All language subtitles for Getting Personal (1986)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,341 --> 00:00:03,425 [lively music] 2 00:00:40,128 --> 00:00:41,296 [police radio chatter] 3 00:01:43,567 --> 00:01:45,152 [siren wailing] 4 00:01:53,952 --> 00:01:55,829 -You know, Willie, I was the best. 5 00:01:56,788 --> 00:01:58,373 Got the highest score on prices. 6 00:02:00,000 --> 00:02:01,126 I was the best. 7 00:02:02,127 --> 00:02:03,754 -You were not the best, Wanda. 8 00:02:04,546 --> 00:02:06,506 You were very good, but not the best. 9 00:02:08,508 --> 00:02:10,302 -Once, I got $2,000. 10 00:02:11,178 --> 00:02:12,596 -That was from me, Wanda. 11 00:02:14,306 --> 00:02:15,223 [groaning] 12 00:02:15,641 --> 00:02:17,559 You never paid me the full price, either. 13 00:02:17,893 --> 00:02:19,144 -Yes, I did. 14 00:02:20,312 --> 00:02:21,229 Fuck you. 15 00:02:21,688 --> 00:02:22,564 -You did not. 16 00:02:22,898 --> 00:02:24,358 Don't start on with me, Willie. 17 00:02:24,775 --> 00:02:25,984 [somber piano music] 18 00:02:50,300 --> 00:02:52,344 [children's voices chattering] 19 00:02:56,890 --> 00:02:57,933 [knocking on door] 20 00:03:10,153 --> 00:03:11,029 -Yes? 21 00:03:11,363 --> 00:03:13,115 -Delivery here for Wanda. 22 00:03:13,907 --> 00:03:15,283 -Can you wait five minutes? 23 00:03:15,617 --> 00:03:16,618 Five minutes, okay? 24 00:03:17,703 --> 00:03:18,620 -Okay. 25 00:03:19,204 --> 00:03:21,957 [somber piano music] 26 00:03:22,290 --> 00:03:23,166 [sighing] 27 00:03:26,002 --> 00:03:27,045 -Five minutes, huh? 28 00:03:27,504 --> 00:03:28,672 Look, I just got here. 29 00:03:29,005 --> 00:03:30,132 -Oh, just relax. 30 00:03:30,465 --> 00:03:31,383 I'll take care of you. 31 00:03:32,968 --> 00:03:34,344 [moaning] 32 00:03:39,015 --> 00:03:39,933 -Oh my God. 33 00:03:40,851 --> 00:03:44,062 [moaning] 34 00:03:45,355 --> 00:03:46,523 [moaning] 35 00:04:22,976 --> 00:04:24,102 -Hey, let me -- 36 00:04:25,103 --> 00:04:26,980 you're so fucking hot. 37 00:04:27,981 --> 00:04:29,357 -Okay, I have to get a rubber. 38 00:04:30,650 --> 00:04:32,152 -Hey, look, forget the rubber. 39 00:04:33,111 --> 00:04:35,280 Just keep doing what you're doing, okay? 40 00:04:35,781 --> 00:04:36,698 -Okay. 41 00:04:37,157 --> 00:04:40,952 [moaning] 42 00:04:41,495 --> 00:04:42,329 -Do you like this? 43 00:04:42,662 --> 00:04:43,580 -Mm-hmm. 44 00:04:44,456 --> 00:04:45,415 Oh, yeah. 45 00:04:46,291 --> 00:04:47,459 [knocking on door] 46 00:04:47,834 --> 00:04:49,002 [moaning] 47 00:04:55,050 --> 00:04:56,676 [knocking on door] -[moaning] Oh, yeah. 48 00:04:57,010 --> 00:04:57,928 [knocking on door] [moaning] 49 00:04:58,261 --> 00:05:00,388 -Let's do it right now. -Mm-hmm. 50 00:05:03,934 --> 00:05:05,227 [knocking on door] 51 00:05:06,186 --> 00:05:07,103 -Come on. 52 00:05:09,523 --> 00:05:10,857 -Why don't you put them down there? 53 00:05:12,734 --> 00:05:13,652 -What do I owe you? 54 00:05:17,030 --> 00:05:17,989 -Okay, wait a couple of minutes. 55 00:05:18,323 --> 00:05:19,908 I got to go get -- -No, I ain't waiting no more. 56 00:05:20,242 --> 00:05:21,034 I'm already late. 57 00:05:28,333 --> 00:05:29,501 -Can you change a $100 bill? 58 00:05:29,918 --> 00:05:31,628 -No, lady. I cannot change a $100 bill. -No? 59 00:05:31,962 --> 00:05:33,547 Then you have to wait for me to get my purse. 60 00:05:43,849 --> 00:05:44,933 [moaning] 61 00:06:49,706 --> 00:06:50,999 -Put it in your mouth, come on. 62 00:06:51,333 --> 00:06:52,167 I'm going to cum. 63 00:06:52,500 --> 00:06:54,169 Swallow it, come on. [moaning] 64 00:06:54,544 --> 00:06:57,756 [chuckling] 65 00:06:59,257 --> 00:07:00,175 Forget it. 66 00:07:00,550 --> 00:07:03,511 [moaning] -It costs extra if I'm in love. 67 00:07:03,845 --> 00:07:04,763 [moaning] 68 00:07:05,096 --> 00:07:07,641 Man, I paid you $25, not $20. 69 00:07:07,974 --> 00:07:10,352 [moaning] 70 00:07:10,685 --> 00:07:11,603 -Let me clean that. 71 00:07:11,978 --> 00:07:14,898 [moaning] 72 00:07:15,231 --> 00:07:17,025 -Hey, I'm not coming back. 73 00:07:17,651 --> 00:07:21,321 -Just...l want you to stay a while, okay? 74 00:07:32,207 --> 00:07:34,000 [water wooshing] 75 00:07:42,759 --> 00:07:44,970 -I paid you $25, not $20. 76 00:07:45,303 --> 00:07:47,722 You won't let me shoot in your mouth and then I can't fuck you. 77 00:07:48,056 --> 00:07:49,224 -You want to fuck me, use a rubber. 78 00:07:49,557 --> 00:07:50,642 You didn't want to use a rubber. 79 00:07:51,226 --> 00:07:53,812 -Man, you never said anything about a rubber before. 80 00:08:03,279 --> 00:08:04,572 -And for you. 81 00:08:05,573 --> 00:08:06,866 -Thank you. -You're welcome. 82 00:08:07,200 --> 00:08:08,493 What's your name? -Willie. 83 00:08:09,160 --> 00:08:10,078 -Okay, thank you, Willie. 84 00:08:11,913 --> 00:08:13,623 Bye bye. -Bye. 85 00:10:50,238 --> 00:10:51,990 -Why don't you explain to me what you want me to do? 86 00:10:52,323 --> 00:10:53,616 [coughing] 87 00:10:54,117 --> 00:10:55,535 -Would you like a drink, Mr. Seagal? 88 00:10:56,119 --> 00:10:57,203 -No, thank you, Wanda. 89 00:10:57,954 --> 00:11:00,790 I've just dropped by to tell you how this thing works. 90 00:11:01,541 --> 00:11:02,542 I don't have a lot of time. 91 00:11:03,126 --> 00:11:05,086 -Why don't you explain to me what you want me to do? 92 00:11:05,712 --> 00:11:07,005 -Well, it's really quite simple. 93 00:11:07,797 --> 00:11:09,465 I have a client, he pays me a fee. 94 00:11:10,091 --> 00:11:11,009 You get $2,000. 95 00:11:11,551 --> 00:11:12,927 -When do I get $2,0007 96 00:11:13,887 --> 00:11:17,056 -You'll get $500 after the wedding, the remainder after the divorce. 97 00:11:18,224 --> 00:11:19,934 Of course, you must consummate the marriage. 98 00:11:21,060 --> 00:11:25,398 Otherwise, the court may deem that the marriage is null and void. 99 00:11:25,732 --> 00:11:26,274 [toilet flushing] 100 00:11:26,608 --> 00:11:29,527 -Therefore, my client would not be eligible for citizenship. 101 00:11:30,445 --> 00:11:31,362 -Citizenship? 102 00:11:32,530 --> 00:11:33,740 Is that why I'm doing this? 103 00:11:34,449 --> 00:11:35,366 -That's right. 104 00:11:36,993 --> 00:11:39,954 -Well, what else do I do besides take care of him? 105 00:11:40,663 --> 00:11:43,333 I assume that consummate means fuck him, right? 106 00:11:43,875 --> 00:11:44,792 -That's right. 107 00:11:46,252 --> 00:11:48,546 You also take care of me right now. 108 00:11:49,672 --> 00:11:50,465 -Well, that's fine. 109 00:11:50,798 --> 00:11:52,592 You're going to give me the first $5007? [chuckling] 110 00:11:53,259 --> 00:11:54,552 It's not that easy, my dear. 111 00:11:55,345 --> 00:11:57,680 You'll get the first $500 on Monday, after the wedding. 112 00:11:58,014 --> 00:11:58,973 [sighing] 113 00:11:59,307 --> 00:12:01,267 -How about you and I going back into the bedroom? 114 00:12:01,684 --> 00:12:03,228 -You mean I have to fuck you for free? 115 00:12:03,561 --> 00:12:04,354 [chuckling] No. 116 00:12:05,772 --> 00:12:09,442 I just want a blow job. A nice, simple, easy blow job. 117 00:12:10,401 --> 00:12:12,862 You see, Doris doesn't like blow jobs. 118 00:12:14,072 --> 00:12:14,989 -Who's Doris? 119 00:12:15,531 --> 00:12:16,908 -Mrs. Seagal, of course. 120 00:12:18,243 --> 00:12:19,160 -Of course. 121 00:12:19,911 --> 00:12:20,828 -Should we go? 122 00:12:24,999 --> 00:12:26,376 Doris doesn't like blow jobs. 123 00:12:32,382 --> 00:12:34,217 -Why don't you just lie down on the bed? 124 00:12:36,761 --> 00:12:38,346 -No, I don't think so. 125 00:12:40,348 --> 00:12:45,186 Why don't you get down on your knees and suck my cock? 126 00:12:46,729 --> 00:12:47,647 That way I can watch you. 127 00:12:48,856 --> 00:12:50,900 -You're going to watch me while I suck your cock? 128 00:12:51,734 --> 00:12:52,652 -Yes. 129 00:12:54,070 --> 00:12:55,446 I want to watch your eyes. 130 00:13:00,618 --> 00:13:02,412 -Fancy belt buckle here, Seagal. 