All language subtitles for Frankie Drake Mysteries S03E09 1080p BluRay x264-BEDLAM (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:08,624 (upbeat jazz music) 2 00:00:15,724 --> 00:00:17,556 (indistinct chatter) 3 00:00:18,227 --> 00:00:20,093 - Hey! - Oh, you finally made it! 4 00:00:20,187 --> 00:00:21,519 - Excited? - Mm-hmm! 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,562 I am glad I decided to wear a dress. 6 00:00:23,607 --> 00:00:25,599 - You look beautiful. - When you said concerto, 7 00:00:25,651 --> 00:00:28,610 - I assumed you meant Massey Hall. - Natasha Petrov marches 8 00:00:28,654 --> 00:00:30,316 to her own beat. This... 9 00:00:30,364 --> 00:00:32,777 this place is more her style. She's been in seclusion 10 00:00:32,824 --> 00:00:35,066 for an entire year. Everyone's excited to meet her. 11 00:00:35,118 --> 00:00:36,404 - Wow. - (woman laughing) 12 00:00:36,745 --> 00:00:39,453 - (Trudy): Isn't that Nora? - Yeah, with a new mark. 13 00:00:39,873 --> 00:00:41,739 I mean fella. (Trudy chuckling) 14 00:00:42,251 --> 00:00:43,811 I didn't know she liked classical music. 15 00:00:43,835 --> 00:00:45,121 It must have been his idea. 16 00:00:45,504 --> 00:00:46,915 (indistinct chatter) 17 00:00:47,047 --> 00:00:49,334 (Nora laughing) (kissing sound) 18 00:00:50,634 --> 00:00:53,251 - Nora! - Oh, Frankie. Hm! 19 00:00:53,470 --> 00:00:55,323 Here at the hottest ticket in town. How on earth 20 00:00:55,347 --> 00:00:57,760 - did you get in? - Who's your new friend? 21 00:00:58,183 --> 00:00:59,970 Oh! Patterson Rogers, 22 00:01:00,060 --> 00:01:02,393 this is Frankie. She's my... 23 00:01:03,313 --> 00:01:06,101 ...daughter, who was born when I was very young. 24 00:01:06,191 --> 00:01:07,398 - Obviously. - Yeah. 25 00:01:08,193 --> 00:01:09,650 - Hi. - A pleasure, Mr. Rogers. 26 00:01:09,903 --> 00:01:11,314 - Patterson, please. - Mm-hmm. 27 00:01:11,863 --> 00:01:13,479 - Trudy Clarke. - Oh, and Trudy. 28 00:01:13,865 --> 00:01:16,528 Patterson deals in exclusive musical instruments. 29 00:01:16,618 --> 00:01:18,484 He has some pretty high-class clientele. 30 00:01:18,912 --> 00:01:20,494 - Mm-hmm. - We should go and take 31 00:01:20,539 --> 00:01:23,532 our seat because we're way up front in the VIP section. 32 00:01:23,625 --> 00:01:26,163 - Front row. - Just make sure no music stands 33 00:01:26,253 --> 00:01:28,119 fall and hit you. (contrived laughing) 34 00:01:29,673 --> 00:01:31,665 - That's not a thing, is it? - No. 35 00:01:32,426 --> 00:01:33,426 OK. 36 00:01:33,885 --> 00:01:35,488 (Frankie): Either Nora's really falling for that guy, 37 00:01:35,512 --> 00:01:37,512 or he better hold onto his cufflinks and his watch. 38 00:01:39,558 --> 00:01:41,925 (woman):...there's no truth to the rumour that she was 39 00:01:42,019 --> 00:01:44,978 in a motorcycle accident in Upper New York State. 40 00:01:45,063 --> 00:01:47,476 What is true, though, is she'll be playing 41 00:01:47,566 --> 00:01:51,651 a Nicolas Lupot violin, 100 years old. 42 00:01:52,029 --> 00:01:54,396 Very rare. Very exciting. 43 00:01:54,573 --> 00:01:55,859 - Very... - Excuse us, please. 44 00:01:56,366 --> 00:01:57,366 Thank you. 45 00:01:58,619 --> 00:02:00,326 I think she's a bigger fan than you are. 46 00:02:00,662 --> 00:02:02,278 - She's just showing off. - (scoffing) 47 00:02:02,664 --> 00:02:04,621 (woman): Is this the best that you can do? 48 00:02:04,875 --> 00:02:06,185 We might as well be in the parking lot! 49 00:02:06,209 --> 00:02:08,563 (man): You have no idea how hard it was to get these tickets! 50 00:02:08,587 --> 00:02:10,544 Just because you drank a bottle of merlot 51 00:02:10,589 --> 00:02:12,876 the night before they went on sale and then slept in! 52 00:02:13,091 --> 00:02:14,944 Well, you're lucky I brought you, vache anglaise! 53 00:02:14,968 --> 00:02:16,459 Hey! Just keep it down! 54 00:02:16,637 --> 00:02:19,050 He just called me an English cow! 55 00:02:19,264 --> 00:02:21,256 Well, take it outside, or I'll call a constable 56 00:02:21,308 --> 00:02:22,910 friend of mine to come down and take you guys 57 00:02:22,934 --> 00:02:24,425 down to the station. (woman scoffing) 58 00:02:25,020 --> 00:02:26,101 Enjoy the music. 59 00:02:30,025 --> 00:02:31,628 If they carry on like that during the show, 60 00:02:31,652 --> 00:02:33,359 I will drag them out of here myself. 61 00:02:33,487 --> 00:02:36,195 I just have to say that that was amazing. 62 00:02:36,948 --> 00:02:38,301 Do you really work with the police? 63 00:02:38,325 --> 00:02:39,861 In a manner of speaking. 64 00:02:40,702 --> 00:02:41,863 We're private detectives. 65 00:02:42,079 --> 00:02:44,116 - Oh, how interesting! - I'm Simone Jordane, 66 00:02:44,206 --> 00:02:45,913 nowhere near as fascinating. 67 00:02:46,541 --> 00:02:48,261 - I'm Frankie Drake. - And I'm Trudy Clarke. 68 00:02:48,377 --> 00:02:50,118 Well, thank you for shutting their mouths. 69 00:02:50,295 --> 00:02:52,708 I love Natasha's music so much. I would hate for them 70 00:02:52,756 --> 00:02:53,917 - to ruin it. - Me too! 71 00:02:54,174 --> 00:02:56,069 - What's your favourite piece? - Oh, there're so many. 72 00:02:56,093 --> 00:02:58,335 But there is... one I would love to hear. 73 00:02:59,262 --> 00:03:00,924 I'd also really love to meet her. 74 00:03:01,014 --> 00:03:02,174 Have you seen the stage door? 75 00:03:03,433 --> 00:03:05,846 Well, Frankie and Trudy, it's been a pleasure. 76 00:03:08,939 --> 00:03:10,475 (Nora whispering indistinctly) 77 00:03:10,816 --> 00:03:13,650 (fast-paced piano music) 78 00:03:15,779 --> 00:03:17,539 I thought you said this was a violin piece. 79 00:03:17,698 --> 00:03:20,486 - Oh, it is. - So, where's the violinist? 