Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,898 --> 00:00:03,141
♪♪
2
00:00:03,175 --> 00:00:05,281
- I wasn't expecting
you all 'til tomorrow.
3
00:00:05,315 --> 00:00:07,317
- Of course, we're gonna
help you on your moving day.
4
00:00:07,352 --> 00:00:08,525
- And also, we couldn't
wait to see it.
5
00:00:08,560 --> 00:00:10,872
[chuckling]
- Are you gonna let us in?
6
00:00:10,907 --> 00:00:13,082
- OK, come in!
♪♪
7
00:00:13,116 --> 00:00:15,291
- Well, you certainly had
your eye on the prize
8
00:00:15,325 --> 00:00:17,603
taking on
all those insurance cases.
9
00:00:17,638 --> 00:00:20,192
- All those long hours paid off.
- Where do I put
10
00:00:20,227 --> 00:00:23,299
this down so we can get to work?
- Oh no, you don't have
to do anything.
11
00:00:23,333 --> 00:00:24,783
- [Jamaican accent]: No, don't
listen to my foolish daughter.
12
00:00:24,817 --> 00:00:27,475
"Many hands make light work."
[Trudy's mother gasping]
13
00:00:27,510 --> 00:00:30,961
Ohh, is that
your famous potato salad?!
14
00:00:30,996 --> 00:00:32,756
- Made with hard-boiled eggs
just the way
15
00:00:32,791 --> 00:00:34,827
you like it.
- And I'm sure
16
00:00:34,862 --> 00:00:37,002
it's delicious, Flo,
but it's not quite
17
00:00:37,037 --> 00:00:40,626
as sweet as... Tadaaa!
18
00:00:40,661 --> 00:00:44,147
- Bonbon Emporium's candy
sticks?! Mary, those
are expensive!
19
00:00:44,182 --> 00:00:45,873
- Well, you only buy
your first house once.
20
00:00:45,907 --> 00:00:47,599
There's everything:
peppermint, lemon,
21
00:00:47,633 --> 00:00:49,325
apple--
- Oh, root beer's my favourite!
22
00:00:49,359 --> 00:00:51,223
Ooh!
- You have no "broughtupsy",
23
00:00:51,258 --> 00:00:53,501
not before a proper meal.
- [whispering]: Sorry.
24
00:00:53,536 --> 00:00:56,539
- We will break bread
and bless this house tonight.
25
00:00:58,023 --> 00:01:00,646
- You must be very happy
making Mildred so proud.
26
00:01:00,681 --> 00:01:03,615
- I am. You know how hard
it is to impress her.
27
00:01:03,649 --> 00:01:05,893
- [Mildred]: I can hear you!
- [Trudy]: Sorry.
28
00:01:05,927 --> 00:01:07,722
[hammering on metal]
- What was that?
29
00:01:07,757 --> 00:01:12,348
[indistinct chatter outside]
[dramatic music]
30
00:01:12,382 --> 00:01:15,178
- First, they only let us
buy here!
31
00:01:15,213 --> 00:01:17,249
Then, they ignore us
when we have a problem!
32
00:01:17,284 --> 00:01:19,803
- [woman]: Yeah!
- But what is this commotion?
33
00:01:19,838 --> 00:01:22,047
- Don't worry, Mom.
We're gonna figure that out.
34
00:01:22,082 --> 00:01:23,221
- Well, let's see
if they can ignore this!
35
00:01:23,255 --> 00:01:25,326
- [man]: Alright!
[crowd cheering]
36
00:01:25,361 --> 00:01:27,294
- Oh! She can't do that
37
00:01:27,328 --> 00:01:30,469
to city property!
- What the hell are you doing?!
38
00:01:30,504 --> 00:01:32,092
- You see this?
39
00:01:32,126 --> 00:01:34,370
This community hasn't had
clean water in weeks.
40
00:01:34,404 --> 00:01:37,580
Every time my son Sam
drinks water, he gets sick.
41
00:01:37,614 --> 00:01:39,720
I'm not putting up with it
anymore. None of us will.
42
00:01:39,754 --> 00:01:42,205
- That sounds like
an issue for City Hall.
43
00:01:42,240 --> 00:01:43,482
- They're part of the problem.
44
00:01:43,517 --> 00:01:46,106
We are shuffled
into certain neighbourhoods
45
00:01:46,140 --> 00:01:47,728
like our concerns are
shuffled to the bottom
46
00:01:47,762 --> 00:01:50,075
of the City Hall heap.
I have tried the mayor,
47
00:01:50,110 --> 00:01:51,490
newspapers; nobody will help.
48
00:01:51,525 --> 00:01:54,148
And it figures. I guess
we're on our own, huh?
49
00:01:54,183 --> 00:01:56,426
[crowd agreeing]
- These two can help.
50
00:01:56,461 --> 00:01:59,222
- Why would you say that?
- We're private detectives.
51
00:01:59,257 --> 00:02:02,156
I'm Trudy Clarke. This is
Frankie Drake. I just moved in.
52
00:02:03,019 --> 00:02:04,434
- Not much of a detective,
are you?
53
00:02:04,469 --> 00:02:07,161
- What do you mean?
- Have you checked your water?
54
00:02:07,196 --> 00:02:09,198
You're a sucker
like the rest of us.
55
00:02:11,890 --> 00:02:13,547
[Trudy sighing]
56
00:02:18,241 --> 00:02:20,347
- Well, so much
for my dream home.
57
00:02:21,624 --> 00:02:23,695
- Ugh. Oh...
58
00:02:23,729 --> 00:02:25,593
[theme music]
59
00:02:25,628 --> 00:02:28,769
[woman scat singing]
60
00:02:50,722 --> 00:02:52,827
- Well, your pipes
aren't rusty or clogged.
61
00:02:52,862 --> 00:02:54,898
In fact, they're in good shape.
62
00:02:55,934 --> 00:02:58,005
- I was afraid
you'd say that.
63
00:02:58,039 --> 00:02:59,351
- The house
has good bones.
64
00:02:59,386 --> 00:03:03,321
Once you unpack and put up
the pictures, perfect.
65
00:03:03,355 --> 00:03:05,219
- Yeah, apart
from the dirty water.
66
00:03:05,254 --> 00:03:07,428
- Well, if it was me,
I'd check the source.
67
00:03:07,463 --> 00:03:09,603
- [Frankie]: So we've heard.
[Trudy sighing]
68
00:03:09,637 --> 00:03:11,743
- Trudy, where do
these boxes need to go?
69
00:03:11,777 --> 00:03:14,297
- Oh. No, don't worry
about it. We got it.
70
00:03:14,332 --> 00:03:16,092
- What? Upstairs? Basement?
71
00:03:16,126 --> 00:03:18,336
- Upstairs.
72
00:03:18,370 --> 00:03:21,408
Thanks, Sebastian.
- What are we going to do?
73
00:03:21,442 --> 00:03:24,480
The new tenants already move
into the old house.
74
00:03:24,514 --> 00:03:26,792
- Ma, I'm so sorry.
I must have got
75
00:03:26,827 --> 00:03:28,587
all caught up in the excitement
of buying the house.
76
00:03:28,622 --> 00:03:30,727
- I saw your list;
it was exhaustive.
77
00:03:31,590 --> 00:03:34,317
- I checked the faucets;
the water was clean.
78
00:03:34,352 --> 00:03:36,595
I was so careful
before signing that contract.
79
00:03:36,630 --> 00:03:38,942
- It must have started
after the inspection.
80
00:03:38,977 --> 00:03:40,806
[Trudy sighing]
81
00:03:42,256 --> 00:03:43,913
- I gotta say you are
handling this very well.
82
00:03:43,947 --> 00:03:46,433
- What am I gonna do if we don't
get to the bottom of this?
83
00:03:46,467 --> 00:03:48,400
- When have we never
not solved the case?
84
00:03:48,435 --> 00:03:50,160
You know, you and your family
are more than welcome
85
00:03:50,195 --> 00:03:51,645
to stay here.
Mi casa es su casa.
86
00:03:51,679 --> 00:03:54,579
- Ha! I can hear
my mother now.
87
00:03:54,613 --> 00:03:56,270
- [with Jamaican accent]:
I don't think so.
88
00:03:56,305 --> 00:03:58,134
I can only imagine the things
Frankie does in there.
89
00:03:58,168 --> 00:04:00,170
- Well...
[both laughing]
90
00:04:00,205 --> 00:04:01,448
- All right. Well,
according to this map,
91
00:04:01,482 --> 00:04:03,277
I live here.
- The river system runs
92
00:04:03,312 --> 00:04:06,107
north to south, so whatever is
polluting your home
93
00:04:06,142 --> 00:04:08,489
must be coming from here.
94
00:04:08,524 --> 00:04:09,801
That's gotta be
one of these two factories
95
00:04:09,835 --> 00:04:13,011
close to the reservoir.
[phone ringing]
96
00:04:13,045 --> 00:04:14,323
- Drake Detectives.
97
00:04:14,357 --> 00:04:16,980
Toni! We'll be there.
98
00:04:18,465 --> 00:04:20,087
Looks like Etta got her
an appointment
99
00:04:20,121 --> 00:04:21,433
with Commissioner Renforth
today at 4.
100
00:04:21,468 --> 00:04:23,918
- That gives us
a couple of hours, let's go!
101
00:04:27,784 --> 00:04:29,303
[phone ringing]
102
00:04:29,338 --> 00:04:30,511
[Flo gasping]
103
00:04:30,546 --> 00:04:33,273
- Ellie! What the Dickens
are you doing here?!
104
00:04:33,307 --> 00:04:35,171
- A girl can't visit
her favourite auntie
105
00:04:35,205 --> 00:04:37,829
in the big city?
- Well, of course!
106
00:04:37,863 --> 00:04:39,175
Ohhh!
- Aww!
107
00:04:39,209 --> 00:04:41,108
I missed you, Aunt Flo.
108
00:04:41,142 --> 00:04:43,317
You know, I got to thinking
about our last visit together.
109
00:04:43,352 --> 00:04:45,250
We saw The Pirates
of Penzance,remember?
