All language subtitles for Granite Flats S02E05 720p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,350 --> 00:00:04,096 John: Slim, put 2 00:00:03,351 --> 00:00:04,096 the gun down. 3 00:00:06,583 --> 00:00:08,192 Ezekiel: You object to a traitor 4 00:00:06,584 --> 00:00:08,192 being buried in his uniform? 5 00:00:11,216 --> 00:00:12,150 Didn't say that. 6 00:00:12,216 --> 00:00:12,288 Well, I most certainly do. 7 00:00:13,750 --> 00:00:16,350 Regina: Maybe I could've 8 00:00:13,751 --> 00:00:16,350 done something, 9 00:00:16,417 --> 00:00:20,015 and then just a few hours later 10 00:00:16,418 --> 00:00:20,015 he accidentally shoots himself? 11 00:00:20,082 --> 00:00:20,480 Timmy: I'm sorry Madeline, 12 00:00:21,015 --> 00:00:22,582 but it just doesn't 13 00:00:21,017 --> 00:00:22,582 make any sense. 14 00:00:22,650 --> 00:00:24,250 I bring you this nugget 15 00:00:22,651 --> 00:00:24,250 of gold and all you do 16 00:00:24,316 --> 00:00:24,576 is make jokes and engage 17 00:00:24,317 --> 00:00:24,576 in wild speculation! 18 00:00:27,083 --> 00:00:28,672 June: It's all so 19 00:00:27,084 --> 00:00:28,672 horribly sad, 20 00:00:28,884 --> 00:00:31,550 by how hard John's 21 00:00:28,885 --> 00:00:31,550 taking this. 22 00:00:31,617 --> 00:00:32,768 Susan: We need to find 23 00:00:31,618 --> 00:00:32,768 a suitable replacement 24 00:00:33,116 --> 00:00:36,350 for Major Kirkpatrick if 25 00:00:33,117 --> 00:00:36,350 we're to continue our work. 26 00:00:36,417 --> 00:00:36,864 But I'm afraid that can't happen 27 00:00:36,418 --> 00:00:36,864 until Mr. Ashmeade arrives 28 00:00:38,817 --> 00:00:40,960 from Langley and completes 29 00:00:38,818 --> 00:00:40,960 his review of us. 30 00:00:41,617 --> 00:00:42,750 It wasn't your fault. 31 00:00:42,817 --> 00:00:45,056 [gunshots] 32 00:00:50,482 --> 00:00:53,248 John: Slim didn't 33 00:00:50,484 --> 00:00:53,248 shoot himself. 34 00:00:53,550 --> 00:00:57,316 I killed him. 35 00:00:57,383 --> 00:01:00,650 [bell ringing] 36 00:01:00,717 --> 00:01:01,440 ♪♪ 37 00:01:11,583 --> 00:01:13,728 ♪♪ 38 00:01:15,816 --> 00:01:17,824 I am Professor Stanfield 39 00:01:15,818 --> 00:01:17,824 Hargraves, 40 00:01:20,984 --> 00:01:21,920 replacing the on-leave 41 00:01:20,985 --> 00:01:21,920 Mrs. O’Neil 42 00:01:24,016 --> 00:01:26,016 for the remainder of the year. 43 00:01:26,617 --> 00:01:29,884 Professor, please. 44 00:01:29,950 --> 00:01:30,112 I suffered too much 45 00:01:29,950 --> 00:01:30,112 at the hands 46 00:01:31,617 --> 00:01:34,208 of my doctoral dissertation 47 00:01:31,618 --> 00:01:34,208 committee to forgo my title. 48 00:01:38,016 --> 00:01:38,304 Oh, what a rogue and 49 00:01:38,017 --> 00:01:38,304 peasant slave am I. 50 00:01:45,517 --> 00:01:46,496 Who wrote those immortal 51 00:01:45,518 --> 00:01:46,496 words, hmm? 52 00:01:50,884 --> 00:01:54,688 In the glasses there. 53 00:01:56,116 --> 00:01:58,784 William Shakespeare, sir. 54 00:01:58,950 --> 00:02:02,880 William Shakespeare! 55 00:02:07,984 --> 00:02:11,072 And who was William 56 00:02:07,985 --> 00:02:11,072 Shakespeare, Glasses? 57 00:02:14,083 --> 00:02:15,168 The man who wrote Hamlet? 58 00:02:15,950 --> 00:02:19,264 Why are you asking that 59 00:02:15,951 --> 00:02:19,264 as a question? 60 00:02:19,917 --> 00:02:21,750 Because I don't know. 61 00:02:21,817 --> 00:02:23,350 You don't know what? 62 00:02:23,417 --> 00:02:26,216 Well, I guess I don't know much 63 00:02:23,418 --> 00:02:26,216 about William Shakespeare, sir. 64 00:02:26,282 --> 00:02:27,456 Aye, there's the rub, 65 00:02:26,284 --> 00:02:27,456 no one does. 66 00:02:30,817 --> 00:02:31,552 Strange, is it not? 67 00:02:32,617 --> 00:02:35,648 The greatest writer 68 00:02:32,618 --> 00:02:35,648 of all time... 69 00:02:37,350 --> 00:02:39,282 and what do we know of him? 70 00:02:39,350 --> 00:02:39,744 Well, we know he likely 71 00:02:39,351 --> 00:02:39,744 didn't finish the sixth grade. 72 00:02:44,450 --> 00:02:47,936 We know his daughter 73 00:02:44,451 --> 00:02:47,936 was illiterate. 74 00:02:48,216 --> 00:02:50,316 What does that mean, Glasses? 75 00:02:50,383 --> 00:02:52,016 She couldn't write? 76 00:02:52,083 --> 00:02:53,083 Is that a question? 77 00:02:53,150 --> 00:02:54,883 She couldn't write. 78 00:02:54,950 --> 00:02:56,127 This prolific poet 79 00:02:54,951 --> 00:02:56,127 and playwright, 80 00:02:57,550 --> 00:03:00,224 unparalleled master 81 00:02:57,550 --> 00:03:00,224 of letters, 82 00:03:00,750 --> 00:03:04,320 but his daughter made an x on 83 00:03:00,751 --> 00:03:04,320 her marriage license 84 00:03:07,316 --> 00:03:08,416 because she could not pen 85 00:03:07,317 --> 00:03:08,416 her own name. 86 00:03:11,282 --> 00:03:12,512 What does that sound like 87 00:03:11,284 --> 00:03:12,512 to you, Glasses? 88 00:03:13,883 --> 00:03:16,050 Kind of fishy. 89 00:03:16,116 --> 00:03:16,608 And you're not a 90 00:03:16,117 --> 00:03:16,608 fishmonger, are you? 91 00:03:18,150 --> 00:03:18,984 Sir? 92 00:03:19,050 --> 00:03:20,704 Yes, Glasses, I concur. 93 00:03:22,684 --> 00:03:24,517 Kind of fishy indeed. 94 00:03:24,583 --> 00:03:24,800 Something was rotten in 95 00:03:24,584 --> 00:03:24,800 the state of England. 96 00:03:29,750 --> 00:03:32,992 And that is what this 97 00:03:29,751 --> 00:03:32,992 play is about. 98 00:03:33,282 --> 00:03:34,917 This play was written 99 00:03:33,284 --> 00:03:34,917 by someone 100 00:03:34,984 --> 00:03:37,088 who knew all about the state, 101 00:03:38,817 --> 00:03:40,884 and its secret world. 102 00:03:40,950 --> 00:03:41,184 A man spied upon 103 00:03:40,951 --> 00:03:41,184 by his elders 104 00:03:43,817 --> 00:03:45,280 who puts on an 105 00:03:43,818 --> 00:03:45,280 antic disposition, 106 00:03:46,750 --> 00:03:49,376 or you might say, 107 00:03:46,751 --> 00:03:49,376 a secret identity. 108 00:03:50,684 --> 00:03:53,472 They often knew a great deal 109 00:03:50,685 --> 00:03:53,472 about secret identities. 110 00:03:54,550 --> 00:03:57,568 Hamlet is a disguise for 111 00:03:54,551 --> 00:03:57,568 the author himself. 112 00:03:59,216 --> 00:04:01,664 And who would the 113 00:03:59,217 --> 00:04:01,664 author be, Glasses? 114 00:04:02,250 --> 00:04:04,817 Someone other than 115 00:04:02,251 --> 00:04:04,817 Shakespeare? 116 00:04:04,884 --> 00:04:05,760 Is that a question? 117 00:04:07,750 --> 00:04:09,856 I don't know how Mrs. O’Neil 118 00:04:07,751 --> 00:04:09,856 felt, but I like questions. 119 00:04:13,750 --> 00:04:13,952 Without them we grow stale, 120 00:04:13,751 --> 00:04:13,952 weary, flat, and unprofitable. 121 00:04:18,916 --> 00:04:21,383 We can't have that, 122 00:04:18,918 --> 00:04:21,383 can we, Glasses? 123 00:04:21,450 --> 00:04:22,144 No, Professor Hargraves. 124 00:04:22,817 --> 00:04:26,240 Good, so inquire away. 125 00:04:27,850 --> 00:04:29,850 You want me to ask 126 00:04:27,851 --> 00:04:29,850 you a question? 127 00:04:29,916 --> 00:04:30,336 Preferably with vim. 128 00:04:31,984 --> 00:04:34,432 Okay, well, who did 129 00:04:31,985 --> 00:04:34,432 write Hamlet? 130 00:04:36,750 --> 00:04:38,528 What is your Christian 131 00:04:36,751 --> 00:04:38,528 name, son? 132 00:04:38,916 --> 00:04:41,884 Tim, Tim. 133 00:04:41,950 --> 00:04:42,624 Well, Tim Tim, you have just 134 00:04:41,951 --> 00:04:42,624 asked the question 135 00:04:44,784 --> 00:04:46,720 that every man or woman who 136 00:04:44,785 --> 00:04:46,720 draws breath should be asking. 137 00:04:49,984 --> 00:04:50,815 The question asked by Mr. Mark 138 00:04:49,985 --> 00:04:50,815 Twain and Dr. Sigmund Freud. 139 00:04:55,617 --> 00:04:58,016 Just who was this writer? 140 00:04:58,083 --> 00:04:59,008 Who is this author 141 00:04:58,084 --> 00:04:59,008 whose very name 142 00:05:00,450 --> 00:05:03,104 was a pun that promised attack? 143 00:05:04,483 --> 00:05:07,200 This Mr. "Will Shake Spear!" 144 00:05:13,050 --> 00:05:15,050 ♪♪ 145 00:05:15,116 --> 00:05:15,392 ♪♪ How long 'til the sun sets ♪♪ 146 00:05:21,984 --> 00:05:23,584 ♪♪ How long can we hold today ♪♪ 147 00:05:27,950 --> 00:05:31,776 ♪♪ I don't ever want to say ♪♪ 148 00:05:35,684 --> 00:05:35,872 ♪♪ Goodnight my love. ♪♪ 149 00:05:48,684 --> 00:05:50,250 Hargraves: Old. 150 00:05:50,315 --> 00:05:52,255 Hard to understand. 151 00:05:54,850 --> 00:05:56,351 Boring. 152 00:05:58,183 --> 00:06:00,448 That's what you thought 153 00:05:58,184 --> 00:06:00,448 when I handed this out, 154 00:06:01,383 --> 00:06:02,717 correct, Tim Tim? 155 00:06:02,784 --> 00:06:04,544 Correct, Professor Hargraves. 156 00:06:05,916 --> 00:06:08,640 Dear lady, do you concur 157 00:06:05,918 --> 00:06:08,640 with Tim Tim 158 00:06:09,250 --> 00:06:12,736 as to your opinion of 159 00:06:09,251 --> 00:06:12,736 this antique tale? 160 00:06:12,817 --> 00:06:15,984 It is a challenge to 161 00:06:12,818 --> 00:06:15,984 decipher, sir. 162 00:06:16,050 --> 00:06:16,832 To decipher! 163 00:06:20,416 --> 00:06:20,928 I could kiss you! 164 00:06:22,884 --> 00:06:24,250 What is your name? 165 00:06:24,315 --> 00:06:25,024 Madeline Andrews, sir. 166 00:06:25,583 --> 00:06:27,383 Well, Madeline Andrews. 167 00:06:27,450 --> 00:06:29,120 It is ciphers, and code words, 168 00:06:27,451 --> 00:06:29,120 and the business of espionage 169 00:06:35,617 --> 00:06:37,312 that will occupy much 170 00:06:35,618 --> 00:06:37,312 of our investigation, 171 00:06:39,950 --> 00:06:41,408 and you will learn that this 172 00:06:39,951 --> 00:06:41,408 is not boring in the least. 173 00:06:47,283 --> 00:06:49,600 It's a murder mystery! 174 00:06:50,650 --> 00:06:53,696 One in which the murder 175 00:06:50,651 --> 00:06:53,696 is a great secret. 176 00:06:56,383 --> 00:06:57,791 But let's begin there, 177 00:06:56,384 --> 00:06:57,791 shall we? 178 00:06:59,016 --> 00:07:01,888 Where love and espionage mingle, 179 00:06:59,017 --> 00:07:01,888 as they so often do. 180 00:07:08,850 --> 00:07:10,080 Open your scripts to 181 00:07:08,851 --> 00:07:10,080 act three, scene one. 182 00:07:13,884 --> 00:07:14,176 Tim Tim, Madeline 183 00:07:13,885 --> 00:07:14,176 Andrews, on your feet. 184 00:07:26,250 --> 00:07:26,464 Hamlet, Ophelia. 