80 00:03:20,784 --> 00:03:22,984 (Trudy): She'll make an entrance, you can bet on that. 81 00:03:24,955 --> 00:03:27,072 (fast-paced violin music) 82 00:03:28,166 --> 00:03:29,166 Oh... 83 00:03:39,010 --> 00:03:41,218 (tense music) 84 00:03:47,602 --> 00:03:50,720 (rising music) 85 00:03:58,655 --> 00:04:00,647 (violin screeching) (woman screaming) 86 00:04:01,366 --> 00:04:03,261 - (woman): What's happening? - Please, someone help! 87 00:04:03,285 --> 00:04:05,277 My violin! (all gasping) 88 00:04:05,537 --> 00:04:07,324 - (Nora): Frankie! - (theme music) 89 00:04:09,458 --> 00:04:12,326 (woman scat singing) 90 00:04:34,649 --> 00:04:36,641 - (Natasha): Low priority! - Can you believe it? 91 00:04:36,735 --> 00:04:38,375 See? This is why I don't trust the police. 92 00:04:38,445 --> 00:04:40,812 They don't assign a lot of resources to thefts like these. 93 00:04:40,947 --> 00:04:43,439 Well, that's apparent, and that is why I shall hire you. 94 00:04:44,159 --> 00:04:47,072 That violin has been to 16 different countries with me. 95 00:04:47,537 --> 00:04:49,137 I played it for the last king of Prussia! 96 00:04:49,873 --> 00:04:51,580 Do you have any idea who would do this? 97 00:04:51,666 --> 00:04:53,947 - Maybe someone with a grudge? - Oh, this wasn't personal. 98 00:04:54,002 --> 00:04:56,540 People love me. This was about money and that violin is worth 99 00:04:56,630 --> 00:04:57,666 a lot of it. 100 00:04:59,299 --> 00:05:00,915 - Is it insured? - Of course! 101 00:05:01,092 --> 00:05:03,004 But that hardly matters. That violin is the most 102 00:05:03,094 --> 00:05:05,507 perfect instrument I've ever laid my brilliant hands on. 103 00:05:05,597 --> 00:05:07,259 It sounds like the music in my head. 104 00:05:07,349 --> 00:05:09,029 Well then, we better get it back for you. 105 00:05:09,142 --> 00:05:11,120 I can check the music hall and see if we could find a witness. 106 00:05:11,144 --> 00:05:13,602 - I'll come with you. - Oh... OK. 107 00:05:13,897 --> 00:05:16,167 - Frankie, what are you gonna do? - Well, luckily I just met 108 00:05:16,191 --> 00:05:18,399 - the top music dealer in town. - Oh. 109 00:05:18,944 --> 00:05:21,652 (sultry jazz music) 110 00:05:22,823 --> 00:05:25,236 - Could I have another? - You know, just when it's convenient. 111 00:05:25,325 --> 00:05:26,677 - Thank you, sweetie. - Have lunch prepared. 112 00:05:26,701 --> 00:05:28,471 You've certainly made yourself right at home. 113 00:05:28,495 --> 00:05:30,487 Patterson would have it no other way. 114 00:05:30,580 --> 00:05:32,620 - Isn't that right, darling? - She's right about that. 115 00:05:33,291 --> 00:05:35,499 Nora's become a ray of sunshine in my life. 116 00:05:36,002 --> 00:05:37,789 Just make sure you don't get burned. 117 00:05:39,089 --> 00:05:41,126 - Excuse me? - The musical instrument game 118 00:05:41,216 --> 00:05:42,627 certainly has been good to you. 119 00:05:42,843 --> 00:05:45,460 Well, yes. I've been lucky to cultivate a loyal clientele. 120 00:05:45,971 --> 00:05:48,088 I hope you haven't come here just to gawk. 121 00:05:48,682 --> 00:05:50,594 What's the black market like in your business? 122 00:05:50,976 --> 00:05:52,558 - Flourishing. - Frankie! 123 00:05:53,061 --> 00:05:55,929 You are not suggesting that he stole Natasha's violin? 124 00:05:56,106 --> 00:05:58,849 He had his hand on my thigh the entire night. 125 00:05:58,942 --> 00:06:00,542 I really don't need to hear about that. 126 00:06:01,027 --> 00:06:02,734 It's called an alibi, sweetheart. 127 00:06:02,779 --> 00:06:04,441 I was wondering if the thief, perhaps, 128 00:06:04,489 --> 00:06:06,776 - was looking for a buyer. - Stolen merchandise is 129 00:06:06,825 --> 00:06:08,942 a very real problem in my business. 130 00:06:09,160 --> 00:06:10,742 I've been careful to avoid it. 131 00:06:11,454 --> 00:06:13,571 Do your competitors share the same scruples? 132 00:06:14,541 --> 00:06:16,248 There aren't any other dealers in town 133 00:06:16,334 --> 00:06:18,792 with that kind of money, not for a violin of that stature. 134 00:06:19,546 --> 00:06:21,003 So, the thief could be long gone. 135 00:06:21,548 --> 00:06:23,756 Yeah, I'd say. Wouldn't be surprised if both violin 136 00:06:23,842 --> 00:06:25,879 and thief were on a boat to Europe right now. 137 00:06:26,011 --> 00:06:28,378 I hope for Natasha's sake that they aren't, but... 138 00:06:29,055 --> 00:06:31,763 - Thank you for the information. - Oh, you should stay. 139 00:06:31,850 --> 00:06:34,558 - I've ordered lunch. - I'm still working on the case. 140 00:06:34,811 --> 00:06:36,302 - Oh, well. - Right. Besides, I want 141 00:06:36,354 --> 00:06:39,222 - this guy all to myself anyway. - Tell me... 142 00:06:39,524 --> 00:06:41,060 - Yes? - How did you two meet? 143 00:06:42,193 --> 00:06:45,607 It's funny, that. It was a complete chance encounter. 144 00:06:45,822 --> 00:06:47,438 It was almost as if she sought me out. 145 00:06:47,490 --> 00:06:50,983 Oh, well... Nora always did have a good eye. 146 00:06:51,369 --> 00:06:52,369 Patterson... 147 00:06:53,788 --> 00:06:56,701 do you know another expert Frankie could go and talk to? 148 00:06:57,167 --> 00:06:58,749 Yes... Tamara Gordon. 149 00:06:59,210 --> 00:07:01,327 She could tell you the entire history of that violin. 150 00:07:01,421 --> 00:07:02,832 She was at the concert last night. 151 00:07:02,923 --> 00:07:04,859 Right. She was the one holding court in the aisle. 152 00:07:04,883 --> 00:07:07,466 Mm-hmm. She's a bit much, yes, but she does know her stuff. 153 00:07:07,636 --> 00:07:08,996 I can get you her telephone number. 154 00:07:09,054 --> 00:07:10,511 - That would be great. - Thank you. 155 00:07:11,723 --> 00:07:13,589 Maybe I will stay for a drink after all. 156 00:07:13,892 --> 00:07:14,892 Really? 157 00:07:15,393 --> 00:07:16,884 - Perfect. - (Frankie chuckling) 158 00:07:17,354 --> 00:07:19,266 (man): I just don't want to get fired. 159 00:07:19,564 --> 00:07:20,708 (Trudy): Why, you guilty of somethin'? 