110
00:04:45,285 --> 00:04:47,390
[Ellie clearing her throat]
"In short,
111
00:04:47,425 --> 00:04:49,634
♪ In matters vegetable,
animal and mineral ♪
112
00:04:49,668 --> 00:04:52,361
♪ I am the very model
of a modern major general ♪
113
00:04:52,395 --> 00:04:55,018
- ♪ He is the very model
of a modern major general ♪
114
00:04:55,053 --> 00:04:56,226
[both laughing]
115
00:04:56,261 --> 00:04:57,124
- That was
the best day of my life.
116
00:04:57,158 --> 00:04:58,367
- Aww!
117
00:04:59,299 --> 00:05:00,576
Ooh! Hmm...
118
00:05:00,610 --> 00:05:02,440
Is that a...
119
00:05:02,474 --> 00:05:04,027
- Well, I am at work, Ellie.
- Right.
120
00:05:04,062 --> 00:05:06,478
And I have interrupted.
I really should have called.
121
00:05:06,513 --> 00:05:08,825
- Oh no! That would have
ruined the surprise.
122
00:05:08,860 --> 00:05:11,380
Let me tell you what,
let me slide this guy away,
123
00:05:11,414 --> 00:05:12,864
and we will go and grab dinner.
124
00:05:12,898 --> 00:05:16,143
Have you ever had Chinese food?
- No.
125
00:05:16,177 --> 00:05:17,558
You know how Mother is.
126
00:05:17,593 --> 00:05:19,698
- Speaking of which,
how is she?
127
00:05:20,734 --> 00:05:21,942
- She says hello.
128
00:05:21,976 --> 00:05:24,496
- That's a first.
- Hm!
129
00:05:24,531 --> 00:05:26,705
- How did you convince her
to let you travel here alone?
130
00:05:26,740 --> 00:05:28,949
♪♪
- I'm not a kid anymore.
131
00:05:28,983 --> 00:05:30,985
I don't know why
people can't understand that.
132
00:05:32,366 --> 00:05:34,023
[laughing]
133
00:05:36,232 --> 00:05:37,820
- You ladies
take a wrong turn?
134
00:05:37,854 --> 00:05:40,098
- Actually, we are here
to see you.
135
00:05:40,132 --> 00:05:43,101
- Haven't we met before?
Sure we have.
136
00:05:43,135 --> 00:05:45,655
At that club!
Arturo's the name.
137
00:05:46,415 --> 00:05:47,416
- Frankie.
138
00:05:47,450 --> 00:05:49,590
- Trudy.
Arturo, maybe you could
139
00:05:49,625 --> 00:05:51,972
help us out.
Who has access to reservoir?
140
00:05:52,006 --> 00:05:55,493
- Just me. Well,
and the odd city inspector.
141
00:05:55,527 --> 00:05:56,632
- Is it always locked?
142
00:05:56,666 --> 00:05:59,876
- Hey, like Fort Knox,
this site.
143
00:05:59,911 --> 00:06:02,776
Some of the neighbourhood kids,
they like to jump the fence.
144
00:06:02,810 --> 00:06:05,434
They're just looking
to cool off. I can't blame 'em.
145
00:06:05,468 --> 00:06:08,782
The water's nice and fresh.
- You sure about that?
146
00:06:08,816 --> 00:06:11,957
- Why all the questions?
- I live south from here;
147
00:06:11,992 --> 00:06:13,925
the water in my house
isn't safe to drink.
148
00:06:13,959 --> 00:06:15,789
- Oh, geez, you don't say.
149
00:06:15,823 --> 00:06:18,136
- Do you think the reservoir
could be the source
of pollution?
150
00:06:18,170 --> 00:06:19,793
- Pond's as clear as day.
151
00:06:19,827 --> 00:06:23,072
Haven't heard a peep
about any problems.
152
00:06:23,106 --> 00:06:25,488
Have you thought about talking
to the bootleggers up the road?
153
00:06:25,523 --> 00:06:28,422
- The bootleggers?
- Yeah, just over that hill.
154
00:06:28,457 --> 00:06:30,390
I bet whatever hootch
they're brewing up over there,
155
00:06:30,424 --> 00:06:31,770
there could be
some bad runoff.
156
00:06:33,220 --> 00:06:36,257
- Thanks, Arturo.
- Anytime, ladies.
157
00:06:36,292 --> 00:06:38,432
Hey, next heatwave
that hits you, come back.
158
00:06:38,467 --> 00:06:41,366
I hear this water's great
for skinny-dipping.
159
00:06:41,401 --> 00:06:42,988
Or so I imagine.
160
00:06:43,023 --> 00:06:45,197
[women chuckling politely]
161
00:06:45,232 --> 00:06:46,578
So that's a maybe.
162
00:06:47,372 --> 00:06:49,098
♪♪
[car honking]
163
00:06:49,132 --> 00:06:51,652
[bell ringing]
164
00:06:55,035 --> 00:06:57,244
- We've had to boil
our water for weeks now,
165
00:06:57,278 --> 00:06:58,728
and it does nothing.
166
00:06:58,763 --> 00:07:01,490
We pay taxes like everyone else;
we deserve clean water.
167
00:07:01,524 --> 00:07:03,975
- I agree with everything
you say, Mrs. Freedman.
168
00:07:04,009 --> 00:07:05,735
There's a water treatment plant
in the works
169
00:07:05,770 --> 00:07:08,324
within the next year,
two at the most.
170
00:07:08,358 --> 00:07:10,015
- Which really means three.
171
00:07:10,050 --> 00:07:11,638
What do you expect everyone
to do until then?
172
00:07:11,672 --> 00:07:13,571
- What about a temporary
filtration system?
173
00:07:13,605 --> 00:07:15,987
- City has no budget for that.
Now, listen,
174
00:07:16,021 --> 00:07:19,128
I reviewed your home purchase
contracts. It's black and white.
175
00:07:19,162 --> 00:07:21,199
Unfortunately,
caveat emptor.
176
00:07:21,233 --> 00:07:24,547
- This is not on us or the homes
we bought; this is on you.
177
00:07:24,582 --> 00:07:27,447
- I encourage you to have
patience with the process.
178
00:07:28,517 --> 00:07:31,036
- Security!
- And I encourage you
179
00:07:31,071 --> 00:07:34,039
to enjoy the water you're set
on having us live with.
180
00:07:34,074 --> 00:07:35,834
- Get her out of here!
181
00:07:38,527 --> 00:07:40,598
Thank you.
[door opening]
182
00:07:40,632 --> 00:07:41,633
She can't go around assaulting
183
00:07:41,668 --> 00:07:43,221
City officials.
- I understand,
184
00:07:43,255 --> 00:07:45,154
but you have no idea
what she has been going through
185
00:07:45,188 --> 00:07:46,914
the last few weeks.
- Will you at least take a look
186
00:07:46,949 --> 00:07:50,539
at her suggestions?
- Absolutely.
187
00:07:50,573 --> 00:07:53,093
But know that I'm only one man.
188
00:07:53,127 --> 00:07:54,922
- Hopefully, the right one.
189
00:07:59,064 --> 00:08:02,136
[indistinct chatter]
190
00:08:04,794 --> 00:08:06,693
- It's so nice of you
to bring these for me.
191
00:08:06,727 --> 00:08:08,798
- Oh, it's my pleasure!
192
00:08:08,833 --> 00:08:11,525
I just devoured these
when I was your age.
193
00:08:11,560 --> 00:08:14,839
The fashion,
the celebrity gossip...
194
00:08:16,392 --> 00:08:18,808
- So, what's for dessert?
195
00:08:18,843 --> 00:08:21,915
- Oh... I don't think
I could eat another bite.
196
00:08:21,949 --> 00:08:23,986
But you should go see
what they have.
197
00:08:27,161 --> 00:08:29,888
What's wrong, Flo?
Looks like your cat died.
198
00:08:30,751 --> 00:08:32,615
- I called Ellie's mom,
199
00:08:32,650 --> 00:08:34,790
my sister. Ellie lied to me.
200
00:08:34,824 --> 00:08:37,102
This is not
an impromptu visit.
201
00:08:37,137 --> 00:08:38,966
She was kicked out.
202
00:08:39,967 --> 00:08:41,486
And according
to sister dearest,
203
00:08:41,521 --> 00:08:43,453
she's something
of a "hell-raiser".
204
00:08:43,488 --> 00:08:44,903
- Oh, dear.
205
00:08:45,732 --> 00:08:47,596
Well, maybe
she was embarrassed.
206
00:08:47,630 --> 00:08:49,736
Remember what it was like
being at that age?
207
00:08:49,770 --> 00:08:52,704
- I sure do.
But I never ran away from home
208
00:08:52,739 --> 00:08:53,878
or lied to my aunt.
209
00:08:55,155 --> 00:08:57,744
- Maybe she needs you now
more than ever.
210
00:08:59,124 --> 00:09:01,161
- Hahaha!
211
00:09:01,195 --> 00:09:02,887
♪♪
212
00:09:02,921 --> 00:09:05,752
[bell ringing]
213
00:09:09,100 --> 00:09:11,343
- Thank you so much
for watching him.
214
00:09:11,378 --> 00:09:13,622
- Oh, he was
no problem at all.
215
00:09:13,656 --> 00:09:15,278
Oh, go to the last page.
216
00:09:16,141 --> 00:09:17,626
Sam was reading it for me,
217
00:09:17,660 --> 00:09:19,593
and I want to see how it ends.
218
00:09:19,628 --> 00:09:21,388
- Really?
219
00:09:21,422 --> 00:09:23,597
Ah!
- Just read it myself.
220
00:09:24,702 --> 00:09:26,945
- I can tell
he's your world.
221
00:09:26,980 --> 00:09:30,259
- He's all I got left.
- Is Mr. Freedman around?
222
00:09:32,641 --> 00:09:35,782
- Uh, my George was part
of the Black Battalion.
223
00:09:35,816 --> 00:09:38,785
Thought it was his duty
to serve his country.
224
00:09:40,131 --> 00:09:42,616
His battalion wasn't
assigned guns,
225
00:09:42,651 --> 00:09:44,204
so he had no way
of protecting himself.
226
00:09:45,654 --> 00:09:48,691
He was killed delivering wood
to the frontline.
227
00:09:49,934 --> 00:09:50,969
- So sorry.
228
00:09:52,453 --> 00:09:56,975
- He sacrificed his life,
and how is his family repaid?
229
00:09:57,010 --> 00:09:59,081
With water
they wouldn't give a dog.
230
00:10:00,600 --> 00:10:02,774
- Trudy and I have a new lead:
231
00:10:02,809 --> 00:10:04,914
a security guard
at the reservoir.