185 00:07:32,917 --> 00:07:34,656 The prince, and the daughter 186 00:07:32,918 --> 00:07:34,656 of the spymaster. 187 00:07:38,717 --> 00:07:38,752 Let's begin here. 188 00:07:46,917 --> 00:07:46,944 "To be or not to be, 189 00:07:46,918 --> 00:07:46,944 that is the question." 190 00:07:53,784 --> 00:07:55,136 [dogs barking] 191 00:07:56,750 --> 00:07:59,232 ♪♪ 192 00:08:00,784 --> 00:08:03,328 ♪♪ 193 00:08:05,950 --> 00:08:07,424 ♪♪ 194 00:08:15,750 --> 00:08:19,712 ♪♪ 195 00:08:25,817 --> 00:08:27,904 ♪♪ 196 00:08:34,216 --> 00:08:35,650 Hershel: I ain't claiming to be 197 00:08:34,217 --> 00:08:35,650 correctly interpreting 198 00:08:35,717 --> 00:08:36,096 the signs you're 199 00:08:35,718 --> 00:08:36,096 sending me. 200 00:08:38,216 --> 00:08:40,192 I feel like I’m halfway across 201 00:08:38,217 --> 00:08:40,192 a river in this enterprise. 202 00:08:42,283 --> 00:08:44,288 Just trying to have faith you 203 00:08:42,284 --> 00:08:44,288 ain't going to drown me. 204 00:08:46,884 --> 00:08:48,384 [engine roars] 205 00:08:51,717 --> 00:08:52,480 ♪♪ 206 00:08:53,183 --> 00:08:56,517 [door opens] 207 00:08:56,583 --> 00:09:00,672 [door closes] 208 00:09:04,050 --> 00:09:04,768 [knocking] 209 00:09:05,617 --> 00:09:06,650 Hi there. 210 00:09:06,717 --> 00:09:07,817 Wallace: Hey. 211 00:09:07,884 --> 00:09:08,864 Hamlet. 212 00:09:09,684 --> 00:09:12,450 The new English teacher must 213 00:09:09,684 --> 00:09:12,450 be fond of a challenge. 214 00:09:12,517 --> 00:09:12,960 Yeah, he's kind of crazy, 215 00:09:12,518 --> 00:09:12,960 but in a good way. 216 00:09:16,617 --> 00:09:17,056 Did you have the tuna 217 00:09:16,618 --> 00:09:17,056 casserole I made for dinner? 218 00:09:18,950 --> 00:09:20,817 Indeed I did, 219 00:09:18,951 --> 00:09:20,817 m'lady. 220 00:09:20,884 --> 00:09:21,152 Listen to you, 221 00:09:20,885 --> 00:09:21,152 Mr. Fancytalk. 222 00:09:23,617 --> 00:09:25,248 We should both get some rest, 223 00:09:23,618 --> 00:09:25,248 big day tomorrow. 224 00:09:27,817 --> 00:09:29,344 You aren't going to say anything 225 00:09:27,818 --> 00:09:29,344 to get my dad in trouble, right? 226 00:09:32,784 --> 00:09:33,440 Your dad's been really 227 00:09:32,785 --> 00:09:33,440 great this past month. 228 00:09:36,884 --> 00:09:37,535 I think he's doing 229 00:09:36,885 --> 00:09:37,535 better than ever. 230 00:09:43,050 --> 00:09:45,727 Goodnight. 231 00:09:46,617 --> 00:09:49,824 Eugene: All right, you keep 232 00:09:46,618 --> 00:09:49,824 me posted, teddy bear. 233 00:09:50,550 --> 00:09:51,417 Any luck? 234 00:09:51,482 --> 00:09:53,482 Yeah, Mercury. 235 00:09:53,550 --> 00:09:53,920 '50. 236 00:09:54,817 --> 00:09:56,750 She's outside. 237 00:09:56,817 --> 00:09:58,016 First one's always the hardest. 238 00:09:59,884 --> 00:10:01,383 Yeah. 239 00:10:01,450 --> 00:10:02,112 Look, I think I prefer 240 00:10:01,451 --> 00:10:02,112 the garage work. 241 00:10:03,583 --> 00:10:06,208 [laughter] 242 00:10:08,850 --> 00:10:10,304 I think you'd prefer to move 243 00:10:08,851 --> 00:10:10,304 out of the church basement 244 00:10:12,850 --> 00:10:14,400 before 1965. 245 00:10:17,116 --> 00:10:18,496 Or did I misunderstand the 246 00:10:17,117 --> 00:10:18,496 kind of man you are? 247 00:10:28,383 --> 00:10:30,116 Tim: My point being, 248 00:10:28,384 --> 00:10:30,116 for the past month 249 00:10:30,183 --> 00:10:30,784 we've gotten absolutely 250 00:10:30,184 --> 00:10:30,784 nowhere with the cipher 251 00:10:32,884 --> 00:10:34,717 because we were looking at the 252 00:10:32,885 --> 00:10:34,717 meanings of the code words 253 00:10:34,784 --> 00:10:34,880 without thinking about the 254 00:10:34,785 --> 00:10:34,880 identity of the author. 255 00:10:37,884 --> 00:10:38,976 Or in this case, the 256 00:10:37,885 --> 00:10:38,976 secret identity. 257 00:10:40,817 --> 00:10:42,183 A communist. 258 00:10:42,250 --> 00:10:43,072 Why would a commie choose 259 00:10:42,251 --> 00:10:43,072 these code words? 260 00:10:44,450 --> 00:10:46,050 A plumber, a lark? 261 00:10:46,116 --> 00:10:47,168 I don't know about those. 262 00:10:47,817 --> 00:10:49,884 But I do know that 263 00:10:47,818 --> 00:10:49,884 to a commie, 264 00:10:49,950 --> 00:10:51,264 an eagle would represent 265 00:10:49,951 --> 00:10:51,264 only one thing. 266 00:10:52,884 --> 00:10:55,360 An American patriot. 267 00:10:56,216 --> 00:10:57,717 With white hair. 268 00:10:57,784 --> 00:10:59,183 Uh, sure. 269 00:10:59,250 --> 00:10:59,456 They have white hair. 270 00:11:00,617 --> 00:11:03,417 And the white-haired American 271 00:11:00,618 --> 00:11:03,417 patriot was with Slim 272 00:11:03,482 --> 00:11:03,552 when he was killed. 273 00:11:04,583 --> 00:11:05,817 Hang on, Arthur. 274 00:11:05,884 --> 00:11:07,648 Arthur, we've 275 00:11:05,885 --> 00:11:07,648 discussed this. 276 00:11:07,817 --> 00:11:09,116 Dr. Whittison 277 00:11:07,818 --> 00:11:09,116 isn't a spy. 278 00:11:09,183 --> 00:11:10,684 Hargraves says anyone 279 00:11:09,184 --> 00:11:10,684 can be a spy. 280 00:11:10,750 --> 00:11:11,744 Hang on, I didn't mean this 281 00:11:10,751 --> 00:11:11,744 to be about Dr. Whittison. 282 00:11:13,617 --> 00:11:15,840 There could be lots of other 283 00:11:13,618 --> 00:11:15,840 white-haired American patriots 284 00:11:16,650 --> 00:11:18,684 that Slim worked with 285 00:11:16,651 --> 00:11:18,684 on the base. 286 00:11:18,750 --> 00:11:19,936 Or new in town, 287 00:11:18,751 --> 00:11:19,936 for that matter. 288 00:11:20,350 --> 00:11:21,950 Arthur: But Whittison was there 289 00:11:20,351 --> 00:11:21,950 when Slim was shot, 290 00:11:22,016 --> 00:11:23,350 and spies shoot other spies. 291 00:11:23,417 --> 00:11:24,032 Arthur! 292 00:11:24,917 --> 00:11:26,183 Arthur: If you two don't 293 00:11:24,918 --> 00:11:26,183 want to solve the cipher, 294 00:11:26,250 --> 00:11:28,128 then just give the codebook 295 00:11:26,251 --> 00:11:28,128 to Timmy's dad. 296 00:11:32,684 --> 00:11:35,750 Come on, pal, that's not 297 00:11:32,684 --> 00:11:35,750 what we're saying. 298 00:11:35,817 --> 00:11:36,320 Right, Madeline? 299 00:11:37,617 --> 00:11:40,416 Arthur, I grant you that 300 00:11:37,618 --> 00:11:40,416 Dr. Whittison could fit 301 00:11:41,283 --> 00:11:42,984 into this new 302 00:11:41,284 --> 00:11:42,984 interpretation. 303 00:11:43,050 --> 00:11:44,511 But I propose we look into 304 00:11:43,051 --> 00:11:44,511 others who would also fit. 305 00:11:45,984 --> 00:11:48,316 Then, with a comprehensive 306 00:11:45,985 --> 00:11:48,316 list of options, 307 00:11:48,383 --> 00:11:48,607 we can begin to see 308 00:11:48,384 --> 00:11:48,607 which candidates 309 00:11:50,050 --> 00:11:52,703 might better help us understand 310 00:11:50,051 --> 00:11:52,703 the meanings of lark, dove, 311 00:11:53,950 --> 00:11:55,717 and the plumber. 312 00:11:55,784 --> 00:11:56,800 Tim: What do you say? 313 00:12:02,984 --> 00:12:04,992 Sounds like a plan. 314 00:12:05,583 --> 00:12:08,316 We'll lay off Whittison 315 00:12:05,583 --> 00:12:08,316 for now. 316 00:12:08,383 --> 00:12:09,088 ♪♪ 317 00:12:10,550 --> 00:12:11,717 ♪♪ 318 00:12:11,784 --> 00:12:13,184 ♪♪ 319 00:12:21,850 --> 00:12:25,472 ♪♪ 320 00:12:31,884 --> 00:12:33,664 ♪♪ 321 00:12:41,850 --> 00:12:41,856 ♪♪ 322 00:12:53,750 --> 00:12:54,144 Hello Millard. 323 00:12:55,784 --> 00:12:57,850 I decided to take you up 324 00:12:55,785 --> 00:12:57,850 on your offer. 325 00:12:57,917 --> 00:12:58,240 Hello, Jim. 326 00:13:00,917 --> 00:13:02,336 Or should I call you Hugh? 327 00:13:03,250 --> 00:13:05,083 Jim will do, 328 00:13:03,251 --> 00:13:05,083 among friends. 329 00:13:05,150 --> 00:13:06,432 And are we friends? 330 00:13:08,884 --> 00:13:10,528 I'm offended you 331 00:13:08,885 --> 00:13:10,528 question that. 332 00:13:11,150 --> 00:13:12,917 I've missed your 333 00:13:11,151 --> 00:13:12,917 pretense, Jim. 334 00:13:12,984 --> 00:13:14,624 And I your 335 00:13:12,985 --> 00:13:14,624 arrogance. 336 00:13:16,417 --> 00:13:18,250 Am I to suppose it wasn't 337 00:13:16,418 --> 00:13:18,250 arrogance that foisted you 338 00:13:18,316 --> 00:13:18,720 to the head of the 339 00:13:18,317 --> 00:13:18,720 counterintelligence division? 340 00:13:21,684 --> 00:13:22,816 I would suppose that it was 341 00:13:21,684 --> 00:13:22,816 loyalty that got me there. 342 00:13:24,283 --> 00:13:26,912 Loyalty and your towering 343 00:13:24,284 --> 00:13:26,912 intellect, surely. 344 00:13:29,817 --> 00:13:31,008 So, he was killed 345 00:13:29,818 --> 00:13:31,008 right here, yes? 346 00:13:34,984 --> 00:13:35,104 Hmm. 347 00:13:36,650 --> 00:13:38,884 And you've asked us 348 00:13:36,651 --> 00:13:38,884 to believe that your... 349 00:13:38,950 --> 00:13:39,200 your little chief of 350 00:13:38,951 --> 00:13:39,200 police did the job. 351 00:13:41,984 --> 00:13:43,296 Is he on your 352 00:13:41,985 --> 00:13:43,296 payroll, Millard? 353 00:13:44,250 --> 00:13:47,183 Along with 354 00:13:44,251 --> 00:13:47,183 Hoover's negro? 355 00:13:47,250 --> 00:13:47,392 The chief is 356 00:13:47,251 --> 00:13:47,392 hardly my friend, 357 00:13:48,917 --> 00:13:51,482 and Agent Scott left town 358 00:13:48,918 --> 00:13:51,482 weeks ago. 359 00:13:51,550 --> 00:13:55,583 Yes, and returned only 360 00:13:51,551 --> 00:13:55,583 a few days ago. 361 00:13:56,583 --> 00:13:59,679 Oh, am I to believe that you 362 00:13:56,583 --> 00:13:59,679 didn't know that? 363 00:14:00,550 --> 00:14:03,776 If that's true, then you're 364 00:14:00,551 --> 00:14:03,776 slipping, Millard. 365 00:14:04,050 --> 00:14:05,850 Millard: Has the interrogation 366 00:14:04,051 --> 00:14:05,850 begun, Jim? 367 00:14:05,917 --> 00:14:07,850 I should hope so, after you 368 00:14:05,918 --> 00:14:07,850 kept us sitting on our hands 369 00:14:07,917 --> 00:14:09,316 for nearly a month. 370 00:14:09,383 --> 00:14:11,316 Oh, you're anxious to get 371 00:14:09,384 --> 00:14:11,316 back to your work, are you? 372 00:14:11,383 --> 00:14:11,968 Hmm. 373 00:14:12,550 --> 00:14:14,517 Of which I’ve made a 374 00:14:12,551 --> 00:14:14,517 great study, Millard. 