All language subtitles for House of Eliott S02E04 Episode 2.4.DVD.HI.en.ACORN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:03,200
Subtitling made possible by
2
00:00:00,830 --> 00:00:03,200
RLJ Entertainment
3
00:00:39,470 --> 00:00:41,330
[ Cows lowing ]
4
00:00:58,350 --> 00:00:59,790
[ Screams ]
5
00:01:04,960 --> 00:01:07,090
[ Cows lowing ]
6
00:01:13,640 --> 00:01:16,230
[ Exhales deeply ]
7
00:01:16,310 --> 00:01:17,710
You are all right?
8
00:01:17,770 --> 00:01:19,240
Well, I seem to be,
9
00:01:19,310 --> 00:01:21,680
although you didn't mention
10
00:01:19,310 --> 00:01:21,680
we'd be making a detour.
11
00:01:21,740 --> 00:01:23,740
[ Both laugh ]
12
00:01:30,250 --> 00:01:31,780
WOMAN:
13
00:01:30,250 --> 00:01:31,780
Come on.
14
00:01:35,660 --> 00:01:37,020
Help is at hand.
15
00:01:37,090 --> 00:01:38,120
WOMAN:
16
00:01:37,090 --> 00:01:38,120
Come on.
17
00:01:41,800 --> 00:01:43,700
How was your weekend?
18
00:01:43,770 --> 00:01:45,030
Fine.
19
00:01:45,100 --> 00:01:46,120
It's silly, really.
20
00:01:46,200 --> 00:01:48,760
I had this odd feeling that
21
00:01:46,200 --> 00:01:48,760
something had happened to you.
22
00:01:48,840 --> 00:01:50,200
Really?
23
00:01:50,270 --> 00:01:52,570
No.
24
00:01:50,270 --> 00:01:52,570
Not a thing.
25
00:01:54,280 --> 00:01:55,940
No, I was giving some thought
26
00:01:56,010 --> 00:01:57,980
to finding a theme
27
00:01:56,010 --> 00:01:57,980
for the collection.
28
00:01:58,050 --> 00:02:00,520
Preferably one as successful
29
00:01:58,050 --> 00:02:00,520
as the nocturnes.
30
00:02:00,580 --> 00:02:01,450
Hm.
31
00:02:01,520 --> 00:02:03,490
Well, since we were both
32
00:02:01,520 --> 00:02:03,490
so struck
33
00:02:03,550 --> 00:02:04,920
by the Impressionist exhibition
34
00:02:03,550 --> 00:02:04,920
last week --
35
00:02:04,990 --> 00:02:06,350
Oh, yes, Evie.
36
00:02:06,420 --> 00:02:09,120
If we could capture the vibrancy
37
00:02:06,420 --> 00:02:09,120
of a Monet sky.
38
00:02:09,190 --> 00:02:11,560
A lot more easier said
39
00:02:09,190 --> 00:02:11,560
than done, I'm afraid.
40
00:02:11,630 --> 00:02:14,390
Although I have had
41
00:02:11,630 --> 00:02:14,390
a few attempts.
42
00:02:14,460 --> 00:02:15,620
What do you think?
43
00:02:17,200 --> 00:02:18,690
Mondays.
44
00:02:18,770 --> 00:02:21,640
Shame there can't be
45
00:02:18,770 --> 00:02:21,640
seven Sundays in a week, eh?
46
00:02:21,700 --> 00:02:24,500
There are --
47
00:02:21,700 --> 00:02:24,500
for them that is out of work.
48
00:02:24,570 --> 00:02:26,130
At least we've got jobs.
49
00:02:26,210 --> 00:02:27,800
Oh, I know.
50
00:02:27,880 --> 00:02:30,400
It's not even really the work.
51
00:02:27,880 --> 00:02:30,400
It's just Florence.
52
00:02:30,480 --> 00:02:31,340
So?
53
00:02:31,410 --> 00:02:34,910
What's she gonna ask of you
54
00:02:31,410 --> 00:02:34,910
that you can't do, eh?
55
00:02:34,980 --> 00:02:36,510
Nothing, I suppose.
56
00:02:36,590 --> 00:02:38,110
Well, there you are, then.
57
00:02:38,190 --> 00:02:39,980
All she's doing
58
00:02:38,190 --> 00:02:39,980
is giving you a chance
59
00:02:40,060 --> 00:02:42,020
to show her you're up to it,
60
00:02:42,090 --> 00:02:45,490
So you show her you are.
61
00:02:54,340 --> 00:02:56,100
Oh, good, Evie.
62
00:02:54,340 --> 00:02:56,100
I was just coming to see you.
63
00:02:56,170 --> 00:02:57,500
Did you have any luck
64
00:02:56,170 --> 00:02:57,500
in booking the hall?
65
00:02:57,570 --> 00:03:00,270
Done, but we have to start
66
00:02:57,570 --> 00:03:00,270
thinking about mannequins.
67
00:03:00,340 --> 00:03:02,280
We shan't be able to use
68
00:03:00,340 --> 00:03:02,280
the honorables again.
69
00:03:02,340 --> 00:03:04,470
No.
70
00:03:02,340 --> 00:03:04,470
I was thinking about that, Bea.
71
00:03:04,550 --> 00:03:07,210
When I was in Paris, I went
72
00:03:04,550 --> 00:03:07,210
to see the Ballets Russes.
73
00:03:07,280 --> 00:03:09,250
Why don't we use dancers
74
00:03:07,280 --> 00:03:09,250
to show the collection?
75
00:03:09,320 --> 00:03:10,080
Dancers?
76
00:03:10,150 --> 00:03:12,350
Well, if anybody can make
77
00:03:10,150 --> 00:03:12,350
a fabric flow beautifully,
78
00:03:12,420 --> 00:03:13,410
it's a dancer.
79
00:03:14,460 --> 00:03:16,320
We don't know any dancers, Evie.
80
00:03:16,390 --> 00:03:17,920
- Excuse me.
81
00:03:16,390 --> 00:03:17,920
- By all means, Alice.
82
00:03:17,990 --> 00:03:20,090
I'm sorry.
83
00:03:17,990 --> 00:03:20,090
I couldn't help overhear you.
84
00:03:20,160 --> 00:03:22,360
You were talking about
85
00:03:20,160 --> 00:03:22,360
using dancers for the show?
86
00:03:22,430 --> 00:03:23,590
Well, that's right.
87
00:03:22,430 --> 00:03:23,590
We were.
88
00:03:23,670 --> 00:03:25,000
Why?
89
00:03:23,670 --> 00:03:25,000
Do you know anyone we might use?
90
00:03:25,070 --> 00:03:26,130
Well, yes, I do.
91
00:03:26,200 --> 00:03:28,670
A friend of mine,
92
00:03:26,200 --> 00:03:28,670
Jessie Christy, is a dancer.
93
00:03:28,740 --> 00:03:31,040
She has friends in her company
94
00:03:28,740 --> 00:03:31,040
she might be willing to ask.
95
00:03:31,110 --> 00:03:33,170
Would you like me to inquire
96
00:03:31,110 --> 00:03:33,170
on your behalf?
97
00:03:33,240 --> 00:03:34,440
What do you think, Bea?
98
00:03:34,510 --> 00:03:36,030
Well, it's something
99
00:03:34,510 --> 00:03:36,030
to think about.
100
00:03:36,110 --> 00:03:38,510
Do you mind if I do that -- just
101
00:03:36,110 --> 00:03:38,510
give it some serious thought?
102
00:03:38,580 --> 00:03:40,780
- Of course.
103
00:03:38,580 --> 00:03:40,780
- Let me know when you decide.
104
00:03:40,850 --> 00:03:42,180
Thank you, Alice.
105
00:03:42,250 --> 00:03:45,190
[ Laughter,
106
00:03:42,250 --> 00:03:45,190
up-tempo jazz playing ]
107
00:03:51,030 --> 00:03:51,960
JACK:
108
00:03:51,030 --> 00:03:51,960
Come on, Bea.
109
00:03:52,030 --> 00:03:53,860
This is quite good fun
110
00:03:52,030 --> 00:03:53,860
once you get the hang of it.
111
00:03:53,930 --> 00:03:56,230
I was just about to offer
112
00:03:53,930 --> 00:03:56,230
your wife another drink, Jack.
113
00:03:56,300 --> 00:03:57,390
Beatrice?
114
00:03:57,470 --> 00:03:59,200
Oh.
115
00:03:57,470 --> 00:03:59,200
Thank you.
116
00:03:59,270 --> 00:04:02,900
Don't seem to have exhausted
117
00:03:59,270 --> 00:04:02,900
poor Jack yet, Constance.
118
00:04:02,970 --> 00:04:04,440
Don't be difficult, Charles.
119
00:04:04,510 --> 00:04:06,170
Anyway, Jack's got bags
120
00:04:04,510 --> 00:04:06,170
of energy.
121
00:04:06,240 --> 00:04:07,170
Haven't you, Jack?
122
00:04:07,240 --> 00:04:08,510
You sure?
123
00:04:08,580 --> 00:04:10,100
No question.
124
00:04:11,050 --> 00:04:13,070
I should've known
125
00:04:11,050 --> 00:04:13,070
when Constance suggested
126
00:04:13,150 --> 00:04:17,450
we give a quiet cocktail party
127
00:04:13,150 --> 00:04:17,450
for a few film friends...
128
00:04:17,520 --> 00:04:20,960
Look, let's, uh, find a quieter
129
00:04:17,520 --> 00:04:20,960
venue for our drink, shall we?
130
00:04:21,020 --> 00:04:23,050
[ Laughter ]
131
00:04:23,130 --> 00:04:25,390
[ Music continues ]
132
00:04:30,300 --> 00:04:31,930
Film isn't your world, either,
133
00:04:30,300 --> 00:04:31,930
is it?
134
00:04:32,000 --> 00:04:33,090
Well, I'm interested,
135
00:04:33,170 --> 00:04:36,830
but, uh, I'm afraid I prefer
136
00:04:33,170 --> 00:04:36,830
my pictures to keep still.
137
00:04:45,350 --> 00:04:48,650
You're a follower
138
00:04:45,350 --> 00:04:48,650
of the Impressionist school.
139
00:04:50,220 --> 00:04:52,550
This is a Sisley, isn't it?
140
00:04:52,620 --> 00:04:54,650
[ Music ends, applause ]
141
00:04:57,530 --> 00:05:00,660
The Impressionists --
142
00:04:57,530 --> 00:05:00,660
They don't outrage you, then.
143
00:05:00,730 --> 00:05:02,700
On the contrary.
144
00:05:03,670 --> 00:05:05,190
We're looking to Impressionism
145
00:05:05,270 --> 00:05:07,240
as a theme
146
00:05:05,270 --> 00:05:07,240
for our new collection.
147
00:05:07,300 --> 00:05:09,400
- Really? Well --
148
00:05:07,300 --> 00:05:09,400
- Ah, Bea, Maitland.
149
00:05:09,470 --> 00:05:11,410
Darling, Claude's suggesting
150
00:05:09,470 --> 00:05:11,410
we go on to a club.
151
00:05:11,470 --> 00:05:13,770
To which my dear wife
152
00:05:11,470 --> 00:05:13,770
is not averse, I take it?
153
00:05:13,840 --> 00:05:14,900
Of course not, Charles.
154
00:05:14,980 --> 00:05:16,950
We're going to catch the crowd
155
00:05:14,980 --> 00:05:16,950
at Quaglino's. Come on, Jack.
156
00:05:17,010 --> 00:05:18,340
CHARLES:
157
00:05:17,010 --> 00:05:18,340
I'll bring Beatrice along later.
158
00:05:18,410 --> 00:05:19,350
You don't mind, do you?
159
00:05:19,410 --> 00:05:21,440
It does give me a chance to go
160
00:05:19,410 --> 00:05:21,440
over the scenario with Claude.
161
00:05:21,520 --> 00:05:23,680
Well, as long as we're not
162
00:05:21,520 --> 00:05:23,680
too late back, darling.
163
00:05:23,750 --> 00:05:24,520
What?
164
00:05:24,590 --> 00:05:26,520
Oh, no, no, no.
165
00:05:24,590 --> 00:05:26,520
Definitely not too late.
166
00:05:29,790 --> 00:05:32,280
[ Indistinct conversations ]
167
00:05:35,330 --> 00:05:38,030
I know it didn't take the trophy
168
00:05:35,330 --> 00:05:38,030
at Le Mans last year,
169
00:05:38,100 --> 00:05:39,360
but just you watch, Evie,
170
00:05:39,430 --> 00:05:43,840
and I promise 1924
171
00:05:39,430 --> 00:05:43,840
is going to be Bentley's year.
172
00:05:44,810 --> 00:05:46,800
Mmm!
173
00:05:44,810 --> 00:05:46,800
It's simply wonderful.
174
00:05:46,880 --> 00:05:48,470
You must try some of this.
175
00:05:48,540 --> 00:05:50,710
You do everything
176
00:05:48,540 --> 00:05:50,710
with such abandon.
177
00:05:50,780 --> 00:05:52,810
- [ Chuckles ]
178
00:05:50,780 --> 00:05:52,810
- No, thank you.
179
00:05:52,880 --> 00:05:54,850
Almost.
180
00:05:54,920 --> 00:05:58,080
Oh, that's a rather cautious
181
00:05:54,920 --> 00:05:58,080
answer for a reckless spirit.
182
00:05:58,790 --> 00:06:00,480
An honest one.
183
00:06:00,560 --> 00:06:03,180
Some things
184
00:06:00,560 --> 00:06:03,180
I am quite cautious about.
185
00:06:03,760 --> 00:06:05,250
Like what?
186
00:06:07,430 --> 00:06:09,460
Matters of the heart.
187
00:06:14,870 --> 00:06:17,770
I'm quite prudent
188
00:06:14,870 --> 00:06:17,770
in that direction.