232
00:10:04,949 --> 00:10:06,157
- What kind of lead?
- Apparently,
233
00:10:06,191 --> 00:10:08,849
there's a bootlegging operation
up there.
234
00:10:08,884 --> 00:10:11,093
- Then why are we
sitting around?
- We gotta
235
00:10:11,127 --> 00:10:12,957
surveillance the area first
to see who we're up against.
236
00:10:14,337 --> 00:10:16,270
- This isn't the time
to pussyfoot about; let's knock
237
00:10:16,305 --> 00:10:19,032
those boys out!
- They do not play around,
238
00:10:19,066 --> 00:10:21,586
and they always
carry weapons.
239
00:10:21,621 --> 00:10:22,967
- You're not gonna
bring me along?
240
00:10:23,001 --> 00:10:26,142
- What if things get
out of control? Sam needs you.
241
00:10:26,177 --> 00:10:28,213
Frankie and I will check it out
first thing tomorrow,
242
00:10:28,248 --> 00:10:29,905
I promise.
- I'm tired.
243
00:10:29,939 --> 00:10:33,667
I'm tired of empty promises
and hearing about tomorrow.
244
00:10:33,702 --> 00:10:36,014
I am tired of putting
my faith in others.
245
00:10:36,049 --> 00:10:38,707
I should have known better.
I'm the only one I can rely on!
246
00:10:38,741 --> 00:10:40,812
- What is all this palaver?
247
00:10:40,847 --> 00:10:42,814
You want to wake
your brothers?
248
00:10:42,849 --> 00:10:45,817
- Mom... what's going on?
249
00:10:45,852 --> 00:10:47,854
- It's all right, my sweet.
It is time to go.
250
00:10:54,481 --> 00:10:56,276
- You don't think she's going
to do anything rash, do you?
251
00:10:56,310 --> 00:10:58,796
[door opening]
- Well, she feels cornered,
252
00:10:58,830 --> 00:11:00,763
and you know
what a trapped dog does:
253
00:11:00,798 --> 00:11:02,454
it attacks.
[door closing]
254
00:11:02,489 --> 00:11:05,216
[dramatic music]
255
00:11:26,409 --> 00:11:28,791
[crickets chirping]
256
00:11:30,137 --> 00:11:32,484
[owl hooting]
257
00:11:32,519 --> 00:11:36,212
♪♪
258
00:11:47,085 --> 00:11:48,708
- Ugh!
259
00:11:51,469 --> 00:11:53,954
[suspenseful music]
260
00:12:03,239 --> 00:12:05,034
- Hey!
- Arturo!
261
00:12:05,069 --> 00:12:07,761
Hey, brother!
- It's my birthday already?
262
00:12:07,796 --> 00:12:10,488
- What? I thought
it was my birthday.
263
00:12:10,522 --> 00:12:12,317
Wait, I got something.
264
00:12:12,352 --> 00:12:14,423
[men laughing]
265
00:12:14,457 --> 00:12:17,184
- All right. What do you got?
[camera clicking]
266
00:12:17,219 --> 00:12:19,877
- Hey, you keep bringing me
money like that, you can
267
00:12:19,911 --> 00:12:22,431
take whatever you want through.
- I might take you up on that.
268
00:12:23,501 --> 00:12:24,916
- All right. Come on, come on.
269
00:12:25,848 --> 00:12:27,194
It's all right.
You don't have to.
270
00:12:27,229 --> 00:12:29,403
- Aw, come on,
you know I got your money,
271
00:12:29,438 --> 00:12:31,440
right?
[men laughing]
272
00:12:31,474 --> 00:12:34,546
- Ugh!
- Hey! You can't be here!
273
00:12:34,581 --> 00:12:36,031
What are you doing?
274
00:12:38,171 --> 00:12:40,414
- Arturo! What's going on
over here?
275
00:12:42,347 --> 00:12:45,178
[air hissing out]
- Hey, she's got a camera!
276
00:12:45,212 --> 00:12:47,939
- You can't do that!
- She... she got a camera!
277
00:12:51,425 --> 00:12:54,359
[romantic music]
278
00:12:56,396 --> 00:12:58,605
- Just imagine.
279
00:12:58,639 --> 00:13:01,021
Day by the water.
280
00:13:01,056 --> 00:13:02,747
Caviar.
281
00:13:02,782 --> 00:13:04,853
Champagne.
282
00:13:04,887 --> 00:13:06,855
Just me and my amore
283
00:13:06,889 --> 00:13:10,686
having a... frolic.
284
00:13:10,720 --> 00:13:12,895
[Frankie chuckling]
285
00:13:15,001 --> 00:13:17,658
- I think your English is
getting a little bit too good.
286
00:13:17,693 --> 00:13:19,626
- Mm-hmm?
287
00:13:19,660 --> 00:13:21,283
I can help you
handle the frolic.
288
00:13:22,456 --> 00:13:25,390
- Oh no, no. I think
we've got the frolicking down.
289
00:13:26,598 --> 00:13:29,636
But a day off
in the middle of a case,
290
00:13:29,670 --> 00:13:31,845
no, no, no, signore.
291
00:13:31,880 --> 00:13:33,502
Impossibile.
292
00:13:33,536 --> 00:13:35,400
[both chuckling]
293
00:13:36,436 --> 00:13:38,196
I'll be right back.
294
00:13:38,231 --> 00:13:40,267
♪♪
295
00:13:49,794 --> 00:13:52,107
[ominous music]
296
00:14:02,117 --> 00:14:05,292
Arturo lied.
It is the reservoir.
297
00:14:06,949 --> 00:14:08,951
- "Masked vigilante
spotted in Toronto.
298
00:14:08,986 --> 00:14:11,920
Friend or foe." Wow, is this
normal for the big city?
299
00:14:11,954 --> 00:14:15,061
- Definitely not. She is
the talk of the station, though.
300
00:14:15,095 --> 00:14:17,408
The phones were ringing off
the hook all night with tips.
301
00:14:17,442 --> 00:14:19,272
- The paper's
calling her "Lady Justice".
302
00:14:19,306 --> 00:14:21,377
- "She saved someone
from being mugged
303
00:14:21,412 --> 00:14:23,414
by flying in
on the wings of night."
304
00:14:23,448 --> 00:14:26,037
Haha!
- Can you believe such malarkey?
305
00:14:26,072 --> 00:14:28,384
- Gosh, she's like Zorro,
defender of the common man,
306
00:14:28,419 --> 00:14:31,111
righter of wrong.
- I don't know about all that,
307
00:14:31,146 --> 00:14:33,803
but I think private citizens
should leave
308
00:14:33,838 --> 00:14:35,391
this type of thing
to professionals.
309
00:14:35,426 --> 00:14:37,773
- Oh, the police can't be
everywhere at all times.
310
00:14:37,807 --> 00:14:39,775
This gal has some chutzpah.
311
00:14:39,809 --> 00:14:42,260
Now, onto more important news.
312
00:14:42,295 --> 00:14:44,607
I managed to finagle
my way out of work,
313
00:14:44,642 --> 00:14:47,507
and, as the French say, voilà!
314
00:14:47,541 --> 00:14:49,958
You and I and Mary
315
00:14:49,992 --> 00:14:52,167
are going
to a matinée today!
316
00:14:53,237 --> 00:14:55,411
- Oh, you didn't have
to splurge on me.
317
00:14:55,446 --> 00:14:56,792
I was just gonna wander.
318
00:14:56,826 --> 00:14:59,036
- Oh, well, we could
stroll about after.
319
00:14:59,899 --> 00:15:02,315
- Yeah, that would
be nice. Thank you.
320
00:15:02,349 --> 00:15:04,110
- We'll meet you
outside the Crown Theatre.
321
00:15:04,144 --> 00:15:06,560
Show's at 3 p.m.
You good 'til then?
322
00:15:06,595 --> 00:15:08,942
- Yeah. I think
I'll tour the city for a bit.
323
00:15:08,977 --> 00:15:10,737
On my own.
324
00:15:10,771 --> 00:15:11,980
- Oh, Flo!
325
00:15:12,981 --> 00:15:14,706
- I'll take
an anonymous envelope any day.
326
00:15:14,741 --> 00:15:16,846
These photos are proof
that the reservoir's involved
327
00:15:16,881 --> 00:15:19,159
in some toxic dump scheme.
- Now we just need
328
00:15:19,194 --> 00:15:21,679
to figure out what
the signage is on the truck.
329
00:15:21,713 --> 00:15:23,129
- It's so blurry.
330
00:15:23,163 --> 00:15:24,682
You think Arturo
could fill in the blanks?
331
00:15:24,716 --> 00:15:26,995
- He's already on the way.
- Hmm.
332
00:15:27,029 --> 00:15:28,686
Maybe he knows
who took the photos.
333
00:15:28,720 --> 00:15:30,653
- Oh, I have a guess. Her.
334
00:15:32,103 --> 00:15:35,003
- Lady Justice?
- Two of the sightings were
335
00:15:35,037 --> 00:15:37,074
within blocks of our building.
On the same night
336
00:15:37,108 --> 00:15:40,008
that an anonymous envelope
is dropped off?
337
00:15:40,042 --> 00:15:43,977
- OK, fair. So who is she?
- My guess is Toni.
338
00:15:44,012 --> 00:15:45,910
- What?
- She's the only one who would
339
00:15:45,945 --> 00:15:47,222
know the exact evidence
that we need.
340
00:15:47,256 --> 00:15:49,293
And a mask protects her,
protects Sam.
341
00:15:49,327 --> 00:15:52,020
- Wait. Frankie, do you know
this Lady Justice?
342
00:15:52,054 --> 00:15:54,022
- I might.
- Because vigilantes
343
00:15:54,056 --> 00:15:55,402
are very serious.
344
00:15:55,437 --> 00:15:58,819
Back home, the squadristi,
they break the law.
345
00:15:58,854 --> 00:16:00,821
- Sometimes, the law
needs to be bent.
346
00:16:00,856 --> 00:16:02,685
- OK, that's true,
but we do it
347
00:16:02,720 --> 00:16:05,412
because we're professionals.
And we don't wear masks.
348
00:16:07,449 --> 00:16:09,969
- You said if I answered all
your questions, you'd give me
349
00:16:10,003 --> 00:16:12,178
those photos.