131 00:13:02,745 --> 00:13:03,705 I don't know how to do it. 132 00:13:05,456 --> 00:13:06,708 -I'm sure you'll figure it out. 133 00:13:07,166 --> 00:13:08,084 -Help me. 134 00:13:13,923 --> 00:13:14,841 -See how easy it is? 135 00:13:15,550 --> 00:13:16,467 -Easy. 136 00:13:31,107 --> 00:13:37,155 [sucking sounds] 137 00:13:37,488 --> 00:13:39,032 [moaning] That's it. 138 00:13:39,824 --> 00:13:40,867 That's it, yes. 139 00:13:43,286 --> 00:13:44,454 Said suck on it. 140 00:13:45,038 --> 00:13:45,955 -Mm-hmm. 141 00:13:49,959 --> 00:13:54,714 [moaning] [sucking sounds] 142 00:13:55,048 --> 00:13:56,090 -Oh, that's it. 143 00:13:57,258 --> 00:13:59,218 [moaning] 144 00:14:00,386 --> 00:14:01,512 -Pull down your pants. 145 00:14:03,264 --> 00:14:09,395 [sucking sounds] 146 00:14:09,812 --> 00:14:11,022 [moaning] 147 00:14:11,356 --> 00:14:12,857 I want to watch you play with your pussy. 148 00:14:18,196 --> 00:14:22,075 [sucking sounds] [moaning] 149 00:14:22,408 --> 00:14:23,284 Yeah. 150 00:14:24,160 --> 00:14:25,119 Yeah, lick it. 151 00:14:26,829 --> 00:14:28,206 Use both hands on your pussy. 152 00:14:28,539 --> 00:14:29,457 -Okay. 153 00:14:30,750 --> 00:14:31,584 -Use them both. 154 00:14:31,918 --> 00:14:33,378 -That's how I use them. 155 00:14:33,961 --> 00:14:35,088 [moaning] 156 00:14:36,255 --> 00:14:37,715 Use both hands on your pussy. 157 00:14:38,049 --> 00:14:39,050 [moaning] 158 00:14:40,802 --> 00:14:41,803 Yes, that's it. 159 00:14:42,136 --> 00:14:46,974 Go ahead, do it, but don't stop sucking me, okay? 160 00:14:48,226 --> 00:14:49,143 Yes. 161 00:14:50,269 --> 00:15:22,468 [moaning] 162 00:15:32,228 --> 00:15:34,981 -Okay, Wanda, 10 o'clock tomorrow morning. 163 00:15:36,023 --> 00:15:36,941 We'll meet at City Hall. 164 00:15:37,525 --> 00:15:41,112 You, my client, you get married, okay? 165 00:15:41,529 --> 00:15:43,448 -All right, okay. Ten o'clock. 166 00:15:43,823 --> 00:15:44,949 [water flushing] 167 00:15:47,160 --> 00:15:48,077 -Tomorrow morning. 168 00:15:48,536 --> 00:15:49,454 -Okay, okay. 169 00:16:06,387 --> 00:16:16,355 [footsteps thudding] 170 00:16:16,689 --> 00:16:17,482 [sobbing] 171 00:16:18,566 --> 00:16:19,525 Son of a bitch. 172 00:16:20,234 --> 00:16:21,736 Goddamn you, Seagal. 173 00:16:22,111 --> 00:16:25,031 Marry my client, you phony bastard. 174 00:16:25,907 --> 00:16:26,824 [sighing] 175 00:16:27,325 --> 00:16:28,242 Oh, I got to. 176 00:16:29,076 --> 00:16:29,952 Shit. 177 00:16:30,286 --> 00:16:31,370 Son of a bitch. 178 00:16:32,079 --> 00:16:34,790 Damn you, Seagal, you phony son of a bitch. 179 00:16:35,124 --> 00:16:37,752 Marry your client, my pink nipples. 180 00:16:38,252 --> 00:16:39,378 Goddamn you. 181 00:16:59,023 --> 00:17:02,401 [dramatic music] 182 00:17:05,821 --> 00:17:17,667 [engine humming] [birds chirping] 183 00:17:29,011 --> 00:17:32,932 [footsteps thudding] 184 00:17:44,235 --> 00:17:47,029 [jazzy piano music] 185 00:17:47,697 --> 00:17:49,865 -All it takes is money, honey. 186 00:17:51,450 --> 00:17:52,660 You from another country? 187 00:18:03,129 --> 00:18:04,046 -So's my husband. 188 00:18:05,423 --> 00:18:06,424 He's okay. 189 00:18:06,757 --> 00:18:08,050 He's not here right now. 190 00:18:08,509 --> 00:18:10,803 He's back in Europe. 191 00:18:12,513 --> 00:18:14,640 I married him so he could become a citizen. 192 00:18:16,142 --> 00:18:20,646 I used to be a prostitute, but he paid me to marry him 193 00:18:20,980 --> 00:18:21,939 and then divorce him, 194 00:18:22,648 --> 00:18:24,400 but I wouldn't divorce him. 195 00:18:25,693 --> 00:18:26,611 Why should 1? 196 00:18:27,236 --> 00:18:28,529 All this money, 197 00:18:30,906 --> 00:18:33,242 so here I am. 198 00:18:34,160 --> 00:18:34,952 [chuckling] 199 00:18:35,286 --> 00:18:36,954 Here I am. 200 00:18:39,582 --> 00:18:40,666 Big place, isn't it? 201 00:18:41,167 --> 00:18:48,591 [jazzy piano music] 202 00:18:48,924 --> 00:18:51,344 -It's so dark. 203 00:18:58,434 --> 00:18:59,352 -Stay a while? 204 00:19:02,730 --> 00:19:03,648 Please? 205 00:19:36,806 --> 00:19:37,723 -Help. 206 00:19:38,140 --> 00:19:58,911 [jazzy piano music] 207 00:20:24,270 --> 00:20:25,438 -So dark. 208 00:20:28,983 --> 00:20:30,234 [moaning] 209 00:20:38,701 --> 00:20:39,994 You want me to teach you? 210 00:20:52,840 --> 00:21:29,460 [moaning] 211 00:21:38,427 --> 00:22:04,578 [moaning] 212 00:22:05,538 --> 00:22:07,081 [chuckling] 213 00:22:12,419 --> 00:22:14,088 [moaning] 214 00:22:45,744 --> 00:23:16,025 [sucking sounds] 215 00:23:16,609 --> 00:23:54,480 [moaning] 216 00:23:54,939 --> 00:23:56,982 -Look at that pussy with dark eyes. 217 00:23:57,483 --> 00:23:59,610 [moaning] 218 00:23:59,944 --> 00:24:05,407 Yes, yes, yes. 219 00:24:07,117 --> 00:24:54,498 [moaning] 220 00:24:54,915 --> 00:24:56,083 -Oh, fuck me. 221 00:24:57,960 --> 00:24:58,919 Fuck me. 222 00:24:59,503 --> 00:25:01,213 [moaning] 223 00:25:01,547 --> 00:25:02,339 Fuck me. 224 00:25:02,840 --> 00:25:04,091 Oh, fuck me. 225 00:25:04,800 --> 00:25:47,426 [moaning] 226 00:25:47,760 --> 00:25:48,677 -Oh, yes. 227 00:25:49,219 --> 00:26:06,737 [moaning] 228 00:26:17,164 --> 00:26:18,791 Well, that's the one thing that isn't dark. 229 00:26:19,625 --> 00:26:56,662 [lively music] [indistinct chatter] 230 00:27:12,594 --> 00:28:00,100 [lively music] 231 00:28:00,976 --> 00:28:02,728 -Are you an American citizen? 232 00:28:03,187 --> 00:28:04,062 -Sure, why? 233 00:28:04,521 --> 00:28:05,522 What country are you from? 234 00:28:06,481 --> 00:28:08,567 -I want to be a citizen here. 235 00:28:09,359 --> 00:28:11,862 If I marry you as a citizen, I become citizen. 236 00:28:12,905 --> 00:28:13,906 -Are you sure about that? 237 00:28:15,365 --> 00:28:17,242 -Yes, I ask my friend. He's sure. 238 00:28:18,202 --> 00:28:19,203 -You want to marry me? 239 00:28:21,121 --> 00:28:23,373 -How much money you charge to marry you? 240 00:28:25,209 --> 00:28:26,335 -This is too much. 241 00:28:26,835 --> 00:28:28,921 Hey, Louie. Do you want to hear something funny? 242 00:28:29,254 --> 00:28:30,255 -Forget it. 243 00:28:30,672 --> 00:28:34,343 [laughing] 244 00:28:34,843 --> 00:28:38,639 -Don't never trust these goddamn whores, they don't really know the right way 245 00:28:38,972 --> 00:28:42,559 to deal with this kind of upwardly mobile society. 246 00:28:43,185 --> 00:28:59,660 [lively disco music] 247 00:28:59,993 --> 00:29:00,911 -Hello, Wanda. 248 00:29:02,746 --> 00:29:03,664 -Do I know you? 249 00:29:04,706 --> 00:29:07,042 -Yes, I deliver groceries to your house the other day. 250 00:29:07,376 --> 00:29:08,293 My name's Willie. 251 00:29:08,627 --> 00:29:09,628 -Yes, Willie, 252 00:29:11,421 --> 00:29:12,673 the delivery boy. 253 00:29:14,383 --> 00:29:15,425 Do I remember? 254 00:29:16,802 --> 00:29:18,595 -I want to become a US citizen. 255 00:29:19,721 --> 00:29:20,973 -You know a lawyer named Siegel? 256 00:29:23,058 --> 00:29:23,976 -No. 257 00:29:24,601 --> 00:29:28,939 I understand if I marry US citizen, I become a US citizen. 258 00:29:31,191 --> 00:29:32,651 Are you a prostitute? 259 00:29:33,777 --> 00:29:36,446 -We don't exactly yell out our professions in the bar, 260 00:29:36,780 --> 00:29:37,489 all right? 261 00:29:37,823 --> 00:29:39,992 -How much would you charge me to marry? 262 00:29:40,492 --> 00:29:42,077 We live together one week. 263 00:29:42,494 --> 00:29:45,247 -As a matter of fact, Willie, I happen to know a lot about these things. 264 00:29:45,914 --> 00:29:48,292 For starters, it's going to cost you $3,500. 265 00:29:50,252 --> 00:29:53,630 -$3,5007 266 00:29:54,298 --> 00:29:55,299 -Cash upfront. 267 00:29:56,008 --> 00:29:57,467 -I pay you $2,000. 268 00:29:57,801 --> 00:29:59,845 I understand the price is $2,000. 269 00:30:00,887 --> 00:30:01,722 -What? 270 00:30:02,055 --> 00:30:04,850 To marry you and to live with you for a week? 271 00:30:05,183 --> 00:30:05,684 No, forget it, man. 272 00:30:06,018 --> 00:30:08,895 The best I can do is $3,000, cash upfront, Willie. 273 00:30:09,229 --> 00:30:11,106 You know, man, because that's just business. 274 00:30:15,277 --> 00:30:20,490 -I pay you $1,000 when we get married 275 00:30:20,866 --> 00:30:22,200 and the rest in monthly payments. 