash it thoroughly. 237 00:09:35,980 --> 00:09:38,540 Slice diagonally from the pectoral fin down the fish head. 238 00:09:38,740 --> 00:09:40,260 From just below the chin, 239 00:09:40,260 --> 00:09:41,890 follow its length and make a longitudinal cut. 240 00:09:41,980 --> 00:09:44,020 Use the flat side of the knife to gently flatten it, 241 00:09:44,140 --> 00:09:47,340 then cut flat slices along both sides of the spine toward the tail. 242 00:09:47,540 --> 00:09:48,540 Remove the spine 243 00:09:48,540 --> 00:09:49,500 and the chest bones. 244 00:09:50,260 --> 00:09:50,860 Done. 245 00:09:50,928 --> 00:09:51,780 I've finished reciting. 246 00:09:52,020 --> 00:09:52,780 Let's get started. 247 00:10:02,780 --> 00:10:04,140 You're fast. 248 00:10:06,224 --> 00:10:07,568 Sweet and sour mandarin fish. 249 00:10:07,580 --> 00:10:08,380 It's done. 250 00:10:10,500 --> 00:10:11,700 No wonder. 251 00:10:11,700 --> 00:10:13,060 Actually, Tang Yu 252 00:10:13,500 --> 00:10:14,580 is a bit 253 00:10:14,660 --> 00:10:15,420 single-minded. 254 00:10:15,780 --> 00:10:16,580 Just take the example 255 00:10:16,980 --> 00:10:18,420 of him dancing. 256 00:10:19,300 --> 00:10:20,500 Tang Yu can dance? 257 00:10:20,620 --> 00:10:21,980 No, he can't dance, 258 00:10:21,980 --> 00:10:23,220 but he's willing to learn. 259 00:10:23,460 --> 00:10:24,740 Every night, he'd drag us 260 00:10:24,740 --> 00:10:26,300 to practice until 3:00 a.m. 261 00:10:27,060 --> 00:10:28,940 It was just a performance for a cultural event. 262 00:10:28,940 --> 00:10:31,660 But he acted like a male idol group who was about to debut. 263 00:10:32,620 --> 00:10:33,940 I really can't stand him, really. 264 00:10:34,740 --> 00:10:38,020 He's just overly critical. 265 00:10:38,700 --> 00:10:40,220 Making a mountain out of a molehill. 266 00:10:41,740 --> 00:10:42,420 Here. 267 00:10:47,820 --> 00:10:49,220 Does he dance badly? 268 00:10:51,420 --> 00:10:52,100 No. 269 00:10:52,380 --> 00:10:54,380 He dances quite well, actually. 270 00:10:54,380 --> 00:10:55,060 Really? 271 00:10:55,940 --> 00:10:57,540 So, according to what you're saying, 272 00:10:57,860 --> 00:10:58,980 you can dance too. 273 00:10:59,060 --> 00:11:00,660 - Me? I can't dance. - Come on. Show me. 274 00:11:00,660 --> 00:11:01,740 - No. - Mr. Lu, come on. 275 00:11:01,740 --> 00:11:02,300 Have a look. 276 00:11:02,300 --> 00:11:03,060 Don't. 277 00:11:03,940 --> 00:11:04,740 They're talking. 278 00:11:05,100 --> 00:11:05,860 Let's go. 279 00:11:05,860 --> 00:11:06,420 Let's go eat. 280 00:11:06,420 --> 00:11:08,780 I'm inclined toward artistry, where divergent thinking is prevalent. 281 00:11:08,780 --> 00:11:09,300 Fine. 282 00:11:09,420 --> 00:11:09,860 Yes. 283 00:11:09,860 --> 00:11:10,820 Okay. 284 00:11:11,740 --> 00:11:12,900 Enough about the dancing. 285 00:11:12,900 --> 00:11:14,100 Let me tell you something 286 00:11:15,140 --> 00:11:16,180 more outrageous. 287 00:11:16,500 --> 00:11:18,620 During the college graduation exhibition, 288 00:11:18,900 --> 00:11:19,900 Tang Yu 289 00:11:20,020 --> 00:11:22,140 criticized my graduation work heavily. 290 00:11:22,420 --> 00:11:23,500 He said 291 00:11:24,020 --> 00:11:24,900 it was unrealistic, 292 00:11:26,208 --> 00:11:27,180 out of touch with reality, 293 00:11:28,020 --> 00:11:29,180 and incomprehensible. 294 00:11:29,740 --> 00:11:30,980 He said such things, 295 00:11:30,980 --> 00:11:32,180 and you didn't beat him up? 296 00:11:32,180 --> 00:11:33,500 I did have that impulse at the time. 297 00:11:33,500 --> 00:11:34,720 - But I held back. - You can just... 298 00:11:36,100 --> 00:11:38,180 Back then, the four of us spoiled him. 299 00:11:38,620 --> 00:11:39,900 Spoiled him? 300 00:11:39,900 --> 00:11:41,220 We're roommates, after all. 301 00:11:42,740 --> 00:11:43,220 Come on. 302 00:11:44,780 --> 00:11:45,380 Come on. 303 00:11:45,940 --> 00:11:46,700 Let's drink. 304 00:11:47,700 --> 00:11:48,100 Cheers. 305 00:11:56,340 --> 00:11:57,860 (Screenwriting Department) 306 00:11:57,860 --> 00:11:58,860 Did you hear? 307 00:11:58,860 --> 00:12:00,780 Mr. Tang wants to renew the contract for "A Dream for You". 308 00:12:00,780 --> 00:12:02,224 The Copyright Department is negotiating. 309 00:12:02,620 --> 00:12:04,620 Did Mr. Tang change his taste? 310 00:12:05,740 --> 00:12:07,180 Is the company going to transform? 311 00:12:07,740 --> 00:12:09,780 Bosses are always unpredictable. 312 00:12:09,780 --> 00:12:10,460 Dan. 313 00:12:10,580 --> 00:12:11,420 Are you interested? 314 00:12:11,664 --> 00:12:13,180 I'm going to see Ms. Chen this afternoon 315 00:12:13,180 --> 00:12:14,060 to recommend myself. 316 00:12:14,620 --> 00:12:16,220 Since we're developing "A Dream for You", 317 00:12:16,256 --> 00:12:17,860 I'm going to be the chief screenwriter. 318 00:12:17,920 --> 00:12:19,300 After all, in terms of familiarity, 319 00:12:19,300 --> 00:12:20,620 I'm second only to Miss Sugar Heart. 320 00:12:20,620 --> 00:12:21,660 Then I'll be your assistant. 321 00:12:22,260 --> 00:12:22,820 Thank you. 322 00:12:24,580 --> 00:12:25,260 Tang Xin. 323 00:12:26,300 --> 00:12:27,220 Mr. Du. 324 00:12:28,420 --> 00:12:29,740 What's going on with you? 325 00:12:29,740 --> 00:12:30,620 I told you to come to me 326 00:12:30,620 --> 00:12:32,340 to talk about the contract renewal when you arrive? 327 00:12:32,340 --> 00:12:33,060 You're already here, 328 00:12:33,220 --> 00:12:34,660 but why are you daydreaming? 329 00:12:34,660 --> 00:12:35,820 I'm waiting for Ms. Chen 330 00:12:35,820 --> 00:12:37,520 to discuss matters about the drama team with her. 331 00:12:38,100 --> 00:12:39,620 Give me a definite answer. 332 00:12:39,620 --> 00:12:41,300 Do you want to sign or not? 333 00:12:41,300 --> 00:12:42,100 Mr. Du. 334 00:12:42,100 --> 00:12:43,020 Don't be anxious. 335 00:12:43,072 --> 00:12:45,220 Why are you looking for Tang Xin about the copyright matter? 336 00:12:46,020 --> 00:12:48,700 Tang Xin is the author of "A Dream for You". 337 00:12:48,700 --> 00:12:50,620 Ms. Chen took over the copyright 338 00:12:50,620 --> 00:12:51,940 from Tang Xin. 339 00:12:51,940 --> 00:12:53,220 You guys didn't know about this? 340 00:12:56,020 --> 00:12:57,700 You're saying Tang Xin is... 341 00:12:57,700 --> 00:12:58,780 Miss Sugar Heart? 342 00:12:58,780 --> 00:12:59,260 That's right. 