- We are not done yet.
350
00:16:12,212 --> 00:16:13,938
- So, all you do is open
the gate when you see
351
00:16:13,973 --> 00:16:15,181
the trucks, and they give you
$15 for it?
352
00:16:15,215 --> 00:16:17,769
- Yeah, it's what I said.
- Who are they?
353
00:16:19,668 --> 00:16:22,153
Oh, OK. Well, you know what?
Maybe if we get the police
involved, you'd be
354
00:16:22,188 --> 00:16:24,121
more inclined--
- I told you the truth.
355
00:16:24,155 --> 00:16:26,330
All I know is
these people don't mess around.
356
00:16:26,364 --> 00:16:27,814
- They gave you
that shiner?
357
00:16:27,848 --> 00:16:30,748
- No. It was the masked dame.
358
00:16:31,783 --> 00:16:33,682
- Told you.
- It's been weeks,
359
00:16:33,716 --> 00:16:36,029
you must have been able to get
a good look at this emblem.
360
00:16:37,237 --> 00:16:39,584
Listen to me, kids are sick
from the water
361
00:16:39,619 --> 00:16:40,930
because of your actions.
362
00:16:40,965 --> 00:16:43,243
- I don't see so good
at night anymore, OK?
363
00:16:43,278 --> 00:16:45,176
It was a circle. It was
a triangle. There was a star
364
00:16:45,211 --> 00:16:46,488
or something. I gotta go!
365
00:16:47,592 --> 00:16:49,870
- We need to track down
who owns that truck.
366
00:16:49,905 --> 00:16:51,079
- All right, I'll go pay
Boyzey a visit.
367
00:16:51,113 --> 00:16:53,012
He might be able
to recognize the truck.
368
00:16:53,046 --> 00:16:54,737
- All right.
I'm gonna talk to Toni.
369
00:16:54,772 --> 00:16:56,187
If these people are
that dangerous
370
00:16:56,222 --> 00:16:58,776
and she is Lady Justice,
she needs to know.
371
00:17:00,364 --> 00:17:02,366
♪♪
372
00:17:02,400 --> 00:17:03,953
[bell ringing]
373
00:17:03,988 --> 00:17:06,508
- The smell of Toronto!
374
00:17:06,542 --> 00:17:10,063
And Trudy Clarke
needing a favour.
375
00:17:10,098 --> 00:17:12,410
- Hello to you too, Boyzey.
376
00:17:12,445 --> 00:17:14,274
- I spoke to your mama.
Sorry to hear
377
00:17:14,309 --> 00:17:17,657
about your broken engagement.
- Oh, please. No, you're not.
378
00:17:17,691 --> 00:17:19,383
And what are you doing
talking to my mother?
379
00:17:19,417 --> 00:17:21,454
- Well, she called. She told me
about the water troubles
380
00:17:21,488 --> 00:17:24,008
y'all all having.
How can I help?
381
00:17:24,043 --> 00:17:26,459
- Actually, this truck
was dumping waste
382
00:17:26,493 --> 00:17:28,392
in the reservoir. I know
the picture's kind of blurry,
383
00:17:28,426 --> 00:17:30,394
but do you recognize it?
- Recognize it?
384
00:17:30,428 --> 00:17:33,431
I use 'em regularly.
Silver Star Trucking Rental.
385
00:17:33,466 --> 00:17:36,055
Greek fellow, Eros,
manages the lot.
386
00:17:36,089 --> 00:17:38,678
- Oh... Silver Star make you
sign any paperwork?
387
00:17:38,712 --> 00:17:40,576
- Yeah, yeah. You know,
you could track down
388
00:17:40,611 --> 00:17:44,442
those polluters using
their rental manifest.
389
00:17:44,477 --> 00:17:46,237
Or you could always call
on Lady Justice for help.
390
00:17:46,272 --> 00:17:48,101
[Trudy sighing]
- Not you too.
391
00:17:48,136 --> 00:17:49,999
- She's exactly
what this city needs.
392
00:17:50,034 --> 00:17:51,587
- Yeah, I heard
she has a good punch,
393
00:17:51,622 --> 00:17:54,418
but I don't trust
anyone wearing a disguise.
394
00:17:57,110 --> 00:17:58,594
[Ding-ding!]
- You don't want to eat
395
00:17:58,629 --> 00:18:01,114
anything? Nothing?
396
00:18:01,149 --> 00:18:04,186
Ah, he says food upsets
his tummy.
397
00:18:04,221 --> 00:18:06,671
I just don't know
what to do anymore.
398
00:18:06,706 --> 00:18:09,191
- Oh, no kid can resist
the sweets here.
399
00:18:09,226 --> 00:18:10,537
- Sugar? Haha!
400
00:18:10,572 --> 00:18:12,677
He'll be bouncing
off the walls until midnight.
401
00:18:12,712 --> 00:18:15,439
No, thank you.
[indistinct conversations]
402
00:18:15,473 --> 00:18:17,406
- We're gonna solve this.
He's gonna
403
00:18:17,441 --> 00:18:19,650
get his appetite back
and get better.
404
00:18:19,684 --> 00:18:22,170
- I so badly need
to believe that right now.
405
00:18:23,378 --> 00:18:25,414
- Trudy and I came
into some evidence
406
00:18:25,449 --> 00:18:29,349
that toxic waste is being
dumped into the reservoir.
407
00:18:29,384 --> 00:18:32,076
- That's great.
You call the police?
408
00:18:32,111 --> 00:18:33,940
- No, we want to be able
to name names.
409
00:18:33,974 --> 00:18:36,425
But I think
that Lady Justice
410
00:18:36,460 --> 00:18:38,772
has been giving us
a helping hand in all of this.
411
00:18:38,807 --> 00:18:40,602
- Well, thank goodness.
412
00:18:40,636 --> 00:18:42,190
Did she find out
what they're dumping?
413
00:18:42,224 --> 00:18:44,226
- No, not yet. We need
to be able to get a sample.
414
00:18:45,710 --> 00:18:46,884
Where were you last night?
415
00:18:47,781 --> 00:18:48,748
- Me?
416
00:18:49,956 --> 00:18:52,131
At home with Sam. Why?
417
00:18:53,442 --> 00:18:55,272
- Well, if someone is
helping us out, I would
418
00:18:55,306 --> 00:18:56,894
caution her to be
very careful.
419
00:18:57,895 --> 00:18:59,483
These people
don't play nice.
420
00:19:00,553 --> 00:19:02,382
- You think I play
dress-up at night?
421
00:19:02,417 --> 00:19:05,454
[indistinct chatter]
- Well, you didn't
have those bruises
422
00:19:05,489 --> 00:19:08,733
on your knuckles
when we spoke yesterday.
423
00:19:08,768 --> 00:19:10,010
- So?
424
00:19:10,045 --> 00:19:12,185
- I box. I know bruises.
425
00:19:13,462 --> 00:19:15,430
And those easily could have
come from punching
426
00:19:15,464 --> 00:19:18,605
a security guard.
- Like I said,
427
00:19:18,640 --> 00:19:20,020
I was home with Sam.
428
00:19:20,055 --> 00:19:22,195
♪♪
Excuse me.
429
00:19:22,989 --> 00:19:25,612
[indistinct chatter]
430
00:19:28,615 --> 00:19:31,342
- More candy?
- We have to have treats
431
00:19:31,377 --> 00:19:34,311
for the show!
- If Ellie even makes it here.
432
00:19:34,345 --> 00:19:36,382
- Oh, she has plenty of time
before curtain.
433
00:19:36,416 --> 00:19:38,315
[bell ringing]
- Or not.
434
00:19:38,349 --> 00:19:40,248
Five-minute warning bell.
435
00:19:42,215 --> 00:19:43,975
- You go ahead.
436
00:19:44,010 --> 00:19:45,736
Five minutes
is plenty of time.
437
00:19:45,770 --> 00:19:47,807
In five minutes,
I could write up six women
438
00:19:47,841 --> 00:19:49,947
for improper hemlines,
eight if I scribble.
439
00:19:51,535 --> 00:19:54,400
- I can crack a corpse's chest
and rip out its heart in three.
440
00:19:55,435 --> 00:19:56,988
- Right.
441
00:19:57,023 --> 00:19:58,576
Ellie probably just missed
her stop.
442
00:19:58,611 --> 00:20:00,268
You know how
the streetcar can be.
443
00:20:00,302 --> 00:20:02,891
- Mary, she ain't coming.
444
00:20:07,723 --> 00:20:10,381
- How did you think
Toni was gonna take it, Frankie?
445
00:20:10,416 --> 00:20:13,108
- Maybe she would
be flattered, come clean.
446
00:20:13,142 --> 00:20:15,352
- Speaking of coming clean,
447
00:20:15,386 --> 00:20:17,871
Sebastian?
- What about him?
448
00:20:17,906 --> 00:20:20,288
- You snapped your fingers,
and he was under my kitchen sink
449
00:20:20,322 --> 00:20:23,256
in what? An hour?
- No, he... he came for you.
450
00:20:23,291 --> 00:20:25,396
He lives in our building;
he is a handyman.
451
00:20:25,431 --> 00:20:27,605
- Hmm... You know,
I'd assume to think
452
00:20:27,640 --> 00:20:29,987
that Alessandro
was pretty handy.
453
00:20:30,021 --> 00:20:33,301
- What are you doing here?
Women never come to the lot.
454
00:20:33,335 --> 00:20:35,475
- We are detectives.
Was hoping
455
00:20:35,510 --> 00:20:37,270
we could get a little help
on a case we're on.
456
00:20:37,305 --> 00:20:39,168
- Maybe we could take a look
at the rental agreements
457
00:20:39,203 --> 00:20:41,999
from last night.
- Geez, no can do.
458
00:20:42,033 --> 00:20:43,345
- Oh...
- I could knock
459
00:20:43,380 --> 00:20:45,589
10% off a rental.
You gals need that?
460
00:20:48,108 --> 00:20:50,663
- Eros, that is the, um...
461
00:20:51,871 --> 00:20:53,976
That's the god of love, right?
462
00:20:54,011 --> 00:20:56,116
- [Eros]: You sure know
your Greek mythology.
463
00:20:56,151 --> 00:20:59,223
- [Frankie]: Well, I bet you can
teach me a little bit more.
464
00:20:59,258 --> 00:21:01,363
[Frankie and Eros chuckling]
465
00:21:14,273 --> 00:21:16,136
- It's all here.
