Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,341 --> 00:00:03,425
[lively music]
2
00:00:40,128 --> 00:00:41,296
[police radio chatter]
3
00:01:43,567 --> 00:01:45,152
[siren wailing]
4
00:01:53,952 --> 00:01:55,829
-You know, Willie, I was the best.
5
00:01:56,788 --> 00:01:58,373
Got the highest score on prices.
6
00:02:00,000 --> 00:02:01,126
I was the best.
7
00:02:02,127 --> 00:02:03,754
-You were not the best, Wanda.
8
00:02:04,546 --> 00:02:06,506
You were very good, but not the best.
9
00:02:08,508 --> 00:02:10,302
-Once, I got $2,000.
10
00:02:11,178 --> 00:02:12,596
-That was from me, Wanda.
11
00:02:14,306 --> 00:02:15,223
[groaning]
12
00:02:15,641 --> 00:02:17,559
You never paid me the full price, either.
13
00:02:17,893 --> 00:02:19,144
-Yes, I did.
14
00:02:20,312 --> 00:02:21,229
Fuck you.
15
00:02:21,688 --> 00:02:22,564
-You did not.
16
00:02:22,898 --> 00:02:24,358
Don't start on with me, Willie.
17
00:02:24,775 --> 00:02:25,984
[somber piano music]
18
00:02:50,300 --> 00:02:52,344
[children's voices chattering]
19
00:02:56,890 --> 00:02:57,933
[knocking on door]
20
00:03:10,153 --> 00:03:11,029
-Yes?
21
00:03:11,363 --> 00:03:13,115
-Delivery here for Wanda.
22
00:03:13,907 --> 00:03:15,283
-Can you wait five minutes?
23
00:03:15,617 --> 00:03:16,618
Five minutes, okay?
24
00:03:17,703 --> 00:03:18,620
-Okay.
25
00:03:19,204 --> 00:03:21,957
[somber piano music]
26
00:03:22,290 --> 00:03:23,166
[sighing]
27
00:03:26,002 --> 00:03:27,045
-Five minutes, huh?
28
00:03:27,504 --> 00:03:28,672
Look, I just got here.
29
00:03:29,005 --> 00:03:30,132
-Oh, just relax.
30
00:03:30,465 --> 00:03:31,383
I'll take care of you.
31
00:03:32,968 --> 00:03:34,344
[moaning]
32
00:03:39,015 --> 00:03:39,933
-Oh my God.
33
00:03:40,851 --> 00:03:44,062
[moaning]
34
00:03:45,355 --> 00:03:46,523
[moaning]
35
00:04:22,976 --> 00:04:24,102
-Hey, let me --
36
00:04:25,103 --> 00:04:26,980
you're so fucking hot.
37
00:04:27,981 --> 00:04:29,357
-Okay, I have to get a rubber.
38
00:04:30,650 --> 00:04:32,152
-Hey, look, forget the rubber.
39
00:04:33,111 --> 00:04:35,280
Just keep doing what you're doing, okay?
40
00:04:35,781 --> 00:04:36,698
-Okay.
41
00:04:37,157 --> 00:04:40,952
[moaning]
42
00:04:41,495 --> 00:04:42,329
-Do you like this?
43
00:04:42,662 --> 00:04:43,580
-Mm-hmm.
44
00:04:44,456 --> 00:04:45,415
Oh, yeah.
45
00:04:46,291 --> 00:04:47,459
[knocking on door]
46
00:04:47,834 --> 00:04:49,002
[moaning]
47
00:04:55,050 --> 00:04:56,676
[knocking on door]
-[moaning] Oh, yeah.
48
00:04:57,010 --> 00:04:57,928
[knocking on door]
[moaning]
49
00:04:58,261 --> 00:05:00,388
-Let's do it right now.
-Mm-hmm.
50
00:05:03,934 --> 00:05:05,227
[knocking on door]
51
00:05:06,186 --> 00:05:07,103
-Come on.
52
00:05:09,523 --> 00:05:10,857
-Why don't you put them down there?
53
00:05:12,734 --> 00:05:13,652
-What do I owe you?
54
00:05:17,030 --> 00:05:17,989
-Okay, wait a couple of minutes.
55
00:05:18,323 --> 00:05:19,908
I got to go get --
-No, I ain't waiting no more.
56
00:05:20,242 --> 00:05:21,034
I'm already late.
57
00:05:28,333 --> 00:05:29,501
-Can you change a $100 bill?
58
00:05:29,918 --> 00:05:31,628
-No, lady. I cannot change a $100 bill.
-No?
59
00:05:31,962 --> 00:05:33,547
Then you have to wait
for me to get my purse.
60
00:05:43,849 --> 00:05:44,933
[moaning]
61
00:06:49,706 --> 00:06:50,999
-Put it in your mouth, come on.
62
00:06:51,333 --> 00:06:52,167
I'm going to cum.
63
00:06:52,500 --> 00:06:54,169
Swallow it, come on.
[moaning]
64
00:06:54,544 --> 00:06:57,756
[chuckling]
65
00:06:59,257 --> 00:07:00,175
Forget it.
66
00:07:00,550 --> 00:07:03,511
[moaning]
-It costs extra if I'm in love.
67
00:07:03,845 --> 00:07:04,763
[moaning]
68
00:07:05,096 --> 00:07:07,641
Man, I paid you $25, not $20.
69
00:07:07,974 --> 00:07:10,352
[moaning]
70
00:07:10,685 --> 00:07:11,603
-Let me clean that.
71
00:07:11,978 --> 00:07:14,898
[moaning]
72
00:07:15,231 --> 00:07:17,025
-Hey, I'm not coming back.
73
00:07:17,651 --> 00:07:21,321
-Just...l want you to stay a while, okay?
74
00:07:32,207 --> 00:07:34,000
[water wooshing]
75
00:07:42,759 --> 00:07:44,970
-I paid you $25, not $20.
76
00:07:45,303 --> 00:07:47,722
You won't let me shoot in your mouth
and then I can't fuck you.
77
00:07:48,056 --> 00:07:49,224
-You want to fuck me, use a rubber.
78
00:07:49,557 --> 00:07:50,642
You didn't want to use a rubber.
79
00:07:51,226 --> 00:07:53,812
-Man, you never said anything
about a rubber before.
80
00:08:03,279 --> 00:08:04,572
-And for you.
81
00:08:05,573 --> 00:08:06,866
-Thank you.
-You're welcome.
82
00:08:07,200 --> 00:08:08,493
What's your name?
-Willie.
83
00:08:09,160 --> 00:08:10,078
-Okay, thank you, Willie.
84
00:08:11,913 --> 00:08:13,623
Bye bye.
-Bye.
85
00:10:50,238 --> 00:10:51,990
-Why don't you explain
to me what you want me to do?
86
00:10:52,323 --> 00:10:53,616
[coughing]
87
00:10:54,117 --> 00:10:55,535
-Would you like a drink, Mr. Seagal?
88
00:10:56,119 --> 00:10:57,203
-No, thank you, Wanda.
89
00:10:57,954 --> 00:11:00,790
I've just dropped by to tell you
how this thing works.
90
00:11:01,541 --> 00:11:02,542
I don't have a lot of time.
91
00:11:03,126 --> 00:11:05,086
-Why don't you explain to me
what you want me to do?
92
00:11:05,712 --> 00:11:07,005
-Well, it's really quite simple.
93
00:11:07,797 --> 00:11:09,465
I have a client, he pays me a fee.
94
00:11:10,091 --> 00:11:11,009
You get $2,000.
95
00:11:11,551 --> 00:11:12,927
-When do I get $2,0007
96
00:11:13,887 --> 00:11:17,056
-You'll get $500 after the wedding,
the remainder after the divorce.
97
00:11:18,224 --> 00:11:19,934
Of course,
you must consummate the marriage.
98
00:11:21,060 --> 00:11:25,398
Otherwise, the court may deem
that the marriage is null and void.
99
00:11:25,732 --> 00:11:26,274
[toilet flushing]
100
00:11:26,608 --> 00:11:29,527
-Therefore, my client
would not be eligible for citizenship.
101
00:11:30,445 --> 00:11:31,362
-Citizenship?
102
00:11:32,530 --> 00:11:33,740
Is that why I'm doing this?
103
00:11:34,449 --> 00:11:35,366
-That's right.
104
00:11:36,993 --> 00:11:39,954
-Well, what else do
I do besides take care of him?
105
00:11:40,663 --> 00:11:43,333
I assume that consummate
means fuck him, right?
106
00:11:43,875 --> 00:11:44,792
-That's right.
107
00:11:46,252 --> 00:11:48,546
You also take care of me right now.
108
00:11:49,672 --> 00:11:50,465
-Well, that's fine.
109
00:11:50,798 --> 00:11:52,592
You're going to give me the first $5007?
[chuckling]
110
00:11:53,259 --> 00:11:54,552
It's not that easy, my dear.
111
00:11:55,345 --> 00:11:57,680
You'll get the first $500 on Monday,
after the wedding.
112
00:11:58,014 --> 00:11:58,973
[sighing]
113
00:11:59,307 --> 00:12:01,267
-How about you and I going back
into the bedroom?
114
00:12:01,684 --> 00:12:03,228
-You mean I have to fuck you for free?
115
00:12:03,561 --> 00:12:04,354
[chuckling]
No.
116
00:12:05,772 --> 00:12:09,442
I just want a blow job.
A nice, simple, easy blow job.
117
00:12:10,401 --> 00:12:12,862
You see, Doris doesn't like blow jobs.
118
00:12:14,072 --> 00:12:14,989
-Who's Doris?
119
00:12:15,531 --> 00:12:16,908
-Mrs. Seagal, of course.
120
00:12:18,243 --> 00:12:19,160
-Of course.
121
00:12:19,911 --> 00:12:20,828
-Should we go?
122
00:12:24,999 --> 00:12:26,376
Doris doesn't like blow jobs.
123
00:12:32,382 --> 00:12:34,217
-Why don't you just lie down on the bed?
124
00:12:36,761 --> 00:12:38,346
-No, I don't think so.
125
00:12:40,348 --> 00:12:45,186
Why don't you get down
on your knees and suck my cock?
126
00:12:46,729 --> 00:12:47,647
That way I can watch you.
127
00:12:48,856 --> 00:12:50,900
-You're going to watch me
while I suck your cock?
128
00:12:51,734 --> 00:12:52,652
-Yes.
129
00:12:54,070 --> 00:12:55,446
I want to watch your eyes.
130
00:13:00,618 --> 00:13:02,412
-Fancy belt buckle here, Seagal.
131
00:13:02,745 --> 00:13:03,705
I don't know how to do it.
132
00:13:05,456 --> 00:13:06,708
-I'm sure you'll figure it out.