375 00:14:14,583 --> 00:14:16,064 It's quite impressive, 376 00:14:14,583 --> 00:14:16,064 if it's all true. 377 00:14:17,917 --> 00:14:19,750 Yes, I’m anxious to meet 378 00:14:17,918 --> 00:14:19,750 your pet doctors 379 00:14:19,817 --> 00:14:20,160 and hear a lot more about 380 00:14:19,818 --> 00:14:20,160 your star patient. 381 00:14:22,884 --> 00:14:24,256 What's your code name 382 00:14:22,885 --> 00:14:24,256 for him again? 383 00:14:24,717 --> 00:14:25,517 Madman. 384 00:14:25,583 --> 00:14:28,352 Hmm, very subtle. 385 00:14:33,083 --> 00:14:35,517 Nurse: Happy birthday, 386 00:14:33,084 --> 00:14:35,517 Lieutenant! 387 00:14:35,583 --> 00:14:36,544 Frank: Well, 388 00:14:35,584 --> 00:14:36,544 ain't this swell. 389 00:14:38,517 --> 00:14:40,640 Make a wish. 390 00:14:46,183 --> 00:14:48,832 [clapping] 391 00:14:57,083 --> 00:14:59,684 [door closing] 392 00:14:59,750 --> 00:15:01,120 John: June! 393 00:15:01,750 --> 00:15:05,216 Honey! 394 00:15:06,917 --> 00:15:09,312 June, did you hear 395 00:15:06,918 --> 00:15:09,312 me calling you? 396 00:15:09,984 --> 00:15:11,850 You were calling me? 397 00:15:11,917 --> 00:15:13,408 Are you busy? 398 00:15:14,083 --> 00:15:17,504 Just tidying up, 399 00:15:14,084 --> 00:15:17,504 but I finished. 400 00:15:17,917 --> 00:15:21,600 And piles of 401 00:15:17,918 --> 00:15:21,600 laundry to do. 402 00:15:22,116 --> 00:15:23,817 Hey, uh, Hun? 403 00:15:23,884 --> 00:15:25,696 Yes? 404 00:15:25,817 --> 00:15:29,792 Well, it's our anniversary 405 00:15:25,818 --> 00:15:29,792 coming up. 406 00:15:30,050 --> 00:15:31,150 In May? 407 00:15:31,216 --> 00:15:33,888 I meant the diner. 408 00:15:34,850 --> 00:15:37,984 Oh, right, of course. 409 00:15:38,483 --> 00:15:41,383 Twenty-five years. 410 00:15:41,450 --> 00:15:42,080 And I was thinking, 411 00:15:42,817 --> 00:15:44,950 with Jeff and Sue 412 00:15:42,818 --> 00:15:44,950 away on the school trip, 413 00:15:45,016 --> 00:15:46,176 you and me could have a little 414 00:15:45,017 --> 00:15:46,176 anniversary night at the diner? 415 00:15:52,517 --> 00:15:54,368 We have Madeline 416 00:15:52,518 --> 00:15:54,368 for dinner. 417 00:15:54,550 --> 00:15:57,617 Oh, I know, but Louis 418 00:15:54,551 --> 00:15:57,617 and John Junior 419 00:15:57,684 --> 00:15:58,464 can handle the younger kids 420 00:15:57,685 --> 00:15:58,464 and we can step out. 421 00:16:00,383 --> 00:16:02,283 What do you say? 422 00:16:02,350 --> 00:16:02,560 All right. 423 00:16:03,383 --> 00:16:06,656 Swell. 424 00:16:07,417 --> 00:16:10,752 I promise you won't have to 425 00:16:07,418 --> 00:16:10,752 take me to the emergency room. 426 00:16:18,383 --> 00:16:18,944 Judge: And the 427 00:16:18,384 --> 00:16:18,944 reason for the delay 428 00:16:19,617 --> 00:16:20,984 in the custody hearings 429 00:16:21,050 --> 00:16:23,040 is that I’ve had an investigator 430 00:16:21,051 --> 00:16:23,040 looking for Wallace's mother, 431 00:16:25,150 --> 00:16:27,136 Jennifer Jenkins, as her 432 00:16:25,151 --> 00:16:27,136 parental rights 433 00:16:27,450 --> 00:16:30,483 have to be considered 434 00:16:27,451 --> 00:16:30,483 in the matter. 435 00:16:30,550 --> 00:16:31,232 Unfortunately, our attempts 436 00:16:30,551 --> 00:16:31,232 to find her have failed, 437 00:16:33,483 --> 00:16:35,328 which leaves us with the 438 00:16:33,484 --> 00:16:35,328 assembled parties. 439 00:16:37,216 --> 00:16:38,817 Social services reports 440 00:16:38,884 --> 00:16:39,424 that Ms. Clark has been an 441 00:16:38,885 --> 00:16:39,424 exemplary foster parent 442 00:16:43,083 --> 00:16:43,520 and that Mr. Jenkins has been 443 00:16:43,084 --> 00:16:43,520 increasingly respectful 444 00:16:47,750 --> 00:16:49,550 of visitation rules, 445 00:16:49,617 --> 00:16:51,712 although he has yet to find 446 00:16:49,618 --> 00:16:51,712 gainful employment. 447 00:16:52,850 --> 00:16:54,884 I have been working odd jobs 448 00:16:52,851 --> 00:16:54,884 though, your honor. 449 00:16:54,950 --> 00:16:55,808 And I opened up a bank 450 00:16:54,951 --> 00:16:55,808 account and I add to it weekly. 451 00:16:58,784 --> 00:16:59,904 That's noted as well, 452 00:16:58,785 --> 00:16:59,904 Mr. Jenkins. 453 00:17:01,850 --> 00:17:03,717 What the report lacks 454 00:17:03,784 --> 00:17:04,000 is anything on the condition 455 00:17:03,785 --> 00:17:04,000 of your hearts. 456 00:17:08,282 --> 00:17:12,116 That's why I’ve asked for the 457 00:17:08,284 --> 00:17:12,116 presence of the pastor here. 458 00:17:12,183 --> 00:17:12,192 Todd, how are they all doing? 459 00:17:14,784 --> 00:17:16,288 Your honor, I am professionally 460 00:17:14,785 --> 00:17:16,288 inclined to view these matters 461 00:17:18,116 --> 00:17:20,384 using a certain historical 462 00:17:18,117 --> 00:17:20,384 document, 463 00:17:20,817 --> 00:17:24,480 and I can't help but think of 464 00:17:20,818 --> 00:17:24,480 Solomon and that child. 465 00:17:24,583 --> 00:17:26,750 I’m sure you know the story. 466 00:17:26,817 --> 00:17:28,576 Well, perhaps young Mr. 467 00:17:26,818 --> 00:17:28,576 Jenkins does not. 468 00:17:31,817 --> 00:17:32,672 Well, these two mothers gave 469 00:17:31,818 --> 00:17:32,672 birth around the same time, 470 00:17:36,282 --> 00:17:36,768 but one of the infants died. 471 00:17:38,817 --> 00:17:40,864 Both mothers said that the 472 00:17:38,818 --> 00:17:40,864 living baby was hers, 473 00:17:41,282 --> 00:17:43,884 so they went to the king, 474 00:17:41,284 --> 00:17:43,884 Solomon each saying 475 00:17:43,950 --> 00:17:44,960 "That's my baby." 476 00:17:45,950 --> 00:17:49,056 So he said, "Okay, 477 00:17:45,951 --> 00:17:49,056 easy solution. 478 00:17:50,116 --> 00:17:52,717 We cut the baby in half." 479 00:17:52,784 --> 00:17:53,152 Don't worry, don't worry. 480 00:17:54,850 --> 00:17:55,950 He knew what he was doing. 481 00:17:56,016 --> 00:17:57,248 Right away, 482 00:17:57,517 --> 00:18:01,344 one of the mothers says "Don't 483 00:17:57,518 --> 00:18:01,344 do that, it's her baby." 484 00:18:07,350 --> 00:18:09,536 She was the 485 00:18:07,351 --> 00:18:09,536 real mother. 486 00:18:09,884 --> 00:18:11,950 Todd: Why do you say that? 487 00:18:12,016 --> 00:18:13,632 Because she didn't want 488 00:18:12,017 --> 00:18:13,632 her baby to die. 489 00:18:15,550 --> 00:18:17,517 You are a wise one. 490 00:18:17,583 --> 00:18:17,728 And in this case, your honor, 491 00:18:17,584 --> 00:18:17,728 I see two adults, 492 00:18:21,383 --> 00:18:21,824 both acting just like 493 00:18:21,384 --> 00:18:21,824 that mother, 494 00:18:25,483 --> 00:18:25,920 both doing what is best 495 00:18:25,484 --> 00:18:25,920 for this child. 496 00:18:28,383 --> 00:18:30,016 Judge: Well, Wallace, 497 00:18:28,384 --> 00:18:30,016 as the pastor notes, 498 00:18:31,050 --> 00:18:32,850 you are a wise one. 499 00:18:32,917 --> 00:18:34,112 So, if you were me, 500 00:18:34,417 --> 00:18:37,350 how would you rule on the 501 00:18:34,417 --> 00:18:37,350 matter of your custody? 502 00:18:37,417 --> 00:18:38,208 ♪♪ 503 00:18:43,282 --> 00:18:45,483 "And a little child 504 00:18:43,284 --> 00:18:45,483 shall lead them." 505 00:18:45,550 --> 00:18:46,383 It's appropriate. 506 00:18:46,450 --> 00:18:48,517 Wallace showed some real 507 00:18:46,451 --> 00:18:48,517 wisdom in there. 508 00:18:48,583 --> 00:18:49,917 All I said was "Things are okay, 509 00:18:49,984 --> 00:18:50,496 can we just stay this way 510 00:18:49,984 --> 00:18:50,496 for a while?" 511 00:18:51,717 --> 00:18:53,316 And that's real wisdom. 512 00:18:53,383 --> 00:18:54,592 Congratulations 513 00:18:53,384 --> 00:18:54,592 to you both. 514 00:18:55,016 --> 00:18:56,183 Congratulations 515 00:18:55,017 --> 00:18:56,183 for what? 516 00:18:56,250 --> 00:18:57,817 Nothing changed 517 00:18:56,251 --> 00:18:57,817 regarding custody. 518 00:18:57,884 --> 00:18:58,688 No, no, but 519 00:18:57,885 --> 00:18:58,688 you all proved 520 00:18:59,083 --> 00:19:01,450 that Christ wasn't wrong 521 00:18:59,084 --> 00:19:01,450 about us frail vessels 522 00:19:01,517 --> 00:19:02,784 and our capacity to 523 00:19:01,518 --> 00:19:02,784 care for each other. 524 00:19:04,016 --> 00:19:06,784 Why don't you both join Wallace 525 00:19:04,017 --> 00:19:06,784 and me for dinner tonight? 526 00:19:06,850 --> 00:19:06,880 I made pot roast. 527 00:19:08,417 --> 00:19:10,784 That sounds delicious, but 528 00:19:08,417 --> 00:19:10,784 I’ve got a sermon to write. 529 00:19:10,850 --> 00:19:10,976 See you later? 530 00:19:12,750 --> 00:19:14,784 Thanks, pastor. 531 00:19:14,850 --> 00:19:15,071 Thanks. 532 00:19:18,450 --> 00:19:19,167 Well, I guess I’d best be on 533 00:19:18,451 --> 00:19:19,167 my merry way as well. 534 00:19:20,917 --> 00:19:23,263 You don't like pot roast? 535 00:19:26,215 --> 00:19:27,359 Susan: And he will go 536 00:19:26,217 --> 00:19:27,359 back and forth 537 00:19:27,984 --> 00:19:29,050 over the same ground. 538 00:19:29,116 --> 00:19:30,750 Like you're doing! 539 00:19:30,817 --> 00:19:31,455 I’m not an idiot, Susan. 540 00:19:32,483 --> 00:19:33,717 I understand that, darling. 541 00:19:33,784 --> 00:19:35,552 But you are easily rattled. 542 00:19:35,884 --> 00:19:38,183 When I’m treated 543 00:19:35,885 --> 00:19:38,183 like an idiot. 544 00:19:38,250 --> 00:19:39,648 Dearest, remember 545 00:19:38,251 --> 00:19:39,648 what Millard told us. 546 00:19:41,250 --> 00:19:43,744 Ashmeade wants to discover 547 00:19:41,251 --> 00:19:43,744 that we are traitorous moles 548 00:19:44,750 --> 00:19:47,840 who orchestrated Major 549 00:19:44,751 --> 00:19:47,840 Kirkpatrick's treachery. 550 00:19:47,917 --> 00:19:50,215 He has spent nearly a 551 00:19:47,917 --> 00:19:50,215 month combing our files. 552 00:19:50,282 --> 00:19:51,936 Hence my concern that he 553 00:19:50,284 --> 00:19:51,936 somehow found about-- 554 00:19:53,517 --> 00:19:55,282 He hasn't. 555 00:19:55,350 --> 00:19:56,032 He can't have, all right? 556 00:19:58,850 --> 00:20:00,016 Good. 557 00:20:00,083 --> 00:20:00,128 Now remember, remain calm. 558 00:20:02,750 --> 00:20:04,224 No matter what, don't ever 559 00:20:02,751 --> 00:20:04,224 appear surprised. 