160 00:07:20,732 --> 00:07:23,725 - Just being terrible at my job. - You said it, not me. 161 00:07:23,818 --> 00:07:26,435 - I should've stopped him. - He pushed right past me. 162 00:07:26,571 --> 00:07:29,154 I got a nasty bruise on my hip. You want proof? 163 00:07:29,407 --> 00:07:30,488 No, we'd rather not. 164 00:07:30,575 --> 00:07:32,237 So, you were close enough to see him? 165 00:07:32,744 --> 00:07:34,827 - It was too dark. - But he definitely went through 166 00:07:34,871 --> 00:07:36,863 - that stage door? - And got in a taxi. 167 00:07:37,624 --> 00:07:39,206 It had a number on it. Would that help? 168 00:07:39,334 --> 00:07:40,700 More than those bruises. 169 00:07:40,752 --> 00:07:41,752 3-27. 170 00:07:42,545 --> 00:07:44,753 - Thanks. - Next time, grab the violin. 171 00:07:44,965 --> 00:07:46,831 (mysterious jazz music) 172 00:07:47,217 --> 00:07:49,236 (Tamara): When the Mona Lisa was stolen 10 years ago, 173 00:07:49,260 --> 00:07:51,126 they went so far as to arrest Pablo Picasso. 174 00:07:51,680 --> 00:07:53,171 Sounds like you made that up. 175 00:07:53,264 --> 00:07:56,223 Mm. 100% true. Someone in his circle had actually 176 00:07:56,309 --> 00:07:58,767 already given him a piece of stolen art, so... 177 00:07:59,104 --> 00:08:01,517 the gendarme suspect him. The police! 178 00:08:02,273 --> 00:08:03,684 Yes, I am aware. 179 00:08:04,317 --> 00:08:06,525 So you're saying this is the Mona Lisa of violins? 180 00:08:06,778 --> 00:08:08,940 It's a French equivalent to the Stradivarius. 181 00:08:09,155 --> 00:08:10,862 A real treasure! A work of art. 182 00:08:11,074 --> 00:08:13,157 - And how much is it worth? - Who cares? 183 00:08:13,284 --> 00:08:15,388 It's a piece of history we're talking about here, culture. 184 00:08:15,412 --> 00:08:17,369 Who knows whose hands it passed through. 185 00:08:17,455 --> 00:08:19,196 And how much is this history 186 00:08:19,290 --> 00:08:21,657 and culture worth in exact dollars? 187 00:08:22,210 --> 00:08:23,826 It could fetch... 50,000. 188 00:08:25,255 --> 00:08:26,524 Well, if you're so interested in it, 189 00:08:26,548 --> 00:08:27,880 how do I know you didn't take it? 190 00:08:27,966 --> 00:08:30,049 I would give anything to study it, but that would 191 00:08:30,135 --> 00:08:32,297 deprive the world of hearing Natasha play it. 192 00:08:32,804 --> 00:08:34,215 If I had any money, 193 00:08:34,597 --> 00:08:36,133 I would hire you to find it for her. 194 00:08:36,474 --> 00:08:37,965 Well, one client per case. 195 00:08:39,352 --> 00:08:41,093 - Please keep me updated. - I will. 196 00:08:41,187 --> 00:08:42,678 Right after I hear from Picasso. 197 00:08:46,651 --> 00:08:48,108 You're popular today. 198 00:08:48,862 --> 00:08:50,603 - Why is that? - Someone else is here 199 00:08:50,655 --> 00:08:52,112 looking for your services. 200 00:08:54,868 --> 00:08:56,279 I'm not sure if you remember me? 201 00:08:56,786 --> 00:08:58,368 Simone, from the music hall. 202 00:08:58,455 --> 00:09:00,663 Ah, of course: the memory of a private investigator. 203 00:09:01,624 --> 00:09:03,310 This doesn't seem like a chance encounter. 204 00:09:03,334 --> 00:09:05,747 - It's not. - OK. 205 00:09:06,296 --> 00:09:07,296 Follow me. 206 00:09:07,839 --> 00:09:10,297 (sultry jazz music) 207 00:09:22,896 --> 00:09:24,432 (indistinct chatter) 208 00:09:24,647 --> 00:09:26,183 I did come to the right girl. 209 00:09:27,400 --> 00:09:29,160 - What's your pleasure, ladies? - Two please. 210 00:09:29,486 --> 00:09:31,318 - Right away. - So what can I help you with? 211 00:09:31,821 --> 00:09:33,357 I would like to hire you. 212 00:09:33,865 --> 00:09:35,902 Oh. Seems to be the theme of the day. 213 00:09:36,451 --> 00:09:38,784 - My car was stolen last night. - I'm desperate to find it. 214 00:09:39,120 --> 00:09:41,057 You think it has something to do with the missing violin? 215 00:09:41,081 --> 00:09:42,913 - No, I don't think so. - I went for dinner 216 00:09:42,957 --> 00:09:45,102 after the performance was cut short. I parked it outside 217 00:09:45,126 --> 00:09:46,492 the restaurant. Thank you. 218 00:09:46,586 --> 00:09:48,202 I have my hands tied at the moment. 219 00:09:48,296 --> 00:09:50,649 - Please. It's quite important. - I'm just about to interrogate 220 00:09:50,673 --> 00:09:52,835 a bunch of musical instrument dealers. 221 00:09:53,635 --> 00:09:54,751 I'd be very grateful. 222 00:09:56,513 --> 00:09:58,721 I have a friend who is very qualified. 223 00:09:59,057 --> 00:10:01,049 She's looking for a little excitement in her life. 224 00:10:02,102 --> 00:10:03,138 Let's talk to her. 225 00:10:03,478 --> 00:10:04,969 Of course I'll do it! 226 00:10:06,564 --> 00:10:08,226 Are you sure this is a good idea? 227 00:10:08,566 --> 00:10:10,899 There's a lot more to Mary than just her uniform. 228 00:10:11,152 --> 00:10:13,485 - Aren't you needed here? - Well, I'm only on shift 229 00:10:13,571 --> 00:10:15,674 'til this evening. But we could meet tomorrow morning. 230 00:10:15,698 --> 00:10:18,065 - Say 6AM? - 6AM? 231 00:10:18,701 --> 00:10:20,363 Well, it's best to get an early start. 232 00:10:20,620 --> 00:10:22,907 - Right. How about 9:30? - Perfect! 233 00:10:23,164 --> 00:10:24,484 That will give me time to prepare. 234 00:10:24,833 --> 00:10:25,914 Great. 235 00:10:27,544 --> 00:10:29,480 You know, I've been meaning to say how much I love your music. 236 00:10:29,504 --> 00:10:30,790 - I'm a huge fan. - I know. 237 00:10:31,089 --> 00:10:32,608 - How'd you know? - I've been doing this 238 00:10:32,632 --> 00:10:35,375 a long time. I can just tell. You a musician? 239 00:10:35,844 --> 00:10:38,552 A singer. I've always wanted to play the violin, 240 00:10:38,680 --> 00:10:40,637 - but money was tight growing up. - Never too late. 241 00:10:41,432 --> 00:10:42,432 Sir? 242 00:10:43,309 --> 00:10:46,177 - Sorry, ladies. Carburettor's busted. - No rides today. 