Everything we need
466
00:21:16,171 --> 00:21:17,276
for an official investigation.
467
00:21:17,310 --> 00:21:18,932
- But it was all
obtained illegally.
468
00:21:18,967 --> 00:21:21,797
- It's not illegal to take
photos of public property.
469
00:21:21,832 --> 00:21:25,076
- Except the road to access
the reservoir is private.
470
00:21:25,111 --> 00:21:27,355
And this. Do you have
an actual sample
471
00:21:27,389 --> 00:21:28,839
from the reservoir water itself
to match it to?
472
00:21:28,873 --> 00:21:30,772
- We could take
the water from my house.
473
00:21:30,806 --> 00:21:31,842
- That's not enough.
474
00:21:31,876 --> 00:21:33,568
That doesn't prove
it comes from the reservoir.
475
00:21:33,602 --> 00:21:36,260
- It stands to reason--
- Reason isn't evidence,
476
00:21:36,295 --> 00:21:38,469
just a smart guess.
- One phone call,
477
00:21:38,504 --> 00:21:39,988
and you could have that
by the end of the day.
478
00:21:40,022 --> 00:21:41,369
- Except this isn't a fiefdom.
479
00:21:41,403 --> 00:21:43,785
There's a system.
- Well, the system is broken.
480
00:21:43,819 --> 00:21:45,856
- Look. I grew up in a house
without running water.
481
00:21:45,890 --> 00:21:47,547
I know how vital it is,
482
00:21:47,582 --> 00:21:49,549
but my hands are tied.
483
00:21:49,584 --> 00:21:51,344
- So what proof do you need
to untie them?
484
00:21:51,379 --> 00:21:53,829
[phone ringing]
- Excuse me.
485
00:21:55,555 --> 00:21:58,558
Just a moment.
You'll see yourselves out?
486
00:22:01,389 --> 00:22:03,252
Yes.
- That man's a liar.
487
00:22:03,287 --> 00:22:05,738
Toni's dossier is right there
on his desk where he left it.
488
00:22:05,772 --> 00:22:07,567
He hasn't even opened it.
- You're right.
489
00:22:07,602 --> 00:22:11,122
He never intended to read it.
- Something shady is going on.
490
00:22:11,157 --> 00:22:12,917
I bet the commissioner's
covering.
491
00:22:13,884 --> 00:22:16,542
[indistinct chatter]
492
00:22:18,440 --> 00:22:21,236
- Those dancers
were just amazing!
493
00:22:21,270 --> 00:22:23,790
- Ellie! You're alive.
494
00:22:23,825 --> 00:22:25,689
Welcome. You only missed
the entire show.
495
00:22:25,723 --> 00:22:27,415
- No, I'm sorry.
I must have missed--
496
00:22:27,449 --> 00:22:29,175
- If I wanted to be treated
so rudely, I would have had
497
00:22:29,209 --> 00:22:30,556
kids of my own.
- Flo.
498
00:22:30,590 --> 00:22:32,074
- And the only way I could
get out of work today
499
00:22:32,109 --> 00:22:34,836
was by promising that I would do
weekends for a month.
500
00:22:34,870 --> 00:22:37,804
Not to mention
the wasted ticket. Ellie,
501
00:22:37,839 --> 00:22:39,392
I'm not made of money!
502
00:22:39,427 --> 00:22:41,429
- Please don't be mad.
503
00:22:42,878 --> 00:22:44,708
- Your mother was right.
- Oh, dear.
504
00:22:44,742 --> 00:22:47,227
- You called my mother?
How could you do that?!
505
00:22:47,262 --> 00:22:50,438
- Don't turn this around on me.
- No! You're exactly like her!
506
00:22:50,472 --> 00:22:52,163
Stop trying to control me!
507
00:22:52,198 --> 00:22:53,751
- Ellie!
508
00:22:55,719 --> 00:22:58,618
She's not the girl I knew.
- It's not easy being 16.
509
00:22:58,653 --> 00:23:01,207
- I hope I didn't cause
my mother this much heartache.
510
00:23:01,241 --> 00:23:02,898
♪♪
- I think we all did.
511
00:23:02,933 --> 00:23:06,039
- Great. Now, you have me
feeling sympathy for my sister.
512
00:23:07,006 --> 00:23:07,972
- There are worse things.
513
00:23:10,043 --> 00:23:12,252
[thunder booming]
514
00:23:12,287 --> 00:23:14,393
♪♪
515
00:23:25,611 --> 00:23:27,992
- [man]: Hey! It's her!
By the pond!
516
00:23:29,028 --> 00:23:30,581
Get her!
517
00:23:32,031 --> 00:23:34,965
[thunder rumbling]
518
00:23:41,523 --> 00:23:44,146
[thunder growling]
519
00:23:46,735 --> 00:23:47,702
- Wait!
520
00:23:55,779 --> 00:23:58,195
I'm trying to help you!
♪♪
521
00:24:04,891 --> 00:24:06,203
[grunting]
522
00:24:23,910 --> 00:24:26,050
- Any markings? We could
trace it back to a jeweller.
523
00:24:26,085 --> 00:24:28,018
- Not as far
as I can tell.
524
00:24:28,052 --> 00:24:30,779
- Well, Toni and Sam
came over for dinner last night.
525
00:24:30,814 --> 00:24:33,092
I tried questioning her,
but she's very coy.
526
00:24:33,126 --> 00:24:34,921
- Onwards and upwards.
527
00:24:34,956 --> 00:24:37,648
We should get that sample to Flo
along with whatever you were
528
00:24:37,683 --> 00:24:39,374
able to get off the truck.
- Right.
529
00:24:39,408 --> 00:24:41,272
We could test them both.
- Yeah.
530
00:24:41,307 --> 00:24:44,966
- Oh, sweet Lady Justice
strikes again.
531
00:24:45,794 --> 00:24:48,487
Paper's full of new sightings.
532
00:24:48,521 --> 00:24:50,143
I bet she wears
a perfume that makes
533
00:24:50,178 --> 00:24:52,905
a man wanna meet his god.
534
00:24:52,939 --> 00:24:54,838
- Anything else
you want to share?
535
00:24:54,872 --> 00:24:58,255
- Ah. Here she be.
Silver Star's rental list
536
00:24:58,289 --> 00:24:59,532
from the night
of the dumping.
537
00:24:59,567 --> 00:25:01,430
Three different companies
rented trucks that night:
538
00:25:01,465 --> 00:25:03,812
Mateosian Meats,
Bonbon's Emporium,
539
00:25:03,847 --> 00:25:05,711
and Kerrigan & Harding Metals.
540
00:25:05,745 --> 00:25:07,678
- If Flo is able to identify
the toxin, we can figure out
541
00:25:07,713 --> 00:25:09,749
which of these three companies
had access to it.
542
00:25:09,784 --> 00:25:11,440
- [Trudy]: Case closed.
- Yeah.
543
00:25:11,475 --> 00:25:12,890
- [man]: Ahem!
[loud footsteps]
544
00:25:12,925 --> 00:25:15,030
- You ever hear of knocking?
[Renforth chuckling]
545
00:25:16,411 --> 00:25:19,172
- Reports came in of a break-in
at the reservoir last night.
546
00:25:19,207 --> 00:25:20,795
Now after
your visit yesterday,
547
00:25:20,829 --> 00:25:24,143
I asked myself,
"Who else could it be?"
548
00:25:24,177 --> 00:25:26,973
Oh! I'll be taking that.
- You have no right to be here
549
00:25:27,008 --> 00:25:28,596
and you have no right
to be taking evidence.
550
00:25:28,630 --> 00:25:30,183
- If you have a problem
with my retrieval
551
00:25:30,218 --> 00:25:32,876
of city property, you can
contact the City's lawyer.
552
00:25:34,187 --> 00:25:35,223
Miss Drake.
553
00:25:36,673 --> 00:25:38,640
- Crooked as a barrel
of fish hooks.
554
00:25:38,675 --> 00:25:40,193
[Trudy sighing]
- I hate to say it,
555
00:25:40,228 --> 00:25:43,300
but I was right.
- That man is hiding something.
556
00:25:43,334 --> 00:25:46,130
- We need a second sample.
- What about from your kitchen?
557
00:25:46,165 --> 00:25:48,063
It'll be diluted,
but it's better than nothing.
558
00:25:48,098 --> 00:25:51,032
- That sample was proof that
the reservoir was contaminated.
559
00:25:51,066 --> 00:25:54,345
- Yeah.
- And you know he'll argue that
the problem is just your house.
560
00:25:54,380 --> 00:25:56,451
- And my neighbour's house.
- And he'll argue that too,
561
00:25:56,485 --> 00:25:58,142
yeah.
♪♪
562
00:25:58,177 --> 00:26:00,593
[cat meowing]
- I hate to sound pessimistic,
563
00:26:00,628 --> 00:26:02,699
but looks like
it's getting worse.
564
00:26:02,733 --> 00:26:06,047
- You're not wrong.
I am so tired of boiling water
565
00:26:06,081 --> 00:26:07,773
'round the clock.
And as for bathing,
566
00:26:07,807 --> 00:26:11,017
what if it never gets clean?
What are we supposed to do?
567
00:26:11,052 --> 00:26:12,778
- Now, we're gonna figure this
out; you and your neighbours
568
00:26:12,812 --> 00:26:14,607
are gonna live here
for a very long time.
569
00:26:14,642 --> 00:26:16,644
- I wouldn't say so.
570
00:26:20,786 --> 00:26:22,857
- So, Sam and I are moving.
571
00:26:22,891 --> 00:26:25,687
- We can see that.
- I got an offer on the house;
572
00:26:25,722 --> 00:26:27,551
I didn't think twice.
573
00:26:27,586 --> 00:26:29,242
- But our water problem
is public knowledge;
574
00:26:29,277 --> 00:26:31,244
who'd willingly buy
into this neighbourhood?
575
00:26:31,279 --> 00:26:34,765
- A woman called,
offered 60 cents on the dollar,
576
00:26:34,800 --> 00:26:36,491
which is better
than nothing considering.
577
00:26:36,525 --> 00:26:39,011
- You're selling at a loss?
- Well, Sam
578
00:26:39,045 --> 00:26:41,703
feeling better,
having clean water
579
00:26:41,738 --> 00:26:44,464
feels like a win to me.