560 00:20:05,684 --> 00:20:07,817 [gasp] 561 00:20:07,884 --> 00:20:08,320 You just barge into my house? 562 00:20:09,884 --> 00:20:11,984 Oh, I sincerely 563 00:20:09,885 --> 00:20:11,984 apologize. 564 00:20:12,050 --> 00:20:12,416 I knocked, but no 565 00:20:12,051 --> 00:20:12,416 one answered. 566 00:20:15,417 --> 00:20:16,512 And who are you? 567 00:20:17,383 --> 00:20:19,684 I'm Ashmeade. 568 00:20:19,750 --> 00:20:20,608 I hope I’m not intruding. 569 00:20:23,083 --> 00:20:24,704 You see, Millard is 570 00:20:23,084 --> 00:20:24,704 preparing quite a feast 571 00:20:28,050 --> 00:20:28,800 and he sent me out to the 572 00:20:28,051 --> 00:20:28,800 market for sugar. 573 00:20:33,550 --> 00:20:36,992 But I, having been raised in a 574 00:20:33,551 --> 00:20:36,992 small town not unlike this one, 575 00:20:37,215 --> 00:20:40,316 well, I figured, why not pay a 576 00:20:37,217 --> 00:20:40,316 visit to my new neighbors 577 00:20:40,383 --> 00:20:41,088 and borrow the sugar? 578 00:20:42,150 --> 00:20:45,016 So here I am. 579 00:20:45,083 --> 00:20:45,184 It's good to finally meet 580 00:20:45,084 --> 00:20:45,184 you, Ronald, 581 00:20:47,784 --> 00:20:49,280 and you must be his charming 582 00:20:47,785 --> 00:20:49,280 wife, Susan, yes? 583 00:20:55,984 --> 00:20:57,472 I must confess, if I was 584 00:20:55,984 --> 00:20:57,472 working alongside you 585 00:20:59,316 --> 00:21:01,568 I’d have a hard time keeping 586 00:20:59,317 --> 00:21:01,568 track of the periodical table. 587 00:21:12,483 --> 00:21:13,856 Oh, and who's this 588 00:21:12,484 --> 00:21:13,856 exotic beauty? 589 00:21:18,150 --> 00:21:19,750 Susan: Our daughter Madeline. 590 00:21:19,817 --> 00:21:22,048 Madeline, say hello 591 00:21:19,818 --> 00:21:22,048 to Mr. Ashmeade. 592 00:21:22,250 --> 00:21:23,417 Hello. 593 00:21:23,483 --> 00:21:25,083 Hello. 594 00:21:25,150 --> 00:21:26,144 And how old are you, my dear? 595 00:21:26,950 --> 00:21:28,750 As of two weeks ago, 13. 596 00:21:28,817 --> 00:21:30,240 Ah, the turning 597 00:21:28,818 --> 00:21:30,240 of the tide. 598 00:21:32,617 --> 00:21:34,336 Let me get you 599 00:21:32,618 --> 00:21:34,336 that sugar. 600 00:21:37,016 --> 00:21:38,432 You know, as a child, 601 00:21:37,017 --> 00:21:38,432 I spake as a child, 602 00:21:42,050 --> 00:21:42,528 I understood as a child, 603 00:21:42,051 --> 00:21:42,528 thought as a child. 604 00:21:44,450 --> 00:21:46,624 But when I became a man, 605 00:21:44,451 --> 00:21:46,624 I put away childish things. 606 00:21:52,717 --> 00:21:54,816 What wonderful parents 607 00:21:52,718 --> 00:21:54,816 you have, Madeline, 608 00:21:55,650 --> 00:21:58,912 working so hard in the 609 00:21:55,651 --> 00:21:58,912 service of their country. 610 00:21:59,650 --> 00:22:02,717 But I’m sure you've 611 00:21:59,651 --> 00:22:02,717 heard all about it. 612 00:22:02,784 --> 00:22:03,008 Of course she hasn't. 613 00:22:06,083 --> 00:22:07,104 I'm afraid she'd find it 614 00:22:06,084 --> 00:22:07,104 very dull. 615 00:22:07,917 --> 00:22:08,984 Yes. 616 00:22:09,050 --> 00:22:10,150 Your sugar. 617 00:22:10,215 --> 00:22:10,850 Thank you. 618 00:22:10,917 --> 00:22:11,200 And we'll see 619 00:22:10,917 --> 00:22:11,200 you shortly. 620 00:22:12,050 --> 00:22:14,784 Indeed you shall. 621 00:22:14,850 --> 00:22:15,296 Well, I’ll bid you farewell, 622 00:22:14,851 --> 00:22:15,296 Ronald, Susan, my dear. 623 00:22:25,684 --> 00:22:27,550 Madeline: You tell me 624 00:22:25,685 --> 00:22:27,550 about work, 625 00:22:27,617 --> 00:22:29,884 helping the mentally 626 00:22:27,618 --> 00:22:29,884 ill soldiers. 627 00:22:29,950 --> 00:22:31,680 Yes, of course. 628 00:22:31,817 --> 00:22:33,917 Your father's confused. 629 00:22:33,984 --> 00:22:35,776 Go wash up for the Sanders. 630 00:22:51,984 --> 00:22:52,160 Now don't stay up too late 631 00:22:51,984 --> 00:22:52,160 watching Gunsmoke. 632 00:22:55,483 --> 00:22:56,050 All right, I’m going to go-- 633 00:22:56,116 --> 00:22:56,256 Oh gosh, 634 00:22:56,117 --> 00:22:56,256 where's my head? 635 00:22:59,450 --> 00:23:00,352 Anyway, I might be 636 00:22:59,451 --> 00:23:00,352 late is all, 637 00:23:01,717 --> 00:23:03,483 and I don't want you to 638 00:23:01,718 --> 00:23:03,483 worry because-- 639 00:23:03,550 --> 00:23:04,448 Mom, you've been doing double 640 00:23:03,551 --> 00:23:04,448 shifts since I was four. 641 00:23:07,450 --> 00:23:08,544 You're right, sorry. 642 00:23:10,650 --> 00:23:12,640 I’m bringing snacks to work. 643 00:23:14,150 --> 00:23:16,736 Okay, I’m going to go. 644 00:23:17,884 --> 00:23:19,083 Bye. 645 00:23:17,885 --> 00:23:19,083 Bye. 646 00:23:19,150 --> 00:23:20,832 ♪♪ 647 00:23:31,483 --> 00:23:32,884 Tim: I think Arthur was 648 00:23:31,484 --> 00:23:32,884 just mad at first 649 00:23:32,950 --> 00:23:33,119 that we didn't totally 650 00:23:32,951 --> 00:23:33,119 agree with him. 651 00:23:35,817 --> 00:23:37,215 Either that or hormones. 652 00:23:41,250 --> 00:23:41,311 [laughing] 653 00:23:48,183 --> 00:23:49,504 June: What are you two 654 00:23:48,184 --> 00:23:49,504 chuckling over? 655 00:23:50,083 --> 00:23:52,517 Just a little biology. 656 00:23:52,583 --> 00:23:53,600 [laughing] 657 00:24:02,650 --> 00:24:05,888 [laughing] 658 00:24:15,817 --> 00:24:18,176 Welcome, welcome, 659 00:24:15,818 --> 00:24:18,176 come in, please. 660 00:24:19,917 --> 00:24:22,215 And make the acquaintance 661 00:24:19,917 --> 00:24:22,215 of an old friend. 662 00:24:22,282 --> 00:24:23,717 Susan: We met this afternoon 663 00:24:23,784 --> 00:24:25,550 when he was borrowing 664 00:24:23,785 --> 00:24:25,550 the sugar for you. 665 00:24:25,617 --> 00:24:26,368 Sugar? 666 00:24:27,116 --> 00:24:30,464 Oh dear, it appears my little 667 00:24:27,117 --> 00:24:30,464 subterfuge has been discovered. 668 00:24:34,417 --> 00:24:34,560 Yes, I never was much of 669 00:24:34,417 --> 00:24:34,560 an operations man, 670 00:24:37,684 --> 00:24:38,656 always more cozy in an office 671 00:24:37,685 --> 00:24:38,656 surrounded by files. 672 00:24:41,282 --> 00:24:42,752 But perhaps we can find 673 00:24:41,284 --> 00:24:42,752 a use for the sugar. 674 00:24:44,083 --> 00:24:46,848 I am very fond of sweets. 675 00:24:51,417 --> 00:24:53,450 No question, that was the 676 00:24:51,417 --> 00:24:53,450 finest meal I’ve had 677 00:24:53,517 --> 00:24:55,040 since before I departed 678 00:24:53,518 --> 00:24:55,040 for the Korean peninsula. 679 00:24:55,850 --> 00:24:58,550 I'm sure that an exaggeration, 680 00:24:55,851 --> 00:24:58,550 but thank you. 681 00:24:58,617 --> 00:24:59,136 Hershel: Now I know this young 682 00:24:58,618 --> 00:24:59,136 lad's normally charged 683 00:24:59,884 --> 00:25:01,050 with dish duty, 684 00:25:01,116 --> 00:25:02,750 but tonight I feel obliged 685 00:25:01,117 --> 00:25:02,750 to take that post. 686 00:25:02,817 --> 00:25:03,232 We can do it together. 687 00:25:04,417 --> 00:25:05,984 Hershel: And I know he's got 688 00:25:04,417 --> 00:25:05,984 an act of Hamlet to read 689 00:25:06,050 --> 00:25:07,328 before Monday morning. 690 00:25:07,417 --> 00:25:09,016 Regina: He does... 691 00:25:09,083 --> 00:25:11,215 and I’m sure that if he gets a 692 00:25:09,084 --> 00:25:11,215 head start on that, 693 00:25:11,282 --> 00:25:11,424 his dad could lend a hand when 694 00:25:11,284 --> 00:25:11,424 he's finished in the kitchen. 695 00:25:14,450 --> 00:25:15,520 His dad can 696 00:25:14,451 --> 00:25:15,520 certainly do that. 697 00:25:21,282 --> 00:25:23,712 Well, as I was saying to 698 00:25:21,284 --> 00:25:23,712 Millard earlier today, 699 00:25:24,215 --> 00:25:26,884 with over a hundred 700 00:25:24,217 --> 00:25:26,884 sites nationwide, 701 00:25:26,950 --> 00:25:27,808 the agency's commitment to 702 00:25:26,951 --> 00:25:27,808 MKUltra is hardly in question. 703 00:25:30,617 --> 00:25:31,904 Well, perhaps it should be, 704 00:25:32,083 --> 00:25:36,000 given the spotty nature 705 00:25:32,084 --> 00:25:36,000 of the results. 706 00:25:36,450 --> 00:25:38,550 "Spotty" might be 707 00:25:36,451 --> 00:25:38,550 an apt description 708 00:25:38,617 --> 00:25:40,096 of your division's hunt 709 00:25:38,618 --> 00:25:40,096 for KGB moles. 710 00:25:41,517 --> 00:25:42,617 Ashmeade: Where 711 00:25:41,518 --> 00:25:42,617 might you 712 00:25:42,684 --> 00:25:43,784 be getting your 713 00:25:42,685 --> 00:25:43,784 intelligence, Dr. Andrews? 714 00:25:43,850 --> 00:25:44,192 Am I wrong? 715 00:25:44,950 --> 00:25:46,950 Ronald. 716 00:25:47,016 --> 00:25:48,016 Would that conducting 717 00:25:47,017 --> 00:25:48,016 a mole hunt 718 00:25:48,083 --> 00:25:48,288 were as easy as separating one 719 00:25:48,084 --> 00:25:48,288 element from another. 720 00:25:51,784 --> 00:25:52,384 So you think chemistry 721 00:25:51,785 --> 00:25:52,384 is easy. 722 00:25:53,750 --> 00:25:54,450 Mr. Ashmeade-- 723 00:25:54,517 --> 00:25:56,480 Far from it, my dear sir. 724 00:25:57,517 --> 00:25:59,784 Chemistry is difficult, 725 00:25:59,850 --> 00:26:00,576 which is why the results of 726 00:25:59,851 --> 00:26:00,576 MKUltra have been spotty. 727 00:26:04,350 --> 00:26:04,672 But your branch here in Granite 728 00:26:04,351 --> 00:26:04,672 Flats has been exemplary, 729 00:26:09,917 --> 00:26:12,864 especially your Madman program, 730 00:26:09,917 --> 00:26:12,864 which is why it's so unfortunate 731 00:26:12,984 --> 00:26:16,960 that you've been 732 00:26:12,984 --> 00:26:16,960 compromised by this-- 733 00:26:17,150 --> 00:26:17,750 What would you call him? 734 00:26:17,817 --> 00:26:19,183 A traitor, Millard? 735 00:26:19,250 --> 00:26:21,056 What would you call him, Jim? 736 00:26:21,583 --> 00:26:25,152 Well, therein lies the problem. 