189
00:06:18,540 --> 00:06:20,130
So am I.
190
00:06:24,080 --> 00:06:26,710
I'm racing in a couple of weeks.
191
00:06:27,220 --> 00:06:28,880
Do you want to come?
192
00:06:30,120 --> 00:06:31,750
Well, if I can.
193
00:06:31,820 --> 00:06:34,950
But unfortunately, weekends
194
00:06:31,820 --> 00:06:34,950
are the only time we have
195
00:06:35,020 --> 00:06:36,890
for research for the collection.
196
00:06:36,960 --> 00:06:39,120
I do promise to show you
197
00:06:36,960 --> 00:06:39,120
something other than racetracks
198
00:06:39,190 --> 00:06:40,990
and recalcitrant engines
199
00:06:39,190 --> 00:06:40,990
one day.
200
00:06:41,060 --> 00:06:42,830
And ditches.
201
00:06:42,900 --> 00:06:44,800
And ditches.
202
00:07:17,500 --> 00:07:20,160
[ Engine revving ]
203
00:07:57,470 --> 00:07:59,740
Did you see what I got
204
00:07:57,470 --> 00:07:59,740
out of her on that last bend?
205
00:07:59,810 --> 00:08:00,970
You were wonderful, James.
206
00:08:01,040 --> 00:08:03,200
You left the others standing.
207
00:08:03,280 --> 00:08:05,010
Deserves a reward,
208
00:08:03,280 --> 00:08:05,010
wouldn't you say?
209
00:08:05,080 --> 00:08:06,880
Absolutely.
210
00:08:07,720 --> 00:08:09,840
I didn't exactly mean
211
00:08:07,720 --> 00:08:09,840
this stuff.
212
00:08:09,920 --> 00:08:10,890
No?
213
00:08:10,950 --> 00:08:14,620
I'm afraid it's all I can offer
214
00:08:10,950 --> 00:08:14,620
by way of spoils for the victor.
215
00:08:16,320 --> 00:08:17,690
In that case...
216
00:08:21,430 --> 00:08:23,490
Well, I meant to ask you this
217
00:08:21,430 --> 00:08:23,490
before, but, um...
218
00:08:23,570 --> 00:08:24,500
Hm?
219
00:08:24,570 --> 00:08:26,760
Well, you wouldn't want to turn
220
00:08:24,570 --> 00:08:26,760
a chap's moment of triumph
221
00:08:26,840 --> 00:08:28,170
into one of disappointment,
222
00:08:26,840 --> 00:08:28,170
would you?
223
00:08:28,240 --> 00:08:30,360
Not intentionally, no.
224
00:08:31,110 --> 00:08:35,240
Then say you'll spend Christmas
225
00:08:31,110 --> 00:08:35,240
Day with me at my home.
226
00:08:36,240 --> 00:08:39,440
But, James, your mother doesn't
227
00:08:36,240 --> 00:08:39,440
exactly approve of me, remember?
228
00:08:39,510 --> 00:08:40,980
Nonsense.
229
00:08:41,050 --> 00:08:43,810
And Father's changed Mother's
230
00:08:41,050 --> 00:08:43,810
opinion about you completely.
231
00:08:43,890 --> 00:08:45,180
And Frances will be there.
232
00:08:45,250 --> 00:08:48,450
And anyway, we'll hardly see
233
00:08:45,250 --> 00:08:48,450
the aged parents.
234
00:08:49,220 --> 00:08:51,560
We can do as we please.
235
00:08:52,830 --> 00:08:55,190
James, I'd love to,
236
00:08:55,260 --> 00:08:57,790
but I'm not at all sure
237
00:08:55,260 --> 00:08:57,790
how Bea would feel about it.
238
00:09:01,270 --> 00:09:04,070
EVIE:
239
00:09:01,270 --> 00:09:04,070
So many decisions.
240
00:09:05,270 --> 00:09:06,900
Oh, Bea, about the mannequin.
241
00:09:06,980 --> 00:09:10,000
I know the notion of using
242
00:09:06,980 --> 00:09:10,000
dancers is a radical departure,
243
00:09:10,080 --> 00:09:12,880
but I just think we need
244
00:09:10,080 --> 00:09:12,880
one bold stroke
245
00:09:12,950 --> 00:09:14,810
to really make
246
00:09:12,950 --> 00:09:14,810
this collection work.
247
00:09:14,880 --> 00:09:16,780
So you still have reservations
248
00:09:14,880 --> 00:09:16,780
about what we're doing?
249
00:09:16,850 --> 00:09:18,620
No. The designs are good enough
250
00:09:16,850 --> 00:09:18,620
to show.
251
00:09:18,690 --> 00:09:22,020
But I just think dancers
252
00:09:18,690 --> 00:09:22,020
would really make the clothes
253
00:09:22,090 --> 00:09:24,860
come alive for us --
254
00:09:22,090 --> 00:09:24,860
and the customers and critics.
255
00:09:24,930 --> 00:09:26,690
I agree, Evie.
256
00:09:28,300 --> 00:09:29,820
It's a a good idea.
257
00:09:29,900 --> 00:09:32,160
I really think it will work,
258
00:09:29,900 --> 00:09:32,160
Bea.
259
00:09:32,230 --> 00:09:34,570
I'll tell Alice to contact
260
00:09:32,230 --> 00:09:34,570
Jessie Christy and her friends.
261
00:09:34,640 --> 00:09:35,830
Good.
262
00:09:38,010 --> 00:09:39,700
WOMAN:
263
00:09:38,010 --> 00:09:39,700
One, two.
264
00:09:39,770 --> 00:09:41,770
- One, two, three, and...
265
00:09:39,770 --> 00:09:41,770
- [ Up-tempo music plays ]
266
00:09:41,840 --> 00:09:45,140
One, two, three, four.
267
00:09:45,210 --> 00:09:46,700
Wonderful, girls.
268
00:09:46,780 --> 00:09:48,840
Feet together.
269
00:09:48,920 --> 00:09:51,390
One, two, three.
270
00:09:51,450 --> 00:09:53,890
This is a little better.
271
00:09:55,020 --> 00:09:57,020
Semicircle.
272
00:09:59,190 --> 00:10:01,190
Drop back.
273
00:10:01,930 --> 00:10:02,900
Ready?
274
00:10:02,960 --> 00:10:05,060
And...shuffle!
275
00:10:09,400 --> 00:10:11,740
You're dismissed.
276
00:10:11,810 --> 00:10:13,270
Quickly as possible.
277
00:10:13,340 --> 00:10:15,070
Jessie.
278
00:10:15,140 --> 00:10:16,910
I'm so sorry to interrupt.
279
00:10:16,980 --> 00:10:18,000
No, no.
280
00:10:16,980 --> 00:10:18,000
That's fine.
281
00:10:18,080 --> 00:10:19,710
I wanted to put an idea to you.
282
00:10:19,780 --> 00:10:21,080
James?
283
00:10:21,150 --> 00:10:24,210
Better keep a clear head
284
00:10:21,150 --> 00:10:24,210
for the drive.
285
00:10:24,290 --> 00:10:26,480
Wouldn't want to land us
286
00:10:24,290 --> 00:10:26,480
in a ditch on Christmas Eve.
287
00:10:26,550 --> 00:10:27,750
EVIE:
288
00:10:26,550 --> 00:10:27,750
James.
289
00:10:27,820 --> 00:10:30,450
And anyway, you two will be
290
00:10:27,820 --> 00:10:30,450
wanting to leave, won't you?
291
00:10:30,530 --> 00:10:33,020
Are you packed and ready, Bea?
292
00:10:33,090 --> 00:10:34,530
As ready as one ever is
293
00:10:34,600 --> 00:10:37,360
for meeting one's in-laws
294
00:10:34,600 --> 00:10:37,360
for the first time.
295
00:10:37,430 --> 00:10:40,030
Jack, I'm terrified.
296
00:10:40,100 --> 00:10:42,230
I feel so guilty
297
00:10:40,100 --> 00:10:42,230
they missed our wedding.
298
00:10:42,300 --> 00:10:44,500
Bea, it's not your fault
299
00:10:42,300 --> 00:10:44,500
they were in Africa at the time.
300
00:10:44,570 --> 00:10:47,060
- [ Laughter ]
301
00:10:44,570 --> 00:10:47,060
- Come on. They'll adore you.
302
00:10:47,940 --> 00:10:50,280
- Presents!
303
00:10:53,580 --> 00:10:56,020
This is so odd, Evie.
304
00:10:56,080 --> 00:10:57,520
It's the first time
305
00:10:56,080 --> 00:10:57,520
we won't be there
306
00:10:57,590 --> 00:10:59,020
to see each other open
307
00:10:57,590 --> 00:10:59,020
our presents.
308
00:10:59,090 --> 00:11:00,020
I know.
309
00:11:00,090 --> 00:11:02,280
Couldn't open them now,
310
00:11:00,090 --> 00:11:02,280
could we?
311
00:11:02,360 --> 00:11:03,990
In the morning.
312
00:11:04,060 --> 00:11:05,720
I'll be thinking of you.
313
00:11:05,790 --> 00:11:07,730
And me of you.
314
00:11:09,060 --> 00:11:12,030
Especially if this isn't
315
00:11:09,060 --> 00:11:12,030
that wrap I've been hinting at.
316
00:11:32,650 --> 00:11:34,990
BEA: Oh, I hope Evie and James
317
00:11:32,650 --> 00:11:34,990
will be all right
318
00:11:35,060 --> 00:11:36,350
coming down on Boxing Day.
319
00:11:36,420 --> 00:11:38,860
- EDWARD: Come on!
320
00:11:36,420 --> 00:11:38,860
- Father, this is Beatrice.
321
00:11:38,930 --> 00:11:41,620
My dear girl.
322
00:11:38,930 --> 00:11:41,620
How nice to meet you at last.
323
00:11:41,700 --> 00:11:43,190
- And you.
324
00:11:41,700 --> 00:11:43,190
- ANN: Oh, dear!
325
00:11:43,260 --> 00:11:44,390
Bea, my mother.
326
00:11:44,470 --> 00:11:45,800
Welcome.
327
00:11:45,870 --> 00:11:49,670
Welcome to the family -- and to
328
00:11:45,870 --> 00:11:49,670
the family home, such as it is.
329
00:11:49,740 --> 00:11:51,370
Thank you.
330
00:11:49,740 --> 00:11:51,370
It looks delightful.
331
00:11:51,440 --> 00:11:53,470
- Come on in, dear.
332
00:11:51,440 --> 00:11:53,470
- Thank you.
333
00:11:53,540 --> 00:11:55,870
[ Laughter ]
334
00:11:56,910 --> 00:11:58,500
Oh, go on.
335
00:11:56,910 --> 00:11:58,500
Admit it.
336
00:11:58,580 --> 00:12:00,010
You're glad you came,
337
00:11:58,580 --> 00:12:00,010
aren't you?
338
00:12:00,080 --> 00:12:01,010
Yes, I am.
339
00:12:01,080 --> 00:12:02,110
Time I was getting up.
340
00:12:02,180 --> 00:12:03,950
I haven't had a chance to do
341
00:12:02,180 --> 00:12:03,950
a thing for Christmas,
342
00:12:04,020 --> 00:12:05,750
what with working
343
00:12:04,020 --> 00:12:05,750
up to the last minute.
344
00:12:05,820 --> 00:12:07,810
My Stanley says
345
00:12:05,820 --> 00:12:07,810
we should get together
346
00:12:07,890 --> 00:12:10,120
and ask for a longer holiday
347
00:12:07,890 --> 00:12:10,120
next year.
348
00:12:10,190 --> 00:12:14,130
He organized the men at his work
349
00:12:10,190 --> 00:12:14,130
into asking for extra time off,
350
00:12:14,200 --> 00:12:17,790
and they promised them another
351
00:12:14,200 --> 00:12:17,790
half day...next year.
352
00:12:17,870 --> 00:12:18,800
[ Both laugh ]
353
00:12:18,870 --> 00:12:19,990
Good for him.
354
00:12:20,070 --> 00:12:21,830
- Happy Christmas.
355
00:12:21,900 --> 00:12:23,670
- Are you walking our way, Tilly?
356
00:12:21,900 --> 00:12:23,670
- Yeah, I am.
357
00:12:23,740 --> 00:12:24,760
Happy Christmas.
358
00:12:24,840 --> 00:12:25,600
Night.
359
00:12:25,670 --> 00:12:26,610
Good night, Miss Watkins.
360
00:12:26,670 --> 00:12:28,370
Having a get-together,
361
00:12:26,670 --> 00:12:28,370
weren't it?
362
00:12:28,440 --> 00:12:31,310
Can't say I'm sorry Florence
363
00:12:28,440 --> 00:12:31,310
decided not to join us.
364
00:12:31,380 --> 00:12:33,540
It's a shame for Alice, though.
365
00:12:33,620 --> 00:12:35,410
Yeah.
366
00:12:33,620 --> 00:12:35,410
Said she had to get home.
367
00:12:35,480 --> 00:12:37,980
That husband of hers is a bit
368
00:12:35,480 --> 00:12:37,980
of a terror to deal with.
369
00:12:38,050 --> 00:12:38,990
Oh, I don't know.
370
00:12:39,050 --> 00:12:41,650
But she certainly looks like
371
00:12:39,050 --> 00:12:41,650
something's dragging her down.
372
00:12:41,720 --> 00:12:43,780
[ Laughs ]
373
00:12:43,860 --> 00:12:45,330
Oh!
374
00:12:48,160 --> 00:12:49,150
Here.
375
00:12:49,230 --> 00:12:51,530
You watch yourself
376
00:12:49,230 --> 00:12:51,530
under the mistletoe, my girl.
377
00:12:51,600 --> 00:12:53,860
Why, it's goodwill to all men
378
00:12:51,600 --> 00:12:53,860
at Christmas, isn't it?