243 00:10:46,271 --> 00:10:47,957 Oh, no. We just wanted to get some information from you. 244 00:10:47,981 --> 00:10:49,250 Your dispatcher said we could find you here. 245 00:10:49,274 --> 00:10:51,085 Listen, if you've got a complaint or something... 246 00:10:51,109 --> 00:10:52,566 - Oh, no. - It's nothing like that. 247 00:10:52,652 --> 00:10:54,630 You picked someone up from the Music Hall last night. 248 00:10:54,654 --> 00:10:56,423 We just need to know where you dropped them off. 249 00:10:56,447 --> 00:10:58,109 Oh, privileged information, sweetheart. 250 00:10:59,159 --> 00:11:00,719 You know, if you're having car troubles, 251 00:11:00,743 --> 00:11:02,543 it probably means you're not making any money. 252 00:11:03,621 --> 00:11:05,704 So, suppose... 253 00:11:06,207 --> 00:11:08,199 we ask you for a ride across town? 254 00:11:08,918 --> 00:11:10,278 You won't have to press on the gas. 255 00:11:11,171 --> 00:11:12,378 Alright, yeah. 256 00:11:13,214 --> 00:11:14,375 I remember that guy. 257 00:11:14,799 --> 00:11:16,882 Dropped him off at 490 Britannia Avenue. 258 00:11:16,968 --> 00:11:19,176 Hold on! Did you say Britannia Avenue? 259 00:11:19,304 --> 00:11:21,136 - Last stop of the night. - Connor! 260 00:11:21,681 --> 00:11:22,681 Connor? Who's Connor? 261 00:11:23,141 --> 00:11:24,928 You might want to call Frankie. 262 00:11:25,643 --> 00:11:26,643 What? 263 00:11:27,187 --> 00:11:29,019 (tense jazz music) 264 00:11:32,150 --> 00:11:34,563 Mm... Hm... 265 00:11:35,653 --> 00:11:38,487 Oh! Oh, yeah. That's nice. Ah! 266 00:11:38,698 --> 00:11:40,564 (door opens) Oof! 267 00:11:40,992 --> 00:11:42,073 (door closes) 268 00:11:43,328 --> 00:11:44,364 Frankie? 269 00:11:47,248 --> 00:11:49,185 You know that key I gave you was for emergencies, right? 270 00:11:49,209 --> 00:11:52,373 Hold on! This is an emergency: an emergency of the heart. 271 00:11:52,503 --> 00:11:54,315 I need to talk to you about something personal. 272 00:11:54,339 --> 00:11:56,797 Tell me this has something to do with your new fella? 273 00:11:57,508 --> 00:11:58,819 Look, do me a favour, would you? 274 00:11:58,843 --> 00:12:00,084 You know, if you see him again? 275 00:12:00,511 --> 00:12:01,922 Could you just not mention anything 276 00:12:01,971 --> 00:12:05,009 about those crazy little schemes I used to pull? 277 00:12:05,183 --> 00:12:07,095 Don't tell me you're trying to con him, Nora. 278 00:12:07,227 --> 00:12:09,344 - He's seems like a nice guy. - What? No! Of course 279 00:12:09,437 --> 00:12:11,290 I'm not trying to con him, Frankie! I just don't 280 00:12:11,314 --> 00:12:12,976 - want to ruin this. - You really like him, 281 00:12:13,066 --> 00:12:15,433 - don't you? - Just... just promise me. 282 00:12:15,568 --> 00:12:16,729 - OK? - Yeah. OK, OK. I promise. 283 00:12:16,778 --> 00:12:17,778 Thank you, doll. 284 00:12:18,863 --> 00:12:21,276 It's nice to see you actually care about something. 285 00:12:21,366 --> 00:12:23,010 Alright, alright. No need to make a moment out of it. 286 00:12:23,034 --> 00:12:24,696 (phone ringing) 287 00:12:29,040 --> 00:12:30,497 Drake Private Detectives. 288 00:12:31,876 --> 00:12:33,037 Yeah. I'll be right there. 289 00:12:34,504 --> 00:12:37,042 - You can lock up, right? - Just one more short one 290 00:12:37,131 --> 00:12:39,088 and I'm out of here. (chuckling) 291 00:12:39,676 --> 00:12:41,713 (fast-paced jazz music) 292 00:12:42,595 --> 00:12:43,676 Open the door, Connor! 293 00:12:43,805 --> 00:12:45,341 - Who's Connor? - That's what I said. 294 00:12:46,891 --> 00:12:48,077 - Natasha. - What a pleasant surpr... 295 00:12:48,101 --> 00:12:50,718 - Oh! - Where's my violin! You lazy... 296 00:12:50,812 --> 00:12:52,303 (overlapping yelling) 297 00:12:52,397 --> 00:12:54,309 - They just left with it! - You just missed them. 298 00:12:54,399 --> 00:12:56,732 - Where is it? - Both of you, just calm down. 299 00:12:56,859 --> 00:12:58,003 - Keep her away from me! - She's crazy! 300 00:12:58,027 --> 00:12:59,859 Please tell us what is going on here. 301 00:13:00,029 --> 00:13:04,148 Frankie, Trudy, meet my idiot ex-husband, Connor Griffin. 302 00:13:04,575 --> 00:13:06,157 Pleasure to make your acquaintance. 303 00:13:06,953 --> 00:13:07,953 No, no! 304 00:13:08,538 --> 00:13:10,780 (soft jazz music) 305 00:13:11,874 --> 00:13:15,038 Doesn't count as theft. I paid for it, so it belongs to me. 306 00:13:15,128 --> 00:13:16,563 So you just ran up on stage and snatched it 307 00:13:16,587 --> 00:13:18,249 - out of her hands? - It was a gift. 308 00:13:18,339 --> 00:13:20,422 Then she walked out on me, left me high and dry. 309 00:13:20,550 --> 00:13:23,133 Because I found you in bed with a clarinetist. 310 00:13:23,261 --> 00:13:25,048 Seriously, Connor! A clarinetist? 311 00:13:25,138 --> 00:13:27,175 Why don't you just tell us what happened? 312 00:13:27,765 --> 00:13:30,178 - I don't know. We had a couple drinks. - I told her she had 313 00:13:30,226 --> 00:13:31,786 a nice horn. One thing led to another... 314 00:13:31,811 --> 00:13:34,019 - No. What happened here. - Oh, right. 315 00:13:34,188 --> 00:13:35,749 They must have came in when I was sleeping. 316 00:13:35,773 --> 00:13:37,639 - I didn't even hear them. - Them? 317 00:13:37,942 --> 00:13:40,104 - Yeah. There's more than one. - One cracked me 318 00:13:40,153 --> 00:13:41,797 in the skull and the other one grabbed the violin. 319 00:13:41,821 --> 00:13:43,858 - So you admit you stole it? - (Connor groaning) 320 00:13:44,032 --> 00:13:45,694 (Trudy sighing) - OK, Natasha. 321 00:13:46,367 --> 00:13:48,324 I spent every last dime I had on that thing. 322 00:13:48,786 --> 00:13:50,973 - (Natasha): If this is about money. - If you needed money... 323 00:13:50,997 --> 00:13:52,863 - What? I'm going to ask you? - Actually, no! 324 00:13:52,957 --> 00:13:54,476 I was going to suggest you get a real job. 325 00:13:54,500 --> 00:13:55,936 - I'm an entrepreneur! - (Trudy): Frankie? 