♪♪
580
00:26:44,499 --> 00:26:45,776
- Be right back.
581
00:26:46,674 --> 00:26:48,572
- Look at this.
- Ugh!
582
00:26:48,607 --> 00:26:51,748
- Hey! So, are you
excited to move?
583
00:26:51,782 --> 00:26:53,681
- Mom said I could pick
a new colour to paint my room.
584
00:26:53,715 --> 00:26:55,648
- Blue?
- Red.
585
00:26:55,683 --> 00:26:57,650
- Haha! That was gonna be
my next guess.
586
00:26:57,685 --> 00:26:59,790
Have you ever seen your mom
587
00:26:59,825 --> 00:27:02,241
wearing this?
- No.
588
00:27:02,275 --> 00:27:04,139
Jewelry turns her skin green.
589
00:27:05,175 --> 00:27:07,004
- Oh. Well, do you know
590
00:27:07,039 --> 00:27:08,868
if she hurt herself
at work or at home?
591
00:27:08,903 --> 00:27:10,870
I saw some bruises
on her knuckles.
592
00:27:10,905 --> 00:27:14,184
- She punched a hole in the wall
after being in jail.
593
00:27:14,218 --> 00:27:17,739
She put a picture over it,
but, uh, I know it's there.
594
00:27:18,602 --> 00:27:20,708
- [Toni]: Sam, baby, come on!
595
00:27:20,742 --> 00:27:22,537
We have some packing to do.
596
00:27:22,571 --> 00:27:25,609
- Bye! Thanks for trying.
- They say you two
597
00:27:25,644 --> 00:27:28,716
aren't giving up.
I'll be rooting for you
598
00:27:28,750 --> 00:27:30,441
and everyone else here.
599
00:27:32,754 --> 00:27:34,963
[Trudy sighing]
- She is not the vigilante.
600
00:27:34,998 --> 00:27:36,793
- Yeah. Why don a mask
and risk your life
601
00:27:36,827 --> 00:27:38,518
only to pick up and move?
[hammering]
602
00:27:38,553 --> 00:27:39,692
- Look at that.
603
00:27:40,797 --> 00:27:42,281
- [Trudy]: Those are new!
- [Frankie]: Looks like
604
00:27:42,315 --> 00:27:43,800
someone's buying up
the whole neighbourhood.
605
00:27:43,834 --> 00:27:46,941
[Trudy scoffing]
- So they're pushing us out.
606
00:27:46,975 --> 00:27:49,702
They deliberately poisoned the
water, so that we would sell.
607
00:27:49,737 --> 00:27:51,946
- I bet the City
has plans for this land.
608
00:27:51,980 --> 00:27:53,602
- Why else would
the commissioner be up
609
00:27:53,637 --> 00:27:55,466
in our business
and squash Toni's appeal?
610
00:27:56,502 --> 00:27:58,159
- Can you take
those samples to Flo?
611
00:27:58,193 --> 00:28:00,609
I'm gonna have another chat
with Renforth.
612
00:28:00,644 --> 00:28:03,198
- Send him my best regards.
613
00:28:07,962 --> 00:28:09,308
- You can't
just barge in here.
614
00:28:09,342 --> 00:28:12,035
- Hmm. You didn't seem keen
on knocking earlier.
615
00:28:12,069 --> 00:28:13,553
- Miss Drake,
616
00:28:13,588 --> 00:28:15,383
I'm a busy man.
- We saw
617
00:28:15,417 --> 00:28:17,696
the Sold signs.
- Sold signs?
618
00:28:17,730 --> 00:28:20,043
I don't follow.
- We're gonna play that game?
619
00:28:21,078 --> 00:28:22,597
- What game?
- The one where you act
620
00:28:22,631 --> 00:28:25,082
all innocent.
Even though on the same day
621
00:28:25,117 --> 00:28:27,188
that you take evidence
from my office,
622
00:28:27,222 --> 00:28:29,846
Mrs. Freedman's neighbourhood
is bought up at a discount.
623
00:28:31,157 --> 00:28:32,849
What are you planning
to do with that land?
624
00:28:32,883 --> 00:28:35,437
- I haven't the foggiest idea
what you're implying.
625
00:28:35,472 --> 00:28:37,888
- Oh, I'm not
implying anything.
626
00:28:37,923 --> 00:28:39,821
You're as dirty as that water,
and I'm gonna get
627
00:28:39,856 --> 00:28:42,203
to the bottom of it.
[menacing music]
628
00:28:42,237 --> 00:28:43,791
Stripes imbue class.
629
00:28:43,825 --> 00:28:45,862
You could use
some of that.
630
00:28:47,795 --> 00:28:49,831
[door opening]
631
00:28:50,625 --> 00:28:52,385
[door closing]
632
00:28:54,698 --> 00:28:57,390
- It's me. We have a problem.
633
00:28:58,875 --> 00:29:00,842
- So all this to buy up
your neighbourhood cheap?
634
00:29:00,877 --> 00:29:03,742
- Yeah, seems so.
Frankie went back to Renforth.
635
00:29:03,776 --> 00:29:04,812
- Told you the man's crooked.
636
00:29:06,089 --> 00:29:09,540
- My test confirmed
that the goo from the truck--
637
00:29:09,575 --> 00:29:11,232
- Oh, goo, is that
the scientific word?
638
00:29:11,266 --> 00:29:13,786
- It is now.
639
00:29:13,821 --> 00:29:16,064
It contains traces
of copper acetate.
640
00:29:17,894 --> 00:29:20,897
And so does the water
from your tap, Trudy.
It's definitely linked.
641
00:29:20,931 --> 00:29:23,762
- Well, Flo, that's the evidence
we've been looking for.
642
00:29:23,796 --> 00:29:25,625
Copper acetate
sounds dangerous.
643
00:29:25,660 --> 00:29:27,420
- It's poisonous.
Large amounts can burn
644
00:29:27,455 --> 00:29:29,802
the lining in your throat
and cause vomiting.
645
00:29:29,837 --> 00:29:31,873
In small amounts, it can
make you feel nauseous.
646
00:29:31,908 --> 00:29:33,116
- Like Sam.
- What is
647
00:29:33,150 --> 00:29:35,808
copper acetate used for?
- Most commonly?
648
00:29:35,843 --> 00:29:38,638
In coloured pigments:
dyes, paints...
649
00:29:38,673 --> 00:29:39,950
used to be used
in food colouring.
650
00:29:39,985 --> 00:29:42,056
- Food colouring?
- Mm-hmm.
651
00:29:42,090 --> 00:29:45,128
- Candy! Bonbon's Emporium,
it was listed
652
00:29:45,162 --> 00:29:46,543
on the trucking manifest
you gave us.
653
00:29:46,577 --> 00:29:48,372
- Mary is crazy for them.
654
00:29:48,407 --> 00:29:50,892
But they shouldn't be using
copper acetate in their recipes,
655
00:29:50,927 --> 00:29:53,239
it's outlawed
on account of the poison!
656
00:29:53,274 --> 00:29:55,517
- Right.
- What do we know
about this candy company?
657
00:29:55,552 --> 00:29:58,831
- Hmm. Not much, yet,
but I have a friend who might.
658
00:29:58,866 --> 00:30:01,316
- How many pots do you have
your hands in, Boyzey?
659
00:30:01,351 --> 00:30:03,629
- Huh.
660
00:30:03,663 --> 00:30:04,872
Hey.
- Hi!
661
00:30:04,906 --> 00:30:07,840
- Mm-mm!
- Oh, that's my candies!
662
00:30:07,875 --> 00:30:09,946
- Flo will explain.
663
00:30:11,982 --> 00:30:14,709
- What was that about?
- A welcomed distraction,
664
00:30:14,743 --> 00:30:18,299
but now I am getting concerned.
- Ellie hasn't come home?
665
00:30:18,333 --> 00:30:20,991
- She's out there
with no friends
and not a dime to her name.
666
00:30:21,026 --> 00:30:22,613
Mary, what if--
- Should I file
667
00:30:22,648 --> 00:30:24,857
a missing person's report?
- The police will contact
668
00:30:24,892 --> 00:30:27,895
her mother. I don't want to
do anything that brings
Rosalyn to town.
669
00:30:27,929 --> 00:30:29,413
- Well, then, we're gonna have
to find her ourselves.
670
00:30:29,448 --> 00:30:30,863
This is hers?
- Yeah.
671
00:30:30,898 --> 00:30:33,176
- OK, um...
[phone ringing]
672
00:30:38,388 --> 00:30:41,184
- I don't remember my country
niece ever wearing lipstick.
673
00:30:41,218 --> 00:30:43,186
- Maybe she wanted
to look pretty for someone.
674
00:30:43,220 --> 00:30:47,431
- Ugh, there's a boyfriend
in the picture? Swell!
675
00:30:48,467 --> 00:30:52,402
- Oh! Look at this:
"4 p.m. Capote's Cafe."
676
00:30:54,818 --> 00:30:55,957
- [Boyzey]: There he is.
677
00:30:55,992 --> 00:30:59,167
The candy baron himself,
Mr. Regis Walker.
678
00:30:59,202 --> 00:31:00,893
The mayor offered him
the key to the city
679
00:31:00,928 --> 00:31:02,895
and he turned it down.
Says he has yet
680
00:31:02,930 --> 00:31:04,207
to earn the honour.
- Yeah, well,
681
00:31:04,241 --> 00:31:06,036
his reputation
doesn't match the fact
682
00:31:06,071 --> 00:31:09,177
that his company's involved in
some very serious wrongdoings.
683
00:31:09,212 --> 00:31:10,869
- Well, let's ask
the man himself.
684
00:31:10,903 --> 00:31:13,595
- Miss Clarke!
It is you.
685
00:31:13,630 --> 00:31:15,149
- I'm sorry.
Have we... have we...
686
00:31:15,183 --> 00:31:17,392
- Oh, I wouldn't
expect you to remember me,
687
00:31:17,427 --> 00:31:19,394
but a woman certainly remembers
when two detectives
688
00:31:19,429 --> 00:31:22,121
come around asking
about her broken engagement.
689
00:31:23,019 --> 00:31:25,366
Ernie Penny.
Owns a little toy shop.
690
00:31:25,400 --> 00:31:28,024
- Right. Yes. Her ex-fiancé
was a client of ours.