379
00:12:53,940 --> 00:12:54,930
[ Both laugh ]
380
00:12:55,000 --> 00:12:57,030
Oh!
381
00:12:55,000 --> 00:12:57,030
Careful.
382
00:13:02,180 --> 00:13:04,650
Beatrice, what a lovely dress.
383
00:13:04,710 --> 00:13:06,110
Thank you.
384
00:13:06,180 --> 00:13:07,980
It's what I wore
385
00:13:06,180 --> 00:13:07,980
for our wedding.
386
00:13:08,050 --> 00:13:09,570
Ah.
387
00:13:09,650 --> 00:13:11,810
Jack, do get Beatrice sat down.
388
00:13:11,890 --> 00:13:15,050
I'll find out what your father
389
00:13:11,890 --> 00:13:15,050
is doing about the wine.
390
00:13:15,760 --> 00:13:17,850
If your collection is half
391
00:13:15,760 --> 00:13:17,850
as successful,
392
00:13:17,930 --> 00:13:20,490
you will have nothing
393
00:13:17,930 --> 00:13:20,490
to worry about.
394
00:13:20,560 --> 00:13:23,590
You're sounding
395
00:13:20,560 --> 00:13:23,590
just a little too relieved.
396
00:13:23,670 --> 00:13:26,000
Were you really so concerned
397
00:13:23,670 --> 00:13:26,000
they would like me?
398
00:13:26,070 --> 00:13:27,630
I simply didn't know,
399
00:13:26,070 --> 00:13:27,630
to be honest.
400
00:13:27,700 --> 00:13:30,400
I sometimes feel
401
00:13:27,700 --> 00:13:30,400
I hardly know them at all.
402
00:13:30,470 --> 00:13:34,370
When I do, I find them
403
00:13:30,470 --> 00:13:34,370
rather hard to live up to.
404
00:13:34,440 --> 00:13:37,340
They never -- They never would
405
00:13:34,440 --> 00:13:37,340
impose their Fabian views,
406
00:13:37,410 --> 00:13:40,040
but their convictions run
407
00:13:37,410 --> 00:13:40,040
very deep.
408
00:13:40,110 --> 00:13:42,450
Suppose it's made me feel
409
00:13:40,110 --> 00:13:42,450
rather shallow over the years.
410
00:13:42,520 --> 00:13:46,960
Edward, dear, do carve before
411
00:13:42,520 --> 00:13:46,960
the joy turns into cold cuts.
412
00:13:47,020 --> 00:13:48,850
Do the honors with that,
413
00:13:47,020 --> 00:13:48,850
would you, Jack?
414
00:13:48,920 --> 00:13:50,650
I'll make a start on the beef.
415
00:13:52,490 --> 00:13:55,950
Have you, uh, have you any news
416
00:13:52,490 --> 00:13:55,950
of Penelope?
417
00:13:56,030 --> 00:13:59,430
I can't believe that she and
418
00:13:56,030 --> 00:13:59,430
Robert have been married for...
419
00:13:59,500 --> 00:14:00,760
How long now?
420
00:14:00,840 --> 00:14:02,530
It's about eight months,
421
00:14:02,600 --> 00:14:05,300
but we do work on the basis
422
00:14:02,600 --> 00:14:05,300
that no news is good news
423
00:14:05,370 --> 00:14:07,430
where our children
424
00:14:05,370 --> 00:14:07,430
are concerned.
425
00:14:07,510 --> 00:14:11,100
Never did expect them to keep us
426
00:14:07,510 --> 00:14:11,100
au fait with their every move.
427
00:14:11,180 --> 00:14:14,340
I was most impressed seeing her
428
00:14:11,180 --> 00:14:14,340
and Robert coping in Africa.
429
00:14:14,420 --> 00:14:16,710
The conditions some of those
430
00:14:14,420 --> 00:14:16,710
people live and work under.
431
00:14:16,780 --> 00:14:18,580
Not much better here for some,
432
00:14:18,650 --> 00:14:21,490
and we're supposed to be
433
00:14:18,650 --> 00:14:21,490
a wealthy country.
434
00:14:21,560 --> 00:14:24,120
What was it Mr. Shaw said?
435
00:14:24,190 --> 00:14:27,650
"A nation which cannot afford
436
00:14:24,190 --> 00:14:27,650
food and clothing
437
00:14:27,730 --> 00:14:29,200
for its children
438
00:14:29,260 --> 00:14:32,600
cannot be allowed
439
00:14:29,260 --> 00:14:32,600
to pass as wealthy because..."
440
00:14:32,670 --> 00:14:35,800
"Because it has provided
441
00:14:32,670 --> 00:14:35,800
a pretty coffin for a dead dog."
442
00:14:35,870 --> 00:14:40,240
The solution is the same,
443
00:14:35,870 --> 00:14:40,240
Africa or here -- education.
444
00:14:40,310 --> 00:14:43,570
Is that what you really believe,
445
00:14:40,310 --> 00:14:43,570
that education is the answer?
446
00:14:43,640 --> 00:14:45,510
- Bea.
447
00:14:43,640 --> 00:14:45,510
- No. Really. I'm interested.
448
00:14:45,580 --> 00:14:47,450
Not just the three R's.
449
00:14:47,520 --> 00:14:52,610
People have to be educated,
450
00:14:47,520 --> 00:14:52,610
given the opportunity to aspire.
451
00:14:52,690 --> 00:14:55,710
Yes, but what if they are
452
00:14:52,690 --> 00:14:55,710
given the chance to aspire
453
00:14:55,790 --> 00:14:58,190
and they still can't achieve?
454
00:14:58,260 --> 00:15:00,590
- There's a girl we employ --
455
00:14:58,260 --> 00:15:00,590
- JACK: That's right -- Tilly.
456
00:15:00,660 --> 00:15:02,650
Tilly was given the opportunity.
457
00:15:02,730 --> 00:15:04,790
And, really, and she was
458
00:15:02,730 --> 00:15:04,790
the first to admit it.
459
00:15:04,870 --> 00:15:06,700
She wasn't up to it.
460
00:15:06,770 --> 00:15:08,670
She couldn't take
461
00:15:06,770 --> 00:15:08,670
her opportunity.
462
00:15:08,740 --> 00:15:11,500
Well, perhaps Tilly spent too
463
00:15:08,740 --> 00:15:11,500
long learning how not to aspire.
464
00:15:12,640 --> 00:15:14,370
Possibly.
465
00:15:14,880 --> 00:15:16,240
ANN:
466
00:15:14,880 --> 00:15:16,240
Tell me, Beatrice --
467
00:15:16,310 --> 00:15:19,040
As employers,
468
00:15:16,310 --> 00:15:19,040
do you and Evangeline
469
00:15:19,110 --> 00:15:21,740
feel responsible for the welfare
470
00:15:19,110 --> 00:15:21,740
of your workers?
471
00:15:21,820 --> 00:15:24,650
Outside the workroom, I mean.
472
00:15:24,720 --> 00:15:26,310
Well, no, I don't.
473
00:15:26,390 --> 00:15:30,260
You don't think it could be seen
474
00:15:26,390 --> 00:15:30,260
as an employer's obligation?
475
00:15:30,320 --> 00:15:30,980
No.
476
00:15:31,060 --> 00:15:32,490
I think that could easily
477
00:15:31,060 --> 00:15:32,490
be seen
478
00:15:32,560 --> 00:15:34,530
as a gross act of patronage.
479
00:15:34,600 --> 00:15:36,590
A neat point.
480
00:15:34,600 --> 00:15:36,590
[ Chuckles ]
481
00:15:36,660 --> 00:15:39,290
Certainly one
482
00:15:36,660 --> 00:15:39,290
well worth discussing.
483
00:15:46,010 --> 00:15:47,940
[ Exhales deeply ]
484
00:15:53,880 --> 00:15:57,280
Did I ever tell you
485
00:15:53,880 --> 00:15:57,280
how immensely proud I am of you?
486
00:15:57,350 --> 00:15:59,290
Several times.
487
00:15:57,350 --> 00:15:59,290
[ Chuckles ]
488
00:15:59,350 --> 00:16:00,910
I haven't been
489
00:15:59,350 --> 00:16:00,910
too argumentative, have I?
490
00:16:00,990 --> 00:16:02,750
Not at all.
491
00:16:02,820 --> 00:16:05,090
They relish someone
492
00:16:02,820 --> 00:16:05,090
with strength of character.
493
00:16:05,160 --> 00:16:07,060
[ Laughs ]
494
00:16:09,500 --> 00:16:12,400
Well, Jack,
495
00:16:09,500 --> 00:16:12,400
if I have any strength at all,
496
00:16:12,470 --> 00:16:14,940
your love lends it to me.
497
00:16:15,000 --> 00:16:17,730
I'm not at all sure that's true.
498
00:16:17,810 --> 00:16:20,070
But thank you for saying it.
499
00:16:23,410 --> 00:16:26,400
Time to go in,
500
00:16:23,410 --> 00:16:26,400
open the presents.
501
00:16:26,480 --> 00:16:28,420
BEA:
502
00:16:26,480 --> 00:16:28,420
[ Chuckles ]
503
00:16:33,050 --> 00:16:34,680
EDWARD:
504
00:16:33,050 --> 00:16:34,680
Oh, my word!
505
00:16:34,760 --> 00:16:36,520
[ Laughter ]
506
00:16:36,590 --> 00:16:38,580
Jack, pour your father a sherry
507
00:16:38,660 --> 00:16:41,390
before Aunt Cynthia's gift
508
00:16:38,660 --> 00:16:41,390
completely overwhelms him.
509
00:16:41,460 --> 00:16:42,760
I don't even play golf.
510
00:16:42,830 --> 00:16:44,730
[ Laughs ]
511
00:16:45,830 --> 00:16:47,130
Oh!
512
00:16:48,140 --> 00:16:49,800
Oh, are these yours, Ann?
513
00:16:49,870 --> 00:16:51,030
Yes.
514
00:16:49,870 --> 00:16:51,030
Yes, they are.
515
00:16:51,110 --> 00:16:52,840
- May I?
516
00:16:51,110 --> 00:16:52,840
- Yes. Do.
517
00:16:52,910 --> 00:16:54,240
Thank you.
518
00:16:55,910 --> 00:16:57,380
Oh, they're very fine.
519
00:16:57,450 --> 00:16:59,280
Mother, show Bea the proof
520
00:16:57,450 --> 00:16:59,280
for your new book.
521
00:16:59,350 --> 00:17:00,280
Oh, for goodness' sake.
522
00:17:00,350 --> 00:17:02,340
Beatrice doesn't want to be
523
00:17:00,350 --> 00:17:02,340
bored with my daubs.
524
00:17:02,420 --> 00:17:04,180
Now, where is it?
525
00:17:04,250 --> 00:17:05,190
Ah!
526
00:17:05,250 --> 00:17:07,090
Oh, Edward.
527
00:17:07,150 --> 00:17:08,590
Ignore the false modesty.
528
00:17:08,660 --> 00:17:10,750
Now, that is fine,
529
00:17:08,660 --> 00:17:10,750
don't you think?
530
00:17:10,830 --> 00:17:13,950
Oh, but they're wonderful.
531
00:17:14,630 --> 00:17:18,000
The color.
532
00:17:14,630 --> 00:17:18,000
The texture.
533
00:17:18,970 --> 00:17:21,130
It's so vibrant.
534
00:17:21,200 --> 00:17:23,430
Father, did I tell you
535
00:17:21,200 --> 00:17:23,430
I've almost finished the script
536
00:17:23,500 --> 00:17:24,600
for my new film?
537
00:17:24,670 --> 00:17:25,970
Really?
538
00:17:26,040 --> 00:17:28,510
A fascinating process,
539
00:17:26,040 --> 00:17:28,510
filmmaking, I should think.
540
00:17:28,580 --> 00:17:31,910
Um, come through
541
00:17:28,580 --> 00:17:31,910
and tell me about it.
542
00:17:34,020 --> 00:17:35,280
[ Door opens ]
543
00:17:35,350 --> 00:17:37,720
You've quite brought him out,
544
00:17:35,350 --> 00:17:37,720
Beatrice.
545
00:17:37,790 --> 00:17:38,720
Hm?
546
00:17:38,790 --> 00:17:40,220
[ Door closes ]
547
00:17:40,290 --> 00:17:42,280
Oh, I'm glad you think so.
548
00:17:42,360 --> 00:17:45,950
Ann, I can't tell you
549
00:17:42,360 --> 00:17:45,950
how truly inspiring these are.
550
00:17:46,660 --> 00:17:48,030
Really?
551
00:17:48,600 --> 00:17:50,190
Really.
552
00:17:51,270 --> 00:17:53,060
JACK: I do see
553
00:17:51,270 --> 00:17:53,060
what you're saying, darling.
554
00:17:53,130 --> 00:17:55,160
And I think that there is
555
00:17:53,130 --> 00:17:55,160
just enough time.
556
00:17:55,240 --> 00:17:57,360
The more I think about your
557
00:17:55,240 --> 00:17:57,360
mother's drawings,
558
00:17:57,440 --> 00:18:01,030
how bold nature is, with its
559
00:17:57,440 --> 00:18:01,030
textures and its colors.
560
00:18:01,110 --> 00:18:03,840
Are you sure the preparations
561
00:18:01,110 --> 00:18:03,840
for the collection
562
00:18:03,910 --> 00:18:07,080
aren't, well, too far under way
563
00:18:03,910 --> 00:18:07,080
to change direction now?
564
00:18:07,150 --> 00:18:09,850
I just know that we could build
565
00:18:07,150 --> 00:18:09,850
a wonderful collection
566
00:18:09,920 --> 00:18:13,750
if we go back to nature itself
567
00:18:09,920 --> 00:18:13,750
for our theme.