326 00:13:55,960 --> 00:13:58,105 (Natasha): That might as well be French for "unemployed". 327 00:13:58,129 --> 00:13:59,961 And what's French for pretentious lunatic? 328 00:14:00,340 --> 00:14:02,707 You're quickly reminding me why I disappeared for a year! 329 00:14:02,884 --> 00:14:05,422 - Patterson Rogers. - Was he in on this? 330 00:14:05,803 --> 00:14:07,760 I left a message with the gal at the shop. 331 00:14:08,139 --> 00:14:09,992 A hotshot like that, I thought he'd pay a good price. 332 00:14:10,016 --> 00:14:11,632 - Did he call you back? - No. 333 00:14:11,934 --> 00:14:14,051 Did anyone else know that you had the violin? 334 00:14:14,145 --> 00:14:16,123 No. I got hit in the head before I could call anyone. 335 00:14:16,147 --> 00:14:17,729 - (Natasha): Oh, Connor. - You're tragic. 336 00:14:17,857 --> 00:14:19,817 Think Patterson's the one who attacked this guy? 337 00:14:20,193 --> 00:14:21,980 I think that's a question we have to ask. 338 00:14:22,278 --> 00:14:24,361 Hope that answer doesn't mean bad news for Nora. 339 00:14:24,781 --> 00:14:26,317 I'll go over there tomorrow morning. 340 00:14:26,449 --> 00:14:27,781 If he's got Nora mixed up in this, 341 00:14:27,825 --> 00:14:29,441 he's gonna have to deal with me. 342 00:14:31,537 --> 00:14:33,494 So what do you think? Should we call the police? 343 00:14:37,794 --> 00:14:39,251 Guess that's a no. 344 00:14:42,590 --> 00:14:45,799 - (Nora): So, uh... - Thanks for helping Frankie out 345 00:14:45,885 --> 00:14:48,753 with this violin thing. When she gets on a case 346 00:14:48,846 --> 00:14:50,758 - oof... - she's got tunnel vision. 347 00:14:50,890 --> 00:14:52,722 Well, I just hope she has some good luck. 348 00:14:52,892 --> 00:14:56,101 What? You, uh... you don't think she's going to find it? 349 00:14:56,270 --> 00:14:58,227 Oh, rare instrument like that? 350 00:14:58,523 --> 00:15:00,264 Like I said, it's long gone. 351 00:15:00,650 --> 00:15:02,812 Well, you don't know my Frankie. Huh. 352 00:15:03,444 --> 00:15:07,905 So, uh... well, what makes that violin so special, anyway? 353 00:15:08,449 --> 00:15:11,362 Mm. It's just the sort of thing that stirs legends. 354 00:15:11,911 --> 00:15:14,028 You know, I once heard it belonged to a Russian czar 355 00:15:14,080 --> 00:15:15,616 who didn't even know how to play it. 356 00:15:15,957 --> 00:15:18,825 - Oh, what a waste! - Having a fine instrument like that 357 00:15:18,918 --> 00:15:20,534 and not being able to fiddle with it. 358 00:15:20,878 --> 00:15:22,210 Hm. Another story? 359 00:15:22,296 --> 00:15:23,912 - Yeah? - It was made specially 360 00:15:23,965 --> 00:15:26,628 for Beethoven and it was the last instrument 361 00:15:26,717 --> 00:15:28,674 he ever heard before he went deaf. 362 00:15:28,928 --> 00:15:30,590 - Oh, that's good. - Hm. 363 00:15:30,972 --> 00:15:33,055 - But is it true? - Well, who knows? 364 00:15:33,433 --> 00:15:35,846 Sometimes the story is the most important thing. 365 00:15:36,436 --> 00:15:38,052 More important than the truth? 366 00:15:38,312 --> 00:15:40,224 Mm, my dear, the truth... 367 00:15:40,857 --> 00:15:42,268 is what the buyer will believe. 368 00:15:42,733 --> 00:15:46,602 Ah. Well... you're a good man for helping out. 369 00:15:47,905 --> 00:15:50,147 So I, uh, I'll see you again tonight? 370 00:15:50,241 --> 00:15:51,732 Shame you have to leave. 371 00:15:52,034 --> 00:15:53,366 Well, a gal's gotta freshen up. 372 00:15:53,578 --> 00:15:55,786 Well, still, though: wouldn't it be more convenient 373 00:15:55,830 --> 00:15:57,366 if your stuff were already here? 374 00:15:58,833 --> 00:16:02,417 Are you, um... are you asking me a question, Patterson? 375 00:16:02,503 --> 00:16:04,916 I never ask a question unless I already know the answer. 376 00:16:05,006 --> 00:16:07,067 Well, I don't know the answer until I hear the question. 377 00:16:07,091 --> 00:16:09,048 Which will be asked 378 00:16:09,469 --> 00:16:10,926 at the appropriate time. 379 00:16:11,679 --> 00:16:13,011 In the appropriate place. 380 00:16:14,724 --> 00:16:16,681 Well, until the appropriate time and place. 381 00:16:17,351 --> 00:16:19,092 (both chuckling) 382 00:16:20,480 --> 00:16:21,480 Ah. Hm. 383 00:16:23,774 --> 00:16:24,935 (Patterson sighing) 384 00:16:25,610 --> 00:16:27,272 (mysterious jazz music) 385 00:16:29,238 --> 00:16:30,238 Oh... 386 00:16:32,658 --> 00:16:34,570 (birds chirping) 387 00:16:35,912 --> 00:16:36,993 I have this coffee 388 00:16:37,079 --> 00:16:39,366 imported specially from Venezuela. Thank you. 389 00:16:39,665 --> 00:16:42,157 I think you'll agree it's well worth the expense. 390 00:16:44,545 --> 00:16:46,036 (sigh) 391 00:16:46,255 --> 00:16:48,167 Patterson, your name came up in a troubling way 392 00:16:48,216 --> 00:16:51,425 - during our investigation. - Ooh! How ominous. 393 00:16:51,928 --> 00:16:54,045 - How so? - We found the man 394 00:16:54,096 --> 00:16:56,509 - who stole the violin. - Do you have it? 395 00:16:57,016 --> 00:16:59,679 No. It was stolen from him before we could get to it, 396 00:17:00,061 --> 00:17:03,145 but he said that he left a message for you at your shop. 397 00:17:03,731 --> 00:17:05,723 And you think that I bought stolen merchandise? 398 00:17:05,816 --> 00:17:07,503 - Well, I assure you... - I know you didn't buy it. 399 00:17:07,527 --> 00:17:09,564 He was beaten and robbed last night. 