737 00:26:25,583 --> 00:26:27,150 I wouldn't know 738 00:26:25,584 --> 00:26:27,150 what to call him. 739 00:26:27,215 --> 00:26:29,248 I never had a chance 740 00:26:27,217 --> 00:26:29,248 to speak with him. 741 00:26:30,215 --> 00:26:32,684 Shot dead right here 742 00:26:30,217 --> 00:26:32,684 in this room 743 00:26:32,750 --> 00:26:33,344 while you, old operations 744 00:26:32,751 --> 00:26:33,344 man going back to 1941, 745 00:26:36,282 --> 00:26:37,440 stood idly by. 746 00:26:38,150 --> 00:26:39,884 Idly by? 747 00:26:39,950 --> 00:26:41,250 Try to recall the details, 748 00:26:41,316 --> 00:26:41,536 my report of Kirkpatrick's gun 749 00:26:41,317 --> 00:26:41,536 pointed at my head? 750 00:26:49,583 --> 00:26:49,728 Ashmeade: As I understand it, 751 00:26:51,050 --> 00:26:53,824 the chief of police who 752 00:26:51,051 --> 00:26:53,824 supposedly did the shooting 753 00:26:53,917 --> 00:26:57,920 has a son who is quite close 754 00:26:53,917 --> 00:26:57,920 with your exotic daughter. 755 00:26:59,450 --> 00:27:02,016 Does that mean you're 756 00:26:59,451 --> 00:27:02,016 friends with the father? 757 00:27:02,183 --> 00:27:05,717 John is a friend, yes. 758 00:27:05,784 --> 00:27:06,112 So do you believe that 759 00:27:05,785 --> 00:27:06,112 he shot Kirkpatrick, 760 00:27:09,583 --> 00:27:10,208 or is it possible that my old 761 00:27:09,584 --> 00:27:10,208 friend Millard here, 762 00:27:12,215 --> 00:27:14,150 quite handy with a 763 00:27:12,217 --> 00:27:14,150 firearm himself, 764 00:27:14,215 --> 00:27:14,304 could have pulled 765 00:27:14,217 --> 00:27:14,304 the trigger? 766 00:27:16,617 --> 00:27:18,400 In order to silence 767 00:27:16,618 --> 00:27:18,400 the major, you mean? 768 00:27:20,383 --> 00:27:22,496 So that we would never learn 769 00:27:20,384 --> 00:27:22,496 that Millard was, in fact, 770 00:27:22,950 --> 00:27:26,592 the man running the major as 771 00:27:22,951 --> 00:27:26,592 he's run so many agents? 772 00:27:28,116 --> 00:27:30,688 But run them from Moscow, 773 00:27:28,117 --> 00:27:30,688 because Millard is a mole. 774 00:27:31,817 --> 00:27:34,215 Susan, that's absurd. 775 00:27:34,282 --> 00:27:34,784 Susan: No, it isn't. 776 00:27:36,250 --> 00:27:37,884 It's quite reasonable to think 777 00:27:37,950 --> 00:27:38,880 that after Millard's son and 778 00:27:37,951 --> 00:27:38,880 wife were sacrificed for America 779 00:27:42,550 --> 00:27:42,976 his allegiance would turn 780 00:27:42,551 --> 00:27:42,976 to the hammer and sickle, 781 00:27:46,650 --> 00:27:47,071 not out of ideology, 782 00:27:46,651 --> 00:27:47,071 but out of revenge. 783 00:27:50,917 --> 00:27:51,167 Hmm. 784 00:27:52,784 --> 00:27:55,263 I had considered 785 00:27:52,785 --> 00:27:55,263 that possibility. 786 00:27:56,884 --> 00:27:58,717 As you have doubtless 787 00:27:56,885 --> 00:27:58,717 also considered 788 00:27:58,784 --> 00:27:59,359 that there are no photographs 789 00:27:58,785 --> 00:27:59,359 in this house anywhere 790 00:28:00,884 --> 00:28:03,455 of the late Mrs. Whittison. 791 00:28:03,784 --> 00:28:04,950 I have. 792 00:28:05,016 --> 00:28:06,450 Then surely you've realized 793 00:28:06,517 --> 00:28:07,552 that Millard doesn't blame 794 00:28:06,518 --> 00:28:07,552 America for his wife's suicide, 795 00:28:10,917 --> 00:28:11,648 he blames her. 796 00:28:12,917 --> 00:28:15,744 ♪♪ 797 00:28:17,250 --> 00:28:19,784 Ashmeade: You are 798 00:28:17,251 --> 00:28:19,784 correct, Millard. 799 00:28:19,850 --> 00:28:23,717 This one is 800 00:28:19,851 --> 00:28:23,717 devilishly clever. 801 00:28:23,784 --> 00:28:23,936 Oh, is that lamb? 802 00:28:29,250 --> 00:28:30,483 Here's the kicker, 803 00:28:30,550 --> 00:28:32,128 Shakespeare was a secret name, 804 00:28:30,551 --> 00:28:32,128 like a code name. 805 00:28:34,316 --> 00:28:36,224 “Will shake spear,” 806 00:28:34,317 --> 00:28:36,224 because this guy-- 807 00:28:37,784 --> 00:28:39,383 The seventeenth 808 00:28:37,785 --> 00:28:39,383 Earl of Oxford-- 809 00:28:39,450 --> 00:28:40,320 was a jouster. 810 00:28:40,984 --> 00:28:42,583 Weren't they all jousters 811 00:28:40,985 --> 00:28:42,583 back then? 812 00:28:42,650 --> 00:28:44,183 Madeline: But he was 813 00:28:42,651 --> 00:28:44,183 a jousting champion. 814 00:28:44,250 --> 00:28:44,416 So? 815 00:28:45,150 --> 00:28:47,483 Tim: So, he shook spears. 816 00:28:47,550 --> 00:28:48,512 [laughing] 817 00:28:52,850 --> 00:28:54,150 June: What is all 818 00:28:52,851 --> 00:28:54,150 the ruckus about? 819 00:28:54,216 --> 00:28:55,784 Madeline: Hamlet, 820 00:28:55,850 --> 00:28:56,704 which our teacher believes was 821 00:28:55,851 --> 00:28:56,704 written by Edward Devere 822 00:28:57,550 --> 00:28:58,950 using the pseudonym 823 00:28:57,551 --> 00:28:58,950 of Shakespeare. 824 00:28:59,016 --> 00:29:00,800 John: I never got that 825 00:28:59,017 --> 00:29:00,800 Shakespeare guy. 826 00:29:01,050 --> 00:29:03,016 Tim: That's because you 827 00:29:01,051 --> 00:29:03,016 had the wrong guy, Dad! 828 00:29:03,083 --> 00:29:04,896 Shakespeare had a 829 00:29:03,084 --> 00:29:04,896 secret identity-- 830 00:29:05,417 --> 00:29:06,650 Is that right? 831 00:29:06,717 --> 00:29:08,684 Tim: And Hamlet's about 832 00:29:06,718 --> 00:29:08,684 spies and murder 833 00:29:08,750 --> 00:29:08,992 but a secret murder, 834 00:29:09,784 --> 00:29:11,784 a murder nobody even 835 00:29:09,785 --> 00:29:11,784 knows happened. 836 00:29:11,850 --> 00:29:12,517 And people think the 837 00:29:11,851 --> 00:29:12,517 guy just died-- 838 00:29:12,583 --> 00:29:13,088 All right, that's enough, Tim. 839 00:29:13,583 --> 00:29:14,684 But he was secretly killed. 840 00:29:14,750 --> 00:29:17,184 John: I said that's enough! 841 00:29:20,750 --> 00:29:21,280 Would you all excuse me. 842 00:29:22,350 --> 00:29:23,316 June. 843 00:29:23,383 --> 00:29:25,376 ♪♪ 844 00:29:29,417 --> 00:29:29,472 ♪♪ 845 00:29:39,450 --> 00:29:41,760 ♪♪ 846 00:29:53,650 --> 00:29:54,048 [speaking in Russian] 847 00:29:58,016 --> 00:29:58,144 [speaking in Russian] 848 00:30:26,050 --> 00:30:26,816 Strange tales always ring true. 849 00:30:29,950 --> 00:30:30,912 Man: Where do you hear that? 850 00:30:32,717 --> 00:30:34,884 Some blowhard. 851 00:30:34,950 --> 00:30:35,008 Who are you 852 00:30:34,951 --> 00:30:35,008 calling blowhard? 853 00:30:36,150 --> 00:30:38,316 [laughing] 854 00:30:38,383 --> 00:30:39,104 Well-handled, 855 00:30:38,384 --> 00:30:39,104 Lieutenant. 856 00:30:39,817 --> 00:30:41,650 Thank you, 857 00:30:39,818 --> 00:30:41,650 Lieutenant. 858 00:30:41,717 --> 00:30:43,200 And your Russian 859 00:30:41,718 --> 00:30:43,200 is excellent. 860 00:30:45,817 --> 00:30:47,296 You and my wife 861 00:30:45,818 --> 00:30:47,296 agree on that. 862 00:30:49,884 --> 00:30:51,083 Is that right? 863 00:30:51,150 --> 00:30:51,392 She's a swell gal. 864 00:30:53,316 --> 00:30:55,488 Hey, we should 865 00:30:53,317 --> 00:30:55,488 double date. 866 00:30:55,750 --> 00:30:57,884 I'm not married. 867 00:30:57,950 --> 00:30:59,584 Not interested? 868 00:31:01,784 --> 00:31:03,680 I guess I just never met 869 00:31:01,785 --> 00:31:03,680 the right girl. 870 00:31:04,917 --> 00:31:07,776 ♪♪ 871 00:31:13,116 --> 00:31:15,968 Happy birthday. 872 00:31:23,016 --> 00:31:24,160 Hamlet, act one, has 873 00:31:23,017 --> 00:31:24,160 been digested in full. 874 00:31:25,750 --> 00:31:26,383 I won't linger. 875 00:31:26,450 --> 00:31:28,256 No, uh, 876 00:31:26,451 --> 00:31:28,256 linger a second. 877 00:31:29,183 --> 00:31:31,450 I want to ask you... 878 00:31:31,517 --> 00:31:32,352 about your wife, 879 00:31:31,518 --> 00:31:32,352 Jennifer? 880 00:31:37,917 --> 00:31:39,750 It's Jenny. 881 00:31:39,817 --> 00:31:40,544 Nobody called her Jennifer. 882 00:31:42,984 --> 00:31:44,640 Do you know where she is? 883 00:31:48,016 --> 00:31:48,736 Probably about as far away 884 00:31:48,017 --> 00:31:48,736 from me as she can get. 885 00:31:52,550 --> 00:31:52,832 Her son. 886 00:31:53,884 --> 00:31:56,183 I swept that gal 887 00:31:53,885 --> 00:31:56,183 off her feet. 888 00:31:56,250 --> 00:31:56,928 Uniform, stripes on my arm. 889 00:32:00,784 --> 00:32:01,024 She was just 18 years old. 890 00:32:03,750 --> 00:32:05,120 Wallace came 10 months later. 891 00:32:05,817 --> 00:32:08,884 I was already on my first 892 00:32:05,818 --> 00:32:08,884 tour of Korea. 893 00:32:08,950 --> 00:32:09,216 By the time I finally 894 00:32:08,951 --> 00:32:09,216 came back, 895 00:32:12,150 --> 00:32:13,312 I had an attachment 896 00:32:12,151 --> 00:32:13,312 to demons, 897 00:32:16,950 --> 00:32:17,408 particularly those that 898 00:32:16,951 --> 00:32:17,408 came in liquid form. 899 00:32:20,283 --> 00:32:21,504 And I’m ashamed to say 900 00:32:21,750 --> 00:32:25,600 that that's something that 901 00:32:21,751 --> 00:32:25,600 Jenny and I came to share. 902 00:32:25,784 --> 00:32:27,884 The difference being I could 903 00:32:25,785 --> 00:32:27,884 usually wake up the next day 904 00:32:27,950 --> 00:32:29,696 with my head on straight. 905 00:32:30,850 --> 00:32:33,792 Jenny couldn't pull that off. 906 00:32:35,950 --> 00:32:37,383 But I’ve got to tell you, 907 00:32:37,450 --> 00:32:37,888 when they were talking today 908 00:32:37,451 --> 00:32:37,888 about that woman in the Bible, 909 00:32:41,083 --> 00:32:41,984 willing to let her child go 910 00:32:41,084 --> 00:32:41,984 just to save his life, 911 00:32:45,116 --> 00:32:46,080 all I could think about 912 00:32:45,117 --> 00:32:46,080 was Jenny, 913 00:32:48,483 --> 00:32:50,176 about why she did 914 00:32:48,484 --> 00:32:50,176 what she did. 915 00:32:50,950 --> 00:32:54,272 [door bell ringing] 916 00:33:02,817 --> 00:33:04,417 Sorry, I lost 917 00:33:02,818 --> 00:33:04,417 track of time. 918 00:33:04,483 --> 00:33:05,517 Not to worry. 919 00:33:05,583 --> 00:33:06,560 Hey Hershel. 920 00:33:06,817 --> 00:33:07,550 Pastor. 921 00:33:07,617 --> 00:33:09,383 Hi, Todd. 922 00:33:09,450 --> 00:33:10,656 Hershel: You two 923 00:33:09,451 --> 00:33:10,656 have a hot date? 924 00:33:11,583 --> 00:33:13,817 Uh, with a good book. 925 00:33:13,884 --> 00:33:14,752 Bible study. 926 00:33:17,316 --> 00:33:18,848 You be in bed by ten, okay? 927 00:33:21,717 --> 00:33:22,944 I can stay until then 928 00:33:21,718 --> 00:33:22,944 if it's okay. 929 00:33:24,784 --> 00:33:26,717 Of course. 930 00:33:26,784 --> 00:33:27,040 Thank you, 931 00:33:26,785 --> 00:33:27,040 for everything. 