691
00:31:28,058 --> 00:31:30,681
- Mm-hmm.
- That is some getup, Miss...
692
00:31:30,716 --> 00:31:31,786
- Julia.
693
00:31:31,820 --> 00:31:34,962
- Julia, right.
You work for Mr. Walker?
694
00:31:35,652 --> 00:31:37,412
- I'm married to him.
695
00:31:37,447 --> 00:31:38,517
- Oh! Haha!
696
00:31:38,551 --> 00:31:40,899
- Hello, Sweetheart.
- Candy empire is definitely
697
00:31:40,933 --> 00:31:43,004
a step up from
a small town toymaker.
698
00:31:43,039 --> 00:31:46,007
- Well, that is very kind
of you to say.
699
00:31:46,042 --> 00:31:48,216
- Your face is everywhere.
700
00:31:48,251 --> 00:31:50,770
♪♪
- Regis, we're out of time.
701
00:31:50,805 --> 00:31:52,289
- Oh, what is
that man doing here?
702
00:31:52,324 --> 00:31:54,567
Oh, that man is just horrid.
Did you know
703
00:31:54,602 --> 00:31:56,776
that he...
704
00:31:56,811 --> 00:31:59,055
Ah... Never mind me.
705
00:32:03,438 --> 00:32:05,130
- I'm gonna follow them
and see if I can hear
706
00:32:05,164 --> 00:32:07,166
what they're up to.
- Yeah, you heard her,
707
00:32:07,201 --> 00:32:09,030
the man's trouble.
- Exactly.
708
00:32:09,065 --> 00:32:11,964
And I bet he brought this
candy baron into his scheme.
709
00:32:11,999 --> 00:32:14,242
You stay here,
and don't do anything rash.
710
00:32:18,108 --> 00:32:20,662
- Now where's the fun in that?
711
00:32:20,697 --> 00:32:23,872
[indistinct chatter]
712
00:32:23,907 --> 00:32:25,495
- [Flo]: Oh! I can
see Ellie there.
713
00:32:25,529 --> 00:32:28,567
- But she's with a friend.
I told you she was safe.
714
00:32:28,601 --> 00:32:32,226
- Thank the Lord it's not boys
or some romantic entanglement.
715
00:32:32,260 --> 00:32:33,434
- Oh!
716
00:32:33,468 --> 00:32:34,918
I wouldn't be so sure
about that.
717
00:32:34,953 --> 00:32:36,955
♪♪
718
00:32:36,989 --> 00:32:39,578
[inaudible speaking]
719
00:32:39,612 --> 00:32:42,063
- Oh...
720
00:32:42,098 --> 00:32:43,547
I know why she came here.
721
00:32:44,686 --> 00:32:46,481
Mary, I pushed her away.
722
00:32:46,516 --> 00:32:48,276
- [Mary]: We definitely have
to intervene.
723
00:32:49,484 --> 00:32:51,693
- Tell me this doesn't change
the way you think about her.
724
00:32:51,728 --> 00:32:53,281
- Flo, it's against the law.
725
00:32:54,386 --> 00:32:56,457
- [Flo]: You're saying
it's wrong?
726
00:32:56,491 --> 00:33:00,219
- No, not at all. I'm saying
she needs to be more careful.
727
00:33:00,254 --> 00:33:02,773
Not everyone is
as understanding as we are.
728
00:33:04,775 --> 00:33:07,571
[indistinct conversation]
729
00:33:09,263 --> 00:33:11,023
- Are you sure about that?
I don't know.
730
00:33:11,058 --> 00:33:13,922
- Absolutely.
Everything is taken care of.
731
00:33:13,957 --> 00:33:16,270
[indistinct conversation]
732
00:33:20,757 --> 00:33:23,415
[Regis speaking indistinctly]
733
00:33:23,449 --> 00:33:24,588
- Regis, I know.
734
00:33:34,805 --> 00:33:36,566
- "I'm getting you the proof
you need. Call the police
735
00:33:36,600 --> 00:33:38,982
if you don't hear
from me by morning."
736
00:33:39,017 --> 00:33:40,708
Boyzey, you're a fool.
737
00:33:40,742 --> 00:33:44,194
[bell ringing]
♪♪
738
00:33:45,264 --> 00:33:47,439
[knocking]
- It's unlocked!
739
00:33:47,473 --> 00:33:49,786
[door opening]
- [man]: Ahem!
740
00:33:49,820 --> 00:33:52,030
- Oh, hello, friend.
741
00:33:52,064 --> 00:33:55,481
- I, uh... locked myself
out of my studio.
742
00:33:56,689 --> 00:33:59,451
- Well, you know, I charge
a pretty penny to pick
743
00:33:59,485 --> 00:34:02,454
a lock.
- Well, whatever it is,
744
00:34:02,488 --> 00:34:04,525
getting this beauty home
is worth it.
745
00:34:04,559 --> 00:34:06,527
You're hired.
746
00:34:06,561 --> 00:34:08,563
- That looks like it belongs
in a landfill.
747
00:34:08,598 --> 00:34:11,187
- Ooof. Cold, Drake, cold.
748
00:34:11,221 --> 00:34:14,431
This is an original
Isaacs and Youngs.
749
00:34:14,466 --> 00:34:16,364
A fella was just
throwing it out.
750
00:34:16,399 --> 00:34:19,298
- A man's trash is another
man's treasure, I suppose.
751
00:34:20,161 --> 00:34:22,060
- Well, some people
just don't know
752
00:34:22,094 --> 00:34:24,096
what they have
right in front of them.
753
00:34:24,131 --> 00:34:25,684
[knocking]
754
00:34:25,718 --> 00:34:27,065
[footsteps]
755
00:34:27,099 --> 00:34:29,067
- Miss Drake.
- [Frankie]: Commissioner,
756
00:34:29,101 --> 00:34:32,484
what are you doing here?
- Crisis of conscience.
757
00:34:34,141 --> 00:34:36,039
- It's really not that hard.
758
00:34:36,074 --> 00:34:37,420
- [whispering]: OK.
759
00:34:40,595 --> 00:34:42,287
- What's going on?
760
00:34:42,321 --> 00:34:44,634
- If you want to know
who's behind the pollution,
761
00:34:44,668 --> 00:34:47,361
you need to visit the
Bonbon's factory out on Queen.
762
00:34:48,155 --> 00:34:50,916
- Go on.
- Regis Walker is certifiable.
763
00:34:50,950 --> 00:34:53,298
He wants land, expansion fast,
764
00:34:53,332 --> 00:34:54,989
and he won't let
anyone get in the way.
765
00:34:55,023 --> 00:34:57,336
- Look, I've been doing this a
long time. People rarely give in
766
00:34:57,371 --> 00:34:59,200
to moral crises.
- I didn't know he was
767
00:34:59,235 --> 00:35:01,202
poisoning kids,
for crying out loud.
768
00:35:01,237 --> 00:35:04,171
Look, he said it would just make
people want to sell.
769
00:35:04,205 --> 00:35:06,242
I'm sorry for my part
in all this,
770
00:35:06,276 --> 00:35:08,485
but... I'm no monster.
771
00:35:09,762 --> 00:35:11,626
- You're going to have
to do more than just apologize,
772
00:35:11,661 --> 00:35:13,490
and I have to talk
to my partner Trudy.
773
00:35:13,525 --> 00:35:15,078
- She's already there.
- What?
774
00:35:15,113 --> 00:35:16,666
- She knows.
775
00:35:16,700 --> 00:35:19,117
So if you want to protect her,
posthaste, Detective.
776
00:35:19,151 --> 00:35:21,878
♪♪
777
00:35:21,912 --> 00:35:25,157
[bubbling noises]
778
00:35:32,992 --> 00:35:34,718
- Boyzey! I'm here, hold on!
779
00:35:34,753 --> 00:35:36,996
- [Boyzey]: Frankie!
- [man]: Don't move
780
00:35:37,031 --> 00:35:38,377
or I'll fill you full of lead.
781
00:35:38,412 --> 00:35:39,999
- Oh, that's no way
to talk to a lady.
782
00:35:40,034 --> 00:35:42,692
- Put the gun down!
- Quiet!
783
00:35:51,183 --> 00:35:52,219
[Walker laughing maniacally]
784
00:35:52,253 --> 00:35:54,393
- It's the candy clown himself.
785
00:35:54,428 --> 00:35:56,568
- Don't either of you know
786
00:35:56,602 --> 00:35:58,570
it's not nice
787
00:35:58,604 --> 00:36:00,848
to trespass.
- You know what else isn't nice?
788
00:36:00,882 --> 00:36:04,196
Poisoning the community's water
to get them to sell cheap.
789
00:36:04,231 --> 00:36:05,749
- Can't be a shark
without shedding some blood.
790
00:36:07,303 --> 00:36:09,719
The two of you shouldn't have
been poking around.
791
00:36:09,753 --> 00:36:12,549
- How many more factories
do you need to own?
792
00:36:12,584 --> 00:36:14,241
- Got my eye
on going international.
793
00:36:15,690 --> 00:36:19,246
- And what's in it for Renforth?
- [Regis]: That fool? Haha!
794
00:36:19,280 --> 00:36:21,144
Such a naughty boy
795
00:36:21,179 --> 00:36:23,595
with everyone but his wife.
796
00:36:24,699 --> 00:36:27,357
- You're blackmailing him.
Where are the photos?
797
00:36:27,392 --> 00:36:31,016
- Safely tucked away
in my... well, my safe.
798
00:36:31,050 --> 00:36:33,225
[laughing]
799
00:36:33,260 --> 00:36:37,195
[gunshot]
[Regis groaning in pain]
800
00:36:37,229 --> 00:36:38,782
Baby,
801
00:36:38,817 --> 00:36:40,715
you shot me!
- "Baby,
802
00:36:40,750 --> 00:36:44,581
you shouldn't talk so much!
Get him out of here!
803
00:36:46,065 --> 00:36:46,963
- Ah!
804
00:36:46,997 --> 00:36:49,517
♪♪
Get your...
805
00:36:51,209 --> 00:36:52,934
- "Eye on international"?
806
00:36:54,212 --> 00:36:55,489
He's never had
his eye on anything
807
00:36:55,523 --> 00:36:57,836
but a glazed donut
until he met me.
808
00:36:57,870 --> 00:37:00,597
- You're the one who's been
calling and buying up
all the properties.