276 00:30:22,534 --> 00:30:24,411 [laughing] You've got to be kidding. 277 00:30:24,745 --> 00:30:25,579 -No. 278 00:30:26,496 --> 00:30:27,372 [sighing] 279 00:30:27,706 --> 00:30:30,500 No, man. I've got to have something upfront. 280 00:30:31,543 --> 00:30:34,629 I got robbed the other day and my rent is due. 281 00:30:39,593 --> 00:30:40,886 -Ah, forget it, man. 282 00:30:41,219 --> 00:30:43,347 I don't need any foreigner living with me for a week. 283 00:30:44,890 --> 00:30:46,600 -Wanda, 284 00:30:47,642 --> 00:30:50,812 I give you $200 now, $500 when we get married, 285 00:30:51,146 --> 00:30:52,731 and $500 when we get the divorce. 286 00:30:55,650 --> 00:30:59,279 Please, Wanda, I need to become a US citizen. 287 00:31:05,452 --> 00:31:06,870 -How many days is this going to take? 288 00:31:07,662 --> 00:31:08,914 -Four or five days. No more. 289 00:31:09,915 --> 00:31:11,458 [sighing] 290 00:31:11,792 --> 00:31:13,418 All right, you give me the $200. 291 00:31:13,752 --> 00:31:14,586 Come on. 292 00:31:18,840 --> 00:31:20,634 -You never finished the payments, Willie. 293 00:31:20,967 --> 00:31:21,885 [plaintive piano music] 294 00:31:22,219 --> 00:31:24,763 -I was going to use that money to go to hairdressing school. 295 00:31:30,685 --> 00:31:34,689 -With the authority that's invested in me, in the state of California, 296 00:31:35,816 --> 00:31:42,614 it's my pleasure to pronounce you, Willie and Wanda, as man and wife. 297 00:31:43,073 --> 00:31:53,500 [bridal march plays] 298 00:31:53,834 --> 00:31:55,252 -Okay, Willie. Give me my money. 299 00:31:58,922 --> 00:31:59,840 -Here. 300 00:32:00,924 --> 00:32:02,843 You get the rest when we get divorced. 301 00:32:04,136 --> 00:32:06,346 -What are you going to do when you become a citizen, Willie? 302 00:32:06,680 --> 00:32:08,557 -I will open a restaurant. 303 00:32:10,434 --> 00:32:11,977 Come, we must consummate the marriage. 304 00:32:12,394 --> 00:32:14,729 -Who's going to know the difference whether I fuck you or not? 305 00:32:15,063 --> 00:32:15,897 -I will. 306 00:32:16,314 --> 00:32:17,232 I want to. 307 00:32:17,732 --> 00:32:19,651 You are a beautiful woman 308 00:32:19,985 --> 00:32:20,819 and I pay. 309 00:32:21,153 --> 00:32:22,279 Come on. -I could be more beautiful 310 00:32:22,612 --> 00:32:23,780 when I learn hair design. 311 00:32:28,535 --> 00:32:29,494 [sighing] 312 00:32:30,203 --> 00:32:31,538 Come on, Willie. 313 00:32:31,872 --> 00:32:32,998 Let's get this over with. 314 00:32:34,040 --> 00:32:36,126 I've got to go out and find a trick or two to turn. 315 00:32:37,169 --> 00:32:38,003 -Trick? 316 00:32:38,336 --> 00:32:39,171 Turn a trick? 317 00:32:39,504 --> 00:32:42,132 -Oh, that's hooker talk for finding a John, 318 00:32:42,466 --> 00:32:45,302 a customer who pays me money when I suck his cock. 319 00:32:47,012 --> 00:32:48,180 -Sure. 320 00:32:50,891 --> 00:32:52,601 -Let's consummate. 321 00:32:54,603 --> 00:32:55,520 Just a second. 322 00:32:59,232 --> 00:33:00,567 -I do not wear rubber. 323 00:33:02,569 --> 00:33:04,738 -Well, all right, but you got to be careful. 324 00:33:05,947 --> 00:33:07,157 Promise you're going to pull out when you cum? 325 00:33:07,491 --> 00:33:08,867 -Okay, I pull out. -Promise, you know. 326 00:33:09,201 --> 00:33:10,827 -I pull out. -All right. 327 00:33:24,299 --> 00:33:25,800 -Just relax, okay? 328 00:33:36,394 --> 00:33:38,230 [soft, romantic music] X Tonight 329 00:33:38,730 --> 00:33:43,276 I taste the kisses waiting on your lips X 330 00:33:44,236 --> 00:33:48,782 X And feel you soft beneath my fingertips X 331 00:33:49,491 --> 00:33:51,660 X Precious love X 332 00:33:52,160 --> 00:33:55,914 X Precious love X 333 00:33:57,249 --> 00:33:59,167 X Tonight X 334 00:33:59,709 --> 00:34:02,295 [moaning] X The sky is lit with fire X 335 00:34:02,629 --> 00:34:04,548 X In your eyes X 336 00:34:05,257 --> 00:34:06,550 X Tonight you have X -Kiss it. 337 00:34:07,008 --> 00:34:08,927 X The power to hypnotize X 338 00:34:10,095 --> 00:34:12,472 [chuckling] X Precious love X 339 00:34:12,973 --> 00:34:13,723 -I don't bite. 340 00:34:14,057 --> 00:34:17,894 X Precious love X [moaning] 341 00:34:18,228 --> 00:34:22,774 X I always lie X 342 00:34:23,275 --> 00:34:28,154 X For the pleasures life can bring X 343 00:34:29,197 --> 00:34:37,956 X Fortune passed me by X 344 00:34:38,290 --> 00:34:39,291 [moaning] 345 00:34:39,624 --> 00:34:44,045 X Now, you're mine X 346 00:34:44,546 --> 00:34:49,301 X Even bitter memories X 347 00:34:50,176 --> 00:34:58,268 X Soften with your sighs K 348 00:34:58,977 --> 00:35:00,437 [moaning] 349 00:35:00,979 --> 00:35:05,191 X And now I'll hold you here forever K 350 00:35:05,567 --> 00:35:06,818 X In my arms X 351 00:35:07,152 --> 00:35:08,278 [moaning] 352 00:35:08,612 --> 00:35:10,405 X Content to be a prisoner X 353 00:35:10,739 --> 00:35:11,740 -Oh, Wanda. X Of your charms X 354 00:35:12,073 --> 00:35:12,907 -Oh, Wanda. 355 00:35:13,533 --> 00:35:19,497 X Never leave the warmth of my embrace KX 356 00:35:20,165 --> 00:35:24,836 [moaning] X I love you more each passing day X 357 00:35:25,378 --> 00:35:30,216 X My precious love X 358 00:35:32,927 --> 00:35:33,845 [moaning] Oh, Wanda. 359 00:35:34,929 --> 00:35:36,014 [moaning] 360 00:35:38,767 --> 00:35:39,684 [moaning] 361 00:36:13,885 --> 00:36:18,598 X I always try X 362 00:36:18,932 --> 00:36:19,391 [moaning] 363 00:36:19,724 --> 00:36:23,395 X For the pleasured life you bring X 364 00:36:23,728 --> 00:36:24,562 [moaning] 365 00:36:25,063 --> 00:36:33,905 [sighing] X Fortune passed me by KX 366 00:36:34,531 --> 00:36:35,699 [moaning] 367 00:36:36,032 --> 00:36:39,744 X Now, you're mine X 368 00:36:40,078 --> 00:36:40,954 [whispering] America. 369 00:36:41,287 --> 00:36:45,458 X Even bitter memories X 370 00:36:46,167 --> 00:36:53,341 X Soften with your sighs K 371 00:36:53,675 --> 00:36:56,553 [panting] [moaning] 372 00:36:56,886 --> 00:37:03,810 X And now, I'll hold you here forever in my arms X 373 00:37:04,769 --> 00:37:08,773 X Content to be a captive of your charms K 374 00:37:09,190 --> 00:37:10,108 [groaning] 375 00:37:10,525 --> 00:37:16,156 X Never leave the warmth of my embrace KX 376 00:37:16,489 --> 00:37:20,702 X I love you more each passing day X 377 00:37:21,035 --> 00:37:25,415 [panting] X My precious love 378 00:37:25,832 --> 00:37:28,752 [panting] 379 00:37:29,085 --> 00:37:32,338 X My precious love X 380 00:37:32,672 --> 00:37:36,634 [panting] 381 00:37:39,012 --> 00:38:00,658 [moaning] 382 00:38:00,992 --> 00:38:03,536 Oh, Wanda. Oh, I cum. 383 00:38:03,995 --> 00:38:15,215 [groaning] 384 00:38:18,343 --> 00:38:20,386 Wanda, you are wonderful. 385 00:38:25,141 --> 00:38:28,895 [sighing] 386 00:38:29,229 --> 00:38:31,397 [rustling sheets] 387 00:38:31,731 --> 00:38:35,193 -Where you go? -I've got to go. 388 00:38:35,527 --> 00:38:36,444 Hey, I've got to get out of here. 389 00:38:36,778 --> 00:38:37,737 I've got some tricks to turn. 390 00:38:38,571 --> 00:38:39,906 I got to make some money, Willie. 391 00:38:44,869 --> 00:38:55,296 [plaintive piano music] 392 00:38:55,630 --> 00:38:57,131 -You remember Lucille, Willie? 393 00:38:58,174 --> 00:39:01,094 You remember that afternoon where you were supposed to be her husband? 394 00:39:01,511 --> 00:39:02,971 -No, I don't remember. 395 00:39:03,805 --> 00:39:04,722 -Oh, you did, too. 396 00:39:05,056 --> 00:39:05,932 You just don't want to admit it. 397 00:39:06,266 --> 00:39:08,142 -It was not my fault. 398 00:39:15,108 --> 00:39:19,279 -Henry. I shouldn't allow my emotions to affect me like this. 399 00:39:21,364 --> 00:39:25,076 -Lucille, for once in your life, don't deny yourself. 400 00:39:27,912 --> 00:39:30,832 -It's gotten worse since he was laid off... 401 00:39:31,833 --> 00:39:33,293 his drinking, 402 00:39:36,004 --> 00:39:37,171 his despair. 403 00:39:44,012 --> 00:39:45,179 -Why don't you let me help you? 404 00:39:46,931 --> 00:39:51,144 Twenty dollars ought to be enough to hold you until he gets back on his feet. 405 00:39:51,477 --> 00:39:54,147 -No, Henry, I cantt. 