932 00:33:30,016 --> 00:33:31,136 ♪♪ 933 00:33:41,116 --> 00:33:43,424 Mother's maiden name? 934 00:33:43,817 --> 00:33:45,517 Daugherty. 935 00:33:45,583 --> 00:33:47,520 Your brother's middle name? 936 00:33:49,750 --> 00:33:51,450 Why are we running 937 00:33:49,751 --> 00:33:51,450 through our questions 938 00:33:51,517 --> 00:33:51,616 when the testing's 939 00:33:51,518 --> 00:33:51,616 on hold? 940 00:33:53,850 --> 00:33:55,712 Because after today, it 941 00:33:53,851 --> 00:33:55,712 might not be on hold. 942 00:33:57,984 --> 00:33:59,808 Oh, so he's finally arrived. 943 00:34:01,884 --> 00:34:03,904 Mr. Hugh Ashmeade, at least 944 00:34:01,885 --> 00:34:03,904 that's what they call him. 945 00:34:05,884 --> 00:34:08,000 And he may keep them shut down, 946 00:34:05,885 --> 00:34:08,000 but if they start up again, 947 00:34:08,784 --> 00:34:11,817 we don't want you 948 00:34:08,785 --> 00:34:11,817 to forget who-- 949 00:34:11,884 --> 00:34:12,096 Who you are. 950 00:34:14,383 --> 00:34:16,192 So, your brother's 951 00:34:14,384 --> 00:34:16,192 middle name? 952 00:34:19,216 --> 00:34:20,288 Steven. 953 00:34:20,950 --> 00:34:23,383 Name of the first girl 954 00:34:20,951 --> 00:34:23,383 you kissed? 955 00:34:23,450 --> 00:34:24,384 Hey! 956 00:34:24,884 --> 00:34:26,850 Since when is that one 957 00:34:24,885 --> 00:34:26,850 of our questions? 958 00:34:26,917 --> 00:34:28,016 Since I want to know 959 00:34:26,918 --> 00:34:28,016 the answer. 960 00:34:28,083 --> 00:34:28,480 Ah, fine. 961 00:34:31,784 --> 00:34:32,576 Milly Warburton. 962 00:34:33,684 --> 00:34:34,417 Milly? 963 00:34:34,483 --> 00:34:35,784 [laughing] 964 00:34:35,850 --> 00:34:36,672 Hey, hush up now, she didn't 965 00:34:35,851 --> 00:34:36,672 pick her own name. 966 00:34:38,250 --> 00:34:40,768 And as I recall, she was 967 00:34:38,251 --> 00:34:40,768 quite beautiful. 968 00:34:41,950 --> 00:34:44,864 Oh, quite beautiful. 969 00:34:47,016 --> 00:34:48,684 And you were how old? 970 00:34:48,750 --> 00:34:48,960 Oh no, this was 971 00:34:48,751 --> 00:34:48,960 last year, so-- 972 00:34:52,784 --> 00:34:53,056 Okay, give me 973 00:34:52,785 --> 00:34:53,056 another one. 974 00:34:55,884 --> 00:34:57,152 Name of the hospital 975 00:34:55,885 --> 00:34:57,152 where you were born? 976 00:35:00,750 --> 00:35:01,248 I, uh... 977 00:35:04,917 --> 00:35:05,344 Ha ha, very funny. 978 00:35:06,784 --> 00:35:09,440 No, um... 979 00:35:11,884 --> 00:35:13,536 Give me a hint? 980 00:35:13,984 --> 00:35:17,632 Okay, Saint... 981 00:35:17,917 --> 00:35:21,517 St. Vincent’s? 982 00:35:21,583 --> 00:35:21,728 St. Vincent's. 983 00:35:23,817 --> 00:35:25,824 ♪♪ 984 00:35:32,550 --> 00:35:33,817 Now Ronald, 985 00:35:33,884 --> 00:35:34,016 I imagine I’m not the first 986 00:35:33,885 --> 00:35:34,016 person to make note 987 00:35:37,016 --> 00:35:38,112 of the activities of 988 00:35:37,017 --> 00:35:38,112 your brother? 989 00:35:41,116 --> 00:35:42,208 I paid no attention to 990 00:35:41,117 --> 00:35:42,208 Scotty's activities. 991 00:35:46,116 --> 00:35:46,304 Oh really? 992 00:35:47,417 --> 00:35:49,583 Not even his pro bono work 993 00:35:49,650 --> 00:35:50,400 for the American Civil 994 00:35:49,651 --> 00:35:50,400 Liberties Union 995 00:35:51,617 --> 00:35:52,884 or the National Association 996 00:35:52,950 --> 00:35:54,496 for the Advancement 997 00:35:52,951 --> 00:35:54,496 of Colored People? 998 00:35:56,183 --> 00:35:58,592 Well, that wasn't in last 999 00:35:56,184 --> 00:35:58,592 year's Christmas card. 1000 00:36:00,583 --> 00:36:01,684 You really don't 1001 00:36:00,584 --> 00:36:01,684 like him, do you? 1002 00:36:01,750 --> 00:36:02,688 Hubristic idiots have 1003 00:36:01,751 --> 00:36:02,688 that effect on me. 1004 00:36:05,684 --> 00:36:06,784 Ashmeade: Yet up until 1005 00:36:05,685 --> 00:36:06,784 six years ago, 1006 00:36:08,517 --> 00:36:10,817 your families 1007 00:36:08,518 --> 00:36:10,817 vacationed together, 1008 00:36:10,884 --> 00:36:14,884 but shortly before you were 1009 00:36:10,885 --> 00:36:14,884 vetted for MKUltra, this-- 1010 00:36:14,950 --> 00:36:14,976 This falling out. 1011 00:36:17,083 --> 00:36:19,072 Over what, may I ask? 1012 00:36:20,784 --> 00:36:23,168 It's personal. 1013 00:36:23,950 --> 00:36:25,984 Perhaps there was 1014 00:36:23,951 --> 00:36:25,984 no falling out. 1015 00:36:26,050 --> 00:36:27,264 Perhaps you share his 1016 00:36:26,051 --> 00:36:27,264 un-American sympathies. 1017 00:36:28,583 --> 00:36:29,550 Hogwash! 1018 00:36:29,617 --> 00:36:31,050 Ashmeade: Feeding 1019 00:36:29,618 --> 00:36:31,050 sensitive intelligence. 1020 00:36:31,116 --> 00:36:31,360 How dare you accuse me 1021 00:36:31,117 --> 00:36:31,360 of being un-American! 1022 00:36:33,817 --> 00:36:35,456 Do you know what I’ve 1023 00:36:33,818 --> 00:36:35,456 done for my country? 1024 00:36:35,917 --> 00:36:36,750 Read your files! 1025 00:36:36,817 --> 00:36:37,850 Whittison: Ronald, 1026 00:36:36,818 --> 00:36:37,850 that's enough! 1027 00:36:37,917 --> 00:36:39,552 Ronald: Shut up! 1028 00:36:48,617 --> 00:36:49,450 Susan: It was me. 1029 00:36:49,517 --> 00:36:51,840 Ronald: Susan, be quiet. 1030 00:36:51,950 --> 00:36:53,315 Scotty's third wife 1031 00:36:51,951 --> 00:36:53,315 had left him, 1032 00:36:53,383 --> 00:36:55,936 and he came to visit us, 1033 00:36:53,384 --> 00:36:55,936 and he made a pass at me. 1034 00:36:58,050 --> 00:36:59,984 Ronald: It was a lot 1035 00:36:58,051 --> 00:36:59,984 more than a pass. 1036 00:37:00,050 --> 00:37:01,150 And my husband 1037 00:37:00,051 --> 00:37:01,150 threatened to kill him 1038 00:37:01,216 --> 00:37:03,884 if he ever did that again. 1039 00:37:03,950 --> 00:37:04,128 Hmm, how chivalrous. 1040 00:37:06,750 --> 00:37:08,050 Well, you'd be 1041 00:37:06,751 --> 00:37:08,050 happy to know 1042 00:37:08,116 --> 00:37:08,224 that's exactly how Scotty 1043 00:37:08,117 --> 00:37:08,224 explained things to me 1044 00:37:10,250 --> 00:37:11,550 two days ago in New York. 1045 00:37:11,617 --> 00:37:12,320 Well, I suppose I 1046 00:37:11,618 --> 00:37:12,320 should be contented 1047 00:37:13,583 --> 00:37:16,416 that Scotty admitted his 1048 00:37:13,584 --> 00:37:16,416 transgression to somebody. 1049 00:37:17,950 --> 00:37:18,884 Whittison: Jim. 1050 00:37:18,950 --> 00:37:20,512 How about we 1051 00:37:18,951 --> 00:37:20,512 call it a night? 1052 00:37:22,050 --> 00:37:24,608 Certainly, just as soon as the 1053 00:37:22,051 --> 00:37:24,608 Andrews have helped clear up 1054 00:37:25,550 --> 00:37:28,016 a few questions about 1055 00:37:25,551 --> 00:37:28,016 their progeny. 1056 00:37:28,083 --> 00:37:28,704 Please, have a seat. 1057 00:37:31,917 --> 00:37:32,800 Now your son Linus, 1058 00:37:31,918 --> 00:37:32,800 your own flesh and blood. 1059 00:37:37,083 --> 00:37:39,884 You must be very 1060 00:37:37,084 --> 00:37:39,884 proud of him, yes? 1061 00:37:39,950 --> 00:37:40,992 24 years old, geologist, 1062 00:37:39,951 --> 00:37:40,992 Antarctica. 1063 00:37:44,984 --> 00:37:45,088 Does he miss you, 1064 00:37:44,985 --> 00:37:45,088 being 7,000 miles away? 1065 00:37:47,950 --> 00:37:49,184 I'm sure he does. 1066 00:37:50,016 --> 00:37:52,283 He's not terribly demonstrative 1067 00:37:50,017 --> 00:37:52,283 in his letters. 1068 00:37:52,350 --> 00:37:53,280 Yes, I know, 1069 00:37:52,351 --> 00:37:53,280 I’ve read them. 1070 00:37:54,750 --> 00:37:57,376 What I’m curious about is why 1071 00:37:54,751 --> 00:37:57,376 he never writes to his sister. 1072 00:37:57,884 --> 00:38:01,472 He's very busy, 1073 00:37:57,885 --> 00:38:01,472 and he's a boy. 1074 00:38:02,250 --> 00:38:03,216 Hmm. 1075 00:38:03,283 --> 00:38:05,568 Not even a card on her birthday, 1076 00:38:05,750 --> 00:38:09,664 not that anyone really knows 1077 00:38:05,751 --> 00:38:09,664 when her birthday is. 1078 00:38:09,884 --> 00:38:13,760 What is it you'd like to ask 1079 00:38:09,885 --> 00:38:13,760 about our daughter? 1080 00:38:14,216 --> 00:38:17,856 How she came to be 1081 00:38:14,217 --> 00:38:17,856 your daughter. 1082 00:38:18,417 --> 00:38:19,817 As I’m sure you've read 1083 00:38:18,418 --> 00:38:19,817 in those files, 1084 00:38:19,884 --> 00:38:21,116 we were posted in Seoul. 1085 00:38:21,183 --> 00:38:21,952 This was just before the 1086 00:38:21,184 --> 00:38:21,952 conflict officially broke out. 1087 00:38:24,550 --> 00:38:25,850 There was an orphanage 1088 00:38:24,551 --> 00:38:25,850 across the street 1089 00:38:25,917 --> 00:38:26,047 from the American embassy 1090 00:38:25,918 --> 00:38:26,047 where Ronald and I were based. 1091 00:38:29,417 --> 00:38:30,143 One day the orphanage 1092 00:38:29,418 --> 00:38:30,143 had a fire. 1093 00:38:32,083 --> 00:38:34,239 The workers and children took 1094 00:38:32,084 --> 00:38:34,239 refuge in the embassy, 1095 00:38:34,884 --> 00:38:38,335 and there was one infant 1096 00:38:34,885 --> 00:38:38,335 who wouldn't-- 1097 00:38:44,617 --> 00:38:46,527 Stop crying. 1098 00:38:47,717 --> 00:38:50,623 Ronald: Until Susan held her. 1099 00:38:51,350 --> 00:38:54,719 And she held her all day 1100 00:38:51,351 --> 00:38:54,719 and into the night, 1101 00:38:56,083 --> 00:38:57,717 and we agreed that 1102 00:38:56,084 --> 00:38:57,717 this was something 1103 00:38:57,784 --> 00:38:58,815 we'd like to keep doing. 1104 00:39:00,417 --> 00:39:02,383 Very touching story. 1105 00:39:02,450 --> 00:39:02,911 Wouldn't you say so, Millard? 1106 00:39:03,784 --> 00:39:07,008 Even for us cynics? 1107 00:39:09,050 --> 00:39:11,016 That's strange, 1108 00:39:11,083 --> 00:39:11,104 I can't seem to find her 1109 00:39:11,084 --> 00:39:11,104 adoption papers anywhere. 1110 00:39:14,717 --> 00:39:15,200 Ronald: Well, they certainly 1111 00:39:14,718 --> 00:39:15,200 should be in there. 1112 00:39:16,183 --> 00:39:18,784 We provided them. 1113 00:39:18,850 --> 00:39:19,296 Yes, of course you did. 1114 00:39:22,750 --> 00:39:23,392 Oh. 1115 00:39:25,383 --> 00:39:27,488 Here it is. 1116 00:39:29,083 --> 00:39:31,584 Well, this seems to clear up 1117 00:39:29,084 --> 00:39:31,584 everything until Monday. 1118 00:39:35,550 --> 00:39:35,680 Monday? 