133
00:13:07,166 --> 00:13:08,084
-Help me.
134
00:13:13,923 --> 00:13:14,841
-See how easy it is?
135
00:13:15,550 --> 00:13:16,467
-Easy.
136
00:13:31,107 --> 00:13:37,155
[sucking sounds]
137
00:13:37,488 --> 00:13:39,032
[moaning]
That's it.
138
00:13:39,824 --> 00:13:40,867
That's it, yes.
139
00:13:43,286 --> 00:13:44,454
Said suck on it.
140
00:13:45,038 --> 00:13:45,955
-Mm-hmm.
141
00:13:49,959 --> 00:13:54,714
[moaning]
[sucking sounds]
142
00:13:55,048 --> 00:13:56,090
-Oh, that's it.
143
00:13:57,258 --> 00:13:59,218
[moaning]
144
00:14:00,386 --> 00:14:01,512
-Pull down your pants.
145
00:14:03,264 --> 00:14:09,395
[sucking sounds]
146
00:14:09,812 --> 00:14:11,022
[moaning]
147
00:14:11,356 --> 00:14:12,857
I want to watch you play with your pussy.
148
00:14:18,196 --> 00:14:22,075
[sucking sounds]
[moaning]
149
00:14:22,408 --> 00:14:23,284
Yeah.
150
00:14:24,160 --> 00:14:25,119
Yeah, lick it.
151
00:14:26,829 --> 00:14:28,206
Use both hands on your pussy.
152
00:14:28,539 --> 00:14:29,457
-Okay.
153
00:14:30,750 --> 00:14:31,584
-Use them both.
154
00:14:31,918 --> 00:14:33,378
-That's how I use them.
155
00:14:33,961 --> 00:14:35,088
[moaning]
156
00:14:36,255 --> 00:14:37,715
Use both hands on your pussy.
157
00:14:38,049 --> 00:14:39,050
[moaning]
158
00:14:40,802 --> 00:14:41,803
Yes, that's it.
159
00:14:42,136 --> 00:14:46,974
Go ahead, do it,
but don't stop sucking me, okay?
160
00:14:48,226 --> 00:14:49,143
Yes.
161
00:14:50,269 --> 00:15:22,468
[moaning]
162
00:15:32,228 --> 00:15:34,981
-Okay, Wanda,
10 o'clock tomorrow morning.
163
00:15:36,023 --> 00:15:36,941
We'll meet at City Hall.
164
00:15:37,525 --> 00:15:41,112
You, my client, you get married, okay?
165
00:15:41,529 --> 00:15:43,448
-All right, okay. Ten o'clock.
166
00:15:43,823 --> 00:15:44,949
[water flushing]
167
00:15:47,160 --> 00:15:48,077
-Tomorrow morning.
168
00:15:48,536 --> 00:15:49,454
-Okay, okay.
169
00:16:06,387 --> 00:16:16,355
[footsteps thudding]
170
00:16:16,689 --> 00:16:17,482
[sobbing]
171
00:16:18,566 --> 00:16:19,525
Son of a bitch.
172
00:16:20,234 --> 00:16:21,736
Goddamn you, Seagal.
173
00:16:22,111 --> 00:16:25,031
Marry my client, you phony bastard.
174
00:16:25,907 --> 00:16:26,824
[sighing]
175
00:16:27,325 --> 00:16:28,242
Oh, I got to.
176
00:16:29,076 --> 00:16:29,952
Shit.
177
00:16:30,286 --> 00:16:31,370
Son of a bitch.
178
00:16:32,079 --> 00:16:34,790
Damn you, Seagal,
you phony son of a bitch.
179
00:16:35,124 --> 00:16:37,752
Marry your client, my pink nipples.
180
00:16:38,252 --> 00:16:39,378
Goddamn you.
181
00:16:59,023 --> 00:17:02,401
[dramatic music]
182
00:17:05,821 --> 00:17:17,667
[engine humming]
[birds chirping]
183
00:17:29,011 --> 00:17:32,932
[footsteps thudding]
184
00:17:44,235 --> 00:17:47,029
[jazzy piano music]
185
00:17:47,697 --> 00:17:49,865
-All it takes is money, honey.
186
00:17:51,450 --> 00:17:52,660
You from another country?
187
00:18:03,129 --> 00:18:04,046
-So's my husband.
188
00:18:05,423 --> 00:18:06,424
He's okay.
189
00:18:06,757 --> 00:18:08,050
He's not here right now.
190
00:18:08,509 --> 00:18:10,803
He's back in Europe.
191
00:18:12,513 --> 00:18:14,640
I married him
so he could become a citizen.
192
00:18:16,142 --> 00:18:20,646
I used to be a prostitute,
but he paid me to marry him
193
00:18:20,980 --> 00:18:21,939
and then divorce him,
194
00:18:22,648 --> 00:18:24,400
but I wouldn't divorce him.
195
00:18:25,693 --> 00:18:26,611
Why should 1?
196
00:18:27,236 --> 00:18:28,529
All this money,
197
00:18:30,906 --> 00:18:33,242
so here I am.
198
00:18:34,160 --> 00:18:34,952
[chuckling]
199
00:18:35,286 --> 00:18:36,954
Here I am.
200
00:18:39,582 --> 00:18:40,666
Big place, isn't it?
201
00:18:41,167 --> 00:18:48,591
[jazzy piano music]
202
00:18:48,924 --> 00:18:51,344
-It's so dark.
203
00:18:58,434 --> 00:18:59,352
-Stay a while?
204
00:19:02,730 --> 00:19:03,648
Please?
205
00:19:36,806 --> 00:19:37,723
-Help.
206
00:19:38,140 --> 00:19:58,911
[jazzy piano music]
207
00:20:24,270 --> 00:20:25,438
-So dark.
208
00:20:28,983 --> 00:20:30,234
[moaning]
209
00:20:38,701 --> 00:20:39,994
You want me to teach you?
210
00:20:52,840 --> 00:21:29,460
[moaning]
211
00:21:38,427 --> 00:22:04,578
[moaning]
212
00:22:05,538 --> 00:22:07,081
[chuckling]
213
00:22:12,419 --> 00:22:14,088
[moaning]
214
00:22:45,744 --> 00:23:16,025
[sucking sounds]
215
00:23:16,609 --> 00:23:54,480
[moaning]
216
00:23:54,939 --> 00:23:56,982
-Look at that pussy with dark eyes.
217
00:23:57,483 --> 00:23:59,610
[moaning]
218
00:23:59,944 --> 00:24:05,407
Yes, yes, yes.
219
00:24:07,117 --> 00:24:54,498
[moaning]
220
00:24:54,915 --> 00:24:56,083
-Oh, fuck me.
221
00:24:57,960 --> 00:24:58,919
Fuck me.
222
00:24:59,503 --> 00:25:01,213
[moaning]
223
00:25:01,547 --> 00:25:02,339
Fuck me.
224
00:25:02,840 --> 00:25:04,091
Oh, fuck me.
225
00:25:04,800 --> 00:25:47,426
[moaning]
226
00:25:47,760 --> 00:25:48,677
-Oh, yes.
227
00:25:49,219 --> 00:26:06,737
[moaning]
228
00:26:17,164 --> 00:26:18,791
Well, that's the one thing
that isn't dark.
229
00:26:19,625 --> 00:26:56,662
[lively music]
[indistinct chatter]
230
00:27:12,594 --> 00:28:00,100
[lively music]
231
00:28:00,976 --> 00:28:02,728
-Are you an American citizen?
232
00:28:03,187 --> 00:28:04,062
-Sure, why?
233
00:28:04,521 --> 00:28:05,522
What country are you from?
234
00:28:06,481 --> 00:28:08,567
-I want to be a citizen here.
235
00:28:09,359 --> 00:28:11,862
If I marry you as a citizen,
I become citizen.
236
00:28:12,905 --> 00:28:13,906
-Are you sure about that?
237
00:28:15,365 --> 00:28:17,242
-Yes, I ask my friend.
He's sure.
238
00:28:18,202 --> 00:28:19,203
-You want to marry me?
239
00:28:21,121 --> 00:28:23,373
-How much money you charge to marry you?
240
00:28:25,209 --> 00:28:26,335
-This is too much.
241
00:28:26,835 --> 00:28:28,921
Hey, Louie.
Do you want to hear something funny?
242
00:28:29,254 --> 00:28:30,255
-Forget it.
243
00:28:30,672 --> 00:28:34,343
[laughing]
244
00:28:34,843 --> 00:28:38,639
-Don't never trust these goddamn whores,
they don't really know the right way
245
00:28:38,972 --> 00:28:42,559
to deal with this kind
of upwardly mobile society.
246
00:28:43,185 --> 00:28:59,660
[lively disco music]
247
00:28:59,993 --> 00:29:00,911
-Hello, Wanda.
248
00:29:02,746 --> 00:29:03,664
-Do I know you?
249
00:29:04,706 --> 00:29:07,042
-Yes, I deliver groceries
to your house the other day.
250
00:29:07,376 --> 00:29:08,293
My name's Willie.
251
00:29:08,627 --> 00:29:09,628
-Yes, Willie,
252
00:29:11,421 --> 00:29:12,673
the delivery boy.
253
00:29:14,383 --> 00:29:15,425
Do I remember?
254
00:29:16,802 --> 00:29:18,595
-I want to become a US citizen.
255
00:29:19,721 --> 00:29:20,973
-You know a lawyer named Siegel?
256
00:29:23,058 --> 00:29:23,976
-No.
257
00:29:24,601 --> 00:29:28,939
I understand if I marry US citizen,
I become a US citizen.
258
00:29:31,191 --> 00:29:32,651
Are you a prostitute?
259
00:29:33,777 --> 00:29:36,446
-We don't exactly yell out
our professions in the bar,
260
00:29:36,780 --> 00:29:37,489
all right?
261
00:29:37,823 --> 00:29:39,992
-How much would you charge me
to marry?
262
00:29:40,492 --> 00:29:42,077
We live together one week.
263
00:29:42,494 --> 00:29:45,247
-As a matter of fact, Willie,
I happen to know a lot about these things.
264
00:29:45,914 --> 00:29:48,292
For starters,
it's going to cost you $3,500.
265
00:29:50,252 --> 00:29:53,630
-$3,5007
266
00:29:54,298 --> 00:29:55,299
-Cash upfront.
267
00:29:56,008 --> 00:29:57,467
-I pay you $2,000.
268
00:29:57,801 --> 00:29:59,845
I understand the price is $2,000.
269
00:30:00,887 --> 00:30:01,722
-What?
270
00:30:02,055 --> 00:30:04,850
To marry you and to live with you
for a week?
271
00:30:05,183 --> 00:30:05,684
No, forget it, man.
272
00:30:06,018 --> 00:30:08,895
The best I can do is $3,000, cash upfront,
Willie.