568
00:18:15,160 --> 00:18:16,320
Bea, don't move.
569
00:18:17,360 --> 00:18:18,590
What?
570
00:18:18,660 --> 00:18:20,090
I was just thinking, Jack --
571
00:18:20,160 --> 00:18:22,430
Wouldn't this be a wonderful
572
00:18:20,160 --> 00:18:22,430
place to come for weekends
573
00:18:22,500 --> 00:18:23,930
and holidays?
574
00:18:24,000 --> 00:18:26,630
It could be our hideout.
575
00:18:24,000 --> 00:18:26,630
[ Laughs ]
576
00:18:33,870 --> 00:18:37,570
Bea, seeing you here...
577
00:18:37,650 --> 00:18:40,710
it's the scene I've been trying
578
00:18:37,650 --> 00:18:40,710
to capture for the film.
579
00:18:40,780 --> 00:18:43,150
I can see now why I couldn't.
580
00:18:43,220 --> 00:18:44,410
It doesn't belong in the city.
581
00:18:44,490 --> 00:18:46,950
It has to be here,
582
00:18:44,490 --> 00:18:46,950
in the country.
583
00:18:47,020 --> 00:18:50,190
Seems I'm not the only person to
584
00:18:47,020 --> 00:18:50,190
find inspiration in this place.
585
00:19:03,070 --> 00:19:04,000
[ Sighs ]
586
00:19:04,070 --> 00:19:05,800
Of course,
587
00:19:04,070 --> 00:19:05,800
I do have to confront Evie
588
00:19:05,870 --> 00:19:08,430
with the consequences
589
00:19:05,870 --> 00:19:08,430
of my inspiration.
590
00:19:08,510 --> 00:19:10,030
Oh, but I will be able
591
00:19:08,510 --> 00:19:10,030
to make her see
592
00:19:10,110 --> 00:19:12,550
we have to rethink
593
00:19:10,110 --> 00:19:12,550
the collection, won't I?
594
00:19:12,610 --> 00:19:14,340
They're here.
595
00:19:14,850 --> 00:19:16,110
Hello!
596
00:19:16,180 --> 00:19:18,780
Your parents said
597
00:19:16,180 --> 00:19:18,780
we'd find you here.
598
00:19:28,830 --> 00:19:32,320
Seems you have a talented
599
00:19:28,830 --> 00:19:32,320
mother-in-law, Bea.
600
00:19:32,400 --> 00:19:35,300
It's easy to see where Jack gets
601
00:19:32,400 --> 00:19:35,300
his artistic abilities.
602
00:19:35,370 --> 00:19:38,810
But the contradictory colors,
603
00:19:35,370 --> 00:19:38,810
the textures, the shapes.
604
00:19:38,870 --> 00:19:41,070
Mm.
605
00:19:38,870 --> 00:19:41,070
And yet such harmony.
606
00:19:41,140 --> 00:19:43,740
Elements that we have been
607
00:19:41,140 --> 00:19:43,740
trying and failing to find
608
00:19:43,810 --> 00:19:44,800
in the collection.
609
00:19:46,710 --> 00:19:48,380
Bea, are you proposing
610
00:19:48,450 --> 00:19:50,850
we base some of the ideas
611
00:19:48,450 --> 00:19:50,850
for the new collection on these?
612
00:19:50,920 --> 00:19:53,850
Not some.
613
00:19:50,920 --> 00:19:53,850
All.
614
00:19:53,920 --> 00:19:55,860
All of it, Evie.
615
00:19:56,860 --> 00:20:00,290
That we go back to basics,
616
00:19:56,860 --> 00:20:00,290
back to nature,
617
00:20:00,360 --> 00:20:02,520
for every line, every curve.
618
00:20:02,600 --> 00:20:05,590
Reds, greens, yellows.
619
00:20:05,670 --> 00:20:07,640
Every shade, every shape,
620
00:20:07,700 --> 00:20:10,760
right through the seasons --
621
00:20:07,700 --> 00:20:10,760
nature's seasons.
622
00:20:10,840 --> 00:20:13,360
Bea, I mean,
623
00:20:10,840 --> 00:20:13,360
these are very exciting.
624
00:20:13,440 --> 00:20:14,570
- But we cannot --
625
00:20:13,440 --> 00:20:14,570
- Yes, I know.
626
00:20:14,640 --> 00:20:17,130
I know it's not practical
627
00:20:14,640 --> 00:20:17,130
to change course now.
628
00:20:17,210 --> 00:20:18,140
It will be costly.
629
00:20:18,210 --> 00:20:20,340
We'd need to buy new materials,
630
00:20:18,210 --> 00:20:20,340
extra staff.
631
00:20:20,410 --> 00:20:21,750
And even then
632
00:20:20,410 --> 00:20:21,750
we could still end up
633
00:20:21,820 --> 00:20:23,880
with a hopelessly rushed
634
00:20:21,820 --> 00:20:23,880
mishmash
635
00:20:23,950 --> 00:20:26,150
or no collection at all.
636
00:20:27,490 --> 00:20:30,420
And yet you still think
637
00:20:27,490 --> 00:20:30,420
we should risk doing it.
638
00:20:30,490 --> 00:20:32,620
I just know we should.
639
00:20:39,430 --> 00:20:42,200
I have never seen you
640
00:20:39,430 --> 00:20:42,200
this taken, Bea.
641
00:20:42,270 --> 00:20:44,700
What if we used
642
00:20:42,270 --> 00:20:44,700
the second workroom
643
00:20:44,770 --> 00:20:46,640
to concentrate
644
00:20:44,770 --> 00:20:46,640
on existing commissions
645
00:20:46,710 --> 00:20:49,300
and the main workroom
646
00:20:46,710 --> 00:20:49,300
on the cutting and assembly
647
00:20:49,380 --> 00:20:50,310
for the collection?
648
00:20:50,380 --> 00:20:51,940
What do you think, Evie?
649
00:20:52,510 --> 00:20:53,610
Yes.
650
00:20:53,680 --> 00:20:55,650
Yes, and we could get Jessie
651
00:20:53,680 --> 00:20:55,650
and the dancers
652
00:20:55,720 --> 00:20:57,120
to do something different
653
00:20:55,720 --> 00:20:57,120
with the clothes,
654
00:20:57,180 --> 00:20:58,620
something theatrical.
655
00:20:58,690 --> 00:21:00,950
Yes.
656
00:20:58,690 --> 00:21:00,950
Why not?
657
00:21:01,020 --> 00:21:02,960
Lunch, you two.
658
00:21:03,520 --> 00:21:04,920
- What is it?
659
00:21:03,520 --> 00:21:04,920
- [ Laughs ]
660
00:21:06,160 --> 00:21:07,890
I'm just sorry it's all over.
661
00:21:07,960 --> 00:21:09,400
Did you get anything nice?
662
00:21:09,460 --> 00:21:11,960
Oh, better than nice.
663
00:21:12,030 --> 00:21:13,830
It's from Norman.
664
00:21:14,640 --> 00:21:16,130
He must really think
665
00:21:14,640 --> 00:21:16,130
a lot of you
666
00:21:16,200 --> 00:21:17,800
to give you something like that.
667
00:21:17,870 --> 00:21:19,360
Come on.
668
00:21:22,880 --> 00:21:25,510
So if you could just cut
669
00:21:22,880 --> 00:21:25,510
that front panel on the cross
670
00:21:25,580 --> 00:21:26,670
for contrast and shading.
671
00:21:26,750 --> 00:21:28,010
Then I'll have to remake
672
00:21:26,750 --> 00:21:28,010
the toile.
673
00:21:28,080 --> 00:21:30,070
No, that's not necessary.
674
00:21:28,080 --> 00:21:30,070
Just cut it on the demi.
675
00:21:30,150 --> 00:21:32,020
But crosscutting
676
00:21:30,150 --> 00:21:32,020
can make it distort.
677
00:21:32,090 --> 00:21:34,150
Florence, please.
678
00:21:32,090 --> 00:21:34,150
Just do it the way I suggest.
679
00:21:34,220 --> 00:21:35,380
Then if we take
680
00:21:34,220 --> 00:21:35,380
those shoulders --
681
00:21:35,460 --> 00:21:36,390
Excuse me.
682
00:21:36,460 --> 00:21:38,120
Miss Beatrice wondered
683
00:21:36,460 --> 00:21:38,120
if you had a moment
684
00:21:38,190 --> 00:21:39,460
to come and meet Jessie Christy.
685
00:21:39,530 --> 00:21:41,160
Oh, of course. I'll be along
686
00:21:39,530 --> 00:21:41,160
in a minute, Alice.
687
00:21:41,230 --> 00:21:42,960
Florence, I shan't be long.
688
00:21:44,200 --> 00:21:45,630
Dancers.
689
00:21:45,700 --> 00:21:47,930
"Inspired" was what
690
00:21:45,700 --> 00:21:47,930
Couture magazine
691
00:21:48,000 --> 00:21:49,530
called the House of Eliott's
692
00:21:48,000 --> 00:21:49,530
last collection.
693
00:21:49,600 --> 00:21:51,040
Wasn't it, Agnes?
694
00:21:51,110 --> 00:21:52,870
I do believe it was, Madge.
695
00:21:52,940 --> 00:21:54,670
If you haven't anything to do,
696
00:21:52,940 --> 00:21:54,670
Madge,
697
00:21:54,740 --> 00:21:56,340
perhaps you could be getting on
698
00:21:54,740 --> 00:21:56,340
with the sash
699
00:21:56,410 --> 00:21:58,780
Miss Eliott decided on
700
00:21:56,410 --> 00:21:58,780
for the rose-beige satin.
701
00:21:58,850 --> 00:22:00,970
Oh, I don't think
702
00:21:58,850 --> 00:22:00,970
I could do that, Mrs. Ranby.
703
00:22:01,050 --> 00:22:02,740
Is there a problem with it?
704
00:22:02,820 --> 00:22:05,150
Only that I finished it
705
00:22:02,820 --> 00:22:05,150
yesterday.
706
00:22:07,860 --> 00:22:10,690
Jessie Christy, my sister
707
00:22:07,860 --> 00:22:10,690
and partner, Evangeline Eliott.
708
00:22:10,760 --> 00:22:12,390
- How do you do?
709
00:22:12,460 --> 00:22:15,490
I must say I should be delighted
710
00:22:12,460 --> 00:22:15,490
to model your gowns
711
00:22:15,560 --> 00:22:16,900
if this one's anything to go by.
712
00:22:16,960 --> 00:22:18,660
- Thank you.
713
00:22:16,960 --> 00:22:18,660
- Alice, would you arrange
714
00:22:18,730 --> 00:22:21,400
for Jessie's measurements
715
00:22:18,730 --> 00:22:21,400
to be taken?
716
00:22:21,470 --> 00:22:23,370
Alice?
717
00:22:23,440 --> 00:22:25,200
I'm so sorry.
718
00:22:25,270 --> 00:22:28,070
Uh, Jessie, come through
719
00:22:25,270 --> 00:22:28,070
to my fitting room.
720
00:22:28,710 --> 00:22:30,840
And I can leave it to you
721
00:22:28,710 --> 00:22:30,840
to talk to your friends?
722
00:22:30,910 --> 00:22:31,840
Oh.
723
00:22:30,910 --> 00:22:31,840
I will do my best.
724
00:22:31,910 --> 00:22:32,850
- Thank you.
725
00:22:31,910 --> 00:22:32,850
- Goodbye.
726
00:22:32,910 --> 00:22:34,440
EVIE:
727
00:22:32,910 --> 00:22:34,440
Thank you.
728
00:22:34,520 --> 00:22:37,110
Well, if they all move as well
729
00:22:34,520 --> 00:22:37,110
as Jessie does,
730
00:22:37,180 --> 00:22:39,620
they'll carry the collection off
731
00:22:37,180 --> 00:22:39,620
brilliantly --
732
00:22:39,690 --> 00:22:41,850
if we have it finished on time,
733
00:22:39,690 --> 00:22:41,850
that is.
734
00:22:41,920 --> 00:22:44,690
I know it's a rush, but I am
735
00:22:41,920 --> 00:22:44,690
convinced it's worth it.
736
00:22:44,760 --> 00:22:46,230
[ Sighs ]
737
00:22:46,290 --> 00:22:48,920
Not gold braid, Evie.
738
00:22:49,000 --> 00:22:50,660
Gold.
739
00:22:50,730 --> 00:22:53,390
What it needs is one unassuming
740
00:22:53,470 --> 00:22:56,770
but undeniably rich piece
741
00:22:53,470 --> 00:22:56,770
of jewelry.
742
00:22:57,270 --> 00:22:59,300
Now I come to think of it,
743
00:22:59,370 --> 00:23:01,670
a huge silver broach
744
00:22:59,370 --> 00:23:01,670
would look stunning
745
00:23:01,740 --> 00:23:03,210
at the hip
746
00:23:01,740 --> 00:23:03,210
of the dropped silk blouses.
747
00:23:03,280 --> 00:23:04,800
Well, yes, Bea,
748
00:23:03,280 --> 00:23:04,800
I'm sure it would.
749
00:23:04,880 --> 00:23:05,970
But we couldn't possibly afford
750
00:23:06,050 --> 00:23:07,710
to buy expensive jewelry
751
00:23:06,050 --> 00:23:07,710
just for the collection.
752
00:23:07,780 --> 00:23:09,810
I know we can't.
753
00:23:07,780 --> 00:23:09,810
But we could borrow some.
754
00:23:09,880 --> 00:23:11,080
JOSEPH:
755
00:23:09,880 --> 00:23:11,080
Forgive me, Miss Eliott.
756
00:23:11,150 --> 00:23:13,140
The supplier is insisting we pay
757
00:23:13,220 --> 00:23:15,310
for most of the material
758
00:23:13,220 --> 00:23:15,310
we originally ordered.