343 00:12:59,260 --> 00:13:01,020 Tang Xin, I've sent you several private messages. 344 00:13:01,260 --> 00:13:02,180 I really like you. 345 00:13:02,180 --> 00:13:03,980 So Tang Xin is really Tang Xin. [*Sugar Heart] 346 00:13:04,340 --> 00:13:06,020 I always thought it was a homonym. 347 00:13:06,460 --> 00:13:07,340 I really didn't expect it. 348 00:13:07,340 --> 00:13:09,180 Oh my God, I like you so much. 349 00:13:10,020 --> 00:13:10,620 Tang Xin. 350 00:13:10,620 --> 00:13:12,500 I've sent you several private messages. 351 00:13:13,780 --> 00:13:14,540 By the way, Mr. Du, 352 00:13:15,020 --> 00:13:17,260 please tell Mr. Tang 353 00:13:17,860 --> 00:13:19,760 that I don't intend to renew my contract with Time. 354 00:13:22,420 --> 00:13:23,460 She won't sign? 355 00:13:25,700 --> 00:13:27,100 She told Mr. Du 356 00:13:27,660 --> 00:13:28,860 that she's in it for the money. 357 00:13:29,060 --> 00:13:30,100 But compared to money, 358 00:13:30,100 --> 00:13:31,500 she'd rather find someone 359 00:13:31,580 --> 00:13:33,380 who understands her story to work with. 360 00:13:34,260 --> 00:13:35,580 Has she found someone? 361 00:13:35,700 --> 00:13:36,300 I don't know. 362 00:13:37,820 --> 00:13:38,580 Go ask her. 363 00:13:39,860 --> 00:13:40,420 Forget it. 364 00:13:41,620 --> 00:13:42,380 Tell her 365 00:13:42,380 --> 00:13:43,060 to come over. 366 00:13:43,340 --> 00:13:44,540 I'll talk to her personally. 367 00:13:49,060 --> 00:13:50,340 Don't hem and haw. 368 00:13:50,340 --> 00:13:51,620 Just spit it out. 369 00:13:52,860 --> 00:13:54,860 Actually, Miss Tang said something. 370 00:13:55,620 --> 00:13:56,540 She said 371 00:13:56,700 --> 00:13:57,700 she has already found 372 00:13:57,700 --> 00:13:59,100 a boss to make a movie for her. 373 00:13:59,340 --> 00:14:00,860 So she won't trouble you anymore. 374 00:14:04,900 --> 00:14:05,820 Who is that person? 375 00:14:06,220 --> 00:14:06,940 I don't know. 376 00:14:07,740 --> 00:14:08,300 Go. 377 00:14:08,660 --> 00:14:10,700 Inform the Screenwriting Department to have a meeting. 378 00:14:11,180 --> 00:14:13,500 You should look at the time now. 379 00:14:13,620 --> 00:14:14,940 You work hard, ignoring everything, 380 00:14:14,940 --> 00:14:17,008 and you want the whole company to work overtime with you? 381 00:14:17,392 --> 00:14:18,432 It's time to go off work. 382 00:14:18,540 --> 00:14:19,460 You go home first. 383 00:14:20,540 --> 00:14:21,900 Tomorrow at 10:00 a.m., 384 00:14:22,340 --> 00:14:24,380 the entire Screenwriting Department will have a meeting. 385 00:14:24,860 --> 00:14:25,420 Understood. 386 00:14:30,608 --> 00:14:32,580 Why did you look for me instead of leaving after work? 387 00:14:32,580 --> 00:14:33,740 I came to see you. 388 00:14:34,540 --> 00:14:37,100 Don't always look troubled about work matters. 389 00:14:40,540 --> 00:14:41,860 Let me tell you some gossip. 390 00:14:42,540 --> 00:14:43,420 I'm not interested. 391 00:14:44,220 --> 00:14:45,860 Yesterday, while I was having dinner, 392 00:14:46,100 --> 00:14:47,300 I ran into Tang Xin, 393 00:14:47,940 --> 00:14:48,780 Guess 394 00:14:48,780 --> 00:14:50,100 who she was having dinner with? 395 00:14:52,540 --> 00:14:53,620 Lu Zhixing. 396 00:14:53,620 --> 00:14:54,580 Our college classmate. 397 00:14:54,580 --> 00:14:55,700 Isn't it strange? 398 00:14:58,180 --> 00:14:59,420 Do you know what they talked about? 399 00:14:59,660 --> 00:15:00,900 I don't know about that. 400 00:15:01,100 --> 00:15:02,660 But the place they chose yesterday 401 00:15:02,660 --> 00:15:03,780 was a private kitchen. 402 00:15:03,780 --> 00:15:05,100 And it's not cheap. 403 00:15:05,340 --> 00:15:07,620 Elegant environment and romantic atmosphere. 404 00:15:07,620 --> 00:15:09,740 It was filled with an ambiguous atmosphere. 405 00:15:09,940 --> 00:15:11,060 There, 406 00:15:11,060 --> 00:15:13,220 you can see the stars when you look up 407 00:15:13,220 --> 00:15:15,020 and the sea when you lower your head. 408 00:15:15,260 --> 00:15:17,540 They picked the seat with the best view. 409 00:15:17,540 --> 00:15:18,860 Could it just be a casual dinner? 410 00:15:20,740 --> 00:15:21,780 Some things 411 00:15:21,900 --> 00:15:23,420 might not be what they seem. 412 00:15:23,424 --> 00:15:25,300 Besides, you don't know what they were talking about. 413 00:15:25,540 --> 00:15:26,460 So don't spread rumors. 414 00:15:26,580 --> 00:15:28,580 I'm not spreading rumors. I really saw it. 415 00:15:28,580 --> 00:15:29,700 They were having dinner there. 416 00:15:29,700 --> 00:15:31,024 If you don't believe me, ask Dingding. 417 00:15:31,460 --> 00:15:32,220 Dingding? 418 00:15:36,300 --> 00:15:38,820 So you had dinner with Dingding 419 00:15:39,620 --> 00:15:42,060 in a place with an elegant environment and romantic atmosphere, 420 00:15:42,220 --> 00:15:45,500 filled with an ambiguous atmosphere? 421 00:15:48,100 --> 00:15:48,980 I... 422 00:15:49,968 --> 00:15:51,376 I have something to do. I'm leaving. 423 00:15:54,820 --> 00:15:56,500 Not a single one is reassuring. 424 00:16:05,020 --> 00:16:07,180 (Thank you, Mr. Tang, for your attention to my novel.) 425 00:16:07,780 --> 00:16:09,980 (But you don't need to feel indebted to me.) 426 00:16:14,020 --> 00:16:16,420 (Isn't this giving myself away?) 427 00:16:16,780 --> 00:16:18,260 (He didn't say he feels indebted.) 428 00:16:21,100 --> 00:16:22,780 I heard that you are Miss Sugar Heart. 429 00:16:22,860 --> 00:16:23,980 Seriously? 430 00:16:23,980 --> 00:16:25,540 Why didn't you tell me earlier? 431 00:16:25,540 --> 00:16:27,180 You hid it too well. 432 00:16:27,700 --> 00:16:29,980 When I joined Time, I wanted to start over as a screenwriter. 433 00:16:29,980 --> 00:16:32,180 Being a web novel author doesn't seem that important. 434 00:16:32,180 --> 00:16:34,256 But thanks to Ms. Chen for keeping it confidential for me. 435 00:16:34,500 --> 00:16:35,060 You know, 436 00:16:35,060 --> 00:16:36,580 now that I look at you, 437 00:16:36,580 --> 00:16:40,140 it feels like I have a super big star who's been hiding around me all this time. 438 00:16:40,140 --> 00:16:41,100 From this moment on, 439 00:16:41,100 --> 00:16:42,740 I'm your die-hard fan. 440 00:16:43,100 --> 00:16:44,980 After so many years, she only has one work. 441 00:16:44,980 --> 00:16:46,416 She can't really be considered a big star. 442 00:16:47,780 --> 00:16:49,140 I didn't know about some things before, 443 00:16:49,460 --> 00:16:50,980 but now that I know, let me advise you. 444 00:16:51,660 --> 00:16:53,180 Leave the copyright with Time. 445 00:16:53,536 --> 00:16:55,100 This industry is full of wolves and snakes. 