406 00:39:55,940 --> 00:39:56,900 We just met. 407 00:39:58,443 --> 00:40:01,154 I'm really not that kind of a woman. 408 00:40:01,487 --> 00:40:02,697 Stop staring at them. 409 00:40:03,031 --> 00:40:04,324 -I'm not staring. 410 00:40:05,325 --> 00:40:06,492 -Did you put your clothes away? 411 00:40:07,243 --> 00:40:07,952 -Yes. 412 00:40:08,286 --> 00:40:09,329 -In the closet? 413 00:40:09,746 --> 00:40:10,663 -Yes. 414 00:40:11,915 --> 00:40:12,832 -You know what to do? 415 00:40:16,002 --> 00:40:16,920 -Yes. 416 00:40:17,295 --> 00:40:18,755 -Yes, Henry. 417 00:40:19,172 --> 00:40:21,132 You are so right. 418 00:40:21,591 --> 00:40:25,011 I am entitled to my love, 419 00:40:25,845 --> 00:40:26,888 to my family. 420 00:40:27,972 --> 00:40:28,890 -Lucille, 421 00:40:30,266 --> 00:40:32,101 oh, you are so brave. 422 00:40:34,395 --> 00:40:35,271 -Don't turn your head. 423 00:40:35,605 --> 00:40:36,689 He can't recognize you. 424 00:40:38,358 --> 00:40:39,651 -I have to go to the bathroom. 425 00:40:40,568 --> 00:40:42,320 -Well, you'll have to wait until they leave. 426 00:40:43,529 --> 00:40:47,492 Henry, would you escort me to my home? 427 00:40:48,368 --> 00:40:49,285 -Of course. 428 00:40:50,662 --> 00:40:52,747 Your husband is -- 429 00:40:53,539 --> 00:40:55,583 Is he going to -- -No. 430 00:40:57,460 --> 00:41:00,922 He's away, looking for work. 431 00:41:03,466 --> 00:41:04,676 Probably drinking somewhere. 432 00:41:07,804 --> 00:41:11,057 Your wife is so lucky to have you. 433 00:41:11,641 --> 00:41:12,558 -Let's not talk. 434 00:41:17,772 --> 00:41:18,606 -Shall we go? 435 00:41:18,940 --> 00:41:19,857 -Yes. 436 00:41:21,776 --> 00:41:22,694 Thank you. 437 00:41:23,152 --> 00:41:29,450 [footsteps thudding] 438 00:41:29,784 --> 00:41:31,327 -Okay, so you know what to do. 439 00:41:32,328 --> 00:41:33,496 -I have to go to the bathroom. 440 00:41:33,955 --> 00:41:35,748 -You know what to do in an hour. 441 00:41:41,295 --> 00:41:42,213 [sighing] 442 00:41:54,308 --> 00:41:59,105 -Well, it's not much, but I have tried to make it a home. 443 00:42:02,108 --> 00:42:03,443 -I'm sure you have. 444 00:42:06,195 --> 00:42:10,575 -Henry, your touch weakens me so. 445 00:42:11,117 --> 00:42:25,339 [moaning] 446 00:42:25,673 --> 00:43:16,057 [triumphant music] 447 00:43:34,617 --> 00:43:35,910 [moaning] 448 00:43:37,245 --> 00:43:38,287 -Henry, 449 00:43:39,539 --> 00:43:42,375 do to me what my husband would never dare to do. 450 00:43:43,292 --> 00:43:44,210 -What's that? 451 00:43:44,794 --> 00:43:45,878 -Oh! [moaning] 452 00:43:46,462 --> 00:43:48,464 Oh, make me suck a cock. 453 00:43:49,298 --> 00:43:52,844 I'll put your thing in my mouth. 454 00:43:53,344 --> 00:44:18,411 [moaning] 455 00:44:19,120 --> 00:44:21,998 -Let me wrap my breasts around your cock. 456 00:44:22,582 --> 00:44:36,095 [moaning] 457 00:44:36,429 --> 00:44:37,722 -Oh, Henry. 458 00:44:38,055 --> 00:44:38,973 [moaning] 459 00:44:39,307 --> 00:44:41,142 -Yes. Can you take me? 460 00:44:41,559 --> 00:45:00,453 [moaning] 461 00:45:00,786 --> 00:45:01,579 -Yes. 462 00:45:02,705 --> 00:45:05,041 Oh, fuck. 463 00:45:05,750 --> 00:45:11,797 [moaning] 464 00:45:12,798 --> 00:45:14,425 [chuckling] 465 00:45:15,384 --> 00:45:22,725 [moaning] 466 00:45:23,184 --> 00:45:24,685 [laughing] 467 00:45:25,436 --> 00:46:20,908 [moaning] 468 00:46:21,242 --> 00:46:22,576 -Oh, Lucille. -Oh, no. 469 00:46:22,910 --> 00:46:24,745 Henry, don'. Henry, don't cum. 470 00:46:25,162 --> 00:46:26,080 -Why not? 471 00:46:26,497 --> 00:46:27,498 [moaning] 472 00:46:27,832 --> 00:46:29,458 It's not right, Henry. 473 00:46:30,960 --> 00:46:31,877 Oh my God. 474 00:46:32,211 --> 00:46:33,254 Sorry. 475 00:46:33,838 --> 00:46:35,506 I'm a married woman. 476 00:46:36,757 --> 00:46:38,718 I can't do this to my husband. 477 00:46:39,343 --> 00:46:42,763 [moaning] 478 00:46:43,097 --> 00:46:44,140 -You're right, Lucille. 479 00:46:46,767 --> 00:46:47,977 Perhaps I should just leave. 480 00:46:48,853 --> 00:46:50,688 [panting] 481 00:46:51,022 --> 00:46:53,482 -Would only be fair to your own wife, Henry. 482 00:46:55,526 --> 00:46:57,862 She's so fortunate to have you. 483 00:46:59,280 --> 00:47:04,035 [panting] 484 00:47:04,577 --> 00:47:05,995 -Oh, Lucille. 485 00:47:07,204 --> 00:47:08,622 -Oh, Henry. 486 00:47:09,206 --> 00:47:11,042 [moaning] 487 00:47:11,417 --> 00:47:16,005 -Yes, yes, yes. [laughing] 488 00:47:17,298 --> 00:47:35,733 [moaning] 489 00:47:36,108 --> 00:47:36,901 -Now, Lucille? 490 00:47:37,234 --> 00:47:38,694 Now? -No. No, Henry. 491 00:47:39,028 --> 00:47:39,737 No. 492 00:47:40,071 --> 00:47:41,405 [moaning] 493 00:47:41,739 --> 00:47:43,115 -This is wrong, Henry. 494 00:47:44,575 --> 00:47:45,868 Save it for your wife. 495 00:47:46,535 --> 00:47:48,454 [moaning] -That lucky woman. 496 00:47:49,121 --> 00:47:50,623 [moaning] -Oh, God. 497 00:47:51,415 --> 00:47:54,126 -Henry, just let me kiss it a little bit. 498 00:47:54,752 --> 00:47:59,715 [moaning] 499 00:48:00,049 --> 00:48:02,510 -Oh, you're so sweet, Henry. 500 00:48:03,135 --> 00:48:04,095 [moaning] 501 00:48:04,428 --> 00:48:05,262 -Don't cum. 502 00:48:05,596 --> 00:48:28,953 [moaning] 503 00:48:29,370 --> 00:48:30,162 -Oh, yeah. 504 00:48:30,496 --> 00:48:31,664 God, yes. 505 00:48:31,997 --> 00:48:41,507 [moaning] 506 00:48:41,841 --> 00:48:43,300 -Oh, I'm cumming. 507 00:48:43,634 --> 00:48:44,468 [moaning] -I'm cumming. 508 00:48:44,802 --> 00:48:45,553 -Now, Henry. -Yes. 509 00:48:45,886 --> 00:48:46,637 -Cum now. [moaning] 510 00:48:46,971 --> 00:48:48,639 -Cum now. -I'm cumming. 511 00:48:50,766 --> 00:48:51,517 [moaning] 512 00:48:51,851 --> 00:48:54,186 -Oh, yes. -You bitch. 513 00:48:54,645 --> 00:48:55,646 -Oh my God. 514 00:48:56,313 --> 00:48:57,189 It's my husband. 515 00:48:57,523 --> 00:48:58,315 -Oh, God. 516 00:48:58,649 --> 00:49:01,277 -My God, what are you doing to my wife? 517 00:49:02,111 --> 00:49:02,945 I'm going to kill you. 518 00:49:03,279 --> 00:49:04,196 -Hold on, wait a minute. 519 00:49:05,156 --> 00:49:07,867 -Oh, Henry, I'm so ashamed. 520 00:49:08,784 --> 00:49:10,202 I'm so ashamed. 521 00:49:10,619 --> 00:49:12,746 -Look at you. What's that on your face? 522 00:49:13,122 --> 00:49:13,914 Tapioca? 523 00:49:14,248 --> 00:49:15,458 -Oh, I'm so ashamed. 524 00:49:16,167 --> 00:49:21,338 With my husband broke and out of work, and he's going to see us like this. 525 00:49:21,839 --> 00:49:23,299 -What else going to happen to me? 526 00:49:23,883 --> 00:49:24,800 What more? 527 00:49:25,509 --> 00:49:27,595 How can you do this to another man's wife? 528 00:49:28,596 --> 00:49:29,930 What kind of a man are you? 529 00:49:31,515 --> 00:49:33,392 -Willie, please don't hurt him. 530 00:49:33,851 --> 00:49:35,144 It's my fault. 531 00:49:35,686 --> 00:49:38,647 Henry's a good and kind man. 532 00:49:39,148 --> 00:49:40,399 He's a gentleman. 533 00:49:41,233 --> 00:49:43,068 He offered to help us, Willie. 534 00:49:43,527 --> 00:49:44,737 He offered us money. 535 00:49:45,070 --> 00:49:46,155 -Yes. -Didn't you, Henry? 536 00:49:46,489 --> 00:49:47,948 -Yes, I did. 1 did, yes. 537 00:49:49,074 --> 00:49:52,953 -You offered to help by cumming on my wife's face? 538 00:49:53,954 --> 00:49:57,082 -Well, I did, but no. 539 00:49:58,542 --> 00:49:59,335 That just -- 540 00:49:59,668 --> 00:50:00,586 It wasn't meant to happen. 541 00:50:00,920 --> 00:50:01,712 It wasn't supposed to be. 542 00:50:03,797 --> 00:50:05,674 -He offered us $20, Willie. 543 00:50:09,261 --> 00:50:10,179 -$20. 544 00:50:11,555 --> 00:50:15,059 You offered $20 to come on my wife's face? 545 00:50:16,143 --> 00:50:17,061 -Yes. 546 00:50:17,811 --> 00:50:18,771 -How much money you got? 547 00:50:20,898 --> 00:50:26,737 How much money you got to save a man's dignity? 548 00:50:28,989 --> 00:50:30,115 What price of pride? 549 00:50:30,449 --> 00:50:31,367 -Jesus, Willie. 550 00:50:32,451 --> 00:50:34,787 -I just happened to be going to the bank today. 