273
00:30:09,229 --> 00:30:11,106
You know, man,
because that's just business.
274
00:30:15,277 --> 00:30:20,490
-I pay you $1,000 when we get married
275
00:30:20,866 --> 00:30:22,200
and the rest in monthly payments.
276
00:30:22,534 --> 00:30:24,411
[laughing]
You've got to be kidding.
277
00:30:24,745 --> 00:30:25,579
-No.
278
00:30:26,496 --> 00:30:27,372
[sighing]
279
00:30:27,706 --> 00:30:30,500
No, man.
I've got to have something upfront.
280
00:30:31,543 --> 00:30:34,629
I got robbed the other day
and my rent is due.
281
00:30:39,593 --> 00:30:40,886
-Ah, forget it, man.
282
00:30:41,219 --> 00:30:43,347
I don't need any foreigner living
with me for a week.
283
00:30:44,890 --> 00:30:46,600
-Wanda,
284
00:30:47,642 --> 00:30:50,812
I give you $200 now,
$500 when we get married,
285
00:30:51,146 --> 00:30:52,731
and $500 when we get the divorce.
286
00:30:55,650 --> 00:30:59,279
Please, Wanda,
I need to become a US citizen.
287
00:31:05,452 --> 00:31:06,870
-How many days is this going to take?
288
00:31:07,662 --> 00:31:08,914
-Four or five days.
No more.
289
00:31:09,915 --> 00:31:11,458
[sighing]
290
00:31:11,792 --> 00:31:13,418
All right, you give me the $200.
291
00:31:13,752 --> 00:31:14,586
Come on.
292
00:31:18,840 --> 00:31:20,634
-You never finished the payments, Willie.
293
00:31:20,967 --> 00:31:21,885
[plaintive piano music]
294
00:31:22,219 --> 00:31:24,763
-I was going to use that money
to go to hairdressing school.
295
00:31:30,685 --> 00:31:34,689
-With the authority that's invested in me,
in the state of California,
296
00:31:35,816 --> 00:31:42,614
it's my pleasure to pronounce you,
Willie and Wanda, as man and wife.
297
00:31:43,073 --> 00:31:53,500
[bridal march plays]
298
00:31:53,834 --> 00:31:55,252
-Okay, Willie.
Give me my money.
299
00:31:58,922 --> 00:31:59,840
-Here.
300
00:32:00,924 --> 00:32:02,843
You get the rest when we get divorced.
301
00:32:04,136 --> 00:32:06,346
-What are you going to do
when you become a citizen, Willie?
302
00:32:06,680 --> 00:32:08,557
-I will open a restaurant.
303
00:32:10,434 --> 00:32:11,977
Come, we must consummate the marriage.
304
00:32:12,394 --> 00:32:14,729
-Who's going to know the difference
whether I fuck you or not?
305
00:32:15,063 --> 00:32:15,897
-I will.
306
00:32:16,314 --> 00:32:17,232
I want to.
307
00:32:17,732 --> 00:32:19,651
You are a beautiful woman
308
00:32:19,985 --> 00:32:20,819
and I pay.
309
00:32:21,153 --> 00:32:22,279
Come on.
-I could be more beautiful
310
00:32:22,612 --> 00:32:23,780
when I learn hair design.
311
00:32:28,535 --> 00:32:29,494
[sighing]
312
00:32:30,203 --> 00:32:31,538
Come on, Willie.
313
00:32:31,872 --> 00:32:32,998
Let's get this over with.
314
00:32:34,040 --> 00:32:36,126
I've got to go out
and find a trick or two to turn.
315
00:32:37,169 --> 00:32:38,003
-Trick?
316
00:32:38,336 --> 00:32:39,171
Turn a trick?
317
00:32:39,504 --> 00:32:42,132
-Oh, that's hooker talk
for finding a John,
318
00:32:42,466 --> 00:32:45,302
a customer who pays me money
when I suck his cock.
319
00:32:47,012 --> 00:32:48,180
-Sure.
320
00:32:50,891 --> 00:32:52,601
-Let's consummate.
321
00:32:54,603 --> 00:32:55,520
Just a second.
322
00:32:59,232 --> 00:33:00,567
-I do not wear rubber.
323
00:33:02,569 --> 00:33:04,738
-Well, all right,
but you got to be careful.
324
00:33:05,947 --> 00:33:07,157
Promise you're going
to pull out when you cum?
325
00:33:07,491 --> 00:33:08,867
-Okay, I pull out.
-Promise, you know.
326
00:33:09,201 --> 00:33:10,827
-I pull out.
-All right.
327
00:33:24,299 --> 00:33:25,800
-Just relax, okay?
328
00:33:36,394 --> 00:33:38,230
[soft, romantic music]
X Tonight
329
00:33:38,730 --> 00:33:43,276
I taste the kisses
waiting on your lips X
330
00:33:44,236 --> 00:33:48,782
X And feel you soft
beneath my fingertips X
331
00:33:49,491 --> 00:33:51,660
X Precious love X
332
00:33:52,160 --> 00:33:55,914
X Precious love X
333
00:33:57,249 --> 00:33:59,167
X Tonight X
334
00:33:59,709 --> 00:34:02,295
[moaning]
X The sky is lit with fire X
335
00:34:02,629 --> 00:34:04,548
X In your eyes X
336
00:34:05,257 --> 00:34:06,550
X Tonight you have X
-Kiss it.
337
00:34:07,008 --> 00:34:08,927
X The power to hypnotize X
338
00:34:10,095 --> 00:34:12,472
[chuckling]
X Precious love X
339
00:34:12,973 --> 00:34:13,723
-I don't bite.
340
00:34:14,057 --> 00:34:17,894
X Precious love X
[moaning]
341
00:34:18,228 --> 00:34:22,774
X I always lie X
342
00:34:23,275 --> 00:34:28,154
X For the pleasures life can bring X
343
00:34:29,197 --> 00:34:37,956
X Fortune passed me by X
344
00:34:38,290 --> 00:34:39,291
[moaning]
345
00:34:39,624 --> 00:34:44,045
X Now, you're mine X
346
00:34:44,546 --> 00:34:49,301
X Even bitter memories X
347
00:34:50,176 --> 00:34:58,268
X Soften with your sighs K
348
00:34:58,977 --> 00:35:00,437
[moaning]
349
00:35:00,979 --> 00:35:05,191
X And now I'll hold you here forever K
350
00:35:05,567 --> 00:35:06,818
X In my arms X
351
00:35:07,152 --> 00:35:08,278
[moaning]
352
00:35:08,612 --> 00:35:10,405
X Content to be a prisoner X
353
00:35:10,739 --> 00:35:11,740
-Oh, Wanda.
X Of your charms X
354
00:35:12,073 --> 00:35:12,907
-Oh, Wanda.
355
00:35:13,533 --> 00:35:19,497
X Never leave the warmth of my embrace KX
356
00:35:20,165 --> 00:35:24,836
[moaning]
X I love you more each passing day X
357
00:35:25,378 --> 00:35:30,216
X My precious love X
358
00:35:32,927 --> 00:35:33,845
[moaning]
Oh, Wanda.
359
00:35:34,929 --> 00:35:36,014
[moaning]
360
00:35:38,767 --> 00:35:39,684
[moaning]
361
00:36:13,885 --> 00:36:18,598
X I always try X
362
00:36:18,932 --> 00:36:19,391
[moaning]
363
00:36:19,724 --> 00:36:23,395
X For the pleasured life you bring X
364
00:36:23,728 --> 00:36:24,562
[moaning]
365
00:36:25,063 --> 00:36:33,905
[sighing]
X Fortune passed me by KX
366
00:36:34,531 --> 00:36:35,699
[moaning]
367
00:36:36,032 --> 00:36:39,744
X Now, you're mine X
368
00:36:40,078 --> 00:36:40,954
[whispering]
America.
369
00:36:41,287 --> 00:36:45,458
X Even bitter memories X
370
00:36:46,167 --> 00:36:53,341
X Soften with your sighs K
371
00:36:53,675 --> 00:36:56,553
[panting]
[moaning]
372
00:36:56,886 --> 00:37:03,810
X And now,
I'll hold you here forever in my arms X
373
00:37:04,769 --> 00:37:08,773
X Content to be a captive of your charms K
374
00:37:09,190 --> 00:37:10,108
[groaning]
375
00:37:10,525 --> 00:37:16,156
X Never leave the warmth of my embrace KX
376
00:37:16,489 --> 00:37:20,702
X I love you more each passing day X
377
00:37:21,035 --> 00:37:25,415
[panting]
X My precious love
378
00:37:25,832 --> 00:37:28,752
[panting]
379
00:37:29,085 --> 00:37:32,338
X My precious love X
380
00:37:32,672 --> 00:37:36,634
[panting]
381
00:37:39,012 --> 00:38:00,658
[moaning]
382
00:38:00,992 --> 00:38:03,536
Oh, Wanda. Oh, I cum.
383
00:38:03,995 --> 00:38:15,215
[groaning]
384
00:38:18,343 --> 00:38:20,386
Wanda, you are wonderful.
385
00:38:25,141 --> 00:38:28,895
[sighing]
386
00:38:29,229 --> 00:38:31,397
[rustling sheets]
387
00:38:31,731 --> 00:38:35,193
-Where you go?
-I've got to go.
388
00:38:35,527 --> 00:38:36,444
Hey, I've got to get out of here.
389
00:38:36,778 --> 00:38:37,737
I've got some tricks to turn.
390
00:38:38,571 --> 00:38:39,906
I got to make some money, Willie.
391
00:38:44,869 --> 00:38:55,296
[plaintive piano music]
392
00:38:55,630 --> 00:38:57,131
-You remember Lucille, Willie?
393
00:38:58,174 --> 00:39:01,094
You remember that afternoon
where you were supposed to be her husband?
394
00:39:01,511 --> 00:39:02,971
-No, I don't remember.
395
00:39:03,805 --> 00:39:04,722
-Oh, you did, too.
396
00:39:05,056 --> 00:39:05,932
You just don't want to admit it.
397
00:39:06,266 --> 00:39:08,142
-It was not my fault.
398
00:39:15,108 --> 00:39:19,279
-Henry. I shouldn't allow my emotions
to affect me like this.
399
00:39:21,364 --> 00:39:25,076
-Lucille, for once in your life,
don't deny yourself.
400
00:39:27,912 --> 00:39:30,832
-It's gotten worse since
he was laid off...
401
00:39:31,833 --> 00:39:33,293
his drinking,
402
00:39:36,004 --> 00:39:37,171
his despair.
403
00:39:44,012 --> 00:39:45,179
-Why don't you let me help you?
404
00:39:46,931 --> 00:39:51,144
Twenty dollars ought to be enough
to hold you until he gets
back on his feet.