400 00:17:10,613 --> 00:17:12,149 Well, that sounds like karma to me. 401 00:17:12,698 --> 00:17:14,360 The thing is he didn't tell anyone else 402 00:17:14,450 --> 00:17:17,238 - that he had the violin. - Ah! 403 00:17:17,370 --> 00:17:18,972 (chuckling) - I see. So, you think I heard 404 00:17:18,996 --> 00:17:21,308 the message, then attacked the man? Frankie, I haven't been 405 00:17:21,332 --> 00:17:23,164 in a fight since I was 10 years old. 406 00:17:23,543 --> 00:17:24,909 And why should I believe you? 407 00:17:25,044 --> 00:17:26,785 You said it happened last night, yes? 408 00:17:26,879 --> 00:17:28,871 - Mm-hm. - Ask Nora. She was with me 409 00:17:28,923 --> 00:17:31,006 the whole time. In fact, you just missed her. 410 00:17:33,219 --> 00:17:36,428 - I just had to ask. - Hm. Oh. No offence taken. 411 00:17:37,848 --> 00:17:40,511 - So, you and Nora. - Is it serious? 412 00:17:41,602 --> 00:17:43,309 From my side of the fence, yes. 413 00:17:43,813 --> 00:17:44,813 Hm. 414 00:17:45,523 --> 00:17:46,730 Thanks for the coffee. 415 00:17:47,149 --> 00:17:49,766 - It definitely tastes expensive. - It does, doesn't it? 416 00:17:50,319 --> 00:17:52,402 ♪♪♪ 417 00:17:54,323 --> 00:17:57,031 - Thank you for meeting me. - That is a lot of notebooks. 418 00:17:57,159 --> 00:17:59,321 Oh, well, this case has my full attention. 419 00:17:59,620 --> 00:18:01,987 I was up most of the night and I have made a complete 420 00:18:02,081 --> 00:18:04,118 and comprehensive plan of investigation. 421 00:18:04,500 --> 00:18:06,958 - The police are wasting you. - That's nice of you to say. 422 00:18:07,420 --> 00:18:09,940 I can see why you like working with Frankie and Trudy so much. 423 00:18:10,047 --> 00:18:12,109 Oh, are they having any luck with the missing violin? 424 00:18:12,133 --> 00:18:13,693 Well, they found the man who stole it. 425 00:18:13,718 --> 00:18:16,176 But then someone else stole it from him. 426 00:18:16,429 --> 00:18:17,670 So, it's a big mess. 427 00:18:17,722 --> 00:18:20,965 An exciting mess. Any idea who the second culprits were? 428 00:18:21,100 --> 00:18:23,433 Well, not yet, but they'll find him. 429 00:18:23,519 --> 00:18:24,851 Now... Oh! 430 00:18:25,229 --> 00:18:27,095 Wendy, I am so sorry. 431 00:18:27,481 --> 00:18:29,848 No problem. If that were enough to knock me over, 432 00:18:30,151 --> 00:18:32,234 I wouldn't have lasted a day in this business. 433 00:18:35,615 --> 00:18:37,151 Alright. So where exactly was 434 00:18:37,199 --> 00:18:39,942 - your car parked? - Ah, let's see. I left the show 435 00:18:39,994 --> 00:18:41,781 and I came to the restaurant here, 436 00:18:41,871 --> 00:18:43,791 so my car was just around the corner, right here. 437 00:18:44,165 --> 00:18:45,767 And how long were you in the restaurant? 438 00:18:45,791 --> 00:18:48,158 - Quite some time. - I sent my food back twice. 439 00:18:48,294 --> 00:18:49,626 You sent your food back? 440 00:18:50,129 --> 00:18:51,836 Yes. It wasn't properly prepared. 441 00:18:52,548 --> 00:18:54,380 Oh, cripes. I don't think I'd have the nerve 442 00:18:54,425 --> 00:18:56,508 - to do something like that. - Well, my motto is 443 00:18:56,594 --> 00:18:58,210 you should always get what you asked for, 444 00:18:58,387 --> 00:18:59,969 especially if you're paying for it. 445 00:19:01,098 --> 00:19:03,681 Anyhow, when I left the restaurant my car was gone. 446 00:19:04,518 --> 00:19:05,518 And it was... 447 00:19:07,438 --> 00:19:08,438 Oh. 448 00:19:09,482 --> 00:19:11,394 - What's wrong? - Well, um... 449 00:19:12,985 --> 00:19:15,978 ...parking is strictly prohibited in this area, so... 450 00:19:16,280 --> 00:19:19,023 most likely your car was towed. By the police. 451 00:19:19,408 --> 00:19:20,444 Well that's a bother. 452 00:19:21,702 --> 00:19:24,115 Do you think you could help me get it back? 453 00:19:25,164 --> 00:19:26,200 Of course. 454 00:19:26,999 --> 00:19:28,911 (rhythmic jazz music) 455 00:19:34,840 --> 00:19:36,752 You decided not to break in this time. 456 00:19:36,842 --> 00:19:39,129 You accused Patterson of being involved? 457 00:19:39,303 --> 00:19:41,420 - I simply hinted. - What are you thinking?! 458 00:19:41,681 --> 00:19:44,048 - I was following a lead! - Well, follow it somewhere else. 459 00:19:44,266 --> 00:19:45,802 He was by my side 460 00:19:45,893 --> 00:19:48,727 - the entire night. - Think about it this way: 461 00:19:48,854 --> 00:19:50,457 at least we both know he's on the level now. 462 00:19:50,481 --> 00:19:52,848 Well, I should hope my future fiancé would be. 463 00:19:54,652 --> 00:19:57,019 - What? - Yeah! Well, no, 464 00:19:57,113 --> 00:19:59,230 not... he hasn't asked me yet. But I have a feeling 465 00:19:59,323 --> 00:20:01,235 the big question is about to be popped. 466 00:20:01,534 --> 00:20:03,571 Oh, get over here. 467 00:20:04,120 --> 00:20:06,487 - Are you happy for me? - Yeah. Sure. 468 00:20:06,580 --> 00:20:09,197 - Yeah, you should be. - Listen, don't screw it up 469 00:20:09,250 --> 00:20:11,162 with any more wild accusations. 470 00:20:12,002 --> 00:20:13,163 And Frankie? 471 00:20:14,714 --> 00:20:15,921 Would you give me away? 472 00:20:16,590 --> 00:20:19,253 - Gladly. - Thank you. 473 00:20:21,429 --> 00:20:25,389 ♪♪♪ 474 00:20:30,229 --> 00:20:31,515 State your business. 475 00:20:32,148 --> 00:20:34,640 Well, hi Bob. I was wondering if you might be able 476 00:20:34,692 --> 00:20:35,692 - to check... - Name. 477 00:20:35,860 --> 00:20:37,317 Bob, it's me. It's Mary Shaw. 478 00:20:38,863 --> 00:20:41,321 - Oh. Yeah, right. - Didn't recognize you 479 00:20:41,365 --> 00:20:43,778 - without the uniform. - Oh, we've only been working 480 00:20:43,826 --> 00:20:45,158 together for three years. 481 00:20:45,870 --> 00:20:48,362 - Three years, huh. - That's remarkable. 482 00:20:50,040 --> 00:20:52,407 - Mary, is it? - Yes. 483 00:20:52,501 --> 00:20:54,037 And I can't believe that you'd... 484 00:20:56,297 --> 00:20:58,960 I need to trace a car that was towed two nights ago. 485 00:20:59,300 --> 00:21:01,508 - Trace takes 48 hours. - It's been 48 hours 486 00:21:01,594 --> 00:21:04,177 - since the car was towed. - 48 hours from the time 487 00:21:04,221 --> 00:21:06,087 - of the request. - All you have to do 488 00:21:06,140 --> 00:21:08,553 - is check your list. - Oh, oh, oh. Whoa. 489 00:21:09,810 --> 00:21:12,644 - A lot on the go right now. - Yes, I can see that. 490 00:21:13,355 --> 00:21:16,348 - You're run off your feet. - Lot happening 491 00:21:16,442 --> 00:21:19,105 - under the surface. - I'm a fellow officer. 