446 00:16:55,900 --> 00:16:57,220 If you find a small workshop 447 00:16:57,220 --> 00:16:58,260 with a small producer, 448 00:16:58,380 --> 00:17:00,340 your only work will be completely ruined. 449 00:17:05,020 --> 00:17:05,900 Don't be angry. 450 00:17:06,020 --> 00:17:07,420 I think she's just jealous of you. 451 00:17:08,580 --> 00:17:09,580 I don't mind. 452 00:17:09,580 --> 00:17:10,540 Let's go home. 453 00:17:10,540 --> 00:17:11,300 Let's celebrate. 454 00:17:13,060 --> 00:17:14,220 What do you want to eat tonight? 455 00:17:14,460 --> 00:17:16,100 Let's have Sichuan cuisine. 456 00:17:36,780 --> 00:17:37,980 I give up. 457 00:17:40,660 --> 00:17:42,500 Are you trying to kill me? 458 00:17:42,500 --> 00:17:44,220 I really just wanted 459 00:17:44,220 --> 00:17:46,740 to celebrate Dingding completing her credits. 460 00:17:46,976 --> 00:17:48,720 It's not a crime punishable by death, right? 461 00:17:52,700 --> 00:17:53,540 You're acting strange. 462 00:17:54,100 --> 00:17:55,860 I just had a meal with Dingding. 463 00:17:56,260 --> 00:17:57,860 Do you have to hit me like this? 464 00:17:58,100 --> 00:17:59,460 Didn't I tell you before? 465 00:18:00,180 --> 00:18:01,900 Stay away from Tang Dingding. 466 00:18:02,060 --> 00:18:02,980 I'm only 467 00:18:03,420 --> 00:18:04,780 this brave. 468 00:18:04,780 --> 00:18:07,860 I'm not brave enough to mess with your precious sister. 469 00:18:08,820 --> 00:18:09,660 I think 470 00:18:09,660 --> 00:18:11,792 you want to use this as an excuse to vent your frustration. 471 00:18:11,900 --> 00:18:12,780 Vent my frustration? 472 00:18:12,780 --> 00:18:13,620 What am I venting? 473 00:18:15,300 --> 00:18:16,740 Is it because of Tang Xin? 474 00:18:22,900 --> 00:18:24,780 What's going on between you and Tang Xin? 475 00:18:24,780 --> 00:18:26,220 Something seems strange between you two. 476 00:18:28,340 --> 00:18:29,500 Am I right? 477 00:18:34,432 --> 00:18:35,460 I hit the nail on the head. 478 00:18:52,980 --> 00:18:55,060 (Mr. Du) (Miss Tang, about the copyright matter,) 479 00:18:55,060 --> 00:18:56,980 (Mr. Du) (please reconsider it.) 480 00:19:01,660 --> 00:19:04,020 (The contract of "A Dream for You" with Time) 481 00:19:04,020 --> 00:19:05,220 (will expire soon.) 482 00:19:05,740 --> 00:19:07,100 (I won't renew with Mr. Tang anymore.) 483 00:19:07,120 --> 00:19:08,820 (I'm considering giving it to Mr. Lu for filming.) 484 00:19:15,860 --> 00:19:17,260 (Mr. Lu? Which Mr. Lu?) 485 00:19:17,260 --> 00:19:18,700 (Lu Jingcheng from Zhongce, or the director Lu Zhixing?) 486 00:19:18,700 --> 00:19:20,300 (Is it really going to be filmed? Regardless of which boss it is,) 487 00:19:20,300 --> 00:19:21,700 (as long as the film turns out good, they're a good boss.) 488 00:19:21,700 --> 00:19:23,300 Xin, tell me quickly. 489 00:19:23,300 --> 00:19:24,300 Who is Mr. Lu? 490 00:19:24,620 --> 00:19:25,220 Take a guess. 491 00:19:25,980 --> 00:19:27,340 Just tell me. 492 00:19:27,340 --> 00:19:27,940 I don't know. 493 00:19:29,220 --> 00:19:30,140 Did Tang Xin 494 00:19:30,140 --> 00:19:31,900 receive some reliable offers? 495 00:19:32,380 --> 00:19:33,740 She's just playing mind games. 496 00:19:34,100 --> 00:19:35,300 So much drama. 497 00:19:35,500 --> 00:19:36,900 I'm really curious. 498 00:19:37,140 --> 00:19:38,620 Who's Mr. Lu? 499 00:19:42,020 --> 00:19:43,140 You don't know 500 00:19:43,140 --> 00:19:45,500 how amazing your fans on Weibo are. 501 00:19:45,620 --> 00:19:46,780 In just one night, 502 00:19:46,780 --> 00:19:48,140 they went through the film companies, 503 00:19:48,140 --> 00:19:50,220 producers, and directors. 504 00:19:50,220 --> 00:19:52,380 As long as their last name is Lu, they've checked them all. 505 00:19:52,380 --> 00:19:53,460 They even created a spreadsheet 506 00:19:53,460 --> 00:19:54,300 and analyzed one by one 507 00:19:54,420 --> 00:19:56,100 who the real Mr. Lu was. 508 00:19:57,020 --> 00:19:58,380 Do I have so many fans? 509 00:19:58,380 --> 00:19:59,180 Why don't I know? 510 00:19:59,460 --> 00:20:01,060 They're not all fans either. 511 00:20:01,060 --> 00:20:03,060 A few entertainment influencers also reposted. 512 00:20:03,060 --> 00:20:04,780 Anyway, Weibo has already exploded. 513 00:20:04,780 --> 00:20:05,780 Everyone is discussing. 514 00:20:05,780 --> 00:20:06,900 Just tell me. 515 00:20:06,900 --> 00:20:08,340 I want to know who Mr. Lu is. 516 00:20:08,340 --> 00:20:09,140 I won't tell you. 517 00:20:09,620 --> 00:20:09,980 I... 518 00:20:11,024 --> 00:20:11,740 Morning, everyone. 519 00:20:12,380 --> 00:20:13,220 Morning, Mr. Tang. 520 00:20:13,220 --> 00:20:13,820 Mr. Tang. 521 00:20:14,420 --> 00:20:15,020 Please sit. 522 00:20:20,700 --> 00:20:22,260 I believe everyone has heard 523 00:20:22,300 --> 00:20:24,580 that we successfully secured the rights to "The Beginning". 524 00:20:24,940 --> 00:20:26,540 This is a well-founded 525 00:20:26,540 --> 00:20:29,260 and timely anti-fraud-themed novel. 526 00:20:29,540 --> 00:20:31,020 If anyone here is interested 527 00:20:31,020 --> 00:20:32,140 in taking charge, 528 00:20:32,220 --> 00:20:33,140 you can volunteer. 529 00:20:46,460 --> 00:20:47,300 Tang Xin. 530 00:20:48,060 --> 00:20:49,140 This is such a good project. 531 00:20:49,616 --> 00:20:50,620 Don't you want to take charge? 532 00:20:50,980 --> 00:20:51,740 Me? 533 00:20:57,460 --> 00:20:58,460 I'll pass. 534 00:20:58,780 --> 00:21:00,700 I haven't been in the company for long, 535 00:21:00,780 --> 00:21:03,220 and I found many areas 536 00:21:03,220 --> 00:21:04,620 that I need to learn 537 00:21:04,620 --> 00:21:06,140 during my time with "White Dew" team. 538 00:21:06,300 --> 00:21:07,540 This is such a good project. 539 00:21:07,540 --> 00:21:08,740 I won't get involved. 540 00:21:09,020 --> 00:21:09,780 Get involved? 541 00:21:12,500 --> 00:21:14,780 Is this the work attitude of your department? 542 00:21:22,900 --> 00:21:23,660 Mr. Tang. 543 00:21:23,860 --> 00:21:25,300 I'm just being honest. 