1119 00:39:38,150 --> 00:39:39,776 You don't think I came all this 1120 00:39:38,151 --> 00:39:39,776 way for dinner conversation, 1121 00:39:40,116 --> 00:39:41,583 do you? 1122 00:39:41,650 --> 00:39:43,872 I require a demonstration 1123 00:39:41,651 --> 00:39:43,872 of Madman. 1124 00:39:46,950 --> 00:39:47,968 Good evening. 1125 00:39:51,817 --> 00:39:52,064 Tim: I believe 1126 00:39:51,818 --> 00:39:52,064 you're the killer. 1127 00:39:54,350 --> 00:39:56,160 You did it in the library 1128 00:39:54,351 --> 00:39:56,160 with the gun. 1129 00:39:59,350 --> 00:40:00,256 Dang it! 1130 00:40:00,817 --> 00:40:02,617 Well, I still think you're 1131 00:40:00,818 --> 00:40:02,617 the killer. 1132 00:40:02,684 --> 00:40:04,350 Maybe you're the killer. 1133 00:40:04,417 --> 00:40:07,684 I'm not saying anything. 1134 00:40:07,750 --> 00:40:08,448 Speaking of not 1135 00:40:07,751 --> 00:40:08,448 saying anything, 1136 00:40:09,517 --> 00:40:12,544 what happened with 1137 00:40:09,518 --> 00:40:12,544 your parents? 1138 00:40:14,950 --> 00:40:16,640 Oh, that. 1139 00:40:19,717 --> 00:40:20,736 Since Slim died, 1140 00:40:21,283 --> 00:40:24,832 they've been different 1141 00:40:21,284 --> 00:40:24,832 with each other and us. 1142 00:40:27,784 --> 00:40:28,684 My parents have also 1143 00:40:27,785 --> 00:40:28,684 been behaving 1144 00:40:28,750 --> 00:40:28,928 as if they have some secret. 1145 00:40:32,417 --> 00:40:33,024 What kind of secret? 1146 00:40:34,050 --> 00:40:37,120 I don't know, but often, 1147 00:40:34,051 --> 00:40:37,120 when I enter the room, 1148 00:40:37,917 --> 00:40:40,750 I get the distinct feeling that 1149 00:40:37,918 --> 00:40:40,750 they're changing the subject. 1150 00:40:40,817 --> 00:40:41,216 And today, they lied to this 1151 00:40:40,818 --> 00:40:41,216 man who was visiting. 1152 00:40:44,050 --> 00:40:45,312 Lied? 1153 00:40:45,784 --> 00:40:46,850 What man? 1154 00:40:46,917 --> 00:40:48,050 Mr. Ashmeade. 1155 00:40:48,116 --> 00:40:49,408 I believe they work with him. 1156 00:40:49,917 --> 00:40:52,817 And they told him that they 1157 00:40:49,918 --> 00:40:52,817 never tell me about their work, 1158 00:40:52,884 --> 00:40:53,504 which simply isn't true. 1159 00:40:55,817 --> 00:40:57,600 I’m sure I’m being 1160 00:40:55,818 --> 00:40:57,600 unnecessarily suspicious. 1161 00:40:58,717 --> 00:41:00,984 We should get back 1162 00:40:58,718 --> 00:41:00,984 to our game. 1163 00:41:01,050 --> 00:41:01,696 It's my turn. 1164 00:41:02,784 --> 00:41:04,350 Are you certain? 1165 00:41:04,417 --> 00:41:05,792 Give me that. 1166 00:41:08,250 --> 00:41:09,417 You're terribly stubborn. 1167 00:41:09,483 --> 00:41:09,888 Looks who's talking. 1168 00:41:10,984 --> 00:41:13,984 [laughing] 1169 00:41:19,817 --> 00:41:21,784 Your parents are 1170 00:41:19,818 --> 00:41:21,784 here, Madeline. 1171 00:41:21,850 --> 00:41:22,176 Oh, thank you, Lois. 1172 00:41:23,684 --> 00:41:24,750 Bye, Timmy. 1173 00:41:24,817 --> 00:41:26,272 Yeah, bye. 1174 00:41:27,417 --> 00:41:30,368 ♪♪ 1175 00:41:35,950 --> 00:41:38,560 Thank you for this, Beth. 1176 00:41:39,283 --> 00:41:40,550 I know it wasn't easy. 1177 00:41:40,617 --> 00:41:42,250 Which part, sneaking 1178 00:41:40,618 --> 00:41:42,250 dinner in here 1179 00:41:42,315 --> 00:41:42,656 or lying to my son about 1180 00:41:42,317 --> 00:41:42,656 doing a second shift? 1181 00:41:45,617 --> 00:41:46,752 Hey, I didn't ask you to. 1182 00:41:47,283 --> 00:41:49,283 I know, I know. 1183 00:41:49,350 --> 00:41:50,848 I’m sorry. 1184 00:41:51,817 --> 00:41:53,850 It's just-- 1185 00:41:53,917 --> 00:41:54,944 If Ashmeade doesn't 1186 00:41:53,918 --> 00:41:54,944 shut this down, 1187 00:41:57,216 --> 00:41:59,040 I think you should quit. 1188 00:42:00,083 --> 00:42:01,750 Beth, hold on. 1189 00:42:01,817 --> 00:42:02,917 You didn't even know 1190 00:42:01,818 --> 00:42:02,917 the name of the hospital 1191 00:42:02,984 --> 00:42:03,136 where you were born. 1192 00:42:04,283 --> 00:42:06,583 Nobody knows what all of this 1193 00:42:04,284 --> 00:42:06,583 testing is doing to you, 1194 00:42:06,650 --> 00:42:07,232 and what if you end up-- 1195 00:42:09,917 --> 00:42:11,328 What if you end up killing 1196 00:42:09,918 --> 00:42:11,328 yourself like Dennis Trask? 1197 00:42:12,917 --> 00:42:14,350 This is different. 1198 00:42:14,417 --> 00:42:15,424 How? 1199 00:42:16,450 --> 00:42:19,520 Dennis Trask didn't have you. 1200 00:42:19,950 --> 00:42:21,517 Frank. 1201 00:42:21,583 --> 00:42:23,616 Beth, even if they let me walk 1202 00:42:21,584 --> 00:42:23,616 away, someone would replace me, 1203 00:42:25,917 --> 00:42:27,712 and we'd never find out what 1204 00:42:25,918 --> 00:42:27,712 this is really all about. 1205 00:42:28,517 --> 00:42:31,250 And if we do find out 1206 00:42:28,518 --> 00:42:31,250 and it's bad? 1207 00:42:31,315 --> 00:42:31,808 How do we stop the CIA? 1208 00:42:33,817 --> 00:42:35,904 The eyes-only files. 1209 00:42:36,116 --> 00:42:39,283 They'd prove what's 1210 00:42:36,117 --> 00:42:39,283 been going on. 1211 00:42:39,350 --> 00:42:40,000 We just, we just need 1212 00:42:39,351 --> 00:42:40,000 to be... 1213 00:42:44,750 --> 00:42:48,192 patient. 1214 00:42:48,750 --> 00:42:52,288 You learn to be patient up 1215 00:42:48,751 --> 00:42:52,288 there in the blue. 1216 00:42:52,984 --> 00:42:55,550 Nobody around, 1217 00:42:52,985 --> 00:42:55,550 nothing to do, 1218 00:42:55,617 --> 00:42:56,384 just wait until you get where 1219 00:42:55,618 --> 00:42:56,384 you're supposed to be, 1220 00:42:59,950 --> 00:43:00,480 press the button, snap the 1221 00:42:59,951 --> 00:43:00,480 photos, hope you don't get seen 1222 00:43:05,917 --> 00:43:08,672 Hope you don't get shot down, 1223 00:43:05,918 --> 00:43:08,672 blown to pieces, 1224 00:43:11,083 --> 00:43:12,768 and ashes come to rest in a 1225 00:43:11,084 --> 00:43:12,768 land you're supposed to hate. 1226 00:43:18,917 --> 00:43:20,960 My mother was born there. 1227 00:43:22,250 --> 00:43:25,056 Russia? 1228 00:43:25,350 --> 00:43:28,350 She escaped when she was ten. 1229 00:43:28,417 --> 00:43:29,152 Parents had backed the 1230 00:43:28,418 --> 00:43:29,152 wrong horse, the czar. 1231 00:43:32,950 --> 00:43:33,248 She hated what the 1232 00:43:32,951 --> 00:43:33,248 Soviets did, 1233 00:43:34,917 --> 00:43:36,283 she wouldn't even speak 1234 00:43:34,918 --> 00:43:36,283 Russian anymore. 1235 00:43:36,350 --> 00:43:37,344 I had to learn from my 1236 00:43:36,351 --> 00:43:37,344 grandmother. 1237 00:43:39,650 --> 00:43:41,440 Do you see the target? 1238 00:43:42,784 --> 00:43:45,250 Got him. 1239 00:43:45,315 --> 00:43:45,536 [gunshot] 1240 00:43:49,350 --> 00:43:49,632 Four-point buck. 1241 00:43:51,917 --> 00:43:53,728 Looks like we're having venison 1242 00:43:51,918 --> 00:43:53,728 for your birthday dinner. 1243 00:43:55,183 --> 00:43:57,824 How'd you know it's 1244 00:43:55,184 --> 00:43:57,824 my birthday? 1245 00:43:58,083 --> 00:44:01,016 Aren't you training me to 1246 00:43:58,084 --> 00:44:01,016 collect secret intelligence? 1247 00:44:01,083 --> 00:44:01,920 ♪♪ 1248 00:44:03,984 --> 00:44:06,016 ♪♪ 1249 00:44:13,784 --> 00:44:14,208 ♪♪ 1250 00:44:23,817 --> 00:44:26,496 ♪♪ 1251 00:44:32,984 --> 00:44:34,688 Hey, Chief. 1252 00:44:35,750 --> 00:44:37,116 Hershel. 1253 00:44:37,183 --> 00:44:38,784 You’re miles from the church. 1254 00:44:39,150 --> 00:44:42,717 Well yeah, I like to take 1255 00:44:39,151 --> 00:44:42,717 the air at night. 1256 00:44:42,784 --> 00:44:42,880 Half of the town goes quiet. 1257 00:44:44,315 --> 00:44:46,884 Cold snap's coming in. 1258 00:44:46,950 --> 00:44:46,976 How about I give you a lift? 1259 00:44:49,350 --> 00:44:51,072 Sure. 1260 00:45:01,550 --> 00:45:03,360 You were awfully quiet on the 1261 00:45:01,551 --> 00:45:03,360 ride home, darling. 1262 00:45:04,250 --> 00:45:06,750 Did anything happen at the 1263 00:45:04,251 --> 00:45:06,750 Sanders we should know about? 1264 00:45:06,817 --> 00:45:07,456 Not at all. 1265 00:45:07,984 --> 00:45:09,417 I’m sorry, I should have asked. 1266 00:45:09,483 --> 00:45:11,183 How was your evening? 1267 00:45:11,250 --> 00:45:11,552 It was fine, but long. 1268 00:45:14,984 --> 00:45:15,648 I suppose we're all 1269 00:45:14,985 --> 00:45:15,648 a bit worn out. 1270 00:45:18,050 --> 00:45:19,744 Yes, I’ll get ready for bed. 1271 00:45:20,315 --> 00:45:21,684 Ronald: Madeline? 1272 00:45:21,750 --> 00:45:22,884 Papa? 1273 00:45:22,950 --> 00:45:23,840 Uh... 1274 00:45:27,315 --> 00:45:27,936 I just want you to understand 1275 00:45:27,317 --> 00:45:27,936 that it's my job to protect you 1276 00:45:33,116 --> 00:45:36,128 from anything untoward. 1277 00:45:38,116 --> 00:45:40,224 We, your mother and I, made a 1278 00:45:38,117 --> 00:45:40,224 decision, a conscious choice, 1279 00:45:44,784 --> 00:45:48,016 and the fact that I’m not 1280 00:45:44,785 --> 00:45:48,016 biologically your father, 1281 00:45:48,083 --> 00:45:48,416 that's meaningless. 1282 00:45:51,784 --> 00:45:52,512 You are so precious to us, and 1283 00:45:51,785 --> 00:45:52,512 no one is going to harm you. 1284 00:45:59,250 --> 00:46:00,704 No one. 1285 00:46:01,283 --> 00:46:03,283 Who would harm me? 1286 00:46:03,350 --> 00:46:04,800 Susan: I think your father 1287 00:46:03,351 --> 00:46:04,800 is just trying to say 1288 00:46:04,950 --> 00:46:08,650 that he loves you very much. 1289 00:46:08,717 --> 00:46:08,896 Isn't that so, dear? 1290 00:46:12,750 --> 00:46:12,992 Go get ready now, and we'll 1291 00:46:12,751 --> 00:46:12,992 come kiss you goodnight. 1292 00:46:16,984 --> 00:46:17,088 ♪♪ 1293 00:46:29,450 --> 00:46:33,472 You're a good father, the best 1294 00:46:29,451 --> 00:46:33,472 father any child could have. 1295 00:46:40,984 --> 00:46:41,664 [knocking] 1296 00:46:42,717 --> 00:46:45,760 Yes? 1297 00:46:46,450 --> 00:46:48,450 What is it, Timmy? 1298 00:46:48,517 --> 00:46:49,856 Are you feeling okay? 1299 00:46:51,383 --> 00:46:52,350 A bit better. 1300 00:46:52,417 --> 00:46:53,684 Thank you, sweetie. 1301 00:46:53,750 --> 00:46:53,952 Good. 1302 00:46:55,417 --> 00:46:58,047 Um, can I ask you something? 