809
00:37:00,632 --> 00:37:02,496
- [Julia]: Well, you know
what they say,
810
00:37:02,530 --> 00:37:05,982
"Behind every successful man
is a smarter woman."
811
00:37:06,016 --> 00:37:08,433
- Let me guess. He dies,
812
00:37:08,467 --> 00:37:10,366
and you own it all.
- Oh, come on!
813
00:37:10,400 --> 00:37:12,989
I barely broke the skin.
814
00:37:13,023 --> 00:37:15,647
I don't want
anyone to die.
815
00:37:16,475 --> 00:37:18,926
Well, that's not true.
816
00:37:20,755 --> 00:37:22,654
Why have 12 stores
in one country
817
00:37:22,688 --> 00:37:26,209
when you can have 25
in Europe alone.
818
00:37:26,244 --> 00:37:28,280
All I needed was
a little bit of cheap land
819
00:37:28,315 --> 00:37:29,626
to get operations up.
820
00:37:29,661 --> 00:37:31,973
- Well, this operation
is going down.
821
00:37:32,008 --> 00:37:34,631
- No, it's not...
822
00:37:34,666 --> 00:37:35,908
but you are.
823
00:37:35,943 --> 00:37:37,600
[dramatic music]
824
00:37:37,634 --> 00:37:40,430
[whirring]
And you are next.
825
00:37:40,465 --> 00:37:43,571
- Oh! Oh no! Frankie!
826
00:37:43,606 --> 00:37:46,609
I'll be taking that IOU now!
Help me, Frankie!
827
00:37:46,643 --> 00:37:48,887
- Boyzey!
[Frankie grunting]
828
00:37:52,718 --> 00:37:54,479
- Argh!
829
00:37:55,342 --> 00:37:56,791
- Lady Justice too!
830
00:37:56,826 --> 00:37:58,759
♪♪
831
00:38:06,353 --> 00:38:08,147
- Come on!
- Come on!
832
00:38:08,182 --> 00:38:09,563
- Let's go!
833
00:38:09,597 --> 00:38:11,496
[gunshot]
- Argh! Ah!
834
00:38:11,530 --> 00:38:12,600
Ah! Ugh!
835
00:38:13,636 --> 00:38:16,777
[Boyzey panting]
- How bad is it?
836
00:38:16,811 --> 00:38:18,744
- Lady Justice,
you saved my life.
837
00:38:18,779 --> 00:38:20,953
- OK, I guess it's not that bad.
- Go!
838
00:38:20,988 --> 00:38:23,335
- There's
something I need to do.
- Frankie, when Lady Justice
839
00:38:23,370 --> 00:38:24,750
tells you to go, you go.
- I need to get
840
00:38:24,785 --> 00:38:27,063
those photographs.
- Oh, no leverage, no power.
841
00:38:27,097 --> 00:38:28,823
- That's right.
Can you cover me?
842
00:38:28,858 --> 00:38:33,103
I'll be back for you.
- Ugh! Will you be back too?
843
00:38:36,314 --> 00:38:37,936
- Justice never stops.
844
00:38:41,836 --> 00:38:44,356
- Sorry, boss.
Looks like they escaped.
845
00:38:44,391 --> 00:38:45,771
- What do you mean,
they escaped?
846
00:38:45,806 --> 00:38:48,774
He... he was over a vat,
for Pete's sake!
847
00:38:48,809 --> 00:38:51,467
- It was that damn crusader,
boss. She flew in
out of nowhere.
848
00:38:51,501 --> 00:38:53,296
- [Lady Justice]: Aaah!
849
00:38:53,331 --> 00:38:55,609
[grunting]
♪♪
850
00:39:00,821 --> 00:39:02,754
- I'm used to men getting
in my way, but you, Missy,
851
00:39:02,788 --> 00:39:06,136
are an itch I've been
dying to scratch.
852
00:39:08,518 --> 00:39:11,590
[women grunting]
♪♪
853
00:39:16,077 --> 00:39:17,734
[knocking on the wall]
854
00:39:26,847 --> 00:39:28,642
- Very clever.
855
00:39:37,064 --> 00:39:38,962
[lively jazz music]
856
00:39:47,799 --> 00:39:51,043
- You ruined an entire
community! A kid got sick!
857
00:39:51,078 --> 00:39:53,114
- I'll be sure to send
the little baby a lollipop
858
00:39:53,149 --> 00:39:54,115
for his booboo.
859
00:39:57,774 --> 00:40:00,570
I've waited too long
and worked too hard to let
860
00:40:00,605 --> 00:40:03,435
some lady playing dress-up
stop me.
861
00:40:03,470 --> 00:40:05,472
- I'm not just some lady!
862
00:40:09,959 --> 00:40:11,823
- Sweet dreams, Sugar.
863
00:40:11,857 --> 00:40:14,273
I'll wait with Boyzey
for the police. Take these.
864
00:40:14,308 --> 00:40:16,897
Go! I'll meet you
back at the office.
865
00:40:22,627 --> 00:40:25,561
[indistinct chatter]
[band music playing]
866
00:40:27,563 --> 00:40:29,565
[bell dinging]
[door closing]
867
00:40:30,980 --> 00:40:33,948
- You brought my bag.
- A gal needs her things.
868
00:40:35,950 --> 00:40:39,437
- I'm so sorry, Aunt Flo.
Really, I am.
869
00:40:40,610 --> 00:40:42,647
I understand why things
have to be this way.
870
00:40:50,517 --> 00:40:51,932
I'll let you know
where I end up.
871
00:40:51,966 --> 00:40:54,831
- Oh, for heaven's sake, I'm not
kicking you out. Sit down.
872
00:40:54,866 --> 00:40:56,039
Sit down.
873
00:40:58,525 --> 00:40:59,871
You're staying put with me.
874
00:41:00,975 --> 00:41:04,945
- But after what I said
and... you saw...
875
00:41:04,979 --> 00:41:07,844
- Just no more secrets
and no more lies.
876
00:41:08,845 --> 00:41:10,019
- I promise.
877
00:41:11,538 --> 00:41:13,367
- I can imagine the feeling
when you finally met
878
00:41:13,401 --> 00:41:15,093
your... friend.
879
00:41:15,127 --> 00:41:17,544
- Hannah.
880
00:41:18,683 --> 00:41:21,513
- It's just...
This isn't Paris, kiddo.
881
00:41:21,548 --> 00:41:23,135
This is still Toronto.
882
00:41:23,170 --> 00:41:25,828
- I know, and I'll be discreet,
I promise.
883
00:41:25,862 --> 00:41:28,520
- And it's not that you have
anything to be ashamed of;
884
00:41:28,555 --> 00:41:30,142
it's just because...
885
00:41:31,834 --> 00:41:34,077
...this city is full
of jackasses.
886
00:41:36,563 --> 00:41:38,944
[sighing]
887
00:41:38,979 --> 00:41:42,776
- [Mildred]:
Well, finally, this home
has been properly blessed.
888
00:41:42,810 --> 00:41:44,847
- I'm gonna be full
'til Christmas.
889
00:41:44,881 --> 00:41:46,504
Thank you for having me,
Mrs. Clarke.
890
00:41:46,538 --> 00:41:48,022
- [Mildred]: Mm-hmm.
- I seem to remember
891
00:41:48,057 --> 00:41:50,922
you inviting yourself, Boyzey.
- [Mildred]: OK.
892
00:41:50,956 --> 00:41:52,751
[laughing]
893
00:41:52,786 --> 00:41:54,788
- Ooh, let me help you.
- OK.
894
00:41:54,822 --> 00:41:57,445
- [Boyzey]: Oh, yeah.
- I see that the for sale sign
895
00:41:57,480 --> 00:41:59,551
is down at Toni's.
- Yes.
896
00:41:59,586 --> 00:42:01,691
She took a sledgehammer to it
this morning.
897
00:42:01,726 --> 00:42:05,557
Hahaha!
[jazz music playing on radio]
898
00:42:06,454 --> 00:42:08,042
- You know you could
have told me.
899
00:42:09,043 --> 00:42:11,908
- I could have.
- I would have helped.
900
00:42:13,151 --> 00:42:14,532
- I didn't want you
to get in trouble.
901
00:42:15,774 --> 00:42:17,638
- How many times
have I been in trouble?
902
00:42:17,673 --> 00:42:18,984
- Yeah, I know.
903
00:42:20,296 --> 00:42:22,401
But this is my new home,
904
00:42:22,436 --> 00:42:23,989
my new community,
and if anyone
905
00:42:24,024 --> 00:42:25,853
was gonna go to jail
for what I did,
906
00:42:25,888 --> 00:42:28,511
I wanted it to be me. Just me.
907
00:42:28,546 --> 00:42:31,031
- OK, but if you ever
do it again--
908
00:42:31,065 --> 00:42:32,757
- What?
909
00:42:32,791 --> 00:42:35,483
- I want a costume!
[both laughing]
910
00:42:35,518 --> 00:42:38,176
- Deal!
- [Boyzey]: Aaah...
911
00:42:38,210 --> 00:42:41,420
OK, so do you all want
to hear about our kiss
912
00:42:41,455 --> 00:42:43,595
one more time?
- [women]: No!
913
00:42:43,630 --> 00:42:45,183
- I wonder when
we'll meet again.
914
00:42:46,356 --> 00:42:48,082
[news fanfare on radio]
915
00:42:48,117 --> 00:42:50,913
- [man on radio]: We interrupt
this program with breaking news.
916
00:42:50,947 --> 00:42:54,019
Regis Walker, owner of the
Bonbon's Emporium candy chain,
917
00:42:54,054 --> 00:42:56,401
and his wife have escaped
police custody.
918
00:42:56,435 --> 00:42:57,816
- What?
- The couple are considered
919
00:42:57,851 --> 00:43:00,508
armed and dangerous.
- That is just reprehensible.
920
00:43:00,543 --> 00:43:02,269
- I can't believe
they're on the lam.
921
00:43:02,303 --> 00:43:04,685
- ...local police station house.
- I guess justice never stops.
922
00:43:04,720 --> 00:43:06,860
- They are armed
and considered dangerous.
923
00:43:06,894 --> 00:43:09,345
Contact your nearest
police station house.
924
00:43:09,379 --> 00:43:11,692
[theme music]
925
00:43:11,727 --> 00:43:15,627
Closed Captioning by SETTE inc
70650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.