544 00:21:25,300 --> 00:21:26,900 It doesn't concern other colleagues, right? 545 00:21:27,140 --> 00:21:28,700 Everyone seems quite enthusiastic. 546 00:21:29,260 --> 00:21:30,940 Just because I didn't volunteer, 547 00:21:30,940 --> 00:21:32,020 you questioned the whole team. 548 00:21:32,020 --> 00:21:32,900 I don't think that's right. 549 00:21:35,020 --> 00:21:35,860 Besides, 550 00:21:35,860 --> 00:21:37,420 my issue is about capability, 551 00:21:37,420 --> 00:21:38,580 not attitude. 552 00:21:38,640 --> 00:21:40,020 You need to distinguish that clearly. 553 00:21:43,140 --> 00:21:43,700 Alright. 554 00:21:43,792 --> 00:21:44,780 Those who are interested 555 00:21:44,780 --> 00:21:46,260 can submit your proposals 556 00:21:46,380 --> 00:21:47,660 to Ms. Chen for compilation. 557 00:21:47,660 --> 00:21:48,640 We'll choose based on merit. 558 00:21:49,260 --> 00:21:50,060 Meeting adjourned. 559 00:21:55,740 --> 00:21:56,460 Tang Xin. 560 00:21:58,180 --> 00:21:59,260 Come to my office. 561 00:22:06,380 --> 00:22:08,140 Is Tang Xin that capable? 562 00:22:08,460 --> 00:22:09,540 Mr. Tang singled her out 563 00:22:09,540 --> 00:22:10,820 and called her to the office. 564 00:22:11,060 --> 00:22:12,780 If he's so biased, just give her the project. 565 00:22:12,780 --> 00:22:14,140 Why go through the formalities? 566 00:22:15,060 --> 00:22:18,700 Could it be related to last night's Weibo post? 567 00:22:20,460 --> 00:22:21,460 That doesn't matter. 568 00:22:21,460 --> 00:22:23,060 She didn't show Mr. Tang any respect. 569 00:22:23,300 --> 00:22:24,380 Why must she mention 570 00:22:24,460 --> 00:22:25,500 some Mr. Lu? 571 00:22:26,740 --> 00:22:27,420 Keep talking. 572 00:22:27,540 --> 00:22:28,860 She'll be fired sooner or later. 573 00:22:31,020 --> 00:22:32,060 Do your work. 574 00:22:32,380 --> 00:22:32,980 Go. 575 00:22:37,940 --> 00:22:38,660 Mr. Gao. 576 00:22:38,900 --> 00:22:40,460 You look quite nice with glasses. 577 00:22:57,780 --> 00:22:58,540 Have a seat. 578 00:22:59,460 --> 00:23:00,460 Thank you, Mr. Tang. 579 00:23:15,620 --> 00:23:16,460 I've said before 580 00:23:16,980 --> 00:23:19,060 that if your novel's rights are placed with Time, 581 00:23:19,220 --> 00:23:20,460 it will be adapted and filmed. 582 00:23:21,620 --> 00:23:22,900 Why don't you want to renew? 583 00:23:23,660 --> 00:23:25,740 But it has been here 584 00:23:25,740 --> 00:23:26,900 for four years. 585 00:23:28,500 --> 00:23:29,460 That was before. 586 00:23:29,820 --> 00:23:31,540 Now, Time has plans for it. 587 00:23:32,020 --> 00:23:32,820 Mr. Tang. 588 00:23:33,700 --> 00:23:36,180 I think you seem to be forcing yourself. 589 00:23:36,820 --> 00:23:38,820 I know what type of script you like to film. 590 00:23:39,540 --> 00:23:41,700 My rights have been stored with Time for so many years. 591 00:23:42,180 --> 00:23:43,820 Maybe it's because it's not suitable. 592 00:23:44,060 --> 00:23:45,460 So it hasn't been filmed. 593 00:23:47,980 --> 00:23:49,220 Just like me and you. 594 00:23:49,740 --> 00:23:50,980 If people aren't suitable, 595 00:23:50,980 --> 00:23:52,380 you won't appreciate their things either. 596 00:23:52,380 --> 00:23:53,100 Tang Xin. 597 00:23:55,340 --> 00:23:56,900 I've never said 598 00:23:56,980 --> 00:23:58,300 that I don't appreciate your work. 599 00:23:58,940 --> 00:23:59,940 Of course, I've never... 600 00:24:03,536 --> 00:24:05,180 I've never been unappreciative of you either. 601 00:24:10,380 --> 00:24:11,860 Sometimes, being unsuitable 602 00:24:12,140 --> 00:24:13,020 is different 603 00:24:14,340 --> 00:24:15,700 from being unappreciative. 604 00:24:17,860 --> 00:24:18,900 I've tried. 605 00:24:19,580 --> 00:24:20,500 I have no regrets now. 606 00:24:21,020 --> 00:24:22,580 Anyway, it's my book. 607 00:24:22,700 --> 00:24:23,980 When the copyright expires, 608 00:24:23,980 --> 00:24:25,820 I'll sign it over to whoever I like. 609 00:24:35,300 --> 00:24:36,100 Before, 610 00:24:36,860 --> 00:24:38,100 Time didn't have "The Beginning". 611 00:24:39,460 --> 00:24:40,900 I did feel that at that time, 612 00:24:40,900 --> 00:24:42,380 if I went all out 613 00:24:42,380 --> 00:24:44,340 to develop "A Dream for You", it would be risky. 614 00:24:44,820 --> 00:24:46,020 But now it's different. 615 00:24:46,580 --> 00:24:47,940 - Time has "The Beginning"... - Mr. Tang. 616 00:24:48,340 --> 00:24:50,300 You don't have to explain so patiently to me. 617 00:24:51,060 --> 00:24:52,180 Regardless of the reason, 618 00:24:52,180 --> 00:24:53,180 the result is the same. 619 00:25:01,180 --> 00:25:02,660 Is it because I rejected you? 620 00:25:12,100 --> 00:25:13,460 Do you think you can reject me? 621 00:25:18,300 --> 00:25:18,860 Alright. 622 00:25:19,100 --> 00:25:20,460 If there's nothing else, I'll leave first. 623 00:25:23,140 --> 00:25:23,860 Wait a moment. 624 00:25:26,900 --> 00:25:27,500 What is it? 625 00:25:30,144 --> 00:25:31,500 Who did you sell the copyright to? 626 00:25:32,220 --> 00:25:33,540 It won't be worse than you. 627 00:25:33,540 --> 00:25:34,580 Why are you asking so much? 628 00:25:35,136 --> 00:25:36,656 From now on, it has nothing to do with you. 629 00:25:36,940 --> 00:25:37,780 Goodbye, Mr. Tang. 630 00:25:44,220 --> 00:25:45,100 Mr. Gao. 631 00:25:49,340 --> 00:25:49,940 Mr. Tang. 632 00:25:53,460 --> 00:25:54,540 Help me find out 633 00:25:55,540 --> 00:25:56,620 who the copyright was sold to. 634 00:25:57,380 --> 00:25:58,220 It... 635 00:25:59,380 --> 00:26:02,220 I heard it was sold to someone surnamed Lu. 636 00:26:02,500 --> 00:26:02,980 Who? 637 00:26:03,180 --> 00:26:04,980 Miss Tang posted on Weibo yesterday 638 00:26:04,980 --> 00:26:07,260 saying she's going to sign the copyright 639 00:26:07,780 --> 00:26:08,620 to Mr. Lu. 640 00:26:10,980 --> 00:26:11,580 Mr. Tang. 641 00:26:12,580 --> 00:26:13,620 You should check this. 642 00:26:19,480 --> 00:26:20,600 (Today's hot topic: Who Is Mr. Lu) 643 00:26:20,600 --> 00:26:22,660 Netizens say this Mr. Lu 644 00:26:22,900 --> 00:26:24,820 refers to Lu Jingcheng of Zhongce. 645 00:26:31,020 --> 00:26:31,700 Mr. Tang. 646 00:26:31,780 --> 00:26:32,740 I'll check it again. 647 00:26:33,820 --> 00:26:34,660 No need. 648 00:26:39,780 --> 00:26:40,580 Take a look at this. 649 00:26:45,020 --> 00:26:45,860 (The Mr. Lu) 650 00:26:45,860 --> 00:26:47,540 (Lu Zhixing) (that Sugar Heart mentioned) 651 00:26:47,540 --> 00:26:48,340 (is probably me.) 652 00:26:48,340 --> 00:26:49,380 It's 653 00:26:50,760 --> 00:26:51,520 Mr. Lu, the director? 