405
00:39:51,477 --> 00:39:54,147
-No, Henry, I cantt.
406
00:39:55,940 --> 00:39:56,900
We just met.
407
00:39:58,443 --> 00:40:01,154
I'm really not that kind of a woman.
408
00:40:01,487 --> 00:40:02,697
Stop staring at them.
409
00:40:03,031 --> 00:40:04,324
-I'm not staring.
410
00:40:05,325 --> 00:40:06,492
-Did you put your clothes away?
411
00:40:07,243 --> 00:40:07,952
-Yes.
412
00:40:08,286 --> 00:40:09,329
-In the closet?
413
00:40:09,746 --> 00:40:10,663
-Yes.
414
00:40:11,915 --> 00:40:12,832
-You know what to do?
415
00:40:16,002 --> 00:40:16,920
-Yes.
416
00:40:17,295 --> 00:40:18,755
-Yes, Henry.
417
00:40:19,172 --> 00:40:21,132
You are so right.
418
00:40:21,591 --> 00:40:25,011
I am entitled to my love,
419
00:40:25,845 --> 00:40:26,888
to my family.
420
00:40:27,972 --> 00:40:28,890
-Lucille,
421
00:40:30,266 --> 00:40:32,101
oh, you are so brave.
422
00:40:34,395 --> 00:40:35,271
-Don't turn your head.
423
00:40:35,605 --> 00:40:36,689
He can't recognize you.
424
00:40:38,358 --> 00:40:39,651
-I have to go to the bathroom.
425
00:40:40,568 --> 00:40:42,320
-Well, you'll have
to wait until they leave.
426
00:40:43,529 --> 00:40:47,492
Henry, would you escort me to my home?
427
00:40:48,368 --> 00:40:49,285
-Of course.
428
00:40:50,662 --> 00:40:52,747
Your husband is --
429
00:40:53,539 --> 00:40:55,583
Is he going to --
-No.
430
00:40:57,460 --> 00:41:00,922
He's away, looking for work.
431
00:41:03,466 --> 00:41:04,676
Probably drinking somewhere.
432
00:41:07,804 --> 00:41:11,057
Your wife is so lucky to have you.
433
00:41:11,641 --> 00:41:12,558
-Let's not talk.
434
00:41:17,772 --> 00:41:18,606
-Shall we go?
435
00:41:18,940 --> 00:41:19,857
-Yes.
436
00:41:21,776 --> 00:41:22,694
Thank you.
437
00:41:23,152 --> 00:41:29,450
[footsteps thudding]
438
00:41:29,784 --> 00:41:31,327
-Okay, so you know what to do.
439
00:41:32,328 --> 00:41:33,496
-I have to go to the bathroom.
440
00:41:33,955 --> 00:41:35,748
-You know what to do in an hour.
441
00:41:41,295 --> 00:41:42,213
[sighing]
442
00:41:54,308 --> 00:41:59,105
-Well, it's not much,
but I have tried to make it a home.
443
00:42:02,108 --> 00:42:03,443
-I'm sure you have.
444
00:42:06,195 --> 00:42:10,575
-Henry, your touch weakens me so.
445
00:42:11,117 --> 00:42:25,339
[moaning]
446
00:42:25,673 --> 00:43:16,057
[triumphant music]
447
00:43:34,617 --> 00:43:35,910
[moaning]
448
00:43:37,245 --> 00:43:38,287
-Henry,
449
00:43:39,539 --> 00:43:42,375
do to me what my husband
would never dare to do.
450
00:43:43,292 --> 00:43:44,210
-What's that?
451
00:43:44,794 --> 00:43:45,878
-Oh!
[moaning]
452
00:43:46,462 --> 00:43:48,464
Oh, make me suck a cock.
453
00:43:49,298 --> 00:43:52,844
I'll put your thing in my mouth.
454
00:43:53,344 --> 00:44:18,411
[moaning]
455
00:44:19,120 --> 00:44:21,998
-Let me wrap my breasts around your cock.
456
00:44:22,582 --> 00:44:36,095
[moaning]
457
00:44:36,429 --> 00:44:37,722
-Oh, Henry.
458
00:44:38,055 --> 00:44:38,973
[moaning]
459
00:44:39,307 --> 00:44:41,142
-Yes.
Can you take me?
460
00:44:41,559 --> 00:45:00,453
[moaning]
461
00:45:00,786 --> 00:45:01,579
-Yes.
462
00:45:02,705 --> 00:45:05,041
Oh, fuck.
463
00:45:05,750 --> 00:45:11,797
[moaning]
464
00:45:12,798 --> 00:45:14,425
[chuckling]
465
00:45:15,384 --> 00:45:22,725
[moaning]
466
00:45:23,184 --> 00:45:24,685
[laughing]
467
00:45:25,436 --> 00:46:20,908
[moaning]
468
00:46:21,242 --> 00:46:22,576
-Oh, Lucille.
-Oh, no.
469
00:46:22,910 --> 00:46:24,745
Henry, don'.
Henry, don't cum.
470
00:46:25,162 --> 00:46:26,080
-Why not?
471
00:46:26,497 --> 00:46:27,498
[moaning]
472
00:46:27,832 --> 00:46:29,458
It's not right, Henry.
473
00:46:30,960 --> 00:46:31,877
Oh my God.
474
00:46:32,211 --> 00:46:33,254
Sorry.
475
00:46:33,838 --> 00:46:35,506
I'm a married woman.
476
00:46:36,757 --> 00:46:38,718
I can't do this to my husband.
477
00:46:39,343 --> 00:46:42,763
[moaning]
478
00:46:43,097 --> 00:46:44,140
-You're right, Lucille.
479
00:46:46,767 --> 00:46:47,977
Perhaps I should just leave.
480
00:46:48,853 --> 00:46:50,688
[panting]
481
00:46:51,022 --> 00:46:53,482
-Would only be fair
to your own wife, Henry.
482
00:46:55,526 --> 00:46:57,862
She's so fortunate to have you.
483
00:46:59,280 --> 00:47:04,035
[panting]
484
00:47:04,577 --> 00:47:05,995
-Oh, Lucille.
485
00:47:07,204 --> 00:47:08,622
-Oh, Henry.
486
00:47:09,206 --> 00:47:11,042
[moaning]
487
00:47:11,417 --> 00:47:16,005
-Yes, yes, yes.
[laughing]
488
00:47:17,298 --> 00:47:35,733
[moaning]
489
00:47:36,108 --> 00:47:36,901
-Now, Lucille?
490
00:47:37,234 --> 00:47:38,694
Now?
-No. No, Henry.
491
00:47:39,028 --> 00:47:39,737
No.
492
00:47:40,071 --> 00:47:41,405
[moaning]
493
00:47:41,739 --> 00:47:43,115
-This is wrong, Henry.
494
00:47:44,575 --> 00:47:45,868
Save it for your wife.
495
00:47:46,535 --> 00:47:48,454
[moaning]
-That lucky woman.
496
00:47:49,121 --> 00:47:50,623
[moaning]
-Oh, God.
497
00:47:51,415 --> 00:47:54,126
-Henry, just let me kiss it a little bit.
498
00:47:54,752 --> 00:47:59,715
[moaning]
499
00:48:00,049 --> 00:48:02,510
-Oh, you're so sweet, Henry.
500
00:48:03,135 --> 00:48:04,095
[moaning]
501
00:48:04,428 --> 00:48:05,262
-Don't cum.
502
00:48:05,596 --> 00:48:28,953
[moaning]
503
00:48:29,370 --> 00:48:30,162
-Oh, yeah.
504
00:48:30,496 --> 00:48:31,664
God, yes.
505
00:48:31,997 --> 00:48:41,507
[moaning]
506
00:48:41,841 --> 00:48:43,300
-Oh, I'm cumming.
507
00:48:43,634 --> 00:48:44,468
[moaning]
-I'm cumming.
508
00:48:44,802 --> 00:48:45,553
-Now, Henry.
-Yes.
509
00:48:45,886 --> 00:48:46,637
-Cum now.
[moaning]
510
00:48:46,971 --> 00:48:48,639
-Cum now.
-I'm cumming.
511
00:48:50,766 --> 00:48:51,517
[moaning]
512
00:48:51,851 --> 00:48:54,186
-Oh, yes.
-You bitch.
513
00:48:54,645 --> 00:48:55,646
-Oh my God.
514
00:48:56,313 --> 00:48:57,189
It's my husband.
515
00:48:57,523 --> 00:48:58,315
-Oh, God.
516
00:48:58,649 --> 00:49:01,277
-My God, what are you doing to my wife?
517
00:49:02,111 --> 00:49:02,945
I'm going to kill you.
518
00:49:03,279 --> 00:49:04,196
-Hold on, wait a minute.
519
00:49:05,156 --> 00:49:07,867
-Oh, Henry, I'm so ashamed.
520
00:49:08,784 --> 00:49:10,202
I'm so ashamed.
521
00:49:10,619 --> 00:49:12,746
-Look at you.
What's that on your face?
522
00:49:13,122 --> 00:49:13,914
Tapioca?
523
00:49:14,248 --> 00:49:15,458
-Oh, I'm so ashamed.
524
00:49:16,167 --> 00:49:21,338
With my husband broke and out of work,
and he's going to see us like this.
525
00:49:21,839 --> 00:49:23,299
-What else going to happen to me?
526
00:49:23,883 --> 00:49:24,800
What more?
527
00:49:25,509 --> 00:49:27,595
How can you do this to another man's wife?
528
00:49:28,596 --> 00:49:29,930
What kind of a man are you?
529
00:49:31,515 --> 00:49:33,392
-Willie, please don't hurt him.
530
00:49:33,851 --> 00:49:35,144
It's my fault.
531
00:49:35,686 --> 00:49:38,647
Henry's a good and kind man.
532
00:49:39,148 --> 00:49:40,399
He's a gentleman.
533
00:49:41,233 --> 00:49:43,068
He offered to help us, Willie.
534
00:49:43,527 --> 00:49:44,737
He offered us money.
535
00:49:45,070 --> 00:49:46,155
-Yes.
-Didn't you, Henry?
536
00:49:46,489 --> 00:49:47,948
-Yes, I did. 1 did, yes.
537
00:49:49,074 --> 00:49:52,953
-You offered to help by cumming
on my wife's face?
538
00:49:53,954 --> 00:49:57,082
-Well, I did, but no.
539
00:49:58,542 --> 00:49:59,335
That just --
540
00:49:59,668 --> 00:50:00,586
It wasn't meant to happen.
541
00:50:00,920 --> 00:50:01,712
It wasn't supposed to be.
542
00:50:03,797 --> 00:50:05,674
-He offered us $20, Willie.