759
00:23:15,390 --> 00:23:16,860
For the Impressionist
760
00:23:15,390 --> 00:23:16,860
collection?
761
00:23:16,920 --> 00:23:19,660
Joseph, tell them they're being
762
00:23:16,920 --> 00:23:19,660
unreasonable.
763
00:23:19,730 --> 00:23:21,820
Can't they give us credit
764
00:23:19,730 --> 00:23:21,820
for the fabrics we don't need
765
00:23:21,900 --> 00:23:23,060
against the fabrics we do need?
766
00:23:23,130 --> 00:23:25,930
We're not canceling the order.
767
00:23:23,130 --> 00:23:25,930
We're just replacing it.
768
00:23:26,000 --> 00:23:29,330
Unfortunately, some of the
769
00:23:26,000 --> 00:23:29,330
fabrics we ordered originally
770
00:23:29,400 --> 00:23:31,030
were dyed
771
00:23:29,400 --> 00:23:31,030
especially for our needs.
772
00:23:31,110 --> 00:23:33,440
They insist that if we wish to
773
00:23:31,110 --> 00:23:33,440
cancel those,
774
00:23:33,510 --> 00:23:36,500
they'll have to be paid for
775
00:23:33,510 --> 00:23:36,500
in full.
776
00:23:36,580 --> 00:23:38,810
- Then cancel them.
777
00:23:36,580 --> 00:23:38,810
- EVIE: No.
778
00:23:38,880 --> 00:23:40,910
Bea, if we're paying for them
779
00:23:38,880 --> 00:23:40,910
anyway,
780
00:23:40,980 --> 00:23:42,920
surely we couldn't put
781
00:23:40,980 --> 00:23:42,920
the original fabrics to stock.
782
00:23:42,980 --> 00:23:43,850
Of course.
783
00:23:43,920 --> 00:23:46,580
As long as we get the fabric for
784
00:23:43,920 --> 00:23:46,580
the flora and fauna collection,
785
00:23:46,650 --> 00:23:48,560
that's all I'm concerned about.
786
00:23:49,890 --> 00:23:52,160
I do think that's sensible,
787
00:23:49,890 --> 00:23:52,160
Miss Eliott.
788
00:23:52,230 --> 00:23:54,200
[ Bell chiming in distance ]
789
00:23:54,260 --> 00:23:56,360
[ Birds chirping ]
790
00:23:56,430 --> 00:23:59,130
No.
791
00:23:56,430 --> 00:23:59,130
Wait a minute.
792
00:24:06,440 --> 00:24:08,600
There was a message for you
793
00:24:06,440 --> 00:24:08,600
at the hotel, Mr. Maddox.
794
00:24:08,680 --> 00:24:09,700
Mrs. Maddox called.
795
00:24:09,780 --> 00:24:12,370
Fine. Thank you.
796
00:24:09,780 --> 00:24:12,370
I'll telephone her later.
797
00:24:15,850 --> 00:24:18,380
Um, if you could?
798
00:24:18,450 --> 00:24:19,280
Thank you.
799
00:24:20,320 --> 00:24:21,480
Right.
800
00:24:21,560 --> 00:24:23,320
Let's film that.
801
00:24:36,240 --> 00:24:37,470
[ Sneezes ]
802
00:24:37,540 --> 00:24:39,630
[ Sniffs, sighs ]
803
00:24:39,710 --> 00:24:41,180
I don't mind working
804
00:24:39,710 --> 00:24:41,180
when I'm ill,
805
00:24:41,240 --> 00:24:42,800
but I can't see
806
00:24:41,240 --> 00:24:42,800
this design working
807
00:24:42,880 --> 00:24:44,850
no matter how well it's cut.
808
00:24:44,910 --> 00:24:46,040
So we'll just have to assume
809
00:24:46,110 --> 00:24:48,550
Miss Bea and Miss Evie know what
810
00:24:46,110 --> 00:24:48,550
they're talking about, then.
811
00:24:50,180 --> 00:24:52,350
Evie, I managed to persuade
812
00:24:50,180 --> 00:24:52,350
the jewelers
813
00:24:52,420 --> 00:24:54,010
- to let us borrow some jewelry.
814
00:24:52,420 --> 00:24:54,010
- We have to hail a taxi.
815
00:24:54,090 --> 00:24:55,850
Florence has been taken
816
00:24:54,090 --> 00:24:55,850
really quite poorly.
817
00:24:55,920 --> 00:24:56,980
[ Sighs ]
818
00:25:01,800 --> 00:25:03,060
We thought for a minute
819
00:25:03,130 --> 00:25:05,600
she was going to faint dead away
820
00:25:03,130 --> 00:25:05,600
on us, didn't we, miss?
821
00:25:05,670 --> 00:25:06,960
- [ Sneezes ]
822
00:25:05,670 --> 00:25:06,960
- Oh, no.
823
00:25:07,030 --> 00:25:08,700
Oh, don't you worry about me.
824
00:25:08,770 --> 00:25:10,760
I'm the sort that's never ill.
825
00:25:12,570 --> 00:25:15,370
[ Door opens ]
826
00:25:17,850 --> 00:25:20,750
Now, you just do as you're told,
827
00:25:17,850 --> 00:25:20,750
Madge.
828
00:25:20,810 --> 00:25:23,610
Influenza is really not
829
00:25:20,810 --> 00:25:23,610
something to be taken lightly.
830
00:25:23,680 --> 00:25:25,280
- All right.
831
00:25:23,680 --> 00:25:25,280
- Come on.
832
00:25:25,350 --> 00:25:27,080
Will one of you get her coat
833
00:25:25,350 --> 00:25:27,080
and bag?
834
00:25:27,150 --> 00:25:28,990
Poor Madge.
835
00:25:29,060 --> 00:25:30,720
And, Bea,
836
00:25:29,060 --> 00:25:30,720
I don't want to worry you,
837
00:25:30,790 --> 00:25:32,320
but that's two
838
00:25:30,790 --> 00:25:32,320
of the regular staff
839
00:25:32,390 --> 00:25:34,620
and three of the extra staff
840
00:25:32,390 --> 00:25:34,620
already gone down with it.
841
00:25:34,700 --> 00:25:36,460
Four.
842
00:25:34,700 --> 00:25:36,460
I sent Jenny home this morning.
843
00:25:36,530 --> 00:25:37,960
And if this blight carries on,
844
00:25:36,530 --> 00:25:37,960
Evie...
845
00:25:38,030 --> 00:25:40,190
We won't have the collection
846
00:25:38,030 --> 00:25:40,190
ready on time.
847
00:25:50,410 --> 00:25:52,540
RALPH: Wint.
848
00:25:52,610 --> 00:25:54,910
So, you found another job.
849
00:25:55,480 --> 00:25:58,780
Yes. Sir Desmond introduced me
850
00:25:55,480 --> 00:25:58,780
to the Mss. Eliott.
851
00:26:01,790 --> 00:26:03,520
So it shouldn't be too difficult
852
00:26:01,790 --> 00:26:03,520
for you
853
00:26:03,590 --> 00:26:06,190
to find your new employers
854
00:26:03,590 --> 00:26:06,190
and tell them that I'm here.
855
00:26:08,360 --> 00:26:12,130
I'm sure they'll be delighted
856
00:26:08,360 --> 00:26:12,130
to see you, Mr. Saroyan.
857
00:26:15,770 --> 00:26:17,260
[ Door opens ]
858
00:26:17,340 --> 00:26:19,310
- I'm sorry.
859
00:26:17,340 --> 00:26:19,310
- RALPH. Ah. Miss Eliott.
860
00:26:19,370 --> 00:26:21,140
Oh, please, please, please,
861
00:26:19,370 --> 00:26:21,140
no apologies.
862
00:26:21,210 --> 00:26:23,200
Your sister has just been
863
00:26:21,210 --> 00:26:23,200
telling me how busy you are
864
00:26:23,280 --> 00:26:25,080
preparing for the new
865
00:26:23,280 --> 00:26:25,080
collection.
866
00:26:25,150 --> 00:26:27,580
Or should I say
867
00:26:25,150 --> 00:26:27,580
the latest new collection?
868
00:26:27,650 --> 00:26:30,080
Mr. Saroyan thinks we've been
869
00:26:27,650 --> 00:26:30,080
a little extravagant, Evie.
870
00:26:30,150 --> 00:26:31,240
Oh, come, now, Miss Eliott.
871
00:26:31,320 --> 00:26:32,580
I was merely pointing out
872
00:26:32,650 --> 00:26:34,450
that expenditure
873
00:26:32,650 --> 00:26:34,450
on your business account
874
00:26:34,520 --> 00:26:38,150
has been rather heavy of late
875
00:26:34,520 --> 00:26:38,150
due to your change of mind
876
00:26:38,230 --> 00:26:40,750
and reiterating that things
877
00:26:38,230 --> 00:26:40,750
are not quite what they were
878
00:26:40,830 --> 00:26:43,090
when your godfather was alive.
879
00:26:43,600 --> 00:26:45,120
We can afford this.
880
00:26:45,200 --> 00:26:46,600
Only just.
881
00:26:46,670 --> 00:26:48,860
Please remember if you overdraw,
882
00:26:48,940 --> 00:26:51,240
as I have already pointed out
883
00:26:48,940 --> 00:26:51,240
to your sister,
884
00:26:51,310 --> 00:26:53,770
you will incur heavy penalties.
885
00:26:53,840 --> 00:26:55,740
It simply means
886
00:26:53,840 --> 00:26:55,740
that in the future,
887
00:26:55,810 --> 00:26:57,470
it would be wise
888
00:26:55,810 --> 00:26:57,470
if you sought my sanction
889
00:26:57,540 --> 00:27:01,240
before you enter into
890
00:26:57,540 --> 00:27:01,240
any avoidable expenditure.
891
00:27:01,320 --> 00:27:05,120
Now, ladies, I mustn't keep you
892
00:27:01,320 --> 00:27:05,120
from your work any longer.
893
00:27:05,190 --> 00:27:07,150
I'll find my own way out.
894
00:27:10,060 --> 00:27:10,990
Good day.
895
00:27:11,060 --> 00:27:12,530
- Good day.
896
00:27:15,800 --> 00:27:19,320
"Sanction."
897
00:27:15,800 --> 00:27:19,320
What did he mean -- "sanction"?
898
00:27:19,400 --> 00:27:23,700
Our new director is exerting
899
00:27:19,400 --> 00:27:23,700
his control over us, Evie.
900
00:27:23,770 --> 00:27:26,040
I'm almost as excited
901
00:27:23,770 --> 00:27:26,040
about showing the collection
902
00:27:26,110 --> 00:27:28,170
as I am for a performance.
903
00:27:31,750 --> 00:27:34,610
How's your husband these days,
904
00:27:31,750 --> 00:27:34,610
Alice?
905
00:27:34,680 --> 00:27:36,380
The same.
906
00:27:37,680 --> 00:27:39,710
[ Indistinct conversations ]
907
00:27:41,620 --> 00:27:43,060
Sorry.
908
00:27:43,120 --> 00:27:45,990
- Everything's all set, then?
909
00:27:43,120 --> 00:27:45,990
- Mm!
910
00:27:46,060 --> 00:27:47,620
These last few days
911
00:27:46,060 --> 00:27:47,620
have been so busy,
912
00:27:47,690 --> 00:27:49,130
we haven't had time
913
00:27:47,690 --> 00:27:49,130
to turn 'round.
914
00:27:49,200 --> 00:27:51,690
We've been busy in the kitchens,
915
00:27:49,200 --> 00:27:51,690
too, you know.
916
00:27:51,770 --> 00:27:56,070
As a matter of fact, I've been
917
00:27:51,770 --> 00:27:56,070
made up to third assistant chef.
918
00:27:56,140 --> 00:27:58,110
Oh, Norman, you haven't.
919
00:27:58,170 --> 00:28:00,940
Means I can really start
920
00:27:58,170 --> 00:28:00,940
learning now.
921
00:28:01,010 --> 00:28:03,410
I'm gonna be a chef
922
00:28:01,010 --> 00:28:03,410
in me own right someday.
923
00:28:03,480 --> 00:28:05,280
Well, it's like
924
00:28:03,480 --> 00:28:05,280
you're always saying to me.
925
00:28:05,350 --> 00:28:07,280
There is nothing to stop you
926
00:28:05,350 --> 00:28:07,280
doing whatever you want
927
00:28:07,350 --> 00:28:09,410
once you set your mind to it.
928
00:28:11,290 --> 00:28:16,850
I'm set on marrying you,
929
00:28:11,290 --> 00:28:16,850
Tilly...if you'll have me.
930
00:28:17,960 --> 00:28:20,620
See, we can afford to now.
931
00:28:21,760 --> 00:28:24,230
And you do love me, don't you,
932
00:28:21,760 --> 00:28:24,230
Tilly?
933
00:28:25,330 --> 00:28:27,430
You do want to marry me?
934
00:28:28,700 --> 00:28:30,860
Most definitely.
935
00:28:37,910 --> 00:28:39,850
EVIE:
936
00:28:37,910 --> 00:28:39,850
These are exquisite, Mr. Dunsop.
937
00:28:39,910 --> 00:28:41,140
Thank you very much.
938
00:28:41,220 --> 00:28:43,580
BEA:
939
00:28:41,220 --> 00:28:43,580
We're so grateful.
940
00:28:44,120 --> 00:28:45,920
And we shall return them
941
00:28:44,120 --> 00:28:45,920
after the collection,
942
00:28:45,990 --> 00:28:47,280
as arranged, Mr. Dunsop.
943
00:28:47,350 --> 00:28:49,450
- Thank you.
944
00:28:47,350 --> 00:28:49,450
- It's my pleasure.
945
00:28:49,520 --> 00:28:51,420
Goodbye.