492 00:21:19,361 --> 00:21:22,069 - Surely you can look... - Definitely not a fellow. 493 00:21:24,033 --> 00:21:25,240 Or an officer. 494 00:21:26,660 --> 00:21:27,696 48 hours. 495 00:21:27,995 --> 00:21:30,282 (tense jazz music) 496 00:21:34,376 --> 00:21:36,333 Doesn't matter how many times I prove myself. 497 00:21:36,420 --> 00:21:37,581 It never changes. 498 00:21:38,255 --> 00:21:40,497 - You know what your problem is? - You asked him. 499 00:21:40,633 --> 00:21:43,091 - You didn't tell him. - You haven't spent much time 500 00:21:43,177 --> 00:21:46,215 - around policemen, have you? - You can't be so deferential. 501 00:21:46,388 --> 00:21:47,908 There's something you want, something you need, 502 00:21:47,932 --> 00:21:50,094 you go after it. No matter what it takes. 503 00:21:50,392 --> 00:21:51,803 Like you sending back your dinner? 504 00:21:51,936 --> 00:21:53,747 - Yes, like dinner. - Who wants an overcooked steak 505 00:21:53,771 --> 00:21:56,354 - when you asked for it rare? - Or potatoes mashed 506 00:21:56,398 --> 00:21:58,481 - when you ordered au gratin. - Exactly. 507 00:21:58,567 --> 00:22:01,059 Or salad when you specifically asked for soup. 508 00:22:01,153 --> 00:22:02,985 I think you've got the point, yes. 509 00:22:03,072 --> 00:22:05,314 You know, it would be so easy for him to just check 510 00:22:05,366 --> 00:22:07,858 - a few lists for a colleague. - So march right up there 511 00:22:07,910 --> 00:22:09,446 and tell him that. Take what you want. 512 00:22:09,829 --> 00:22:11,786 You're right. I will! 513 00:22:15,543 --> 00:22:17,500 - OK, go! - No, I'm go... I'm going. 514 00:22:17,628 --> 00:22:19,711 I just have to practise in my head for a minute. 515 00:22:25,177 --> 00:22:27,965 I'm hearing you found the guy, but lost the violin again! 516 00:22:28,138 --> 00:22:29,138 Where'd you hear that? 517 00:22:29,598 --> 00:22:31,590 The musicology grapevine hears everything. 518 00:22:33,811 --> 00:22:36,975 So. Is it true? 519 00:22:38,148 --> 00:22:39,229 We're working on it. 520 00:22:39,525 --> 00:22:41,938 - This is a disaster. - First, she gets a piece 521 00:22:41,986 --> 00:22:43,602 of history ripped right out of her hands, 522 00:22:43,696 --> 00:22:44,654 - and now... - Hey! 523 00:22:44,656 --> 00:22:46,132 While you're busy talking about music, 524 00:22:46,156 --> 00:22:48,443 I'm dedicating my life to playing it. 525 00:22:48,951 --> 00:22:50,988 Oh my Lord. It's you. 526 00:22:52,121 --> 00:22:53,828 - I'm honoured. - I can see that. 527 00:22:54,081 --> 00:22:55,947 Now, perhaps you'd let Detective Drake 528 00:22:56,458 --> 00:22:58,370 - do her job? - Please, call me Frankie. 529 00:22:58,669 --> 00:23:00,205 Why don't the two of you have a seat? 530 00:23:01,255 --> 00:23:02,255 Hmph! 531 00:23:07,553 --> 00:23:09,840 Tamara, you seem awfully invested in a violin 532 00:23:09,930 --> 00:23:11,296 that doesn't belong to you. 533 00:23:11,432 --> 00:23:13,094 So what is it that you're not telling us? 534 00:23:13,392 --> 00:23:14,599 (Tamara sighing) 535 00:23:14,977 --> 00:23:17,014 About six months ago, I heard a rumour. 536 00:23:18,480 --> 00:23:21,097 I assume we're all familiar with Claude Debussy? 537 00:23:21,275 --> 00:23:22,686 - "Clair de Lune." - It's beautiful. 538 00:23:23,068 --> 00:23:25,481 For those of us who are more interested in jazz? 539 00:23:25,613 --> 00:23:27,900 Oh! Debussy was a French composer who died 540 00:23:27,948 --> 00:23:31,282 about five years ago. He was one of the true greats. 541 00:23:32,077 --> 00:23:33,221 (Tamara): When Debussy was a young man, 542 00:23:33,245 --> 00:23:34,781 maybe 23 years old, 543 00:23:35,205 --> 00:23:37,788 he stayed here for several months in Canada. 544 00:23:38,334 --> 00:23:40,542 You're not about to tell me that Natasha's violin 545 00:23:40,628 --> 00:23:41,744 used to belong to him? 546 00:23:41,837 --> 00:23:43,749 That's exactly what I'm telling you. 547 00:23:44,381 --> 00:23:46,338 But there's a lot more to the story than that. 548 00:23:47,092 --> 00:23:49,049 He fell in love with a French-Canadian woman 549 00:23:49,219 --> 00:23:51,882 and they lived together in a cabin just north of Toronto. 550 00:23:52,014 --> 00:23:53,801 He was a handsome man and brilliant. 551 00:23:53,933 --> 00:23:55,619 I would have chopped a little wood with him too. 552 00:23:55,643 --> 00:23:56,643 Hm. 553 00:23:56,727 --> 00:23:59,310 In any case, he wrote a violin concerto for his love, 554 00:23:59,396 --> 00:24:02,980 which he gave to her, along with his most cherished violin, 555 00:24:03,692 --> 00:24:05,809 before he went back to Paris. The concerto... 556 00:24:06,570 --> 00:24:07,856 was never found. 557 00:24:08,572 --> 00:24:10,814 The lost violin concerto belongs to Debussy? 558 00:24:11,408 --> 00:24:14,776 Mm-hm. Legend has it Natasha's violin holds 559 00:24:14,828 --> 00:24:16,990 - the clue to finding it. - Well, if that's the case, 560 00:24:17,081 --> 00:24:18,572 I've certainly never seen it! 561 00:24:18,666 --> 00:24:20,908 So who's this mystery woman that he wrote it for? 562 00:24:21,168 --> 00:24:22,329 No one knows. 563 00:24:23,003 --> 00:24:25,243 Piece of music like that could be worth a lot of money. 564 00:24:25,923 --> 00:24:27,963 Is that why you didn't tell us in the first place? 565 00:24:28,092 --> 00:24:30,212 You wanted to find it for yourself and try to sell it? 566 00:24:30,302 --> 00:24:31,918 (laughing) - Don't be absurd! 567 00:24:32,012 --> 00:24:33,548 Would I sell the air that I breathe? 