543
00:50:09,261 --> 00:50:10,179
-$20.
544
00:50:11,555 --> 00:50:15,059
You offered $20 to come on my wife's face?
545
00:50:16,143 --> 00:50:17,061
-Yes.
546
00:50:17,811 --> 00:50:18,771
-How much money you got?
547
00:50:20,898 --> 00:50:26,737
How much money you got
to save a man's dignity?
548
00:50:28,989 --> 00:50:30,115
What price of pride?
549
00:50:30,449 --> 00:50:31,367
-Jesus, Willie.
550
00:50:32,451 --> 00:50:34,787
-I just happened to be going
to the bank today.
551
00:50:35,120 --> 00:50:36,247
-How much cash you got?
552
00:50:38,165 --> 00:50:39,708
-I just went to the bank.
553
00:50:40,459 --> 00:50:41,752
I have $3,000.
554
00:50:44,004 --> 00:50:44,922
You can have it, take it.
555
00:50:46,382 --> 00:50:48,842
Just take it all.
It's there, it's over in my wallet.
556
00:50:50,010 --> 00:50:51,887
-Give it to my wife and leave.
557
00:50:52,972 --> 00:50:58,852
You have violated my honor.
558
00:51:10,823 --> 00:51:17,705
[lively music]
559
00:51:18,038 --> 00:51:18,872
-So?
560
00:51:21,542 --> 00:51:22,459
-That was perfect.
561
00:51:23,127 --> 00:51:24,044
Perfect.
562
00:51:24,628 --> 00:51:25,838
We've got $3,000.
563
00:51:26,171 --> 00:51:29,800
-Oh, Willie, $3,000?!
564
00:51:31,218 --> 00:51:32,511
That is fantastic!
565
00:51:32,886 --> 00:51:34,096
That's $1,500 a piece.
566
00:51:34,430 --> 00:51:35,598
God, we really got money.
567
00:51:35,931 --> 00:51:40,227
Listen, I know that you choose $750,
but you still owe it to me,
568
00:51:40,561 --> 00:51:42,104
so why don't you just give me
the whole thing.
569
00:51:42,438 --> 00:51:43,731
Where's the money?
-Well, Lucille has it.
570
00:51:44,064 --> 00:51:45,232
She will give us here.
571
00:51:50,321 --> 00:51:53,574
-You gave Lucille the money,
the whole -- what?
572
00:51:55,701 --> 00:51:57,036
I can't believe this is happening.
573
00:51:57,494 --> 00:51:58,412
-What?
574
00:52:00,789 --> 00:52:05,628
-I owe Jimmy the Jinx $500
and I'm supposed to pay him here today.
575
00:52:05,961 --> 00:52:07,671
You gave the money to Lucille.
576
00:52:08,005 --> 00:52:09,506
-To hold.
Just to hold.
577
00:52:10,257 --> 00:52:11,133
She's meeting us here,
578
00:52:11,467 --> 00:52:13,218
any minute she'll walk
in the door with the money.
579
00:52:13,719 --> 00:52:18,057
-Willie, Lucille is not going
to walk in that door with the money.
580
00:52:19,183 --> 00:52:21,852
Lucille is never going
to walk in here again.
581
00:52:22,436 --> 00:52:23,479
Stupid.
582
00:52:23,812 --> 00:52:24,605
God.
583
00:52:25,648 --> 00:52:26,565
Oh, shit.
584
00:52:26,899 --> 00:52:28,525
Here he comes.
-Who?
585
00:52:28,859 --> 00:52:30,110
-Jimmy the Jinx.
586
00:52:36,659 --> 00:52:37,993
-Hey, Wanda.
587
00:52:38,327 --> 00:52:39,161
-Hey.
588
00:52:40,329 --> 00:52:44,708
-I heard you got married to somebody
so he could become a citizen.
589
00:52:45,042 --> 00:52:45,918
An immigrant you married.
590
00:52:46,251 --> 00:52:47,878
That's very good of you.
Very patriotic.
591
00:52:48,212 --> 00:52:50,422
Is this the guy?
-Yes, Jimmy, this is Willie.
592
00:52:51,006 --> 00:52:53,175
-Willie, hey, welcome to our great nation.
593
00:52:53,509 --> 00:52:54,426
-Thank you.
-All right.
594
00:52:54,760 --> 00:52:55,678
Congratulations.
595
00:52:56,261 --> 00:52:57,680
You got something for me?
596
00:52:58,681 --> 00:52:59,765
-No, Jinx, not yet.
597
00:53:00,849 --> 00:53:03,394
-Onh, isn't this Thursday, three o'clock?
598
00:53:03,727 --> 00:53:05,104
-It'll be here any minute.
599
00:53:05,854 --> 00:53:06,730
-Oh, okay.
Good.
600
00:53:07,064 --> 00:53:07,898
Who's bringing it?
601
00:53:08,607 --> 00:53:09,525
-Lucille.
602
00:53:09,858 --> 00:53:10,859
Do you know Lucille?
603
00:53:11,735 --> 00:53:13,195
[chuckling]
604
00:53:15,030 --> 00:53:17,950
Hey, Wanda, I think we're going to have
to make some other arrangements.
605
00:53:18,283 --> 00:53:19,702
-Jinx, it's not my fault.
606
00:53:20,035 --> 00:53:22,246
Willie was supposed to bring me my share.
-She's your friend.
607
00:53:22,579 --> 00:53:24,581
-Oh, come on, you know you're a victim.
608
00:53:25,916 --> 00:53:27,584
-Forget the money, Jinx.
609
00:53:28,585 --> 00:53:30,170
-Forget the money, Jinx.
610
00:53:31,171 --> 00:53:32,923
You owe me a little victim.
611
00:53:33,841 --> 00:53:39,805
If your new husband here is so stupid
as to give this Lucille the money to hold,
612
00:53:40,139 --> 00:53:44,143
that's very unfortunate for you,
but not for me.
613
00:53:45,060 --> 00:53:49,148
What is fortunate for me and for you is
that Sylvia is coming to town,
614
00:53:49,481 --> 00:53:51,817
and you will take care of Sylvia,
and that'll settle our debt.
615
00:53:54,695 --> 00:53:57,865
-Sylvia is a $1,200 trick
and she's disgusting.
616
00:53:58,198 --> 00:54:00,284
-$1,2007
-$1,200.
617
00:54:01,201 --> 00:54:03,996
The reason she's a $1,200 trick
is because of her nasty habits.
618
00:54:06,331 --> 00:54:08,542
You will take care of her
and her male companion.
619
00:54:09,793 --> 00:54:12,379
I'll even throw Willie in here,
which will further reduce my debts.
620
00:54:13,297 --> 00:54:15,466
-Oh, Jinx, come on, man.
621
00:54:15,799 --> 00:54:16,633
That's not unfair.
622
00:54:16,967 --> 00:54:18,469
You know she's disgusting.
623
00:54:19,178 --> 00:54:20,929
-Well, she's a very wealthy woman.
624
00:54:22,181 --> 00:54:24,183
When she comes to this town,
when she visits here,
625
00:54:24,516 --> 00:54:25,976
she likes to do a little bit of slumming,
626
00:54:27,060 --> 00:54:29,188
sort of the bizarre acts,
627
00:54:30,564 --> 00:54:32,357
with degrading humiliation stuff.
628
00:54:33,692 --> 00:54:34,610
A lot of fun.
629
00:54:35,611 --> 00:54:37,070
You'll meet me here tomorrow night.
630
00:54:38,155 --> 00:54:39,072
All right.
631
00:54:39,490 --> 00:54:41,033
Bring him along, he looks good.
632
00:54:41,867 --> 00:54:42,785
-Nice to meet you,
633
00:54:43,118 --> 00:54:43,869
[laughing]
634
00:54:44,203 --> 00:54:44,995
You bet.
635
00:54:46,997 --> 00:54:48,373
-What's your friend''s --
636
00:54:49,208 --> 00:54:50,125
-Hey.
637
00:54:51,877 --> 00:54:53,295
-You should have picked somebody else.
638
00:54:54,922 --> 00:54:56,381
-Now look what you've done.
639
00:54:56,715 --> 00:54:58,091
-She promised me the money.
640
00:54:59,092 --> 00:55:00,969
-Ignorant fool, Sylvia.
641
00:55:01,929 --> 00:55:03,180
-Who is this Sylvia?
642
00:55:03,514 --> 00:55:04,515
-Oh, you'll find out.
643
00:55:04,848 --> 00:55:08,227
Me, you and some other guy,
we have to amuse this bitch.
644
00:55:08,811 --> 00:55:09,728
-Here?
-Here?
645
00:55:10,062 --> 00:55:12,064
No, not here.
That's too easy.
646
00:55:12,397 --> 00:55:15,025
Here, we have a nice bedroom, a nice sofa.
647
00:55:15,442 --> 00:55:17,861
No, not here, stupid.
Back at the bar.
648
00:55:18,570 --> 00:55:20,489
-The bar?
-Yes, in the toilet.
649
00:55:20,823 --> 00:55:22,241
In a men's public toilet.
650
00:55:22,574 --> 00:55:24,034
Doesn't that just sound wonderful, Willie?
651
00:55:24,493 --> 00:55:27,204
Oh, God.
I'll never get to hairdressing school.
652
00:55:27,538 --> 00:55:28,956
A men's bathroom.
653
00:55:29,289 --> 00:55:31,834
I'll tell you one thing, Willie,
if you don't get your dick up and perform,
654
00:55:32,167 --> 00:55:32,918
I'm going to cut it off.
655
00:55:33,252 --> 00:55:35,337
-I get my dick up, bitch, you don't worry.
656
00:55:38,173 --> 00:55:41,885
-Jinxy, long time no see.
657
00:55:42,719 --> 00:55:44,263
-Good to see you.
How do you feel?
658
00:55:44,596 --> 00:55:46,139
-I'm feeling great.
-That's her.
659
00:55:47,224 --> 00:55:48,141
-Sylvia?
660
00:55:48,851 --> 00:55:49,768
-Sylvia.
661
00:55:50,352 --> 00:55:51,270
-She's pretty.
662
00:55:52,604 --> 00:55:54,982
-Wait 'til she smears lipstick
all over your asshole.
663
00:55:55,315 --> 00:55:56,900
Then tell me if you think she's pretty.
664
00:55:58,527 --> 00:55:59,444
-Who's the other guy?
665
00:56:00,737 --> 00:56:03,949
-Just some sleazeball
Jimmy fixed her up with.
666
00:56:09,162 --> 00:56:10,789
-Is that Wanda over there?
667
00:56:11,582 --> 00:56:13,125
Haven't seen her in over two years.
668
00:56:14,334 --> 00:56:16,128
Heard she got married.
-Yes, that's her husband.