551 00:50:35,120 --> 00:50:36,247 -How much cash you got? 552 00:50:38,165 --> 00:50:39,708 -I just went to the bank. 553 00:50:40,459 --> 00:50:41,752 I have $3,000. 554 00:50:44,004 --> 00:50:44,922 You can have it, take it. 555 00:50:46,382 --> 00:50:48,842 Just take it all. It's there, it's over in my wallet. 556 00:50:50,010 --> 00:50:51,887 -Give it to my wife and leave. 557 00:50:52,972 --> 00:50:58,852 You have violated my honor. 558 00:51:10,823 --> 00:51:17,705 [lively music] 559 00:51:18,038 --> 00:51:18,872 -So? 560 00:51:21,542 --> 00:51:22,459 -That was perfect. 561 00:51:23,127 --> 00:51:24,044 Perfect. 562 00:51:24,628 --> 00:51:25,838 We've got $3,000. 563 00:51:26,171 --> 00:51:29,800 -Oh, Willie, $3,000?! 564 00:51:31,218 --> 00:51:32,511 That is fantastic! 565 00:51:32,886 --> 00:51:34,096 That's $1,500 a piece. 566 00:51:34,430 --> 00:51:35,598 God, we really got money. 567 00:51:35,931 --> 00:51:40,227 Listen, I know that you choose $750, but you still owe it to me, 568 00:51:40,561 --> 00:51:42,104 so why don't you just give me the whole thing. 569 00:51:42,438 --> 00:51:43,731 Where's the money? -Well, Lucille has it. 570 00:51:44,064 --> 00:51:45,232 She will give us here. 571 00:51:50,321 --> 00:51:53,574 -You gave Lucille the money, the whole -- what? 572 00:51:55,701 --> 00:51:57,036 I can't believe this is happening. 573 00:51:57,494 --> 00:51:58,412 -What? 574 00:52:00,789 --> 00:52:05,628 -I owe Jimmy the Jinx $500 and I'm supposed to pay him here today. 575 00:52:05,961 --> 00:52:07,671 You gave the money to Lucille. 576 00:52:08,005 --> 00:52:09,506 -To hold. Just to hold. 577 00:52:10,257 --> 00:52:11,133 She's meeting us here, 578 00:52:11,467 --> 00:52:13,218 any minute she'll walk in the door with the money. 579 00:52:13,719 --> 00:52:18,057 -Willie, Lucille is not going to walk in that door with the money. 580 00:52:19,183 --> 00:52:21,852 Lucille is never going to walk in here again. 581 00:52:22,436 --> 00:52:23,479 Stupid. 582 00:52:23,812 --> 00:52:24,605 God. 583 00:52:25,648 --> 00:52:26,565 Oh, shit. 584 00:52:26,899 --> 00:52:28,525 Here he comes. -Who? 585 00:52:28,859 --> 00:52:30,110 -Jimmy the Jinx. 586 00:52:36,659 --> 00:52:37,993 -Hey, Wanda. 587 00:52:38,327 --> 00:52:39,161 -Hey. 588 00:52:40,329 --> 00:52:44,708 -I heard you got married to somebody so he could become a citizen. 589 00:52:45,042 --> 00:52:45,918 An immigrant you married. 590 00:52:46,251 --> 00:52:47,878 That's very good of you. Very patriotic. 591 00:52:48,212 --> 00:52:50,422 Is this the guy? -Yes, Jimmy, this is Willie. 592 00:52:51,006 --> 00:52:53,175 -Willie, hey, welcome to our great nation. 593 00:52:53,509 --> 00:52:54,426 -Thank you. -All right. 594 00:52:54,760 --> 00:52:55,678 Congratulations. 595 00:52:56,261 --> 00:52:57,680 You got something for me? 596 00:52:58,681 --> 00:52:59,765 -No, Jinx, not yet. 597 00:53:00,849 --> 00:53:03,394 -Onh, isn't this Thursday, three o'clock? 598 00:53:03,727 --> 00:53:05,104 -It'll be here any minute. 599 00:53:05,854 --> 00:53:06,730 -Oh, okay. Good. 600 00:53:07,064 --> 00:53:07,898 Who's bringing it? 601 00:53:08,607 --> 00:53:09,525 -Lucille. 602 00:53:09,858 --> 00:53:10,859 Do you know Lucille? 603 00:53:11,735 --> 00:53:13,195 [chuckling] 604 00:53:15,030 --> 00:53:17,950 Hey, Wanda, I think we're going to have to make some other arrangements. 605 00:53:18,283 --> 00:53:19,702 -Jinx, it's not my fault. 606 00:53:20,035 --> 00:53:22,246 Willie was supposed to bring me my share. -She's your friend. 607 00:53:22,579 --> 00:53:24,581 -Oh, come on, you know you're a victim. 608 00:53:25,916 --> 00:53:27,584 -Forget the money, Jinx. 609 00:53:28,585 --> 00:53:30,170 -Forget the money, Jinx. 610 00:53:31,171 --> 00:53:32,923 You owe me a little victim. 611 00:53:33,841 --> 00:53:39,805 If your new husband here is so stupid as to give this Lucille the money to hold, 612 00:53:40,139 --> 00:53:44,143 that's very unfortunate for you, but not for me. 613 00:53:45,060 --> 00:53:49,148 What is fortunate for me and for you is that Sylvia is coming to town, 614 00:53:49,481 --> 00:53:51,817 and you will take care of Sylvia, and that'll settle our debt. 615 00:53:54,695 --> 00:53:57,865 -Sylvia is a $1,200 trick and she's disgusting. 616 00:53:58,198 --> 00:54:00,284 -$1,2007 -$1,200. 617 00:54:01,201 --> 00:54:03,996 The reason she's a $1,200 trick is because of her nasty habits. 618 00:54:06,331 --> 00:54:08,542 You will take care of her and her male companion. 619 00:54:09,793 --> 00:54:12,379 I'll even throw Willie in here, which will further reduce my debts. 620 00:54:13,297 --> 00:54:15,466 -Oh, Jinx, come on, man. 621 00:54:15,799 --> 00:54:16,633 That's not unfair. 622 00:54:16,967 --> 00:54:18,469 You know she's disgusting. 623 00:54:19,178 --> 00:54:20,929 -Well, she's a very wealthy woman. 624 00:54:22,181 --> 00:54:24,183 When she comes to this town, when she visits here, 625 00:54:24,516 --> 00:54:25,976 she likes to do a little bit of slumming, 626 00:54:27,060 --> 00:54:29,188 sort of the bizarre acts, 627 00:54:30,564 --> 00:54:32,357 with degrading humiliation stuff. 628 00:54:33,692 --> 00:54:34,610 A lot of fun. 629 00:54:35,611 --> 00:54:37,070 You'll meet me here tomorrow night. 630 00:54:38,155 --> 00:54:39,072 All right. 631 00:54:39,490 --> 00:54:41,033 Bring him along, he looks good. 632 00:54:41,867 --> 00:54:42,785 -Nice to meet you, 633 00:54:43,118 --> 00:54:43,869 [laughing] 634 00:54:44,203 --> 00:54:44,995 You bet. 635 00:54:46,997 --> 00:54:48,373 -What's your friend''s -- 636 00:54:49,208 --> 00:54:50,125 -Hey. 637 00:54:51,877 --> 00:54:53,295 -You should have picked somebody else. 638 00:54:54,922 --> 00:54:56,381 -Now look what you've done. 639 00:54:56,715 --> 00:54:58,091 -She promised me the money. 640 00:54:59,092 --> 00:55:00,969 -Ignorant fool, Sylvia. 641 00:55:01,929 --> 00:55:03,180 -Who is this Sylvia? 642 00:55:03,514 --> 00:55:04,515 -Oh, you'll find out. 643 00:55:04,848 --> 00:55:08,227 Me, you and some other guy, we have to amuse this bitch. 644 00:55:08,811 --> 00:55:09,728 -Here? -Here? 645 00:55:10,062 --> 00:55:12,064 No, not here. That's too easy. 646 00:55:12,397 --> 00:55:15,025 Here, we have a nice bedroom, a nice sofa. 647 00:55:15,442 --> 00:55:17,861 No, not here, stupid. Back at the bar. 648 00:55:18,570 --> 00:55:20,489 -The bar? -Yes, in the toilet. 649 00:55:20,823 --> 00:55:22,241 In a men's public toilet. 650 00:55:22,574 --> 00:55:24,034 Doesn't that just sound wonderful, Willie? 651 00:55:24,493 --> 00:55:27,204 Oh, God. I'll never get to hairdressing school. 652 00:55:27,538 --> 00:55:28,956 A men's bathroom. 653 00:55:29,289 --> 00:55:31,834 I'll tell you one thing, Willie, if you don't get your dick up and perform, 654 00:55:32,167 --> 00:55:32,918 I'm going to cut it off. 655 00:55:33,252 --> 00:55:35,337 -I get my dick up, bitch, you don't worry. 656 00:55:38,173 --> 00:55:41,885 -Jinxy, long time no see. 657 00:55:42,719 --> 00:55:44,263 -Good to see you. How do you feel? 658 00:55:44,596 --> 00:55:46,139 -I'm feeling great. -That's her. 659 00:55:47,224 --> 00:55:48,141 -Sylvia? 660 00:55:48,851 --> 00:55:49,768 -Sylvia. 661 00:55:50,352 --> 00:55:51,270 -She's pretty. 662 00:55:52,604 --> 00:55:54,982 -Wait 'til she smears lipstick all over your asshole. 663 00:55:55,315 --> 00:55:56,900 Then tell me if you think she's pretty. 664 00:55:58,527 --> 00:55:59,444 -Who's the other guy? 665 00:56:00,737 --> 00:56:03,949 -Just some sleazeball Jimmy fixed her up with. 666 00:56:09,162 --> 00:56:10,789 -Is that Wanda over there? 667 00:56:11,582 --> 00:56:13,125 Haven't seen her in over two years. 668 00:56:14,334 --> 00:56:16,128 Heard she got married. -Yes, that's her husband. 669 00:56:18,714 --> 00:56:20,132 -Not bad, kind of cute. 670 00:56:20,507 --> 00:56:21,466 Are they for me? 671 00:56:21,800 --> 00:56:23,468 -Yes, you got 'em, along with my friend here. 672 00:56:23,802 --> 00:56:24,595 Hey. -Hey. 673 00:56:25,304 --> 00:56:26,221 -Don't tell me your name. 674 00:56:26,847 --> 00:56:27,973 I don't want to know. 675 00:56:28,640 --> 00:56:30,100 -Onh, listen, you got the money? 