946
00:28:52,130 --> 00:28:54,530
Agnes, would you kindly
947
00:28:52,130 --> 00:28:54,530
show Mr. Dunsop out?
948
00:28:54,600 --> 00:28:56,460
- Thank you.
949
00:28:54,600 --> 00:28:56,460
- Thank you very much indeed.
950
00:28:56,530 --> 00:28:58,400
- Goodbye.
951
00:28:58,470 --> 00:29:00,060
Thank you.
952
00:29:02,170 --> 00:29:03,600
[ Exhales deeply ]
953
00:29:03,670 --> 00:29:06,330
Evie, there was a point
954
00:29:03,670 --> 00:29:06,330
where I thought
955
00:29:06,410 --> 00:29:08,670
we would never get this
956
00:29:06,410 --> 00:29:08,670
collection finished on time.
957
00:29:08,740 --> 00:29:12,200
Well, thank heavens Florence and
958
00:29:08,740 --> 00:29:12,200
Madge came back when they did.
959
00:29:13,150 --> 00:29:14,580
Now all we have to worry about
960
00:29:14,650 --> 00:29:16,450
is whether they'll like
961
00:29:14,650 --> 00:29:16,450
our designs.
962
00:29:16,520 --> 00:29:19,180
Mm. And how we're going to
963
00:29:16,520 --> 00:29:19,180
show them.
964
00:29:19,520 --> 00:29:21,920
[ Indistinct conversations ]
965
00:29:41,510 --> 00:29:43,410
ANN:
966
00:29:41,510 --> 00:29:43,410
Oh, how nerve-racking.
967
00:29:43,480 --> 00:29:44,410
EDWARD:
968
00:29:43,480 --> 00:29:44,410
Yes.
969
00:29:44,480 --> 00:29:45,810
At least you won't actually see
970
00:29:45,880 --> 00:29:48,180
your readers' reactions to your
971
00:29:45,880 --> 00:29:48,180
book when it's published.
972
00:29:48,980 --> 00:29:53,580
My lords, ladies, and gentlemen,
973
00:29:48,980 --> 00:29:53,580
welcome.
974
00:29:54,520 --> 00:29:57,460
And thank you for attending
975
00:29:54,520 --> 00:29:57,460
the spring collection
976
00:29:57,520 --> 00:29:59,080
from the House of Eliott.
977
00:29:59,660 --> 00:30:03,120
The inspiration for our
978
00:29:59,660 --> 00:30:03,120
collection came from an artist
979
00:30:03,200 --> 00:30:07,630
and an author we are very proud
980
00:30:03,200 --> 00:30:07,630
to have with us here today.
981
00:30:08,200 --> 00:30:10,190
Ladies and gentlemen,
982
00:30:08,200 --> 00:30:10,190
Ann Maddox.
983
00:30:15,240 --> 00:30:16,900
Jessie, good luck.
984
00:30:16,980 --> 00:30:17,970
Thank you.
985
00:30:18,050 --> 00:30:20,810
And now for the collection.
986
00:30:20,880 --> 00:30:22,980
[ Slow music plays ]
987
00:30:23,050 --> 00:30:25,710
To complement our extended range
988
00:30:23,050 --> 00:30:25,710
of evening wear,
989
00:30:25,790 --> 00:30:28,850
a complete wardrobe designed
990
00:30:25,790 --> 00:30:28,850
to suit every mood and occasion,
991
00:30:28,920 --> 00:30:32,880
from the relaxed to the most
992
00:30:28,920 --> 00:30:32,880
formal of evening engagements.
993
00:30:37,300 --> 00:30:40,700
EVIE: For evening, Jessie is
994
00:30:37,300 --> 00:30:40,700
wearing an asymmetric moss-green
995
00:30:40,770 --> 00:30:44,100
and silk-velvet evening dress
996
00:30:40,770 --> 00:30:44,100
with pewter-beaded hip band
997
00:30:44,170 --> 00:30:45,730
and a dyed feather skirt.
998
00:30:45,810 --> 00:30:47,640
[ Music continues ]
999
00:30:47,710 --> 00:30:49,900
BEA: You will notice
1000
00:30:47,710 --> 00:30:49,900
that the bodice has been trimmed
1001
00:30:49,980 --> 00:30:53,070
with silk georgette
1002
00:30:49,980 --> 00:30:53,070
and pewter beads.
1003
00:30:56,180 --> 00:30:58,020
EVIE:
1004
00:30:56,180 --> 00:30:58,020
Rebecca presents a peach silk,
1005
00:30:58,090 --> 00:31:00,050
crepe, and georgette
1006
00:30:58,090 --> 00:31:00,050
evening dress
1007
00:31:00,120 --> 00:31:01,920
with a beaded
1008
00:31:00,120 --> 00:31:01,920
flower-and-leaf design
1009
00:31:01,990 --> 00:31:04,220
in silver, peach, and crystal.
1010
00:31:05,530 --> 00:31:06,960
BEA:
1011
00:31:05,530 --> 00:31:06,960
Josette is wearing
1012
00:31:07,030 --> 00:31:09,900
a silver-and-pink
1013
00:31:07,030 --> 00:31:09,900
silk lamé evening dress
1014
00:31:09,960 --> 00:31:13,830
decorated with gold-beaded
1015
00:31:09,960 --> 00:31:13,830
and lilac-embroidered panels.
1016
00:31:13,900 --> 00:31:16,430
EVIE: The silver-and-pink
1017
00:31:13,900 --> 00:31:16,430
organza overskirt
1018
00:31:16,500 --> 00:31:19,440
has organza cuffs
1019
00:31:16,500 --> 00:31:19,440
and bows on the hips.
1020
00:31:20,040 --> 00:31:21,240
BEA:
1021
00:31:20,040 --> 00:31:21,240
Juliet is wearing
1022
00:31:21,310 --> 00:31:24,070
a gunmetal-blue
1023
00:31:21,310 --> 00:31:24,070
silk georgette evening dress
1024
00:31:24,140 --> 00:31:26,940
heavily beaded and worn
1025
00:31:24,140 --> 00:31:26,940
with matching evening cloak
1026
00:31:27,010 --> 00:31:28,610
trimmed with bugle beads.
1027
00:31:29,550 --> 00:31:31,420
EVIE:
1028
00:31:29,550 --> 00:31:31,420
Coral and pink sequins and beads
1029
00:31:31,490 --> 00:31:34,220
adorn the evening dress
1030
00:31:31,490 --> 00:31:34,220
which Catherine is wearing.
1031
00:31:34,290 --> 00:31:36,620
The hand-painted and padded
1032
00:31:34,290 --> 00:31:36,620
silk evening cape
1033
00:31:36,690 --> 00:31:38,660
completes the ensemble.
1034
00:31:39,660 --> 00:31:42,490
BEA: Beneath Nicole's
1035
00:31:39,660 --> 00:31:42,490
printed-silk velvet evening cape
1036
00:31:42,560 --> 00:31:47,000
is a cream-silk crepe evening
1037
00:31:42,560 --> 00:31:47,000
dress with gold-leaf print.
1038
00:31:51,200 --> 00:31:53,300
EVIE: And to conclude
1039
00:31:51,200 --> 00:31:53,300
our evening section,
1040
00:31:53,370 --> 00:31:54,310
Jessie is wearing
1041
00:31:54,370 --> 00:31:57,140
a green-and-gold
1042
00:31:54,370 --> 00:31:57,140
woven lamé cocktail dress
1043
00:31:57,210 --> 00:32:01,150
which has silver and gold motifs
1044
00:31:57,210 --> 00:32:01,150
and bugle-bead tassels.
1045
00:32:01,210 --> 00:32:03,550
[ Music continues ]
1046
00:32:24,770 --> 00:32:26,600
[ Music ends ]
1047
00:32:33,080 --> 00:32:35,640
BEA: And now the House of Eliott
1048
00:32:33,080 --> 00:32:35,640
proudly presents...
1049
00:32:35,720 --> 00:32:38,050
I knew it.
1050
00:32:35,720 --> 00:32:38,050
They've gone too far.
1051
00:32:38,120 --> 00:32:41,420
BEA:...its day-wear collection
1052
00:32:38,120 --> 00:32:41,420
for 1925.
1053
00:32:41,490 --> 00:32:44,190
EVIE: Pink silk corduroy
1054
00:32:41,490 --> 00:32:44,190
was used for this suit
1055
00:32:44,260 --> 00:32:46,850
with multicolored embroidered
1056
00:32:44,260 --> 00:32:46,850
and beaded collar cuffs
1057
00:32:46,930 --> 00:32:48,260
and front panel.
1058
00:32:48,330 --> 00:32:50,560
[ Music continues ]
1059
00:32:53,470 --> 00:32:55,490
BEA:
1060
00:32:53,470 --> 00:32:55,490
This driving suit
1061
00:32:55,570 --> 00:32:58,540
in abstract-patterned silk,
1062
00:32:55,570 --> 00:32:58,540
chenille, and velvet
1063
00:32:58,610 --> 00:33:02,010
has a jacket
1064
00:32:58,610 --> 00:33:02,010
with a striped velvet skirt.
1065
00:33:03,240 --> 00:33:05,540
The blouse is in silver
1066
00:33:03,240 --> 00:33:05,540
and brocade,
1067
00:33:05,610 --> 00:33:08,480
and the hat is a tan velvet.
1068
00:33:08,550 --> 00:33:10,410
EVIE:
1069
00:33:08,550 --> 00:33:10,410
This brown-, pink-, silver-,
1070
00:33:10,480 --> 00:33:12,820
and orange-chevroned
1071
00:33:10,480 --> 00:33:12,820
wool driving coat
1072
00:33:12,890 --> 00:33:14,950
is trimmed
1073
00:33:12,890 --> 00:33:14,950
with brown piqued rug wool
1074
00:33:15,020 --> 00:33:17,790
on the collar, cuffs, and hem.
1075
00:33:17,860 --> 00:33:20,190
It is worn with
1076
00:33:17,860 --> 00:33:20,190
a brown leather driving helmet
1077
00:33:20,260 --> 00:33:22,490
and a man's shirt and tie.
1078
00:33:22,560 --> 00:33:24,830
[ Audience murmuring ]
1079
00:33:26,870 --> 00:33:30,100
BEA: An afternoon coat now
1080
00:33:26,870 --> 00:33:30,100
in eau de Nile silk velvet
1081
00:33:30,170 --> 00:33:33,440
with multicolored
1082
00:33:30,170 --> 00:33:33,440
silk-embroidered front panel.
1083
00:33:33,510 --> 00:33:37,000
The flower detail of the collar
1084
00:33:33,510 --> 00:33:37,000
and cuffs have a gold braid
1085
00:33:37,080 --> 00:33:38,340
and bead finish.
1086
00:33:39,180 --> 00:33:42,780
The green silk underdress has
1087
00:33:39,180 --> 00:33:42,780
a matching embroidered hem,
1088
00:33:42,850 --> 00:33:44,720
and a complementary
1089
00:33:42,850 --> 00:33:44,720
green straw hat
1090
00:33:44,780 --> 00:33:47,480
is trimmed with green shot silk.
1091
00:33:52,860 --> 00:33:57,490
It was as if...they didn't know
1092
00:33:52,860 --> 00:33:57,490
what to make of it.
1093
00:33:58,600 --> 00:34:00,970
Evidently not very much.
1094
00:34:05,410 --> 00:34:08,400
Every single one of them
1095
00:34:05,410 --> 00:34:08,400
a joy to wear.
1096
00:34:10,180 --> 00:34:13,480
Oh, come on.
1097
00:34:10,180 --> 00:34:13,480
You mark my words.
1098
00:34:13,550 --> 00:34:15,310
People will be fighting
1099
00:34:13,550 --> 00:34:15,310
to buy them.
1100
00:34:16,250 --> 00:34:18,410
Thank you, Jessie.
1101
00:34:18,490 --> 00:34:22,320
Well, there's an undeniable vote
1102
00:34:18,490 --> 00:34:22,320
of approval.
1103
00:34:22,390 --> 00:34:24,290
Very much a minority one,
1104
00:34:22,390 --> 00:34:24,290
I'm afraid.
1105
00:34:25,530 --> 00:34:27,080
We did our best, Bea.
1106
00:34:27,160 --> 00:34:29,030
You took some very brave
1107
00:34:27,160 --> 00:34:29,030
decisions,
1108
00:34:29,100 --> 00:34:30,360
and I'm proud of you both.
1109
00:34:38,910 --> 00:34:40,130
I'm sure you'll understand
1110
00:34:40,210 --> 00:34:43,010
that this is most embarrassing
1111
00:34:40,210 --> 00:34:43,010
for me,
1112
00:34:43,080 --> 00:34:44,370
but the member of my staff
1113
00:34:44,440 --> 00:34:47,110
who was appointed
1114
00:34:44,440 --> 00:34:47,110
to oversee the pieces assures me
1115
00:34:47,180 --> 00:34:50,170
that the earring was not amongst
1116
00:34:47,180 --> 00:34:50,170
those items returned to him.
1117
00:34:50,250 --> 00:34:52,720
And you, of course,
1118
00:34:50,250 --> 00:34:52,720
trust him implicitly.
1119
00:34:52,790 --> 00:34:55,120
My staff are above suspicion,
1120
00:34:52,790 --> 00:34:55,120
Miss Eliott.
1121
00:34:55,190 --> 00:34:57,920
As, indeed, are ours,
1122
00:34:55,190 --> 00:34:57,920
Mr. Dunsop.
1123
00:34:58,490 --> 00:35:02,160
Nevertheless,
1124
00:34:58,490 --> 00:35:02,160
the earring is missing.
1125
00:35:04,500 --> 00:35:07,430
Then render an account for it,
1126
00:35:04,500 --> 00:35:07,430
Mr. Dunsop,
1127
00:35:07,500 --> 00:35:11,400
along with that for its
1128
00:35:07,500 --> 00:35:11,400
guardian's time, of course.