669
00:56:18,714 --> 00:56:20,132
-Not bad, kind of cute.
670
00:56:20,507 --> 00:56:21,466
Are they for me?
671
00:56:21,800 --> 00:56:23,468
-Yes, you got 'em,
along with my friend here.
672
00:56:23,802 --> 00:56:24,595
Hey.
-Hey.
673
00:56:25,304 --> 00:56:26,221
-Don't tell me your name.
674
00:56:26,847 --> 00:56:27,973
I don't want to know.
675
00:56:28,640 --> 00:56:30,100
-Onh, listen, you got the money?
676
00:56:30,684 --> 00:56:31,602
-No.
677
00:56:35,814 --> 00:56:39,401
-You got the men's room
as long as you need it.
678
00:56:39,776 --> 00:56:40,736
Just be cool.
679
00:56:49,369 --> 00:56:50,287
What a guy.
680
00:56:52,122 --> 00:56:53,123
-You know what I like.
681
00:56:54,166 --> 00:56:56,585
Just promise me they'll be cool.
682
00:56:56,960 --> 00:56:58,128
-You got all the time you need.
683
00:56:58,921 --> 00:56:59,838
Enjoy yourself.
684
00:57:00,255 --> 00:57:01,131
-I know it.
685
00:57:01,465 --> 00:57:02,299
Do me a favor, Jinxy.
686
00:57:06,011 --> 00:57:07,387
Hold on to my stuff, will you?
687
00:57:07,721 --> 00:57:09,598
-You got it
-As always, thank you.
688
00:57:09,932 --> 00:57:11,600
-Don't worry about it.
Just remember one thing:
689
00:57:12,351 --> 00:57:13,268
This never happened.
690
00:57:18,148 --> 00:57:19,191
Let me have a drink.
691
00:57:22,903 --> 00:57:24,821
-Hello, my name is Willie.
692
00:57:25,197 --> 00:57:26,114
This i1s Wanda.
693
00:57:29,284 --> 00:57:31,411
-The action is for the other lady, fella.
694
00:57:54,226 --> 00:57:56,019
-Everything seems to be all right.
695
00:57:57,938 --> 00:57:59,898
I hope you and your husband
are very happy together.
696
00:58:00,399 --> 00:58:01,233
-Thank you.
697
00:58:01,566 --> 00:58:03,151
-Because I'm going to suck his dick
698
00:58:03,860 --> 00:58:05,737
and you're going to suck this guy
right over here.
699
00:58:08,365 --> 00:58:10,826
-Jesus, it smells awful in here.
700
00:58:11,159 --> 00:58:12,119
-Yes, it smells awful.
701
00:58:12,452 --> 00:58:13,620
I love it.
I love it.
702
00:58:14,413 --> 00:58:15,330
Willie, right?
703
00:58:15,789 --> 00:58:16,832
-Oh, yes.
-Sit down.
704
00:58:17,165 --> 00:58:19,209
Sit right there on that urinal, baby,
because I'm going to suck your dick.
705
00:58:19,543 --> 00:58:20,085
Pull your pants down.
706
00:58:20,419 --> 00:58:21,712
Come on, take them off.
You know what to do.
707
00:58:22,045 --> 00:58:24,881
Wanda, you sit right there on that urinal
and you suck him off.
708
00:58:25,590 --> 00:58:28,093
You, I want you to watch.
709
00:58:29,219 --> 00:58:31,805
Watch your little wifey suck
that ass down.
710
00:58:32,139 --> 00:58:47,821
[moaning]
711
00:58:48,155 --> 00:58:50,115
-Look at her suck that dick.
Look at her, watch her.
712
00:58:54,119 --> 00:58:55,829
Don't just sit there getting
a blowjob,
713
00:58:56,288 --> 00:58:57,205
Willie.
714
00:58:57,539 --> 00:58:58,582
Get nasty with me.
715
00:58:58,915 --> 00:59:01,043
Come on, Wanda, you know what I like,
tell him to get nasty.
716
00:59:01,376 --> 00:59:03,253
-Get nasty with her, Willie.
717
00:59:03,754 --> 00:59:04,713
Grab her body here.
718
00:59:05,797 --> 00:59:09,259
-Oh, that's right, fuck my face.
719
00:59:12,220 --> 00:59:14,097
-Can I get some of my nasty girl?
720
00:59:18,018 --> 00:59:19,019
-Fuck her face, too.
721
00:59:19,811 --> 00:59:20,979
Yes, you go all right down like that.
722
00:59:21,313 --> 00:59:22,355
Yes, that's what I want you to do.
723
00:59:22,689 --> 00:59:23,732
Just like that.
Hold her by the hair.
724
00:59:24,066 --> 00:59:48,423
[moaning]
725
00:59:48,799 --> 00:59:50,383
-Now that I've seen your cock,
726
00:59:52,844 --> 00:59:54,346
now you'll see my ass.
727
00:59:54,805 --> 00:59:55,972
This nice ass.
728
01:00:04,940 --> 01:00:07,442
Touch it there.
729
01:00:09,820 --> 01:00:11,404
Put your fingers in my pussy.
730
01:00:14,199 --> 01:00:15,492
Suck that cock, Wanda.
731
01:00:15,826 --> 01:00:16,618
Suck it.
732
01:00:16,952 --> 01:00:17,911
That's a good girl.
733
01:00:19,996 --> 01:00:21,832
I like that tight pussy.
734
01:00:22,207 --> 01:00:23,625
Put your cock inside.
735
01:00:23,959 --> 01:00:32,717
[moaning]
736
01:00:33,051 --> 01:00:33,844
-Here you go.
737
01:00:34,177 --> 01:00:35,053
Just don't lose it.
738
01:00:36,805 --> 01:00:37,848
How you feeling now?
You look good.
739
01:00:38,181 --> 01:00:39,224
-Thanks.
-You all right?
740
01:00:39,558 --> 01:00:40,433
-All right.
-Tell me the truth.
741
01:00:40,767 --> 01:00:41,476
You're really okay?
742
01:00:41,810 --> 01:00:42,978
-I'm okay.
-Good girl.
743
01:00:43,728 --> 01:00:50,902
[moaning]
744
01:00:51,278 --> 01:00:53,029
-Wanda, come over here
745
01:00:53,363 --> 01:00:55,323
and suck my pussy while he's fucking me.
746
01:00:58,660 --> 01:00:59,703
-Come here, come here.
747
01:01:00,036 --> 01:01:00,996
Right down here.
748
01:01:01,329 --> 01:01:02,164
Oh, yes.
749
01:01:02,831 --> 01:01:03,748
Oh, yes.
750
01:01:04,166 --> 01:01:05,125
Oh, yes, that's good.
751
01:01:05,458 --> 01:01:06,585
Yeah, that's good.
752
01:01:07,002 --> 01:01:07,878
Oh, yeah.
753
01:01:08,211 --> 01:01:09,421
Oh, yes, touch your pussy.
754
01:01:09,963 --> 01:01:12,424
Oh, yes, I want to play with your pussy.
755
01:01:12,757 --> 01:01:13,592
Come on.
756
01:01:14,718 --> 01:01:15,468
You're not just stuck.
757
01:01:15,802 --> 01:01:17,429
-Fuck me, fuck me.
-You like that.
758
01:01:19,264 --> 01:01:20,182
Oh my God.
759
01:01:20,974 --> 01:01:27,814
[moaning]
760
01:01:28,148 --> 01:01:31,109
-Lick my pussy like this.
761
01:01:31,568 --> 01:01:46,458
[moaning]
762
01:01:46,791 --> 01:01:48,543
-Suck that pussy, that's right.
763
01:02:01,181 --> 01:02:02,140
-Hey, Wanda.
764
01:02:03,558 --> 01:02:04,768
I'm going to change this scene.
765
01:02:06,394 --> 01:02:07,312
Stay up.
766
01:02:09,522 --> 01:02:10,899
Pull your panties down.
767
01:02:12,943 --> 01:02:14,778
Don't take them off,
just around your ankles.
768
01:02:17,030 --> 01:02:18,865
Let me see you go
in that toilet right there.
769
01:02:22,786 --> 01:02:23,954
Sit down on it.
770
01:02:25,497 --> 01:02:26,456
Spread your legs.
771
01:02:26,790 --> 01:02:27,624
Yes, like that.
772
01:02:30,418 --> 01:02:33,088
You, don't lose that hard on, okay?
773
01:02:38,927 --> 01:02:46,810
[hard rock music]
774
01:02:47,143 --> 01:02:47,978
-Suck that dick.
775
01:02:48,311 --> 01:02:50,522
Spread your legs so I can see
your pussy over the toilet.
776
01:02:55,860 --> 01:02:56,778
Sit down.
777
01:02:57,487 --> 01:02:58,446
Sit down, you.
778
01:02:59,406 --> 01:03:00,782
You know I'm going to suck his cock.
779
01:03:04,119 --> 01:03:05,537
Yes, that's right.
780
01:03:10,208 --> 01:03:12,085
Don't flush this toilet, whatever you do.
781
01:03:12,752 --> 01:03:13,753
Don't flush it.
782
01:03:30,145 --> 01:03:31,688
You, stand up over here.
783
01:03:32,147 --> 01:03:33,148
Stand up.
784
01:03:33,982 --> 01:03:35,567
-Like that?
-Yes, like that.
785
01:03:35,900 --> 01:03:54,252
[moaning]
786
01:03:54,586 --> 01:03:58,089
-Hey, open up.
787
01:03:59,924 --> 01:04:01,217
Hey, open up.
Let me in.
788
01:04:02,469 --> 01:04:03,386
-Go away.
789
01:04:03,720 --> 01:04:04,971
-Hey, what's going on?
Open the door.
790
01:04:05,305 --> 01:04:06,723
-I said, go away.
Later on, man.
791
01:04:07,057 --> 01:04:08,099
Go away.
792
01:04:09,392 --> 01:04:10,894
-Hey, lets go,
I've got to use the bathroom.
793
01:04:11,227 --> 01:04:12,103
You know what I mean?
794
01:04:12,479 --> 01:04:13,772
Guys, come on.
795
01:04:14,356 --> 01:04:15,648
-He needs the toilet.
796
01:04:25,867 --> 01:04:27,660
This feels so good.
797
01:04:29,204 --> 01:04:30,121
I'm going to kill him.
798
01:04:30,705 --> 01:04:35,251
[moaning]
799
01:04:35,585 --> 01:04:36,378
-Slowly.
800
01:04:50,100 --> 01:04:51,810
My hair is floating in the toilet.
801
01:04:55,980 --> 01:04:58,274
-Jerk off on me.
802
01:04:58,650 --> 01:05:00,110
I want to feel your cum all over me.
803
01:05:00,652 --> 01:05:01,486
Oh, yes.