676 00:56:30,684 --> 00:56:31,602 -No. 677 00:56:35,814 --> 00:56:39,401 -You got the men's room as long as you need it. 678 00:56:39,776 --> 00:56:40,736 Just be cool. 679 00:56:49,369 --> 00:56:50,287 What a guy. 680 00:56:52,122 --> 00:56:53,123 -You know what I like. 681 00:56:54,166 --> 00:56:56,585 Just promise me they'll be cool. 682 00:56:56,960 --> 00:56:58,128 -You got all the time you need. 683 00:56:58,921 --> 00:56:59,838 Enjoy yourself. 684 00:57:00,255 --> 00:57:01,131 -I know it. 685 00:57:01,465 --> 00:57:02,299 Do me a favor, Jinxy. 686 00:57:06,011 --> 00:57:07,387 Hold on to my stuff, will you? 687 00:57:07,721 --> 00:57:09,598 -You got it -As always, thank you. 688 00:57:09,932 --> 00:57:11,600 -Don't worry about it. Just remember one thing: 689 00:57:12,351 --> 00:57:13,268 This never happened. 690 00:57:18,148 --> 00:57:19,191 Let me have a drink. 691 00:57:22,903 --> 00:57:24,821 -Hello, my name is Willie. 692 00:57:25,197 --> 00:57:26,114 This i1s Wanda. 693 00:57:29,284 --> 00:57:31,411 -The action is for the other lady, fella. 694 00:57:54,226 --> 00:57:56,019 -Everything seems to be all right. 695 00:57:57,938 --> 00:57:59,898 I hope you and your husband are very happy together. 696 00:58:00,399 --> 00:58:01,233 -Thank you. 697 00:58:01,566 --> 00:58:03,151 -Because I'm going to suck his dick 698 00:58:03,860 --> 00:58:05,737 and you're going to suck this guy right over here. 699 00:58:08,365 --> 00:58:10,826 -Jesus, it smells awful in here. 700 00:58:11,159 --> 00:58:12,119 -Yes, it smells awful. 701 00:58:12,452 --> 00:58:13,620 I love it. I love it. 702 00:58:14,413 --> 00:58:15,330 Willie, right? 703 00:58:15,789 --> 00:58:16,832 -Oh, yes. -Sit down. 704 00:58:17,165 --> 00:58:19,209 Sit right there on that urinal, baby, because I'm going to suck your dick. 705 00:58:19,543 --> 00:58:20,085 Pull your pants down. 706 00:58:20,419 --> 00:58:21,712 Come on, take them off. You know what to do. 707 00:58:22,045 --> 00:58:24,881 Wanda, you sit right there on that urinal and you suck him off. 708 00:58:25,590 --> 00:58:28,093 You, I want you to watch. 709 00:58:29,219 --> 00:58:31,805 Watch your little wifey suck that ass down. 710 00:58:32,139 --> 00:58:47,821 [moaning] 711 00:58:48,155 --> 00:58:50,115 -Look at her suck that dick. Look at her, watch her. 712 00:58:54,119 --> 00:58:55,829 Don't just sit there getting a blowjob, 713 00:58:56,288 --> 00:58:57,205 Willie. 714 00:58:57,539 --> 00:58:58,582 Get nasty with me. 715 00:58:58,915 --> 00:59:01,043 Come on, Wanda, you know what I like, tell him to get nasty. 716 00:59:01,376 --> 00:59:03,253 -Get nasty with her, Willie. 717 00:59:03,754 --> 00:59:04,713 Grab her body here. 718 00:59:05,797 --> 00:59:09,259 -Oh, that's right, fuck my face. 719 00:59:12,220 --> 00:59:14,097 -Can I get some of my nasty girl? 720 00:59:18,018 --> 00:59:19,019 -Fuck her face, too. 721 00:59:19,811 --> 00:59:20,979 Yes, you go all right down like that. 722 00:59:21,313 --> 00:59:22,355 Yes, that's what I want you to do. 723 00:59:22,689 --> 00:59:23,732 Just like that. Hold her by the hair. 724 00:59:24,066 --> 00:59:48,423 [moaning] 725 00:59:48,799 --> 00:59:50,383 -Now that I've seen your cock, 726 00:59:52,844 --> 00:59:54,346 now you'll see my ass. 727 00:59:54,805 --> 00:59:55,972 This nice ass. 728 01:00:04,940 --> 01:00:07,442 Touch it there. 729 01:00:09,820 --> 01:00:11,404 Put your fingers in my pussy. 730 01:00:14,199 --> 01:00:15,492 Suck that cock, Wanda. 731 01:00:15,826 --> 01:00:16,618 Suck it. 732 01:00:16,952 --> 01:00:17,911 That's a good girl. 733 01:00:19,996 --> 01:00:21,832 I like that tight pussy. 734 01:00:22,207 --> 01:00:23,625 Put your cock inside. 735 01:00:23,959 --> 01:00:32,717 [moaning] 736 01:00:33,051 --> 01:00:33,844 -Here you go. 737 01:00:34,177 --> 01:00:35,053 Just don't lose it. 738 01:00:36,805 --> 01:00:37,848 How you feeling now? You look good. 739 01:00:38,181 --> 01:00:39,224 -Thanks. -You all right? 740 01:00:39,558 --> 01:00:40,433 -All right. -Tell me the truth. 741 01:00:40,767 --> 01:00:41,476 You're really okay? 742 01:00:41,810 --> 01:00:42,978 -I'm okay. -Good girl. 743 01:00:43,728 --> 01:00:50,902 [moaning] 744 01:00:51,278 --> 01:00:53,029 -Wanda, come over here 745 01:00:53,363 --> 01:00:55,323 and suck my pussy while he's fucking me. 746 01:00:58,660 --> 01:00:59,703 -Come here, come here. 747 01:01:00,036 --> 01:01:00,996 Right down here. 748 01:01:01,329 --> 01:01:02,164 Oh, yes. 749 01:01:02,831 --> 01:01:03,748 Oh, yes. 750 01:01:04,166 --> 01:01:05,125 Oh, yes, that's good. 751 01:01:05,458 --> 01:01:06,585 Yeah, that's good. 752 01:01:07,002 --> 01:01:07,878 Oh, yeah. 753 01:01:08,211 --> 01:01:09,421 Oh, yes, touch your pussy. 754 01:01:09,963 --> 01:01:12,424 Oh, yes, I want to play with your pussy. 755 01:01:12,757 --> 01:01:13,592 Come on. 756 01:01:14,718 --> 01:01:15,468 You're not just stuck. 757 01:01:15,802 --> 01:01:17,429 -Fuck me, fuck me. -You like that. 758 01:01:19,264 --> 01:01:20,182 Oh my God. 759 01:01:20,974 --> 01:01:27,814 [moaning] 760 01:01:28,148 --> 01:01:31,109 -Lick my pussy like this. 761 01:01:31,568 --> 01:01:46,458 [moaning] 762 01:01:46,791 --> 01:01:48,543 -Suck that pussy, that's right. 763 01:02:01,181 --> 01:02:02,140 -Hey, Wanda. 764 01:02:03,558 --> 01:02:04,768 I'm going to change this scene. 765 01:02:06,394 --> 01:02:07,312 Stay up. 766 01:02:09,522 --> 01:02:10,899 Pull your panties down. 767 01:02:12,943 --> 01:02:14,778 Don't take them off, just around your ankles. 768 01:02:17,030 --> 01:02:18,865 Let me see you go in that toilet right there. 769 01:02:22,786 --> 01:02:23,954 Sit down on it. 770 01:02:25,497 --> 01:02:26,456 Spread your legs. 771 01:02:26,790 --> 01:02:27,624 Yes, like that. 772 01:02:30,418 --> 01:02:33,088 You, don't lose that hard on, okay? 773 01:02:38,927 --> 01:02:46,810 [hard rock music] 774 01:02:47,143 --> 01:02:47,978 -Suck that dick. 775 01:02:48,311 --> 01:02:50,522 Spread your legs so I can see your pussy over the toilet. 776 01:02:55,860 --> 01:02:56,778 Sit down. 777 01:02:57,487 --> 01:02:58,446 Sit down, you. 778 01:02:59,406 --> 01:03:00,782 You know I'm going to suck his cock. 779 01:03:04,119 --> 01:03:05,537 Yes, that's right. 780 01:03:10,208 --> 01:03:12,085 Don't flush this toilet, whatever you do. 781 01:03:12,752 --> 01:03:13,753 Don't flush it. 782 01:03:30,145 --> 01:03:31,688 You, stand up over here. 783 01:03:32,147 --> 01:03:33,148 Stand up. 784 01:03:33,982 --> 01:03:35,567 -Like that? -Yes, like that. 785 01:03:35,900 --> 01:03:54,252 [moaning] 786 01:03:54,586 --> 01:03:58,089 -Hey, open up. 787 01:03:59,924 --> 01:04:01,217 Hey, open up. Let me in. 788 01:04:02,469 --> 01:04:03,386 -Go away. 789 01:04:03,720 --> 01:04:04,971 -Hey, what's going on? Open the door. 790 01:04:05,305 --> 01:04:06,723 -I said, go away. Later on, man. 791 01:04:07,057 --> 01:04:08,099 Go away. 792 01:04:09,392 --> 01:04:10,894 -Hey, lets go, I've got to use the bathroom. 793 01:04:11,227 --> 01:04:12,103 You know what I mean? 794 01:04:12,479 --> 01:04:13,772 Guys, come on. 795 01:04:14,356 --> 01:04:15,648 -He needs the toilet. 796 01:04:25,867 --> 01:04:27,660 This feels so good. 797 01:04:29,204 --> 01:04:30,121 I'm going to kill him. 798 01:04:30,705 --> 01:04:35,251 [moaning] 799 01:04:35,585 --> 01:04:36,378 -Slowly. 800 01:04:50,100 --> 01:04:51,810 My hair is floating in the toilet. 801 01:04:55,980 --> 01:04:58,274 -Jerk off on me. 802 01:04:58,650 --> 01:05:00,110 I want to feel your cum all over me. 803 01:05:00,652 --> 01:05:01,486 Oh, yes. 804 01:05:01,820 --> 01:05:03,071 -My hair is floating in the toilet. 805 01:05:09,119 --> 01:05:10,328 Come all over my tits. 806 01:05:10,829 --> 01:05:21,339 [moaning] 807 01:05:21,673 --> 01:05:22,507 -My hair. 808 01:05:35,728 --> 01:05:37,188 What do you want me to do now, Sylvia? 809 01:05:39,774 --> 01:05:40,859 -Stick your finger in his ass. 810 01:05:49,409 --> 01:05:50,869 -What do you want me to do now, Sylvia? 