1303 00:46:59,283 --> 00:47:00,717 Of course you can. 1304 00:47:00,784 --> 00:47:02,143 Um, well-- 1305 00:47:04,016 --> 00:47:06,239 How did you first know 1306 00:47:04,017 --> 00:47:06,239 that you liked Dad? 1307 00:47:18,250 --> 00:47:18,527 Well, it's funny 1308 00:47:18,251 --> 00:47:18,527 you should ask. 1309 00:47:20,917 --> 00:47:22,623 It was 25 years ago 1310 00:47:20,918 --> 00:47:22,623 next week. 1311 00:47:24,383 --> 00:47:26,719 Your father had asked me 1312 00:47:24,384 --> 00:47:26,719 out to the diner. 1313 00:47:28,383 --> 00:47:30,216 My parents said 1314 00:47:28,384 --> 00:47:30,216 it was all right. 1315 00:47:30,283 --> 00:47:30,815 Of course, they came too 1316 00:47:30,284 --> 00:47:30,815 and sat three booths away. 1317 00:47:36,216 --> 00:47:39,008 Your dad and I, we'd known 1318 00:47:36,217 --> 00:47:39,008 each other since nursery school. 1319 00:47:40,216 --> 00:47:43,104 But suddenly, we had 1320 00:47:40,217 --> 00:47:43,104 nothing to say. 1321 00:47:44,817 --> 00:47:47,200 And then out of the blue, he 1322 00:47:44,818 --> 00:47:47,200 picks up the hot sauce bottle 1323 00:47:48,450 --> 00:47:51,296 and he announces that he 1324 00:47:48,451 --> 00:47:51,296 loves spicy food. 1325 00:47:53,283 --> 00:47:54,350 Dad-- 1326 00:47:54,417 --> 00:47:55,392 But he hates spicy food. 1327 00:47:56,050 --> 00:47:57,717 He does now. 1328 00:47:57,784 --> 00:47:59,488 That night, he was trying 1329 00:47:57,785 --> 00:47:59,488 to impress me 1330 00:48:00,717 --> 00:48:03,383 in the most absurd way. 1331 00:48:03,450 --> 00:48:03,584 And he doused the burger 1332 00:48:03,451 --> 00:48:03,584 with the hot sauce. 1333 00:48:08,450 --> 00:48:10,850 What happened next? 1334 00:48:10,917 --> 00:48:11,776 Well, he got so sick, 1335 00:48:12,917 --> 00:48:15,850 my parents had to drive us 1336 00:48:12,918 --> 00:48:15,850 to the hospital 1337 00:48:15,917 --> 00:48:19,650 to get his stomach pumped. 1338 00:48:19,717 --> 00:48:19,968 But on the way there, as we sat 1339 00:48:19,718 --> 00:48:19,968 in the back, I held his hand. 1340 00:48:27,784 --> 00:48:28,160 And as sick as he 1341 00:48:27,785 --> 00:48:28,160 was, he smiled. 1342 00:48:33,583 --> 00:48:34,884 And it was at that moment 1343 00:48:34,950 --> 00:48:36,352 that I realized this boy had 1344 00:48:34,951 --> 00:48:36,352 gone through fire for me. 1345 00:48:41,383 --> 00:48:44,544 How could I not 1346 00:48:41,384 --> 00:48:44,544 love him forever? 1347 00:48:51,417 --> 00:48:52,736 How could I not 1348 00:48:51,418 --> 00:48:52,736 love him forever? 1349 00:49:00,450 --> 00:49:00,928 Hershel: Don't think I 1350 00:49:00,451 --> 00:49:00,928 haven't thought of Job. 1351 00:49:03,083 --> 00:49:05,024 Well, you could have worse 1352 00:49:03,084 --> 00:49:05,024 role models, Hershel. 1353 00:49:07,417 --> 00:49:08,850 How about, uh... 1354 00:49:08,917 --> 00:49:09,120 I’ve got a nice piece of 1355 00:49:08,918 --> 00:49:09,120 salami and some crackers. 1356 00:49:10,917 --> 00:49:12,950 I can't stay. 1357 00:49:13,016 --> 00:49:13,216 But I did want to say if 1358 00:49:13,017 --> 00:49:13,216 you're out walking nights, 1359 00:49:15,417 --> 00:49:16,784 could you keep your 1360 00:49:15,418 --> 00:49:16,784 eyes open? 1361 00:49:16,850 --> 00:49:17,312 We've had a few car 1362 00:49:16,851 --> 00:49:17,312 thefts of late. 1363 00:49:22,116 --> 00:49:24,684 You deputizing me, Chief? 1364 00:49:24,750 --> 00:49:25,504 That's not a terrible notion. 1365 00:49:26,750 --> 00:49:29,600 I’m short-handed 1366 00:49:26,751 --> 00:49:29,600 at the moment. 1367 00:49:30,083 --> 00:49:32,150 You know I was 1368 00:49:30,084 --> 00:49:32,150 dishonorably discharged. 1369 00:49:32,216 --> 00:49:33,696 Well, I’m well aware of 1370 00:49:32,217 --> 00:49:33,696 your history, Hershel. 1371 00:49:36,950 --> 00:49:37,792 You going to tell me you 1372 00:49:36,951 --> 00:49:37,792 don't need the income? 1373 00:49:41,383 --> 00:49:41,888 No. 1374 00:49:42,383 --> 00:49:44,016 You know how to handle a gun, 1375 00:49:44,083 --> 00:49:45,984 you've proven you can 1376 00:49:44,084 --> 00:49:45,984 handle yourself. 1377 00:49:47,150 --> 00:49:49,417 How about we try 1378 00:49:47,151 --> 00:49:49,417 you out for a week. 1379 00:49:49,483 --> 00:49:50,080 Start Monday, 8:00 am. 1380 00:49:52,216 --> 00:49:54,176 ♪♪ 1381 00:49:55,150 --> 00:49:58,272 ♪♪ 1382 00:50:05,216 --> 00:50:06,464 ♪♪ 1383 00:50:11,717 --> 00:50:14,656 [door opening] 1384 00:50:23,917 --> 00:50:26,944 My diligent little student. 1385 00:50:27,283 --> 00:50:29,183 How was work? 1386 00:50:29,250 --> 00:50:31,040 Oh, not much to tell. 1387 00:50:31,950 --> 00:50:35,136 So I guess that means Dr. 1388 00:50:31,951 --> 00:50:35,136 Whittison wasn't yelling at you? 1389 00:50:35,550 --> 00:50:39,083 Now I’ve told you, 1390 00:50:35,551 --> 00:50:39,083 he doesn't yell. 1391 00:50:39,150 --> 00:50:39,232 He's just strict. 1392 00:50:41,950 --> 00:50:43,328 Hey, do you think he'd ever 1393 00:50:41,951 --> 00:50:43,328 want to help me with science? 1394 00:50:44,950 --> 00:50:46,550 It's hard this year. 1395 00:50:46,617 --> 00:50:47,424 You know, I happen to know a 1396 00:50:46,618 --> 00:50:47,424 little bit about science. 1397 00:50:49,050 --> 00:50:51,520 Yeah, but you're not... 1398 00:50:52,950 --> 00:50:55,616 Strict. 1399 00:50:56,884 --> 00:50:59,650 Well, all right, I’ll ask him. 1400 00:50:59,717 --> 00:51:00,650 He might enjoy it. 1401 00:51:00,717 --> 00:51:01,684 That'd be great. 1402 00:51:01,750 --> 00:51:02,884 All right, night night. 1403 00:51:02,950 --> 00:51:03,808 Night. 1404 00:51:04,383 --> 00:51:07,550 ♪♪ 1405 00:51:07,617 --> 00:51:07,904 ♪♪ 1406 00:51:17,684 --> 00:51:20,192 ♪♪ 1407 00:51:29,850 --> 00:51:32,480 I made hamburgers. 1408 00:51:39,917 --> 00:51:40,672 I made hamburgers. 1409 00:51:46,684 --> 00:51:48,864 Happy anniversary. 1410 00:51:49,617 --> 00:51:52,550 ♪♪ 1411 00:51:52,617 --> 00:51:52,960 ♪♪ 1412 00:52:02,650 --> 00:52:05,248 ♪♪ 1413 00:52:11,884 --> 00:52:13,440 [knocking] 1414 00:52:17,350 --> 00:52:17,536 Do you require assistance? 1415 00:52:18,817 --> 00:52:21,632 Ah, tis easy as lying! 1416 00:52:21,950 --> 00:52:23,216 I beg your pardon? 1417 00:52:23,283 --> 00:52:25,383 Hamlet, act three, scene two. 1418 00:52:25,450 --> 00:52:25,728 Dr. Whittison, 1419 00:52:25,451 --> 00:52:25,728 meet my neighbor, 1420 00:52:27,417 --> 00:52:29,417 Professor Stanfield Hargraves. 1421 00:52:29,483 --> 00:52:29,824 Oh, not neighbors for long, 1422 00:52:29,484 --> 00:52:29,824 I’m afraid. 1423 00:52:32,083 --> 00:52:33,920 Today I found a suitable 1424 00:52:32,084 --> 00:52:33,920 rental near the school. 1425 00:52:35,917 --> 00:52:38,016 Late for a house call, 1426 00:52:35,918 --> 00:52:38,016 Doctor. 1427 00:52:38,315 --> 00:52:40,717 Scott: I'm not ill, we're old 1428 00:52:38,317 --> 00:52:40,717 friends. 1429 00:52:40,784 --> 00:52:42,112 Hargraves: "Those friends thou 1430 00:52:40,785 --> 00:52:42,112 hast with adoption 1431 00:52:43,183 --> 00:52:46,208 try to grapple them onto thy 1432 00:52:43,184 --> 00:52:46,208 soul with hopes of steel." 1433 00:52:51,617 --> 00:52:54,400 With that, I bid you a fond 1434 00:52:51,618 --> 00:52:54,400 goodnight. 1435 00:52:58,250 --> 00:52:58,496 So, old friend, when were you 1436 00:52:58,251 --> 00:52:58,496 planning to tell me 1437 00:53:01,917 --> 00:53:02,592 you'd returned to town? 1438 00:53:03,717 --> 00:53:05,717 I was confident you'd find me. 1439 00:53:05,784 --> 00:53:06,688 If you're here to look 1440 00:53:05,785 --> 00:53:06,688 further into my affairs, 1441 00:53:07,450 --> 00:53:09,083 you'd be making a 1442 00:53:07,451 --> 00:53:09,083 grave mistake. 1443 00:53:09,150 --> 00:53:10,784 Curious as I am about MKUltra, 1444 00:53:09,151 --> 00:53:10,784 it's not my purview. 1445 00:53:13,550 --> 00:53:14,880 I’m here to flush 1446 00:53:13,551 --> 00:53:14,880 Kirkpatrick's network. 1447 00:53:15,116 --> 00:53:16,817 Which you're so certain 1448 00:53:15,117 --> 00:53:16,817 still exists? 1449 00:53:16,884 --> 00:53:18,884 I am. 1450 00:53:18,950 --> 00:53:18,976 And as I said before, 1451 00:53:20,917 --> 00:53:23,072 I’d relish the opportunity 1452 00:53:20,918 --> 00:53:23,072 to work together. 1453 00:53:25,650 --> 00:53:27,168 Care to come in, Doctor? 1454 00:53:27,350 --> 00:53:30,150 Stay away from me, 1455 00:53:27,351 --> 00:53:30,150 Agent Scott, 1456 00:53:30,216 --> 00:53:31,264 or you'll wish you hadn't 1457 00:53:30,217 --> 00:53:31,264 come back. 1458 00:53:32,283 --> 00:53:35,360 ♪♪ 1459 00:53:42,315 --> 00:53:43,552 ♪♪ 1460 00:53:57,283 --> 00:53:59,936 ♪♪ 1461 00:54:02,350 --> 00:54:04,032 ♪♪ 1462 00:54:17,283 --> 00:54:20,416 ♪♪ 1463 00:54:22,350 --> 00:54:24,512 ♪♪ 1464 00:54:37,315 --> 00:54:40,896 ♪♪ 1465 00:54:42,383 --> 00:54:44,992 ♪♪ 1466 00:54:57,315 --> 00:54:59,550 ♪♪ 1467 00:54:59,617 --> 00:55:01,376 Narrator: Next time 1468 00:54:59,618 --> 00:55:01,376 on Granite Flats... 1469 00:55:01,850 --> 00:55:02,850 Ashmeade: Fascinating. 1470 00:55:02,917 --> 00:55:04,483 Is he always this 1471 00:55:02,918 --> 00:55:04,483 responsive? 1472 00:55:04,550 --> 00:55:05,472 Whittison: Whenever 1473 00:55:04,551 --> 00:55:05,472 Nurse Milligan's involved, yes. 1474 00:55:06,817 --> 00:55:09,568 Hargraves: It appears that 1475 00:55:06,818 --> 00:55:09,568 you have a strong connection. 1476 00:55:11,016 --> 00:55:13,664 Is it one that transcends 1477 00:55:11,017 --> 00:55:13,664 your friendship? 1478 00:55:14,150 --> 00:55:16,216 John: Now that you've crossed 1479 00:55:14,151 --> 00:55:16,216 over from telling half-truths 1480 00:55:16,283 --> 00:55:17,760 to outright lies. 1481 00:55:17,884 --> 00:55:18,650 Whittison: A replacement? 1482 00:55:18,717 --> 00:55:19,684 Ashmeade: Ah, yes, yes. 1483 00:55:19,750 --> 00:55:21,856 I'll be taking control 1484 00:55:19,751 --> 00:55:21,856 of Project Madman. 1485 00:55:23,617 --> 00:55:25,117 Narrator: Next time 1486 00:55:23,618 --> 00:55:25,118 on Granite Flats. 91451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.