654 00:26:55,780 --> 00:26:57,780 Tang Xin, you're really amazing. 655 00:26:57,780 --> 00:26:59,340 You're practically my idol. 656 00:26:59,340 --> 00:27:00,860 It's Lu Zhixing, right? 657 00:27:02,340 --> 00:27:03,860 Can you be a bit low-key? 658 00:27:03,860 --> 00:27:04,700 Tell me. 659 00:27:04,700 --> 00:27:05,340 Alright. 660 00:27:05,620 --> 00:27:07,264 She really found someone influential. 661 00:27:07,264 --> 00:27:08,020 Tell me after work. 662 00:27:08,020 --> 00:27:08,420 Fine. 663 00:27:08,420 --> 00:27:08,860 But you, 664 00:27:08,860 --> 00:27:09,740 be quiet for a moment. 665 00:27:09,740 --> 00:27:10,900 Everyone is working. 666 00:27:12,500 --> 00:27:13,140 Sure. 667 00:27:20,260 --> 00:27:22,500 (The Mr. Lu that Sugar Heart mentioned is me?) 668 00:27:22,620 --> 00:27:24,300 (What a tactical response.) 669 00:27:24,300 --> 00:27:25,140 (I'm really excited.) 670 00:27:25,180 --> 00:27:26,540 (This is wonderful.) 671 00:27:26,560 --> 00:27:27,904 (Waiting for the official announcement.) 672 00:27:29,220 --> 00:27:29,940 (So,) 673 00:27:29,940 --> 00:27:31,820 (is Mr. Lu is filming "A Dream for You"?) 674 00:27:32,380 --> 00:27:34,340 (The director Mr. Lu stood out) 675 00:27:34,340 --> 00:27:35,260 (from dozens of Mr. Lu's.) 676 00:27:35,740 --> 00:27:36,460 (Impressive!) 677 00:27:36,460 --> 00:27:37,500 (Looking forward to the movie.) 678 00:27:37,660 --> 00:27:39,020 (Didn't you guys notice) 679 00:27:39,020 --> 00:27:41,340 (that line Sugar Heart said, "I won't renew with Mr. Tang anymore.") 680 00:27:41,340 --> 00:27:42,660 (is quite heartbreaking?) 681 00:27:46,180 --> 00:27:47,100 Hello, Mr. Lu. 682 00:27:47,500 --> 00:27:49,380 Why don't you follow me back on Weibo? 683 00:27:50,500 --> 00:27:51,580 Wait a moment. 684 00:27:53,280 --> 00:27:55,660 (Lu Zhixing, Follow) 685 00:27:56,420 --> 00:27:57,020 Done. 686 00:27:57,140 --> 00:27:58,220 I've followed you. 687 00:27:59,740 --> 00:28:01,500 You won't mind about my post, right? 688 00:28:01,780 --> 00:28:03,740 (I didn't expect to trend.) 689 00:28:04,500 --> 00:28:05,220 It's okay. 690 00:28:05,380 --> 00:28:07,420 This is also a good thing for me. 691 00:28:08,140 --> 00:28:08,740 Okay. 692 00:28:09,020 --> 00:28:10,860 Now that it's official, 693 00:28:11,040 --> 00:28:13,100 let's find a time to discuss the details of the contract. 694 00:28:13,100 --> 00:28:13,700 Okay. 695 00:28:13,900 --> 00:28:15,020 I'm available anytime. 696 00:28:22,820 --> 00:28:23,900 What's wrong? 697 00:28:24,100 --> 00:28:24,740 Mr. Tang. 698 00:28:25,500 --> 00:28:27,460 You look melancholic and agitated. 699 00:28:27,740 --> 00:28:29,300 People will laugh at you when they see you. 700 00:28:30,020 --> 00:28:30,900 Quit it. 701 00:28:34,620 --> 00:28:36,300 Did you have another argument with Tang Xin? 702 00:28:37,220 --> 00:28:37,620 But 703 00:28:38,020 --> 00:28:39,100 she seems to be planning 704 00:28:39,100 --> 00:28:40,660 to make a movie with Lu Zhixing? 705 00:28:55,260 --> 00:28:55,980 Mr. Tang. 706 00:29:02,300 --> 00:29:03,100 Hello, Mr. Huo. 707 00:29:03,460 --> 00:29:04,220 Hello, Sugar Heart. 708 00:29:07,420 --> 00:29:08,580 I'll leave now, Mr. Huo. 709 00:29:09,300 --> 00:29:09,860 Go ahead. 710 00:29:15,860 --> 00:29:17,940 These two have clashed. 711 00:29:19,140 --> 00:29:20,380 It's going to be interesting. 712 00:29:54,300 --> 00:29:54,980 (Hello, Yu.) 713 00:29:55,220 --> 00:29:56,020 What's up? 714 00:29:56,380 --> 00:29:58,140 I saw the trending list. 715 00:29:58,340 --> 00:30:00,180 What's going on between you and Tang Xin? 716 00:30:02,420 --> 00:30:03,380 Nothing much. 717 00:30:05,340 --> 00:30:06,780 I guess 718 00:30:07,060 --> 00:30:09,340 maybe you didn't give her enough money. 719 00:30:09,340 --> 00:30:10,180 Should I 720 00:30:10,180 --> 00:30:11,460 (let her push me to buy more clothes?) 721 00:30:11,820 --> 00:30:13,100 It's not about money 722 00:30:13,300 --> 00:30:14,740 between Tang Xin and me. 723 00:30:15,540 --> 00:30:16,740 Then why? 724 00:30:19,540 --> 00:30:20,540 If there's nothing else, 725 00:30:20,580 --> 00:30:21,220 I'll hang up. 726 00:30:28,940 --> 00:30:31,140 (I know what type of script you like to film.) 727 00:30:31,660 --> 00:30:33,980 (My rights have been stored with Time for so many years.) 728 00:30:34,580 --> 00:30:36,140 (Maybe it's because it's not suitable.) 729 00:30:36,140 --> 00:30:37,740 (So it hasn't been filmed.) 730 00:30:38,460 --> 00:30:39,660 Just like me and you. 731 00:30:40,260 --> 00:30:41,380 If people aren't suitable, 732 00:30:41,424 --> 00:30:42,832 you won't appreciate their things either. 733 00:31:00,740 --> 00:31:03,780 ♪In the mystery of countless nights♪ 734 00:31:03,780 --> 00:31:06,140 ♪Thoughts of you grow...♪ 735 00:31:06,140 --> 00:31:12,420 (Chat history) 736 00:31:12,420 --> 00:31:14,100 (Rich Lady) (I'll name the cat Hua Juan.) 737 00:31:14,260 --> 00:31:14,780 (Is it good?) 738 00:31:15,460 --> 00:31:16,340 (As long as you're happy.) 739 00:31:18,300 --> 00:31:21,100 ♪To conclude things gracefully♪ 740 00:31:21,740 --> 00:31:25,100 ♪But you keep walking farther away♪ 741 00:31:25,460 --> 00:31:27,540 ♪Until you're no longer...♪ 742 00:31:27,540 --> 00:31:30,020 ("A Dream for You" is currently in the negotiation stage.) 743 00:31:30,740 --> 00:31:31,940 (If everything goes well,) 744 00:31:32,100 --> 00:31:33,380 (perhaps by the end of next year,) 745 00:31:33,460 --> 00:31:35,140 (we can invite everyone to watch the movie.) 746 00:31:35,620 --> 00:31:37,900 (Are you not reconsidering Mr. Tang?) 747 00:31:38,100 --> 00:31:38,860 (Dingding) (Why?) 748 00:31:39,980 --> 00:31:41,700 (Rich Lady) (Mr. Tang doesn't like this genre.) 749 00:31:41,700 --> 00:31:42,780 (Rich Lady) (Mr. Lu asked first.) 750 00:31:45,540 --> 00:31:46,580 (Dingding) (Fine.) 751 00:31:48,620 --> 00:31:51,860 ♪No matter what I do, it seems futile♪ 752 00:31:52,300 --> 00:31:55,420 ♪I loved wrong, passion worn away♪ 753 00:31:56,100 --> 00:32:01,020 ♪But in the end, what can I blame?♪ 754 00:32:13,340 --> 00:32:16,060 ♪Impulsive moments, courage tested, disappointed♪ 755 00:32:16,340 --> 00:32:19,460 ♪No matter what I do, I won't let go♪ 756 00:32:19,980 --> 00:32:23,420 ♪What happened to the story, at this moment...