1129
00:35:11,470 --> 00:35:13,410
Good day.
1130
00:35:13,470 --> 00:35:14,770
Let's just be thankful
1131
00:35:14,840 --> 00:35:17,110
that it wasn't one
1132
00:35:14,840 --> 00:35:17,110
of the more expensive pieces.
1133
00:35:17,180 --> 00:35:19,200
Of course.
1134
00:35:19,280 --> 00:35:20,210
But with respect,
1135
00:35:20,280 --> 00:35:23,410
any future loaning of jewelry
1136
00:35:20,280 --> 00:35:23,410
to the House of Eliott
1137
00:35:23,480 --> 00:35:25,080
would be quite
1138
00:35:23,480 --> 00:35:25,080
out of the question.
1139
00:35:26,120 --> 00:35:27,610
Good day.
1140
00:35:31,790 --> 00:35:34,090
I'm not even sure there will be
1141
00:35:31,790 --> 00:35:34,090
a House of Eliott.
1142
00:35:34,160 --> 00:35:35,250
[ Door closes ]
1143
00:35:35,330 --> 00:35:38,060
Oh, Bea, the reviews
1144
00:35:35,330 --> 00:35:38,060
weren't all lukewarm.
1145
00:35:38,130 --> 00:35:41,120
Some people understood
1146
00:35:38,130 --> 00:35:41,120
what we were trying to do.
1147
00:35:41,200 --> 00:35:44,260
[ Indistinct conversations,
1148
00:35:41,200 --> 00:35:44,260
engines revving ]
1149
00:36:02,190 --> 00:36:04,620
My lady's token!
1150
00:36:06,290 --> 00:36:08,390
Drive carefully.
1151
00:36:19,640 --> 00:36:21,730
[ Engines revving ]
1152
00:36:24,980 --> 00:36:26,570
I might have known
1153
00:36:24,980 --> 00:36:26,570
all I'd see of him
1154
00:36:26,650 --> 00:36:28,080
would be the smoke
1155
00:36:26,650 --> 00:36:28,080
from his tires.
1156
00:36:28,150 --> 00:36:30,170
You may just see him take
1157
00:36:28,150 --> 00:36:30,170
second place.
1158
00:36:30,250 --> 00:36:31,550
Come on.
1159
00:37:08,990 --> 00:37:10,980
[ Birds chirping ]
1160
00:37:16,360 --> 00:37:17,990
It's beautiful.
1161
00:37:18,060 --> 00:37:20,160
It was so dilapidated.
1162
00:37:20,230 --> 00:37:23,260
I didn't realize so much
1163
00:37:20,230 --> 00:37:23,260
had to be done just for a film.
1164
00:37:23,340 --> 00:37:25,640
- [ Chuckles ]
1165
00:37:23,340 --> 00:37:25,640
- Not just for a film.
1166
00:37:26,410 --> 00:37:28,530
I've leased it for us.
1167
00:37:29,710 --> 00:37:31,970
You said you wanted somewhere
1168
00:37:29,710 --> 00:37:31,970
to run away to,
1169
00:37:32,050 --> 00:37:34,240
and we can both work here.
1170
00:37:36,720 --> 00:37:38,950
Jack!
1171
00:37:43,190 --> 00:37:46,280
[ Engines buzzing ]
1172
00:37:46,360 --> 00:37:48,950
He's done it.
1173
00:37:46,360 --> 00:37:48,950
He's taken second place.
1174
00:37:59,440 --> 00:38:01,530
Blimey!
1175
00:38:01,610 --> 00:38:02,870
What is it?
1176
00:38:02,940 --> 00:38:05,040
- MAN: He's crashing.
1177
00:38:02,940 --> 00:38:05,040
- EVIE: Which car is it?
1178
00:38:05,110 --> 00:38:07,210
[ Crowd gasps, shouts ]
1179
00:38:09,280 --> 00:38:10,550
I'm not sure.
1180
00:38:10,620 --> 00:38:12,780
Second- and third-place cars,
1181
00:38:10,620 --> 00:38:12,780
I think.
1182
00:38:12,850 --> 00:38:14,910
Evie!
1183
00:38:14,990 --> 00:38:17,580
Evie!
1184
00:38:17,660 --> 00:38:20,630
[ Indistinct conversations ]
1185
00:38:20,690 --> 00:38:21,720
Evie!
1186
00:38:21,800 --> 00:38:22,990
Let me.
1187
00:38:23,060 --> 00:38:26,060
[ Engines buzzing,
1188
00:38:23,060 --> 00:38:26,060
indistinct shouting ]
1189
00:38:48,560 --> 00:38:50,820
Mine, I believe.
1190
00:38:50,890 --> 00:38:52,690
James.
1191
00:38:55,400 --> 00:38:56,890
Come on.
1192
00:38:57,860 --> 00:38:59,300
James, shouldn't you just --
1193
00:38:59,370 --> 00:39:00,890
There's nothing to be done,
1194
00:38:59,370 --> 00:39:00,890
I'm afraid.
1195
00:39:00,970 --> 00:39:02,060
James, you can't
1196
00:39:00,970 --> 00:39:02,060
just leave him --
1197
00:39:02,140 --> 00:39:04,130
He's dead.
1198
00:39:04,200 --> 00:39:06,400
It happens, Evie.
1199
00:39:06,470 --> 00:39:08,600
Harry knew it's part
1200
00:39:06,470 --> 00:39:08,600
of the price we all have to pay
1201
00:39:08,680 --> 00:39:10,170
for the thrill.
1202
00:39:11,950 --> 00:39:13,350
Evie?
1203
00:39:14,510 --> 00:39:16,540
Evie!
1204
00:39:22,260 --> 00:39:24,160
Evie!
1205
00:39:39,040 --> 00:39:40,630
You wanted to see me, Miss Bea?
1206
00:39:41,670 --> 00:39:43,270
Oh. Yes, Tilly.
1207
00:39:41,670 --> 00:39:43,270
Come in.
1208
00:39:45,450 --> 00:39:47,210
Sit down, please.
1209
00:39:48,780 --> 00:39:51,250
Evie and I just wanted to
1210
00:39:48,780 --> 00:39:51,250
thank you for all your help
1211
00:39:51,320 --> 00:39:53,790
in getting the collection
1212
00:39:51,320 --> 00:39:53,790
finished on time.
1213
00:39:56,690 --> 00:39:58,620
You showed a lot of initiative.
1214
00:39:58,690 --> 00:40:01,490
Oh, well, I knew you
1215
00:39:58,690 --> 00:40:01,490
and Miss Evie were busy,
1216
00:40:01,560 --> 00:40:04,160
what with Madge and Mrs. Ranby
1217
00:40:01,560 --> 00:40:04,160
being ill and everything.
1218
00:40:04,230 --> 00:40:06,130
Tell me, Tilly --
1219
00:40:04,230 --> 00:40:06,130
Is it difficult to adjust
1220
00:40:06,200 --> 00:40:08,260
to working under Madge
1221
00:40:06,200 --> 00:40:08,260
now that she's back?
1222
00:40:08,330 --> 00:40:09,600
Oh, no.
1223
00:40:09,670 --> 00:40:12,100
No.
1224
00:40:09,670 --> 00:40:12,100
I'm just glad she's better.
1225
00:40:12,170 --> 00:40:14,830
Although I did enjoy
1226
00:40:12,170 --> 00:40:14,830
taking charge.
1227
00:40:14,910 --> 00:40:16,500
Good.
1228
00:40:16,580 --> 00:40:19,070
So you won't mind if we
1229
00:40:16,580 --> 00:40:19,070
appoint you head seamstress
1230
00:40:19,150 --> 00:40:21,270
of the tailoring workroom.
1231
00:40:22,420 --> 00:40:23,940
Thank you.
1232
00:40:24,520 --> 00:40:26,710
We thought you deserved
1233
00:40:24,520 --> 00:40:26,710
a second chance.
1234
00:40:26,790 --> 00:40:28,450
I'm gonna try and manage
1235
00:40:26,790 --> 00:40:28,450
the best I can.
1236
00:40:28,520 --> 00:40:30,510
Good, Tilly.
1237
00:40:31,420 --> 00:40:35,120
And I also understand that it's
1238
00:40:31,420 --> 00:40:35,120
not the only new situation
1239
00:40:35,190 --> 00:40:36,160
you'll be taking on.
1240
00:40:36,230 --> 00:40:38,460
That's right, Miss Bea.
1241
00:40:38,530 --> 00:40:40,260
Me and Norman
1242
00:40:38,530 --> 00:40:40,260
are getting married.
1243
00:40:40,330 --> 00:40:42,960
Tilly, that's wonderful.
1244
00:40:43,040 --> 00:40:44,270
You're going to let Evie and I
1245
00:40:44,340 --> 00:40:45,640
design your wedding dress
1246
00:40:44,340 --> 00:40:45,640
for you.
1247
00:40:45,710 --> 00:40:47,940
- Oh, I --
1248
00:40:45,710 --> 00:40:47,940
- Please, Tilly.
1249
00:40:48,010 --> 00:40:50,810
It would be our wedding gift
1250
00:40:48,010 --> 00:40:50,810
to you,
1251
00:40:50,880 --> 00:40:52,240
if that's all right with you.
1252
00:40:57,280 --> 00:40:59,010
Sorry to be so late,
1253
00:40:57,280 --> 00:40:59,010
Miss Eliott.
1254
00:40:59,090 --> 00:41:00,710
I meant to be here
1255
00:40:59,090 --> 00:41:00,710
when you arrived.
1256
00:41:00,790 --> 00:41:02,720
Excuse me a moment.
1257
00:41:05,060 --> 00:41:07,860
I never know how she manages.
1258
00:41:07,930 --> 00:41:09,090
Manages?
1259
00:41:09,700 --> 00:41:11,960
With her husband being as ill
1260
00:41:09,700 --> 00:41:11,960
as he is.
1261
00:41:13,700 --> 00:41:16,260
Anyway, thanks again, Beatrice.
1262
00:41:16,340 --> 00:41:18,130
I really did enjoy
1263
00:41:16,340 --> 00:41:18,130
the experience.
1264
00:41:18,200 --> 00:41:22,340
So if you require mannequins
1265
00:41:18,200 --> 00:41:22,340
in the future, please do ask.
1266
00:41:22,410 --> 00:41:23,640
Yes.
1267
00:41:22,410 --> 00:41:23,640
I will, Jessie.
1268
00:41:23,710 --> 00:41:25,270
Thank you very much.
1269
00:41:23,710 --> 00:41:25,270
Goodbye.
1270
00:41:25,350 --> 00:41:27,180
Thank you.
1271
00:41:25,350 --> 00:41:27,180
Goodbye.
1272
00:41:44,130 --> 00:41:47,260
Alice, I only wished
1273
00:41:44,130 --> 00:41:47,260
we had known.
1274
00:41:48,740 --> 00:41:52,900
There must have been so many
1275
00:41:48,740 --> 00:41:52,900
occasions when you needed time.
1276
00:41:52,970 --> 00:41:54,370
Please, Alice, in future --
1277
00:41:54,440 --> 00:41:55,370
He's dead.
1278
00:41:55,440 --> 00:41:57,930
[ Gasps ]
1279
00:41:58,010 --> 00:41:59,880
Frank died last night.
1280
00:41:59,950 --> 00:42:01,510
Alice, I'm so sorry.
1281
00:42:02,380 --> 00:42:03,320
I will, of course,
1282
00:42:03,380 --> 00:42:05,410
have to take time off
1283
00:42:03,380 --> 00:42:05,410
for the funeral next week.
1284
00:42:05,490 --> 00:42:07,510
Yes.
1285
00:42:05,490 --> 00:42:07,510
Of course.
1286
00:42:07,590 --> 00:42:09,990
Alice, please go home now.
1287
00:42:10,060 --> 00:42:12,180
Take all the time you need.
1288
00:42:13,460 --> 00:42:16,590
Would you mind very much
1289
00:42:13,460 --> 00:42:16,590
if I didn't?
1290
00:42:16,660 --> 00:42:19,390
There isn't anything left now,
1291
00:42:16,660 --> 00:42:19,390
you see.
1292
00:42:19,470 --> 00:42:20,560
Nothing but my work.
1293
00:42:21,170 --> 00:42:23,230
[ Door opens ]
1294
00:42:23,300 --> 00:42:25,200
Bea.
1295
00:42:25,270 --> 00:42:26,360
Oh, I'm sorry.
1296
00:42:26,440 --> 00:42:28,070
ALICE:
1297
00:42:26,440 --> 00:42:28,070
It's quite all right, Miss Evie.
1298
00:42:29,940 --> 00:42:32,610
I've got Mrs. Greenway due
1299
00:42:29,940 --> 00:42:32,610
in a minute.
1300
00:42:32,680 --> 00:42:35,010
I'll just check
1301
00:42:32,680 --> 00:42:35,010
the fitting room.
1302
00:42:36,480 --> 00:42:38,780
Evie, Alice's husband died
1303
00:42:36,480 --> 00:42:38,780
yesterday.
1304
00:42:39,350 --> 00:42:40,880
Oh, Bea.
1305
00:42:41,950 --> 00:42:42,940
I told Jack's parents
1306
00:42:43,020 --> 00:42:45,120
that I thought interfering
1307
00:42:43,020 --> 00:42:45,120
in the lives of our staff
1308
00:42:45,190 --> 00:42:46,350
was an act of patronage.
1309
00:42:46,430 --> 00:42:49,120
But if we'd known, Evie,
1310
00:42:46,430 --> 00:42:49,120
we could've helped Alice.
1311
00:42:49,200 --> 00:42:52,790
Perhaps Alice wanted to keep it
1312
00:42:49,200 --> 00:42:52,790
separate.