811 01:05:52,662 --> 01:05:54,456 -You're supposed to flush it and you get it out. 812 01:06:14,017 --> 01:06:16,853 -You know what? I had to, just because you trusted that woman. 813 01:06:17,187 --> 01:06:17,896 -Stop hitting me. 814 01:06:18,229 --> 01:06:19,939 I had to watch you and that freak in the bathroom. 815 01:06:20,273 --> 01:06:22,650 -You loved it, too, didn't you? 816 01:06:23,067 --> 01:06:24,903 -It was interesting. 817 01:06:25,528 --> 01:06:26,446 -Interesting? 818 01:06:27,030 --> 01:06:27,947 Interesting? 819 01:06:28,281 --> 01:06:29,449 Oh, God, I can't believe -- 820 01:06:29,824 --> 01:06:32,494 you were sitting on a urinal watching a woman with her head 821 01:06:32,827 --> 01:06:34,454 in the toilet, eating my pussy. 822 01:06:34,913 --> 01:06:37,790 The guy's jerking off on a tip and you call it interesting. 823 01:06:38,124 --> 01:06:39,459 -Stop hitting me. 824 01:06:41,044 --> 01:06:42,837 -What am I going to do? 825 01:06:43,171 --> 01:06:46,549 We don't have any money, we don't have any food. 826 01:06:47,175 --> 01:06:49,344 In three days, we're not even going to have a place to live. 827 01:06:49,677 --> 01:06:50,929 -Well, that's not my problem. 828 01:06:51,304 --> 01:06:53,515 We're supposed to get a divorce now that I'm a citizen. 829 01:06:54,849 --> 01:06:56,434 -Willie, you're my husband. 830 01:06:57,519 --> 01:06:59,938 Besides, you didn't even pay me that money. 831 01:07:00,688 --> 01:07:01,731 -But you could go to Jimmy the Jinx. 832 01:07:02,065 --> 01:07:04,317 He told you if you ever needed anything that he would help. 833 01:07:05,068 --> 01:07:10,281 -I will never speak to that motherfucker again. 834 01:07:10,740 --> 01:07:12,033 -Of course I'll help you. 835 01:07:13,117 --> 01:07:14,035 What are friends for? 836 01:07:14,827 --> 01:07:15,745 -Thanks. 837 01:07:16,996 --> 01:07:17,914 -Finish your drinks. 838 01:07:19,707 --> 01:07:21,543 There's a problem you two guys can help me with. 839 01:07:23,336 --> 01:07:27,632 There's a stray couple of kids, I think they're runaways. 840 01:07:29,092 --> 01:07:31,344 -Runaways? You mean kids? 841 01:07:31,803 --> 01:07:34,097 -No, no. They are old enough, I don't mess with children. 842 01:07:34,430 --> 01:07:35,306 They're over 18, 843 01:07:36,182 --> 01:07:38,309 but they don't have any place to live, and they don't have any job skills. 844 01:07:38,643 --> 01:07:40,562 I'm going to get them a job at my friend's theatre 845 01:07:40,895 --> 01:07:41,938 doing live sex shows. 846 01:07:43,231 --> 01:07:44,148 That's the problem. 847 01:07:45,233 --> 01:07:46,192 -What's the problem? 848 01:07:46,609 --> 01:07:47,986 Willie and I can do live sex shows. 849 01:07:48,611 --> 01:07:51,781 -You've done live sex shows, Wanda, and to be honest with you, 850 01:07:52,156 --> 01:07:55,285 they can't wait all day for your husband to get it up. 851 01:07:55,618 --> 01:07:56,411 No offense, Willie. 852 01:07:58,413 --> 01:08:01,124 If I can pull this thing together, this thing could be sensational 853 01:08:02,458 --> 01:08:03,418 once you can break them in. 854 01:08:04,460 --> 01:08:06,254 -Break them in? What are they, virgins? 855 01:08:06,588 --> 01:08:08,715 -No. That's not the problem, 856 01:08:09,299 --> 01:08:10,258 but if it works, 857 01:08:11,384 --> 01:08:12,760 it will be just fantastic. 858 01:08:15,597 --> 01:08:18,266 There's $1,000 in it for you if you can fuck each other. 859 01:08:23,271 --> 01:08:26,065 -Jimmy, I don't know. 860 01:08:26,399 --> 01:08:27,317 -$1,000. 861 01:08:27,817 --> 01:08:28,901 Why not, Wanda? Lets do it. 862 01:08:32,447 --> 01:08:35,033 -Why don't you tell him, Jimmy? He doesn't know what you're saying. 863 01:08:37,076 --> 01:08:38,494 -They're brother and sister. 864 01:08:45,543 --> 01:08:48,004 -Hey, listen, just be cool. 865 01:08:49,422 --> 01:08:52,175 Remember, you're my fiancé. 866 01:08:53,051 --> 01:08:54,135 Got it? -Yes. 867 01:08:54,510 --> 01:08:55,470 -My fiancé. 868 01:08:56,929 --> 01:08:58,473 We're getting married in the spring, 869 01:08:59,599 --> 01:09:01,601 waiting for your mother's settlement 870 01:09:03,227 --> 01:09:04,145 to get through. 871 01:09:05,438 --> 01:09:06,230 -What? 872 01:09:06,564 --> 01:09:08,524 -You know, your mother's insurance settlement 873 01:09:09,150 --> 01:09:10,026 to come through. 874 01:09:11,527 --> 01:09:12,570 All right. That's no good. 875 01:09:16,658 --> 01:09:17,575 I got it. 876 01:09:18,660 --> 01:09:21,371 You're on the run, just be cool. 877 01:09:21,704 --> 01:09:22,497 All right. 878 01:09:23,164 --> 01:09:25,708 Just don't let them know you're my brother. 879 01:09:26,334 --> 01:09:27,251 -Don't worry about it. 880 01:09:27,960 --> 01:09:28,878 On the run. 881 01:09:31,631 --> 01:09:32,548 -Hi. 882 01:09:37,470 --> 01:09:38,638 -You two are married? 883 01:09:39,764 --> 01:09:41,224 -No, not yet. 884 01:09:41,933 --> 01:09:42,975 This is my fianceé. 885 01:09:46,688 --> 01:09:48,022 We had to leave town fast. 886 01:09:49,357 --> 01:09:54,153 The authorities, they were asking questions about a certain liquor store holder. 887 01:09:54,862 --> 01:09:55,780 You know what I mean? 888 01:09:56,155 --> 01:09:56,948 -Sure. 889 01:09:57,281 --> 01:09:58,074 I know what you mean. 890 01:09:58,950 --> 01:10:00,702 -I understand that Jimmy is getting you two set up 891 01:10:01,035 --> 01:10:03,413 to do live sex shows at his friend's theater. 892 01:10:03,746 --> 01:10:06,541 Have you ever worked together before? 893 01:10:06,999 --> 01:10:09,210 -Oh, we never worked together. 894 01:10:09,919 --> 01:10:11,337 I explained that to Jiimmy. 895 01:10:13,631 --> 01:10:15,216 We like to keep that to ourselves. 896 01:10:15,633 --> 01:10:16,384 Right, Bob? 897 01:10:16,718 --> 01:10:17,468 -Yes, right. 898 01:10:17,802 --> 01:10:19,220 -Who you're going to work with? 899 01:10:21,264 --> 01:10:22,181 -Well, 900 01:10:22,598 --> 01:10:26,519 I was under the assumption from Jimmy that we're going to work 901 01:10:26,853 --> 01:10:27,854 with the two of you. 902 01:10:30,606 --> 01:10:31,524 -Willie, 903 01:10:31,858 --> 01:10:34,986 why don't you just go ahead and run some of those errands you had to do? 904 01:10:35,319 --> 01:10:36,195 -What? 905 01:10:36,612 --> 01:10:40,074 -You know, sweetheart, all that stuff you had to do. 906 01:10:41,576 --> 01:10:42,493 -You got money? 907 01:10:43,369 --> 01:10:45,955 -Yes, I have money in the kitchen, in my purse. 908 01:10:48,624 --> 01:10:51,627 Just go ahead and do some of that stuff. 909 01:10:52,503 --> 01:10:53,796 -Yes, right, okay. 910 01:10:55,381 --> 01:10:56,674 Mwah. Ciao. 911 01:10:57,216 --> 01:10:58,092 -Catch you later, man. 912 01:10:58,426 --> 01:10:59,218 -Bye. 913 01:11:03,473 --> 01:11:08,644 -Bob, do you really think that Jimmy meant for you and me to be working together? 914 01:11:09,395 --> 01:11:10,271 -Yeah, sure. 915 01:11:10,605 --> 01:11:13,399 I mean, there's no way I'm going to work with my fiancé. 916 01:11:15,193 --> 01:11:18,821 -Is that all right with your fiancé? 917 01:11:20,490 --> 01:11:21,407 -No problem. 918 01:11:21,741 --> 01:11:22,658 -Sure. 919 01:11:23,284 --> 01:11:24,994 -Well, do you think you could even get it up? 920 01:11:25,411 --> 01:11:27,580 I mean, in a room full of strangers? 921 01:11:27,914 --> 01:11:28,873 -Sure, I can get it up. 922 01:11:29,457 --> 01:11:30,374 Why not? 923 01:11:31,876 --> 01:11:33,377 -Your name is Judy, right? -Yes. 924 01:11:35,213 --> 01:11:39,342 -Judy, how would you feel about me sucking on Bob's cock, 925 01:11:39,926 --> 01:11:41,219 right here, now? 926 01:11:42,595 --> 01:11:44,597 -Well, I guess I won't mind. 927 01:11:45,348 --> 01:11:49,936 -Well, maybe you can even join us and we could do him together. 928 01:11:54,440 --> 01:11:56,025 -How about if I watch? 929 01:11:56,859 --> 01:11:57,777 You can go for it. 930 01:12:00,071 --> 01:12:03,950 -Yes, just let her watch and we can go for it. 931 01:12:04,367 --> 01:12:05,701 -You just want to watch? 932 01:12:06,702 --> 01:12:07,495 -Yes. 933 01:12:07,829 --> 01:12:08,621 -All right. 