♪ 757 00:32:24,020 --> 00:32:26,540 (Tang Xin, are you...) 758 00:32:27,740 --> 00:32:30,420 ♪Perhaps I should learn to accept♪ 759 00:32:30,860 --> 00:32:33,940 ♪Love doesn't necessarily come to an end♪ 760 00:32:34,540 --> 00:32:37,620 ♪It was our mistake, but love was not♪ 761 00:32:37,620 --> 00:32:43,500 ♪In the end, we find that we still love each other♪ 762 00:32:56,140 --> 00:32:56,700 Mr. Lu. 763 00:32:56,780 --> 00:32:57,540 Do you know 764 00:32:57,700 --> 00:32:59,180 that after you reposted my post, 765 00:32:59,180 --> 00:33:00,620 "A Dream for You" started printing again. 766 00:33:00,860 --> 00:33:01,580 Really? 767 00:33:02,180 --> 00:33:03,220 Isn't that a good thing? 768 00:33:04,980 --> 00:33:07,260 I just feel it's not very real. 769 00:33:08,020 --> 00:33:09,340 I heard that Time is currently 770 00:33:09,340 --> 00:33:11,620 interested in renewing the contract at a higher price and filming. 771 00:33:11,620 --> 00:33:13,180 Aren't you moved at all? 772 00:33:13,820 --> 00:33:15,300 You're so sincere. 773 00:33:15,300 --> 00:33:16,660 If I don't seize the opportunity, 774 00:33:16,660 --> 00:33:17,540 won't I be foolish? 775 00:33:18,260 --> 00:33:19,780 It seems that I am still a talent scout. 776 00:33:21,660 --> 00:33:22,460 Speak up. 777 00:33:22,540 --> 00:33:24,820 What is your ideal copyright price? 778 00:33:28,620 --> 00:33:29,500 I think 779 00:33:29,500 --> 00:33:32,220 let's go with the price Time bought it for last time. 780 00:33:33,100 --> 00:33:33,980 Are you sure? 781 00:33:36,060 --> 00:33:38,620 The copyright price is rising now. 782 00:33:38,620 --> 00:33:40,420 And your book is a bestseller. 783 00:33:40,420 --> 00:33:42,140 Once you sign, there's no turning back. 784 00:33:42,740 --> 00:33:44,060 How about I add a bit more? 785 00:33:48,500 --> 00:33:49,180 How about this? 786 00:33:49,940 --> 00:33:53,100 I'll prepare a contract and send it to you for review. 787 00:33:53,100 --> 00:33:54,020 Once it expires, 788 00:33:54,020 --> 00:33:55,180 if you find the price suitable, 789 00:33:55,180 --> 00:33:56,100 we'll sign the contract. 790 00:33:56,420 --> 00:33:57,860 Besides the price, 791 00:33:57,860 --> 00:33:59,300 I can assure you 792 00:33:59,344 --> 00:34:00,990 that we will start filming next year for sure. 793 00:34:01,700 --> 00:34:02,300 Alright. 794 00:34:04,180 --> 00:34:04,820 Let's eat. 795 00:34:05,380 --> 00:34:05,940 By the way, 796 00:34:06,020 --> 00:34:06,660 Mr. Lu. 797 00:34:08,660 --> 00:34:09,740 Take a look at this first. 798 00:34:09,760 --> 00:34:11,380 (Adaptation and Elaboration of "A Dream for You") 799 00:34:11,380 --> 00:34:12,100 What's this? 800 00:34:12,340 --> 00:34:14,980 These are some of my adaptation ideas. 801 00:34:14,980 --> 00:34:16,980 After talking with Professor Feng last time, 802 00:34:16,980 --> 00:34:18,740 I made some modifications 803 00:34:18,740 --> 00:34:20,060 to the version you saw. 804 00:34:21,740 --> 00:34:22,780 I don't know 805 00:34:22,780 --> 00:34:24,220 if it will help the project. 806 00:34:30,060 --> 00:34:30,820 Not bad. 807 00:34:32,020 --> 00:34:33,980 The modifications are quite accurate. 808 00:34:35,380 --> 00:34:37,780 This is a qualitative leap compared to the last time. 809 00:34:39,020 --> 00:34:39,700 Tang Xin. 810 00:34:40,060 --> 00:34:41,700 In the future, if you have time, 811 00:34:41,700 --> 00:34:43,060 you can summarize more ideas for me. 812 00:34:43,060 --> 00:34:43,780 I really need them. 813 00:34:44,100 --> 00:34:44,820 Really? 814 00:34:44,900 --> 00:34:45,660 Of course. 815 00:34:45,900 --> 00:34:47,940 I'm not good at flattering others. 816 00:34:48,820 --> 00:34:49,860 Alright, Mr. Lu. 817 00:34:50,100 --> 00:34:51,220 From now on, my son 818 00:34:51,220 --> 00:34:52,340 will be in your hands. 819 00:34:52,340 --> 00:34:53,100 No problem. 820 00:34:53,420 --> 00:34:53,940 Here. 821 00:34:54,500 --> 00:34:55,660 Let's celebrate in advance 822 00:34:55,664 --> 00:34:56,780 for a smooth contract signing. 823 00:34:56,860 --> 00:34:57,740 Smooth contract signing. 824 00:35:03,220 --> 00:35:04,220 Mr. Tang, this way. 825 00:35:06,380 --> 00:35:07,020 Did you drive? 826 00:35:07,140 --> 00:35:08,220 My car is parked downstairs. 827 00:35:08,500 --> 00:35:08,980 Alright. 828 00:35:13,620 --> 00:35:14,420 What a coincidence. 829 00:35:15,100 --> 00:35:15,780 Yes. 830 00:35:15,840 --> 00:35:17,008 Are you also here for dinner? 831 00:35:17,780 --> 00:35:18,660 Long time no see. 832 00:35:18,660 --> 00:35:19,380 Old classmate. 833 00:35:20,300 --> 00:35:21,420 It hasn't been that long. 834 00:35:21,500 --> 00:35:23,260 Didn't we just meet at the charity banquet? 835 00:35:23,660 --> 00:35:25,620 You're indeed forgetful, Mr. Lu. 836 00:35:27,340 --> 00:35:28,060 Yes, indeed. 837 00:35:28,060 --> 00:35:29,220 My brain capacity is limited. 838 00:35:29,820 --> 00:35:31,940 I can only remember some important things. 839 00:35:32,140 --> 00:35:35,420 Such as the expiration date of "A Dream for You". 840 00:35:35,700 --> 00:35:37,860 I remember it clearer than Mr. Tang. 841 00:35:41,340 --> 00:35:42,780 Before it expires, 842 00:35:43,140 --> 00:35:44,780 the project is still Time's. 843 00:35:45,660 --> 00:35:46,340 And the person 844 00:35:46,500 --> 00:35:48,020 is also Time's. 845 00:35:49,420 --> 00:35:50,860 Openly poaching 846 00:35:51,540 --> 00:35:52,580 is not decent. 847 00:35:53,860 --> 00:35:55,940 We're just having a casual meal as friends. 848 00:35:56,820 --> 00:35:58,140 Why is it not decent? 849 00:36:02,020 --> 00:36:03,020 Or is it because 850 00:36:03,620 --> 00:36:05,380 you have a big family and business, 851 00:36:06,300 --> 00:36:09,060 so you became petty, 852 00:36:09,580 --> 00:36:11,860 caring even about employees having dinner after work? 853 00:36:17,340 --> 00:36:19,020 It's about time. I should leave now. 854 00:36:19,140 --> 00:36:20,860 If you want to have a reunion, 855 00:36:20,860 --> 00:36:21,580 please go ahead. 856 00:36:22,620 --> 00:36:23,620 Did you drive, Miss Tang? 857 00:36:24,380 --> 00:36:25,420 I'll leave first, Mr. Gao. 858 00:36:25,500 --> 00:36:26,020 Take care. 859 00:36:27,056 --> 00:36:27,980 Mr. Lu, I'm leaving first. 