804
01:05:01,820 --> 01:05:03,071
-My hair is floating in the toilet.
805
01:05:09,119 --> 01:05:10,328
Come all over my tits.
806
01:05:10,829 --> 01:05:21,339
[moaning]
807
01:05:21,673 --> 01:05:22,507
-My hair.
808
01:05:35,728 --> 01:05:37,188
What do you want me to do now, Sylvia?
809
01:05:39,774 --> 01:05:40,859
-Stick your finger in his ass.
810
01:05:49,409 --> 01:05:50,869
-What do you want me to do now, Sylvia?
811
01:05:52,662 --> 01:05:54,456
-You're supposed to flush
it and you get it out.
812
01:06:14,017 --> 01:06:16,853
-You know what? I had to, just
because you trusted that woman.
813
01:06:17,187 --> 01:06:17,896
-Stop hitting me.
814
01:06:18,229 --> 01:06:19,939
I had to watch you
and that freak in the bathroom.
815
01:06:20,273 --> 01:06:22,650
-You loved it, too, didn't you?
816
01:06:23,067 --> 01:06:24,903
-It was interesting.
817
01:06:25,528 --> 01:06:26,446
-Interesting?
818
01:06:27,030 --> 01:06:27,947
Interesting?
819
01:06:28,281 --> 01:06:29,449
Oh, God, I can't believe --
820
01:06:29,824 --> 01:06:32,494
you were sitting on a urinal watching
a woman with her head
821
01:06:32,827 --> 01:06:34,454
in the toilet, eating my pussy.
822
01:06:34,913 --> 01:06:37,790
The guy's jerking off on a tip
and you call it interesting.
823
01:06:38,124 --> 01:06:39,459
-Stop hitting me.
824
01:06:41,044 --> 01:06:42,837
-What am I going to do?
825
01:06:43,171 --> 01:06:46,549
We don't have any money,
we don't have any food.
826
01:06:47,175 --> 01:06:49,344
In three days, we're not even going
to have a place to live.
827
01:06:49,677 --> 01:06:50,929
-Well, that's not my problem.
828
01:06:51,304 --> 01:06:53,515
We're supposed to get
a divorce now that I'm a citizen.
829
01:06:54,849 --> 01:06:56,434
-Willie, you're my husband.
830
01:06:57,519 --> 01:06:59,938
Besides, you didn't even
pay me that money.
831
01:07:00,688 --> 01:07:01,731
-But you could go to Jimmy the Jinx.
832
01:07:02,065 --> 01:07:04,317
He told you if you ever needed
anything that he would help.
833
01:07:05,068 --> 01:07:10,281
-I will never speak
to that motherfucker again.
834
01:07:10,740 --> 01:07:12,033
-Of course I'll help you.
835
01:07:13,117 --> 01:07:14,035
What are friends for?
836
01:07:14,827 --> 01:07:15,745
-Thanks.
837
01:07:16,996 --> 01:07:17,914
-Finish your drinks.
838
01:07:19,707 --> 01:07:21,543
There's a problem
you two guys can help me with.
839
01:07:23,336 --> 01:07:27,632
There's a stray couple of kids,
I think they're runaways.
840
01:07:29,092 --> 01:07:31,344
-Runaways?
You mean kids?
841
01:07:31,803 --> 01:07:34,097
-No, no. They are old enough,
I don't mess with children.
842
01:07:34,430 --> 01:07:35,306
They're over 18,
843
01:07:36,182 --> 01:07:38,309
but they don't have any place to live,
and they don't have any job skills.
844
01:07:38,643 --> 01:07:40,562
I'm going to get them a job
at my friend's theatre
845
01:07:40,895 --> 01:07:41,938
doing live sex shows.
846
01:07:43,231 --> 01:07:44,148
That's the problem.
847
01:07:45,233 --> 01:07:46,192
-What's the problem?
848
01:07:46,609 --> 01:07:47,986
Willie and I can do live sex shows.
849
01:07:48,611 --> 01:07:51,781
-You've done live sex shows,
Wanda, and to be honest with you,
850
01:07:52,156 --> 01:07:55,285
they can't wait all day
for your husband to get it up.
851
01:07:55,618 --> 01:07:56,411
No offense, Willie.
852
01:07:58,413 --> 01:08:01,124
If I can pull this thing together,
this thing could be sensational
853
01:08:02,458 --> 01:08:03,418
once you can break them in.
854
01:08:04,460 --> 01:08:06,254
-Break them in? What are they, virgins?
855
01:08:06,588 --> 01:08:08,715
-No. That's not the problem,
856
01:08:09,299 --> 01:08:10,258
but if it works,
857
01:08:11,384 --> 01:08:12,760
it will be just fantastic.
858
01:08:15,597 --> 01:08:18,266
There's $1,000 in it for you
if you can fuck each other.
859
01:08:23,271 --> 01:08:26,065
-Jimmy, I don't know.
860
01:08:26,399 --> 01:08:27,317
-$1,000.
861
01:08:27,817 --> 01:08:28,901
Why not, Wanda?
Lets do it.
862
01:08:32,447 --> 01:08:35,033
-Why don't you tell him, Jimmy?
He doesn't know what you're saying.
863
01:08:37,076 --> 01:08:38,494
-They're brother and sister.
864
01:08:45,543 --> 01:08:48,004
-Hey, listen, just be cool.
865
01:08:49,422 --> 01:08:52,175
Remember, you're my fiancé.
866
01:08:53,051 --> 01:08:54,135
Got it?
-Yes.
867
01:08:54,510 --> 01:08:55,470
-My fiancé.
868
01:08:56,929 --> 01:08:58,473
We're getting married in the spring,
869
01:08:59,599 --> 01:09:01,601
waiting for your mother's settlement
870
01:09:03,227 --> 01:09:04,145
to get through.
871
01:09:05,438 --> 01:09:06,230
-What?
872
01:09:06,564 --> 01:09:08,524
-You know,
your mother's insurance settlement
873
01:09:09,150 --> 01:09:10,026
to come through.
874
01:09:11,527 --> 01:09:12,570
All right.
That's no good.
875
01:09:16,658 --> 01:09:17,575
I got it.
876
01:09:18,660 --> 01:09:21,371
You're on the run, just be cool.
877
01:09:21,704 --> 01:09:22,497
All right.
878
01:09:23,164 --> 01:09:25,708
Just don't let them know
you're my brother.
879
01:09:26,334 --> 01:09:27,251
-Don't worry about it.
880
01:09:27,960 --> 01:09:28,878
On the run.
881
01:09:31,631 --> 01:09:32,548
-Hi.
882
01:09:37,470 --> 01:09:38,638
-You two are married?
883
01:09:39,764 --> 01:09:41,224
-No, not yet.
884
01:09:41,933 --> 01:09:42,975
This is my fianceé.
885
01:09:46,688 --> 01:09:48,022
We had to leave town fast.
886
01:09:49,357 --> 01:09:54,153
The authorities, they were
asking questions
about a certain liquor store holder.
887
01:09:54,862 --> 01:09:55,780
You know what I mean?
888
01:09:56,155 --> 01:09:56,948
-Sure.
889
01:09:57,281 --> 01:09:58,074
I know what you mean.
890
01:09:58,950 --> 01:10:00,702
-I understand that Jimmy
is getting you two set up
891
01:10:01,035 --> 01:10:03,413
to do live sex shows
at his friend's theater.
892
01:10:03,746 --> 01:10:06,541
Have you ever worked together before?
893
01:10:06,999 --> 01:10:09,210
-Oh, we never worked together.
894
01:10:09,919 --> 01:10:11,337
I explained that to Jiimmy.
895
01:10:13,631 --> 01:10:15,216
We like to keep that to ourselves.
896
01:10:15,633 --> 01:10:16,384
Right, Bob?
897
01:10:16,718 --> 01:10:17,468
-Yes, right.
898
01:10:17,802 --> 01:10:19,220
-Who you're going to work with?
899
01:10:21,264 --> 01:10:22,181
-Well,
900
01:10:22,598 --> 01:10:26,519
I was under the assumption
from Jimmy that we're going to work
901
01:10:26,853 --> 01:10:27,854
with the two of you.
902
01:10:30,606 --> 01:10:31,524
-Willie,
903
01:10:31,858 --> 01:10:34,986
why don't you just go ahead and run
some of those errands you had to do?
904
01:10:35,319 --> 01:10:36,195
-What?
905
01:10:36,612 --> 01:10:40,074
-You know, sweetheart,
all that stuff you had to do.
906
01:10:41,576 --> 01:10:42,493
-You got money?
907
01:10:43,369 --> 01:10:45,955
-Yes, I have money
in the kitchen, in my purse.
908
01:10:48,624 --> 01:10:51,627
Just go ahead and do some of that stuff.
909
01:10:52,503 --> 01:10:53,796
-Yes, right, okay.
910
01:10:55,381 --> 01:10:56,674
Mwah.
Ciao.
911
01:10:57,216 --> 01:10:58,092
-Catch you later, man.
912
01:10:58,426 --> 01:10:59,218
-Bye.
913
01:11:03,473 --> 01:11:08,644
-Bob, do you really think that Jimmy meant
for you and me to be working together?
914
01:11:09,395 --> 01:11:10,271
-Yeah, sure.
915
01:11:10,605 --> 01:11:13,399
I mean, there's no way
I'm going to work with my fiancé.
916
01:11:15,193 --> 01:11:18,821
-Is that all right with your fiancé?
917
01:11:20,490 --> 01:11:21,407
-No problem.
918
01:11:21,741 --> 01:11:22,658
-Sure.
919
01:11:23,284 --> 01:11:24,994
-Well, do you think
you could even get it up?
920
01:11:25,411 --> 01:11:27,580
I mean, in a room full of strangers?
921
01:11:27,914 --> 01:11:28,873
-Sure, I can get it up.
922
01:11:29,457 --> 01:11:30,374
Why not?
923
01:11:31,876 --> 01:11:33,377
-Your name is Judy, right?
-Yes.
924
01:11:35,213 --> 01:11:39,342
-Judy, how would you feel about me
sucking on Bob's cock,
925
01:11:39,926 --> 01:11:41,219
right here, now?
926
01:11:42,595 --> 01:11:44,597
-Well, I guess I won't mind.
927
01:11:45,348 --> 01:11:49,936
-Well, maybe you can even join us
and we could do him together.
928
01:11:54,440 --> 01:11:56,025
-How about if I watch?
929
01:11:56,859 --> 01:11:57,777
You can go for it.
930
01:12:00,071 --> 01:12:03,950
-Yes, just let her watch
and we can go for it.
931
01:12:04,367 --> 01:12:05,701
-You just want to watch?
932
01:12:06,702 --> 01:12:07,495
-Yes.
933
01:12:07,829 --> 01:12:08,621
-All right.