1313
00:42:52,870 --> 00:42:56,130
This place may have been
1314
00:42:52,870 --> 00:42:56,130
her only refuge from it all.
1315
00:42:56,700 --> 00:42:58,970
Oh, poor Alice.
1316
00:43:00,040 --> 00:43:02,010
Was there something
1317
00:43:00,040 --> 00:43:02,010
you wanted to show me?
1318
00:43:02,580 --> 00:43:05,550
It seems rather trivial now.
1319
00:43:05,610 --> 00:43:07,740
It's an article.
1320
00:43:08,450 --> 00:43:10,970
A retrospect, now all the
1321
00:43:08,450 --> 00:43:10,970
collections have been shown.
1322
00:43:11,050 --> 00:43:13,080
[ Sighs ]
1323
00:43:13,150 --> 00:43:15,280
"It must be said,
1324
00:43:13,150 --> 00:43:15,280
albeit rather blatantly,
1325
00:43:15,350 --> 00:43:18,620
the House of Eliott provided the
1326
00:43:15,350 --> 00:43:18,620
only spark of true originality
1327
00:43:18,690 --> 00:43:21,560
amid an otherwise lackluster
1328
00:43:18,690 --> 00:43:21,560
season of collections."
1329
00:43:22,730 --> 00:43:25,930
Ought at least to be good
1330
00:43:22,730 --> 00:43:25,930
for the odd commission.
1331
00:43:26,000 --> 00:43:27,830
Well, let's hope so.
1332
00:43:28,170 --> 00:43:30,600
BEA:
1333
00:43:28,170 --> 00:43:30,600
Thank you. Goodbye.
1334
00:43:33,240 --> 00:43:34,670
Evelyn Webb's daughter-in-law
1335
00:43:34,740 --> 00:43:36,940
has just ordered two evening
1336
00:43:34,740 --> 00:43:36,940
gowns.
1337
00:43:37,010 --> 00:43:38,710
She read an article
1338
00:43:37,010 --> 00:43:38,710
in American Vogue
1339
00:43:38,780 --> 00:43:41,010
and has just left Hussars
1340
00:43:38,780 --> 00:43:41,010
for us.
1341
00:43:41,080 --> 00:43:42,100
- Really?
1342
00:43:41,080 --> 00:43:42,100
- Mm-hmm.
1343
00:43:42,180 --> 00:43:43,880
I haven't seen
1344
00:43:42,180 --> 00:43:43,880
the latest edition.
1345
00:43:43,950 --> 00:43:46,550
"Those seeking originality
1346
00:43:43,950 --> 00:43:46,550
have scant choice
1347
00:43:46,620 --> 00:43:47,810
when from a host of collections,
1348
00:43:47,890 --> 00:43:50,950
only the House of Eliott emerged
1349
00:43:47,890 --> 00:43:50,950
as truly innovative."
1350
00:43:51,020 --> 00:43:52,490
- [ Telephone rings ]
1351
00:43:51,020 --> 00:43:52,490
- Oh!
1352
00:43:52,560 --> 00:43:53,550
[ Chuckles ]
1353
00:43:53,630 --> 00:43:54,690
House of Eliott.
1354
00:43:54,760 --> 00:43:56,630
Madge, my girls have got through
1355
00:43:56,700 --> 00:43:58,260
with all the straight stitching
1356
00:43:56,700 --> 00:43:58,260
they've got,
1357
00:43:58,330 --> 00:44:00,160
so if you need any staff
1358
00:43:58,330 --> 00:44:00,160
coming through, I can take it.
1359
00:44:00,230 --> 00:44:01,220
At the rate the orders
1360
00:44:00,230 --> 00:44:01,220
are coming in,
1361
00:44:01,300 --> 00:44:02,770
I could do with letting you.
1362
00:44:02,840 --> 00:44:04,240
Tilly?
1363
00:44:04,300 --> 00:44:05,290
It's arrived.
1364
00:44:05,870 --> 00:44:08,100
Oh, the silk!
1365
00:44:08,170 --> 00:44:09,270
Oh!
1366
00:44:09,340 --> 00:44:11,110
EVIE:
1367
00:44:09,340 --> 00:44:11,110
Isn't it beautiful?
1368
00:44:11,180 --> 00:44:14,440
You look like something out of
1369
00:44:11,180 --> 00:44:14,440
Mr. Maddox's pictures in that.
1370
00:44:14,510 --> 00:44:16,180
It's lovely material.
1371
00:44:16,250 --> 00:44:17,880
AGNES:
1372
00:44:16,250 --> 00:44:17,880
And to complete the picture...
1373
00:44:17,950 --> 00:44:20,150
We all chipped in to get them
1374
00:44:17,950 --> 00:44:20,150
for you.
1375
00:44:20,220 --> 00:44:21,950
You girls.
1376
00:44:25,020 --> 00:44:28,360
Oh, they're beautiful.
1377
00:44:29,400 --> 00:44:31,330
Thank you.
1378
00:44:33,200 --> 00:44:36,500
I can boast that you're not the
1379
00:44:33,200 --> 00:44:36,500
only one in demand these days.
1380
00:44:36,570 --> 00:44:38,730
Not another offer
1381
00:44:36,570 --> 00:44:38,730
from a rival studio.
1382
00:44:38,800 --> 00:44:40,070
Two, actually.
1383
00:44:40,140 --> 00:44:43,110
Oh, Jack, that's wonderful!
1384
00:44:40,140 --> 00:44:43,110
[ Laughs ]
1385
00:44:44,380 --> 00:44:46,570
We must celebrate,
1386
00:44:44,380 --> 00:44:46,570
just the two of us.
1387
00:44:46,650 --> 00:44:49,140
We're committed to this affair
1388
00:44:46,650 --> 00:44:49,140
tonight, but soon...
1389
00:44:49,220 --> 00:44:50,580
Tomorrow.
1390
00:44:50,650 --> 00:44:52,920
Oh.
1391
00:44:50,650 --> 00:44:52,920
Can't tomorrow.
1392
00:44:52,990 --> 00:44:54,150
Wednesday.
1393
00:44:54,220 --> 00:44:56,380
No.
1394
00:44:54,220 --> 00:44:56,380
Working dinner.
1395
00:44:56,460 --> 00:44:57,620
On Thursday,
1396
00:44:57,690 --> 00:45:00,390
Eleanor Rice is coming in
1397
00:44:57,690 --> 00:45:00,390
for a late appointment.
1398
00:45:00,460 --> 00:45:02,720
We're doing her cruise wardrobe.
1399
00:45:03,300 --> 00:45:06,860
And after that,
1400
00:45:03,300 --> 00:45:06,860
I'm away on the new film.
1401
00:45:06,930 --> 00:45:08,370
But soon, yes?
1402
00:45:08,430 --> 00:45:10,630
Yes.
1403
00:45:08,430 --> 00:45:10,630
Soon.
1404
00:45:16,540 --> 00:45:19,540
[ Laughter,
1405
00:45:16,540 --> 00:45:19,540
indistinct conversations ]
1406
00:45:28,020 --> 00:45:29,510
Jack.
1407
00:45:30,760 --> 00:45:33,660
Well, fashion and film.
1408
00:45:33,730 --> 00:45:36,130
And equally successful at both,
1409
00:45:33,730 --> 00:45:36,130
I understand.
1410
00:45:36,200 --> 00:45:37,750
Thank you.
1411
00:45:40,130 --> 00:45:42,530
Jack, I must have a word
1412
00:45:40,130 --> 00:45:42,530
with you.
1413
00:45:42,600 --> 00:45:44,330
Excuse me.
1414
00:45:47,110 --> 00:45:49,100
[ Sighs ]
1415
00:45:53,980 --> 00:45:55,350
Uh, Miss Eliott?
1416
00:45:55,410 --> 00:45:58,010
Scott Williams,
1417
00:45:55,410 --> 00:45:58,010
fashion correspondent for --
1418
00:45:58,080 --> 00:45:59,880
For Couture,yes.
1419
00:45:59,950 --> 00:46:02,550
I believe the magazine has quite
1420
00:45:59,950 --> 00:46:02,550
a discriminating readership
1421
00:46:02,620 --> 00:46:03,780
on your side of the Atlantic.
1422
00:46:03,860 --> 00:46:05,020
Ah.
1423
00:46:03,860 --> 00:46:05,020
Quite so.
1424
00:46:05,090 --> 00:46:08,580
Which is why I think that they'd
1425
00:46:05,090 --> 00:46:08,580
be interested in knowing more
1426
00:46:08,660 --> 00:46:10,100
about you
1427
00:46:08,660 --> 00:46:10,100
and the House of Eliott.
1428
00:46:10,160 --> 00:46:11,890
- Really? [ Chuckles ]
1429
00:46:10,160 --> 00:46:11,890
- Yes.
1430
00:46:11,960 --> 00:46:13,760
If, uh, you could spare
1431
00:46:11,960 --> 00:46:13,760
the time,
1432
00:46:13,830 --> 00:46:16,030
perhaps we could, uh,
1433
00:46:13,830 --> 00:46:16,030
have an interview.
1434
00:46:16,600 --> 00:46:17,470
Now?
1435
00:46:17,540 --> 00:46:19,370
Yes.
1436
00:46:17,540 --> 00:46:19,370
Why not?
1437
00:46:20,040 --> 00:46:21,630
Well, um...
1438
00:46:24,980 --> 00:46:26,380
I don't see why not.
1439
00:46:26,450 --> 00:46:27,940
Excellent.
1440
00:46:30,120 --> 00:46:32,710
You know, I think that the use
1441
00:46:30,120 --> 00:46:32,710
of color in your collection
1442
00:46:32,790 --> 00:46:34,010
is quite unique.
1443
00:46:34,090 --> 00:46:35,710
Thank you.
1444
00:46:41,190 --> 00:46:43,630
I know I'm hopelessly early.
1445
00:46:44,630 --> 00:46:45,690
But I couldn't believe
1446
00:46:45,770 --> 00:46:48,200
you finally returned
1447
00:46:45,770 --> 00:46:48,200
one of my calls.
1448
00:46:48,270 --> 00:46:50,070
I've been busy.
1449
00:46:55,440 --> 00:46:58,340
And I wanted to see you
1450
00:46:55,440 --> 00:46:58,340
properly.
1451
00:47:00,010 --> 00:47:01,880
Well...
1452
00:47:03,720 --> 00:47:05,710
As long as everything's
1453
00:47:03,720 --> 00:47:05,710
all right now.
1454
00:47:06,290 --> 00:47:08,120
No.
1455
00:47:08,190 --> 00:47:11,560
James, I meant I wanted to
1456
00:47:08,190 --> 00:47:11,560
explain properly.
1457
00:47:14,190 --> 00:47:15,890
Evie...
1458
00:47:17,130 --> 00:47:22,970
I know you were upset that day
1459
00:47:17,130 --> 00:47:22,970
at the racetrack, but I...
1460
00:47:24,040 --> 00:47:27,060
Well, I did rather think
1461
00:47:24,040 --> 00:47:27,060
you cared for me.
1462
00:47:31,080 --> 00:47:33,240
I gather I was wrong.
1463
00:47:35,110 --> 00:47:36,310
No.
1464
00:47:36,380 --> 00:47:38,440
James, I could love you.
1465
00:47:38,520 --> 00:47:39,680
But that --
1466
00:47:39,750 --> 00:47:43,020
that's precisely why I can't
1467
00:47:39,750 --> 00:47:43,020
bear to be with you anymore.
1468
00:47:44,020 --> 00:47:47,080
Caring about someone who loves
1469
00:47:44,020 --> 00:47:47,080
danger more than he loves me.
1470
00:47:47,160 --> 00:47:49,590
But, Evie, it isn't like that.
1471
00:47:49,660 --> 00:47:53,600
I don't love the danger,
1472
00:47:49,660 --> 00:47:53,600
the excitement more than you.
1473
00:47:53,670 --> 00:47:56,930
It's just a part of who I am.
1474
00:47:57,540 --> 00:47:59,370
I need challenge.
1475
00:47:59,940 --> 00:48:01,570
I know.
1476
00:48:02,640 --> 00:48:03,770
And I know just as well
1477
00:48:03,840 --> 00:48:06,510
that there's no use asking you
1478
00:48:03,840 --> 00:48:06,510
to change.
1479
00:48:06,580 --> 00:48:11,570
But, James, I just can't sit
1480
00:48:06,580 --> 00:48:11,570
and watch you flirt with death.
1481
00:48:12,590 --> 00:48:15,150
I once knew someone like you.
1482
00:48:17,220 --> 00:48:21,090
Evie, any man worth his salt
1483
00:48:17,220 --> 00:48:21,090
takes risks.
1484
00:48:22,430 --> 00:48:26,330
James, it's easy to find ways
1485
00:48:22,430 --> 00:48:26,330
to die.
1486
00:48:27,600 --> 00:48:31,260
Can't you see if you're so
1487
00:48:27,600 --> 00:48:31,260
careless with your own life,
1488
00:48:31,340 --> 00:48:34,170
you'd be just as careless
1489
00:48:31,340 --> 00:48:34,170
with my love?
1490
00:48:38,440 --> 00:48:40,640
That's why I have to say
1491
00:48:38,440 --> 00:48:40,640
goodbye, James.
1492
00:48:43,080 --> 00:48:46,080
- You don't mean this, Evie.
1493
00:48:43,080 --> 00:48:46,080
- I do, James.
1494
00:48:47,920 --> 00:48:50,010
I may regret it more
1495
00:48:47,920 --> 00:48:50,010
than anything I've ever done,
1496
00:48:50,090 --> 00:48:51,460
but I do mean it.
1497
00:48:55,290 --> 00:48:57,230
Goodbye, James.
1498
00:49:26,590 --> 00:49:29,590
Subtitling made possible by
1499
00:49:26,590 --> 00:49:29,590
RLJ Entertainment
84446