860 00:36:28,260 --> 00:36:28,820 Take care. 861 00:36:28,820 --> 00:36:29,420 Okay, bye. 862 00:36:29,420 --> 00:36:30,060 Bye. 863 00:36:33,780 --> 00:36:34,500 Tang Xin. 864 00:36:36,980 --> 00:36:39,300 (Tang Yu, I'm in my rebellious phase.) 865 00:36:39,900 --> 00:36:41,220 (I don't want to talk to you.) 866 00:36:46,380 --> 00:36:47,580 No need to see me out. 867 00:36:47,820 --> 00:36:50,140 Even if you did, it would be awkward. 868 00:36:50,540 --> 00:36:51,140 Bye. 869 00:37:02,300 --> 00:37:02,860 Mr. Tang. 870 00:37:03,100 --> 00:37:04,820 Mr. Liu has arrived. Let's go to the private room. 871 00:37:04,820 --> 00:37:05,380 This way. 872 00:37:11,024 --> 00:37:12,300 (I won't renew with Mr. Tang anymore.) 873 00:37:12,688 --> 00:37:14,512 (I'm considering giving it to Mr. Lu for filming.) 874 00:37:18,500 --> 00:37:19,820 (Anyway, it's my book.) 875 00:37:20,140 --> 00:37:21,620 (When the copyright expires,) 876 00:37:21,780 --> 00:37:23,380 I'll sign it over to whoever I like. 877 00:37:24,020 --> 00:37:25,780 You don't have to explain so patiently to me. 878 00:37:26,620 --> 00:37:27,820 Regardless of the reason, 879 00:37:27,820 --> 00:37:28,860 the result is the same. 880 00:37:29,540 --> 00:37:30,900 Is it because I rejected you? 881 00:37:35,780 --> 00:37:37,060 Do you think you can reject me? 882 00:37:40,340 --> 00:37:41,500 (Did you drive, Miss Tang?) 883 00:37:42,620 --> 00:37:43,620 Mr. Lu, I'm leaving first. 884 00:37:44,140 --> 00:37:45,060 - Okay. - Take care. 885 00:37:45,060 --> 00:37:45,580 Bye. 886 00:37:47,300 --> 00:37:48,020 Tang Xin. 887 00:37:51,700 --> 00:37:53,780 ♪Fearing the wait might be too long♪ 888 00:37:53,940 --> 00:37:56,180 ♪By your side, I patiently abide♪ 889 00:37:56,180 --> 00:37:58,380 ♪Yet, to love enough in every way♪ 890 00:37:58,380 --> 00:38:00,380 ♪All of it♪ 891 00:38:01,220 --> 00:38:06,820 ♪You are my everything♪ 892 00:38:24,380 --> 00:38:25,500 (Chat History with Tang Yu) 893 00:38:25,500 --> 00:38:28,500 (Tang Yu, Pin chat) 894 00:38:32,820 --> 00:38:34,380 Dad, what's up? 895 00:38:34,860 --> 00:38:36,620 (Xin, are you busy with work now?) 896 00:38:36,860 --> 00:38:37,740 I'm not busy. 897 00:38:38,380 --> 00:38:39,260 Let me tell you. 898 00:38:39,340 --> 00:38:40,140 I have good news. 899 00:38:40,420 --> 00:38:41,740 A great news. 900 00:38:41,820 --> 00:38:44,500 Today, I had nothing to do, so I wandered around the park. 901 00:38:44,740 --> 00:38:45,540 Guess what happened? 902 00:38:45,540 --> 00:38:47,140 There's a blind date corner in the park. 903 00:38:47,140 --> 00:38:48,220 (Many men and women) 904 00:38:48,220 --> 00:38:49,780 (are finding matches for their children.) 905 00:38:50,140 --> 00:38:51,900 Lady. Come here. 906 00:38:52,140 --> 00:38:53,860 Look at the information. 907 00:38:54,340 --> 00:38:55,220 Dad. 908 00:38:56,500 --> 00:38:59,088 You wouldn't be forcing me to go on blind dates like Mom did, would you? 909 00:38:59,300 --> 00:39:00,140 Xin. 910 00:39:00,940 --> 00:39:02,420 Why are you not in a good mood? 911 00:39:02,500 --> 00:39:03,620 What happened? 912 00:39:03,620 --> 00:39:04,620 Did someone bully you? 913 00:39:05,980 --> 00:39:06,820 It's nothing. 914 00:39:06,980 --> 00:39:09,420 Just encountered some issues at work. 915 00:39:10,140 --> 00:39:11,420 So I'm a bit upset. 916 00:39:12,580 --> 00:39:13,500 Lady, I'm sorry. 917 00:39:13,500 --> 00:39:15,340 I'll talk to you later. 918 00:39:15,580 --> 00:39:16,780 This girl... 919 00:39:17,620 --> 00:39:18,620 (Blind date corner) Xin. 920 00:39:19,420 --> 00:39:20,460 It's okay. 921 00:39:20,460 --> 00:39:21,500 (Work, you know,) 922 00:39:21,500 --> 00:39:23,060 (won't be smooth all the time.) 923 00:39:23,060 --> 00:39:24,496 If you really don't want to work anymore, 924 00:39:24,620 --> 00:39:25,380 come home. 925 00:39:25,940 --> 00:39:26,820 Dad will support you. 926 00:39:28,820 --> 00:39:30,340 Can you support me for a lifetime? 927 00:39:30,580 --> 00:39:31,980 (Why can't I?) 928 00:39:32,060 --> 00:39:34,140 (Your mom and I are still young and capable.) 929 00:39:34,620 --> 00:39:35,740 (Supporting you) 930 00:39:35,740 --> 00:39:37,300 (is absolutely not a problem.) 931 00:39:37,300 --> 00:39:38,140 Also, 932 00:39:38,580 --> 00:39:39,620 if one day, 933 00:39:39,980 --> 00:39:40,780 when we're old 934 00:39:40,980 --> 00:39:41,620 and passed away, 935 00:39:41,620 --> 00:39:42,780 you still have our house 936 00:39:42,780 --> 00:39:43,620 (and savings.) 937 00:39:43,620 --> 00:39:45,260 (It's enough for you to live well.) 938 00:39:51,980 --> 00:39:52,740 Dad. 939 00:39:53,260 --> 00:39:55,900 I'm not a child anymore. I can handle it. 940 00:39:56,740 --> 00:39:57,740 Besides, 941 00:39:57,740 --> 00:40:00,320 why do you want to support me? I'm the one who wants to support you. 942 00:40:03,860 --> 00:40:05,460 Wait a couple of years until I'm successful, 943 00:40:06,260 --> 00:40:07,620 I'll make sure you and Mom 944 00:40:07,620 --> 00:40:09,900 have a comfortable retirement. 945 00:40:14,300 --> 00:40:15,620 You're indeed my daughter, 946 00:40:15,620 --> 00:40:16,780 wanting the best for us. 947 00:40:16,780 --> 00:40:17,500 Alright. 948 00:40:17,500 --> 00:40:18,540 I won't say anything more. 949 00:40:18,540 --> 00:40:19,460 Keep a good mood. 950 00:40:19,460 --> 00:40:20,380 (I'll hang up first.) 951 00:40:20,820 --> 00:40:21,540 Bye. 952 00:40:30,140 --> 00:40:30,900 (Right.) 953 00:40:31,340 --> 00:40:32,540 (Relationship is nothing.) 954 00:40:33,460 --> 00:40:34,460 (I'm still young,) 955 00:40:34,860 --> 00:40:36,300 (so I should focus on my career.) 956 00:40:37,140 --> 00:40:40,220 (I have to make my parents live in a big villa soon.) 957 00:41:05,820 --> 00:41:06,820 Have you guys noticed? 958 00:41:07,020 --> 00:41:08,020 It's been a long time 959 00:41:08,020 --> 00:41:09,940 since Tang Xin last came to find Mr. Tang. 960 00:41:10,100 --> 00:41:10,980 Do you think 961 00:41:11,060 --> 00:41:12,260 they fell out? 962 00:41:13,140 --> 00:41:14,060 I think so. 963 00:41:14,540 --> 00:41:15,660 Before, I always felt like 964 00:41:15,660 --> 00:41:17,420 I could see her coming over every few days. 965 00:41:18,060 --> 00:41:19,260 Now, 966 00:41:20,140 --> 00:41:20,980 it seems 967 00:41:21,040 --> 00:41:22,820 it's been more than half a month since I saw her. 968 00:41:22,820 --> 00:41:24,340 Not half a month yet. 969 00:41:24,340 --> 00:41:26,460 Didn't she come over for a meeting a few days ago? 970 00:41:27,380 --> 00:41:28,500 I remember now. 971 00:41:28,580 --> 00:41:30,060 It was more than half a month ago. 972 00:41:30,300 --> 00:41:31,100 Do you guys remember? 