934
01:12:09,205 --> 01:12:11,791
-Bob, stand up and take off your pants.
935
01:12:14,502 --> 01:12:15,711
Take your pants off, Bob.
936
01:12:32,061 --> 01:12:32,979
-Yes.
937
01:12:40,486 --> 01:12:42,905
-No, no, no, I don't want her to leave.
938
01:12:43,239 --> 01:12:44,365
I want her to watch.
939
01:12:44,949 --> 01:12:47,368
You got to get used to the pressure
of people watching you, Bob.
940
01:12:47,869 --> 01:12:49,537
Come on over here, Judy,
I want you to be close.
941
01:12:49,871 --> 01:12:50,663
-Okay.
942
01:12:55,751 --> 01:12:57,670
-I want you to watch me suck Bob's cock.
943
01:13:00,131 --> 01:13:01,132
[sucking sounds]
944
01:13:03,634 --> 01:13:04,635
[moaning]
945
01:13:09,432 --> 01:13:10,349
-Judy,
946
01:13:11,017 --> 01:13:12,143
lift up your skirt
947
01:13:13,019 --> 01:13:16,939
and play with your pussy
a little while I suck on Bob,
948
01:13:17,273 --> 01:13:21,068
because after I suck on Bob,
949
01:13:22,236 --> 01:13:23,654
I'm going to lick your pussy.
950
01:13:25,531 --> 01:13:31,329
[moaning]
951
01:13:31,662 --> 01:13:33,915
Just relax a little, Bob,
put your arm around there,
952
01:13:34,540 --> 01:13:36,167
just relax.
953
01:13:37,251 --> 01:13:40,171
[moaning]
954
01:13:40,504 --> 01:13:43,716
Yeah, let me watch you play
with your pussy while I suck his cock.
955
01:13:44,800 --> 01:13:45,718
[moaning]
956
01:13:48,554 --> 01:13:50,389
Look at that pretty pussy, Bob,
957
01:13:50,723 --> 01:13:51,641
look at it.
958
01:13:53,184 --> 01:13:54,310
Wouldn't you like to touch it?
959
01:13:55,478 --> 01:13:57,563
Wouldn't you like to put
your hand on that sweet pussy?
960
01:13:58,689 --> 01:14:00,358
Put your hand on it, Bob,
give me your hand.
961
01:14:01,192 --> 01:14:02,068
Just touch it.
962
01:14:02,401 --> 01:14:08,240
[moody music]
[moaning]
963
01:14:10,076 --> 01:14:11,077
Kiss her, Bob,
964
01:14:11,410 --> 01:14:12,954
kiss Judy on the mouth.
965
01:14:15,915 --> 01:14:16,832
God,
966
01:14:17,291 --> 01:14:19,752
you act like brother and sister.
967
01:14:20,962 --> 01:14:21,629
-No.
968
01:14:21,963 --> 01:14:23,839
-Well, then, kiss her.
Kiss her on the mouth.
969
01:14:24,423 --> 01:14:25,466
Let me see your tongue.
970
01:14:28,010 --> 01:14:29,095
That's it.
971
01:14:30,137 --> 01:14:33,641
[moaning]
972
01:14:33,975 --> 01:14:36,394
Look how big Bob's cock is.
973
01:14:38,104 --> 01:14:39,438
Wouldn't you like to stroke it?
974
01:14:40,481 --> 01:14:41,399
-Yes.
975
01:14:41,983 --> 01:14:45,319
-Stroke his cock
and keep playing with your pussy.
976
01:14:46,362 --> 01:14:47,405
Get it all wet.
977
01:14:48,739 --> 01:14:49,657
Yes, that's it.
978
01:14:49,991 --> 01:14:50,950
Help me stroke it.
979
01:14:56,288 --> 01:14:58,249
You stroke his cock
while I lick his balls.
980
01:14:58,749 --> 01:15:02,086
[moaning]
981
01:15:03,129 --> 01:15:38,080
[sucking sounds]
982
01:15:38,539 --> 01:15:39,457
Can you taste his cock?
983
01:15:41,667 --> 01:15:43,544
This is making me hot.
984
01:15:44,754 --> 01:15:45,671
Is he your brother?
985
01:15:49,967 --> 01:15:51,052
I want you to lick it.
986
01:15:52,970 --> 01:15:53,888
Come on.
987
01:15:55,056 --> 01:15:56,307
Put your mouth on his cock.
988
01:15:56,974 --> 01:15:58,184
Lick the head of that.
989
01:16:01,020 --> 01:16:01,937
That's it.
990
01:16:03,522 --> 01:16:05,733
-Just let her do it.
Bob, just relax.
991
01:16:07,359 --> 01:16:11,363
Just relax and let her just suck on you.
992
01:16:12,114 --> 01:16:14,867
Just feel her mouth slide
all the way down
993
01:16:15,618 --> 01:16:17,661
that big, hard cock of yours.
994
01:16:19,872 --> 01:16:22,708
Does that feel good, Bobby?
995
01:16:23,793 --> 01:16:24,752
Is she your sister?
996
01:16:29,840 --> 01:16:30,925
Is she your sister, Bobby?
997
01:16:32,760 --> 01:16:33,677
-Yes.
998
01:16:34,637 --> 01:16:36,263
-Well, get used to it.
999
01:16:37,139 --> 01:16:38,724
You're expected to perform together.
1000
01:16:39,809 --> 01:16:42,520
We're going to advertise you
and your sister.
1001
01:18:19,491 --> 01:18:20,409
-Come here.
1002
01:18:23,621 --> 01:18:25,206
Let me lick your balls.
1003
01:18:26,290 --> 01:18:55,611
[sucking sounds]
[moaning]
1004
01:18:56,695 --> 01:18:58,781
-Your sweet pussy.
1005
01:18:59,156 --> 01:19:00,032
Fuck.
1006
01:19:00,866 --> 01:19:05,496
[moaning]
1007
01:19:05,829 --> 01:19:08,958
How does it feel to have
your brother fucking your brains out?
1008
01:19:09,541 --> 01:19:11,335
That big cock sliding on your pussy.
1009
01:19:11,794 --> 01:19:13,212
Fuck your brother, baby girl.
1010
01:19:16,006 --> 01:19:17,841
Yeah, give it to her, Bobby.
1011
01:19:31,188 --> 01:19:32,106
Give it to her.
1012
01:19:32,564 --> 01:20:06,098
[moaning]
1013
01:20:10,519 --> 01:20:12,813
-Fuck her tight little pussy
with that big dick.
1014
01:20:13,355 --> 01:20:15,399
Give it to her.
1015
01:20:16,942 --> 01:20:18,402
Don't cum inside her, dummy.
1016
01:20:18,986 --> 01:20:20,446
Cum on her ass, like
you're going to do in the show.
1017
01:20:20,779 --> 01:20:21,405
-Oh.
1018
01:20:21,739 --> 01:20:24,533
[moaning]
1019
01:20:24,867 --> 01:20:25,659
-Cum on me.
1020
01:20:26,243 --> 01:20:28,037
[moaning]
1021
01:20:38,756 --> 01:20:39,673
-Yes.
1022
01:20:50,309 --> 01:20:51,518
-It's not my fault.
1023
01:20:53,437 --> 01:20:54,563
It's not my fault, Bobby.
1024
01:20:55,647 --> 01:20:56,940
You always do that to me.
1025
01:20:58,233 --> 01:21:00,277
Try and make it look like it's my fault.
1026
01:21:00,861 --> 01:21:01,945
Well, it's not.
1027
01:21:03,238 --> 01:21:04,823
-Well, this was your big idea, Judy.
1028
01:21:05,324 --> 01:21:07,159
I never wanted to come here
in the first place.
1029
01:21:08,827 --> 01:21:09,870
You know we can't go home now.
1030
01:21:10,204 --> 01:21:11,038
We're stuck here.
1031
01:21:13,749 --> 01:21:15,751
-Don't you think I know that?
1032
01:21:16,085 --> 01:21:16,877
Don't you?
1033
01:21:17,336 --> 01:21:18,295
[chuckling]
1034
01:21:18,629 --> 01:21:19,922
Mom's going to blame me.
1035
01:21:21,423 --> 01:21:22,800
She always does.
1036
01:21:23,467 --> 01:21:25,219
Me, not you.
1037
01:21:25,969 --> 01:21:27,012
Always my fault.
1038
01:21:28,597 --> 01:21:31,183
Well, look,
I fucked my brother, all right?
1039
01:21:33,102 --> 01:21:34,311
Now, where do we go from here?
1040
01:21:35,562 --> 01:21:38,065
-You go back to Jimmy and you tell him
you're ready to go to work.
1041
01:21:39,274 --> 01:21:40,192
Get your clothes on.
1042
01:21:40,901 --> 01:21:42,277
You're both sweet kids,
1043
01:21:42,611 --> 01:21:44,947
but life is tough down here.
1044
01:21:49,868 --> 01:21:51,120
[sobbing]
1045
01:21:54,748 --> 01:21:55,791
-You whore.
1046
01:21:56,166 --> 01:21:58,377
You involved me
with a brother and a sister.
1047
01:21:58,710 --> 01:22:00,754
-Well, you're the one who took
the money from Jimmy the Jinx.
1048
01:22:01,088 --> 01:22:02,005
-You made them do that.
1049
01:22:02,339 --> 01:22:03,507
-Oh, you're such a loser.
1050
01:22:06,885 --> 01:22:08,011
-You cunt.
1051
01:22:08,971 --> 01:22:10,180
You broke my nose.
1052
01:22:14,226 --> 01:22:28,449
[somber music]
1053
01:22:28,782 --> 01:22:29,616
[sniffing]
1054
01:22:37,833 --> 01:22:39,334
Is your nose really broke?
1055
01:22:40,502 --> 01:22:41,420
-I don't think so.
1056
01:22:44,673 --> 01:22:47,217
-I'll go get Jimmy the Jinx
and get the rest of the money.
1057
01:22:48,260 --> 01:22:49,595
I'll give you half the money.
1058
01:22:52,556 --> 01:22:53,474
-Thank you.
1059
01:22:58,020 --> 01:22:59,771
-Are you ever going
to open that restaurant?
1060
01:23:05,694 --> 01:23:07,404
-When are you going
to hairdressing school?
1061
01:23:09,448 --> 01:23:10,324
-Soon.
1062
01:23:10,657 --> 01:23:13,327
I'll have to get an application and stulff,
you know?
1063
01:23:14,661 --> 01:23:16,038
Are you hungry, Willie?
1064
01:23:18,916 --> 01:23:20,000
-I don't think so.
1065
01:23:24,630 --> 01:23:25,964
I think I'm scared.
1066
01:23:34,640 --> 01:23:36,308
-Welcome to America, Willie.69859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.