934 01:12:09,205 --> 01:12:11,791 -Bob, stand up and take off your pants. 935 01:12:14,502 --> 01:12:15,711 Take your pants off, Bob. 936 01:12:32,061 --> 01:12:32,979 -Yes. 937 01:12:40,486 --> 01:12:42,905 -No, no, no, I don't want her to leave. 938 01:12:43,239 --> 01:12:44,365 I want her to watch. 939 01:12:44,949 --> 01:12:47,368 You got to get used to the pressure of people watching you, Bob. 940 01:12:47,869 --> 01:12:49,537 Come on over here, Judy, I want you to be close. 941 01:12:49,871 --> 01:12:50,663 -Okay. 942 01:12:55,751 --> 01:12:57,670 -I want you to watch me suck Bob's cock. 943 01:13:00,131 --> 01:13:01,132 [sucking sounds] 944 01:13:03,634 --> 01:13:04,635 [moaning] 945 01:13:09,432 --> 01:13:10,349 -Judy, 946 01:13:11,017 --> 01:13:12,143 lift up your skirt 947 01:13:13,019 --> 01:13:16,939 and play with your pussy a little while I suck on Bob, 948 01:13:17,273 --> 01:13:21,068 because after I suck on Bob, 949 01:13:22,236 --> 01:13:23,654 I'm going to lick your pussy. 950 01:13:25,531 --> 01:13:31,329 [moaning] 951 01:13:31,662 --> 01:13:33,915 Just relax a little, Bob, put your arm around there, 952 01:13:34,540 --> 01:13:36,167 just relax. 953 01:13:37,251 --> 01:13:40,171 [moaning] 954 01:13:40,504 --> 01:13:43,716 Yeah, let me watch you play with your pussy while I suck his cock. 955 01:13:44,800 --> 01:13:45,718 [moaning] 956 01:13:48,554 --> 01:13:50,389 Look at that pretty pussy, Bob, 957 01:13:50,723 --> 01:13:51,641 look at it. 958 01:13:53,184 --> 01:13:54,310 Wouldn't you like to touch it? 959 01:13:55,478 --> 01:13:57,563 Wouldn't you like to put your hand on that sweet pussy? 960 01:13:58,689 --> 01:14:00,358 Put your hand on it, Bob, give me your hand. 961 01:14:01,192 --> 01:14:02,068 Just touch it. 962 01:14:02,401 --> 01:14:08,240 [moody music] [moaning] 963 01:14:10,076 --> 01:14:11,077 Kiss her, Bob, 964 01:14:11,410 --> 01:14:12,954 kiss Judy on the mouth. 965 01:14:15,915 --> 01:14:16,832 God, 966 01:14:17,291 --> 01:14:19,752 you act like brother and sister. 967 01:14:20,962 --> 01:14:21,629 -No. 968 01:14:21,963 --> 01:14:23,839 -Well, then, kiss her. Kiss her on the mouth. 969 01:14:24,423 --> 01:14:25,466 Let me see your tongue. 970 01:14:28,010 --> 01:14:29,095 That's it. 971 01:14:30,137 --> 01:14:33,641 [moaning] 972 01:14:33,975 --> 01:14:36,394 Look how big Bob's cock is. 973 01:14:38,104 --> 01:14:39,438 Wouldn't you like to stroke it? 974 01:14:40,481 --> 01:14:41,399 -Yes. 975 01:14:41,983 --> 01:14:45,319 -Stroke his cock and keep playing with your pussy. 976 01:14:46,362 --> 01:14:47,405 Get it all wet. 977 01:14:48,739 --> 01:14:49,657 Yes, that's it. 978 01:14:49,991 --> 01:14:50,950 Help me stroke it. 979 01:14:56,288 --> 01:14:58,249 You stroke his cock while I lick his balls. 980 01:14:58,749 --> 01:15:02,086 [moaning] 981 01:15:03,129 --> 01:15:38,080 [sucking sounds] 982 01:15:38,539 --> 01:15:39,457 Can you taste his cock? 983 01:15:41,667 --> 01:15:43,544 This is making me hot. 984 01:15:44,754 --> 01:15:45,671 Is he your brother? 985 01:15:49,967 --> 01:15:51,052 I want you to lick it. 986 01:15:52,970 --> 01:15:53,888 Come on. 987 01:15:55,056 --> 01:15:56,307 Put your mouth on his cock. 988 01:15:56,974 --> 01:15:58,184 Lick the head of that. 989 01:16:01,020 --> 01:16:01,937 That's it. 990 01:16:03,522 --> 01:16:05,733 -Just let her do it. Bob, just relax. 991 01:16:07,359 --> 01:16:11,363 Just relax and let her just suck on you. 992 01:16:12,114 --> 01:16:14,867 Just feel her mouth slide all the way down 993 01:16:15,618 --> 01:16:17,661 that big, hard cock of yours. 994 01:16:19,872 --> 01:16:22,708 Does that feel good, Bobby? 995 01:16:23,793 --> 01:16:24,752 Is she your sister? 996 01:16:29,840 --> 01:16:30,925 Is she your sister, Bobby? 997 01:16:32,760 --> 01:16:33,677 -Yes. 998 01:16:34,637 --> 01:16:36,263 -Well, get used to it. 999 01:16:37,139 --> 01:16:38,724 You're expected to perform together. 1000 01:16:39,809 --> 01:16:42,520 We're going to advertise you and your sister. 1001 01:18:19,491 --> 01:18:20,409 -Come here. 1002 01:18:23,621 --> 01:18:25,206 Let me lick your balls. 1003 01:18:26,290 --> 01:18:55,611 [sucking sounds] [moaning] 1004 01:18:56,695 --> 01:18:58,781 -Your sweet pussy. 1005 01:18:59,156 --> 01:19:00,032 Fuck. 1006 01:19:00,866 --> 01:19:05,496 [moaning] 1007 01:19:05,829 --> 01:19:08,958 How does it feel to have your brother fucking your brains out? 1008 01:19:09,541 --> 01:19:11,335 That big cock sliding on your pussy. 1009 01:19:11,794 --> 01:19:13,212 Fuck your brother, baby girl. 1010 01:19:16,006 --> 01:19:17,841 Yeah, give it to her, Bobby. 1011 01:19:31,188 --> 01:19:32,106 Give it to her. 1012 01:19:32,564 --> 01:20:06,098 [moaning] 1013 01:20:10,519 --> 01:20:12,813 -Fuck her tight little pussy with that big dick. 1014 01:20:13,355 --> 01:20:15,399 Give it to her. 1015 01:20:16,942 --> 01:20:18,402 Don't cum inside her, dummy. 1016 01:20:18,986 --> 01:20:20,446 Cum on her ass, like you're going to do in the show. 1017 01:20:20,779 --> 01:20:21,405 -Oh. 1018 01:20:21,739 --> 01:20:24,533 [moaning] 1019 01:20:24,867 --> 01:20:25,659 -Cum on me. 1020 01:20:26,243 --> 01:20:28,037 [moaning] 1021 01:20:38,756 --> 01:20:39,673 -Yes. 1022 01:20:50,309 --> 01:20:51,518 -It's not my fault. 1023 01:20:53,437 --> 01:20:54,563 It's not my fault, Bobby. 1024 01:20:55,647 --> 01:20:56,940 You always do that to me. 1025 01:20:58,233 --> 01:21:00,277 Try and make it look like it's my fault. 1026 01:21:00,861 --> 01:21:01,945 Well, it's not. 1027 01:21:03,238 --> 01:21:04,823 -Well, this was your big idea, Judy. 1028 01:21:05,324 --> 01:21:07,159 I never wanted to come here in the first place. 1029 01:21:08,827 --> 01:21:09,870 You know we can't go home now. 1030 01:21:10,204 --> 01:21:11,038 We're stuck here. 1031 01:21:13,749 --> 01:21:15,751 -Don't you think I know that? 1032 01:21:16,085 --> 01:21:16,877 Don't you? 1033 01:21:17,336 --> 01:21:18,295 [chuckling] 1034 01:21:18,629 --> 01:21:19,922 Mom's going to blame me. 1035 01:21:21,423 --> 01:21:22,800 She always does. 1036 01:21:23,467 --> 01:21:25,219 Me, not you. 1037 01:21:25,969 --> 01:21:27,012 Always my fault. 1038 01:21:28,597 --> 01:21:31,183 Well, look, I fucked my brother, all right? 1039 01:21:33,102 --> 01:21:34,311 Now, where do we go from here? 1040 01:21:35,562 --> 01:21:38,065 -You go back to Jimmy and you tell him you're ready to go to work. 1041 01:21:39,274 --> 01:21:40,192 Get your clothes on. 1042 01:21:40,901 --> 01:21:42,277 You're both sweet kids, 1043 01:21:42,611 --> 01:21:44,947 but life is tough down here. 1044 01:21:49,868 --> 01:21:51,120 [sobbing] 1045 01:21:54,748 --> 01:21:55,791 -You whore. 1046 01:21:56,166 --> 01:21:58,377 You involved me with a brother and a sister. 1047 01:21:58,710 --> 01:22:00,754 -Well, you're the one who took the money from Jimmy the Jinx. 1048 01:22:01,088 --> 01:22:02,005 -You made them do that. 1049 01:22:02,339 --> 01:22:03,507 -Oh, you're such a loser. 1050 01:22:06,885 --> 01:22:08,011 -You cunt. 1051 01:22:08,971 --> 01:22:10,180 You broke my nose. 1052 01:22:14,226 --> 01:22:28,449 [somber music] 1053 01:22:28,782 --> 01:22:29,616 [sniffing] 1054 01:22:37,833 --> 01:22:39,334 Is your nose really broke? 1055 01:22:40,502 --> 01:22:41,420 -I don't think so. 1056 01:22:44,673 --> 01:22:47,217 -I'll go get Jimmy the Jinx and get the rest of the money. 1057 01:22:48,260 --> 01:22:49,595 I'll give you half the money. 1058 01:22:52,556 --> 01:22:53,474 -Thank you. 1059 01:22:58,020 --> 01:22:59,771 -Are you ever going to open that restaurant? 1060 01:23:05,694 --> 01:23:07,404 -When are you going to hairdressing school? 1061 01:23:09,448 --> 01:23:10,324 -Soon. 1062 01:23:10,657 --> 01:23:13,327 I'll have to get an application and stulff, you know? 1063 01:23:14,661 --> 01:23:16,038 Are you hungry, Willie? 1064 01:23:18,916 --> 01:23:20,000 -I don't think so. 1065 01:23:24,630 --> 01:23:25,964 I think I'm scared. 1066 01:23:34,640 --> 01:23:36,308 -Welcome to America, Willie.69859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.