973 00:41:31,280 --> 00:41:33,060 She came over to see Mr. Tang on her own that day. 974 00:41:33,060 --> 00:41:34,380 Since that day, 975 00:41:34,460 --> 00:41:35,260 I've hardly seen her 976 00:41:35,260 --> 00:41:36,860 coming over to see Mr. Tang. 977 00:41:36,940 --> 00:41:37,620 Really? 978 00:41:37,780 --> 00:41:38,420 Right. 979 00:41:38,700 --> 00:41:40,140 Isn't Tang Xin calling someone else 980 00:41:40,140 --> 00:41:41,380 her boss on Weibo? 981 00:41:41,500 --> 00:41:42,860 She's not renewing the copyright either. 982 00:41:42,860 --> 00:41:44,900 If I were Mr. Tang, I would be angry. 983 00:41:45,060 --> 00:41:46,140 I also heard 984 00:41:46,580 --> 00:41:49,020 that Mr. Tang asked Tang Xin to help him pursue a girl. 985 00:41:49,140 --> 00:41:51,020 Apparently, it's Tang Xin's best friend. 986 00:41:52,340 --> 00:41:53,140 Speaking of which, 987 00:41:53,500 --> 00:41:55,380 do you know what the two 988 00:41:55,380 --> 00:41:57,140 most complex relationships in this world are? 989 00:41:57,140 --> 00:41:57,860 What are they? 990 00:41:58,580 --> 00:41:59,380 What are they? 991 00:42:01,140 --> 00:42:01,860 Mr. Tang. 992 00:42:22,340 --> 00:42:23,780 There's one crucial step. 993 00:42:23,860 --> 00:42:24,860 Flour. 994 00:42:25,540 --> 00:42:26,940 This is really important. 995 00:42:26,940 --> 00:42:28,460 You definitely won't be able to handle it. 996 00:42:28,460 --> 00:42:30,220 I need to take care of it. 997 00:42:33,180 --> 00:42:33,580 This... 998 00:42:40,300 --> 00:42:40,900 Um... 999 00:42:41,300 --> 00:42:42,100 I'm so... 1000 00:42:42,100 --> 00:42:42,860 Don't move. 1001 00:42:43,100 --> 00:42:43,940 I'll do it myself. 1002 00:42:48,300 --> 00:42:49,100 What are you doing? 1003 00:42:49,580 --> 00:42:51,220 You have flour on your face. 1004 00:42:53,100 --> 00:42:53,980 See for yourself. 1005 00:42:54,980 --> 00:42:55,660 Look. 1006 00:42:55,740 --> 00:42:56,300 Right? 1007 00:42:56,300 --> 00:42:56,980 This side. 1008 00:42:57,408 --> 00:42:58,420 You can't wipe it yourself. 1009 00:43:29,100 --> 00:43:30,500 ♪When the dream...♪ 1010 00:43:30,500 --> 00:43:32,420 (Why don't you turn around and look at me?) 1011 00:43:33,460 --> 00:43:34,980 (Isn't that how dramas are done?) 1012 00:43:36,640 --> 00:43:41,340 ♪Circling around the halo of dreams♪ 1013 00:43:41,340 --> 00:43:44,900 ♪You cast your gaze♪ 1014 00:43:44,900 --> 00:43:48,980 ♪Illuminating the entire night♪ 1015 00:43:48,980 --> 00:43:51,780 ♪Brushing past me♪ 1016 00:43:51,780 --> 00:43:57,420 ♪Falling at the starting point of a single line♪ 1017 00:43:59,540 --> 00:44:00,540 ♪I want your love...♪ 1018 00:44:00,540 --> 00:44:01,540 You have some on your nose. 1019 00:44:02,860 --> 00:44:03,700 Then wipe it. 1020 00:44:04,980 --> 00:44:05,700 Okay. 1021 00:44:07,340 --> 00:44:08,780 ♪Cause I miss you...♪ 1022 00:44:08,780 --> 00:44:09,500 Focus. 1023 00:44:10,940 --> 00:44:11,980 I'm very focused. 1024 00:44:12,260 --> 00:44:17,100 ♪Every reason I chase after♪ 1025 00:44:17,580 --> 00:44:21,060 ♪Yearning for a glance, a hug to possess...♪ 1026 00:44:21,060 --> 00:44:23,060 Deal with the fish. 1027 00:44:25,540 --> 00:44:28,760 ♪To end the lonely wait♪ 1028 00:44:47,581 --> 00:44:49,251 ♪Hastily encountering fate's design♪ 1029 00:44:49,781 --> 00:44:51,491 ♪A glance turned, frozen in time♪ 1030 00:44:52,001 --> 00:44:54,411 ♪A universe of tenderness in that fleeting view♪ 1031 00:44:56,321 --> 00:44:58,001 ♪At the crossroads of the night♪ 1032 00:44:58,431 --> 00:45:00,071 ♪Flowing streams of passing cars♪ 1033 00:45:00,571 --> 00:45:02,571 ♪Waiting in stillness at our meeting place♪ 1034 00:45:03,711 --> 00:45:06,881 ♪The evening breeze extinguishing the alley's glow♪ 1035 00:45:07,101 --> 00:45:08,931 ♪Embracing you♪ 1036 00:45:09,221 --> 00:45:12,801 ♪A forehead kiss so divine♪ 1037 00:45:13,621 --> 00:45:15,451 ♪Fearing the wait might be too long♪ 1038 00:45:15,741 --> 00:45:17,721 ♪By your side, I patiently abide♪ 1039 00:45:17,891 --> 00:45:20,261 ♪Yet, to love enough in every way♪ 1040 00:45:20,261 --> 00:45:22,321 ♪All of it♪ 1041 00:45:23,301 --> 00:45:28,161 ♪You are my everything♪ 1042 00:45:28,931 --> 00:45:32,841 ♪How fortunate to have encountered you♪ 1043 00:45:33,041 --> 00:45:37,461 ♪Promising to never part for eternity♪ 1044 00:45:38,241 --> 00:45:40,251 ♪Our silent understanding♪ 1045 00:45:40,491 --> 00:45:42,681 ♪From this day forth♪ 1046 00:45:42,911 --> 00:45:45,511 ♪No longer a secret♪ 1047 00:45:45,511 --> 00:45:47,061 ♪Deeply in love with you♪ 1048 00:45:47,201 --> 00:45:49,961 ♪Lucky to have met you♪ 1049 00:45:50,441 --> 00:45:54,701 ♪We pledged never to part♪ 1050 00:45:55,441 --> 00:45:57,641 ♪In the quiet night♪ 1051 00:45:57,641 --> 00:46:00,211 ♪Guarding a devoted passion♪ 1052 00:46:00,211 --> 00:46:03,041 ♪Afraid to be without you♪ 1053 00:46:03,371 --> 00:46:05,081 ♪How much I love you♪ 1054 00:46:05,521 --> 00:46:09,711 ♪I accompany you through the endless rainy season♪ 1055 00:46:10,461 --> 00:46:13,971 ♪Shielding you with an umbrella♪ 1056 00:46:14,251 --> 00:46:16,731 ♪If love creates miracles♪ 1057 00:46:16,731 --> 00:46:22,201 ♪Then that is my honor♪ 1058 00:46:22,901 --> 00:46:26,771 ♪How fortunate to have encountered you♪ 1059 00:46:27,091 --> 00:46:31,241 ♪Promising to never part for eternity♪ 1060 00:46:32,391 --> 00:46:34,081 ♪Our silent understanding♪ 1061 00:46:34,511 --> 00:46:36,661 ♪From this day forth♪ 1062 00:46:36,981 --> 00:46:39,621 ♪No longer a secret♪ 1063 00:46:39,621 --> 00:46:41,311 ♪Deeply in love with you♪ 1064 00:46:41,311 --> 00:46:44,001 ♪Lucky to have met you♪ 1065 00:46:44,491 --> 00:46:47,771 ♪We pledged never to part♪ 1066 00:46:47,771 --> 00:46:49,671 ♪Never to part♪ 1067 00:46:49,671 --> 00:46:51,571 ♪In the quiet night♪ 1068 00:46:51,571 --> 00:46:54,001 ♪Guarding a devoted passion♪ 1069 00:46:54,211 --> 00:46:57,421 ♪Afraid to be without you♪ 1070 00:46:57,421 --> 00:46:59,221 ♪How much I love you♪ 70775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.