568 00:24:33,806 --> 00:24:35,172 Or an October sunset? 569 00:24:35,891 --> 00:24:37,974 This concerto should be shared with the world. 570 00:24:38,060 --> 00:24:39,892 Long as I get my violin back. 571 00:24:40,521 --> 00:24:42,499 Well, I think we need to speak with your ex-husband. 572 00:24:42,523 --> 00:24:43,934 He's the one who bought it for you. 573 00:24:43,983 --> 00:24:46,145 I'm going to have to skip that. Pretty sure Connor 574 00:24:46,235 --> 00:24:48,067 thinks we're back together after last night. 575 00:24:48,237 --> 00:24:50,570 - It's very awkward. - We'll look into that for you. 576 00:24:50,656 --> 00:24:53,990 - I'll meet you at Jelly's afterward. - I could use a drink. Or five. 577 00:24:55,077 --> 00:24:56,818 Someone should definitely go with her. 578 00:24:57,246 --> 00:24:58,862 - I'll go! - No, that's OK. 579 00:24:59,123 --> 00:25:01,160 I, uh... I think I know the perfect person. 580 00:25:01,500 --> 00:25:02,581 (door opening) 581 00:25:02,710 --> 00:25:05,498 - Who was Claude "De-buzzy"? - It's pronounced "Debussy". 582 00:25:05,587 --> 00:25:07,507 - Nah, I prefer baseball. - I can list the top nine 583 00:25:07,548 --> 00:25:09,790 of the Brooklyn Robins. Composers? Not so much. 584 00:25:09,883 --> 00:25:11,444 So you're telling me you never heard about the legend 585 00:25:11,468 --> 00:25:14,711 - behind your ex-wife's violin? - Where is Natasha, anyway? 586 00:25:14,972 --> 00:25:16,332 We're getting back together y'know? 587 00:25:16,515 --> 00:25:19,007 You need to tell us where and when you got that violin. 588 00:25:19,268 --> 00:25:21,931 I got that at an estate sale about a year and a half ago. 589 00:25:22,104 --> 00:25:24,642 Saw it, it looked pretty, so I bought it. 590 00:25:25,024 --> 00:25:27,141 I thought it might save our marriage. 591 00:25:27,526 --> 00:25:29,643 But at least it's given us a second chance, right? 592 00:25:32,906 --> 00:25:35,398 - (Flo): Hi Natasha. - This seat taken? 593 00:25:35,701 --> 00:25:37,408 Sorry! No autographs today. 594 00:25:37,828 --> 00:25:40,992 The only autograph I want is Niels Henrik Bohr. 595 00:25:41,206 --> 00:25:43,414 Oh. Who are you, anyway? 596 00:25:43,792 --> 00:25:46,079 Flo. Frankie thought you might appreciate some company. 597 00:25:46,420 --> 00:25:48,503 - Well, I don't. - But I'll tolerate it. 598 00:25:49,214 --> 00:25:51,080 - Listen, sister. - I'm just here to help. 599 00:25:52,176 --> 00:25:53,337 I'm sorry. 600 00:25:54,887 --> 00:25:57,174 Who's this Niels something-something? 601 00:25:57,598 --> 00:26:00,090 - Sounds like a flautist. - Handsome Danish physicist? 602 00:26:00,559 --> 00:26:02,266 - Won the Nobel prize this year? - Oh! 603 00:26:03,479 --> 00:26:05,760 - What are you drinking? - Gin Rickey, easy on the Rickey. 604 00:26:06,690 --> 00:26:09,273 - Hey, Wendy. - Flo, been a while. 605 00:26:09,401 --> 00:26:10,587 - What're you having? - I'll have two 606 00:26:10,611 --> 00:26:11,772 of what she's drinking. 607 00:26:14,114 --> 00:26:16,322 What? You run out of gin? (laughing) 608 00:26:16,533 --> 00:26:18,900 (ominous music) 609 00:26:20,412 --> 00:26:21,573 Stand up, Natasha. 610 00:26:22,748 --> 00:26:23,784 Slowly. 611 00:26:25,751 --> 00:26:27,037 (woman): You're coming with us. 612 00:26:30,881 --> 00:26:33,589 (fast-paced jazz music) 613 00:26:41,391 --> 00:26:42,848 - (Frankie): What happened? - (sighing) 614 00:26:42,935 --> 00:26:44,621 There were two of them: a man and a woman. 615 00:26:44,645 --> 00:26:47,433 They came in, pointed a gun at Natasha and took her with them. 616 00:26:47,523 --> 00:26:49,480 - And Flo? - She tried to stand up to them. 617 00:26:49,691 --> 00:26:52,809 She said that she would call the cops and then she mentioned you, Frankie. 618 00:26:53,028 --> 00:26:54,714 As soon as they heard that, they took her too. 619 00:26:54,738 --> 00:26:57,446 - Can you describe them? - She was, ah, short. 620 00:26:57,658 --> 00:26:59,274 Dark hair. He was a bit taller, 621 00:26:59,326 --> 00:27:01,067 dark hair too. He had a French accent. 622 00:27:01,286 --> 00:27:02,680 Wait, that sounds like the bickering couple 623 00:27:02,704 --> 00:27:04,286 - from the concert. - It does. 624 00:27:04,748 --> 00:27:06,908 Can you call Mary and get her to meet us at the office? 625 00:27:07,000 --> 00:27:08,207 - Will do. - Thanks. 626 00:27:08,502 --> 00:27:11,085 ♪♪♪ 627 00:27:16,885 --> 00:27:17,885 Officer. 628 00:27:18,679 --> 00:27:20,011 What is it now, Maureen? 629 00:27:20,097 --> 00:27:22,214 - It's Mary. - And you should know that. 630 00:27:22,307 --> 00:27:24,139 I'm your colleague and I deserve your respect. 631 00:27:24,351 --> 00:27:26,138 Ah. Oh, oh, oh. 632 00:27:26,770 --> 00:27:29,729 Definitely not a fellow. Or an officer. 633 00:27:30,149 --> 00:27:32,436 - Whatever you say. - I know how easy it is 634 00:27:32,484 --> 00:27:35,192 for you to check your list for my friend's car and I demand 635 00:27:35,237 --> 00:27:38,355 that you do so immediately. Her name is Simone Jordane. 636 00:27:39,032 --> 00:27:41,820 - Oh! You demand, do you? - Yes. 637 00:27:42,327 --> 00:27:43,863 And if you don't help us, 638 00:27:44,121 --> 00:27:46,158 the Lieutenant will find out about how you've been 639 00:27:46,206 --> 00:27:47,868 late for work every day this week. 640 00:27:51,712 --> 00:27:54,045 Fine. Whatever you need. 641 00:28:00,554 --> 00:28:03,718 Huh. Her car's in the, ah, lot around back. 642 00:28:04,850 --> 00:28:06,842 - That was easy. - Wasn't it? 643 00:28:07,227 --> 00:28:09,310 Just a $5 fine and, uh, 644 00:28:09,521 --> 00:28:10,682 she can take it right away. 645 00:28:11,356 --> 00:28:13,689 - Thank you, Bob. - You're welcome... Mary. 646 00:28:13,942 --> 00:28:15,149 (phone ringing) 647 00:28:15,944 --> 00:28:18,402 You were great. How did you know he'd been late all week? 648 00:28:18,488 --> 00:28:20,070 I didn't. I was bluffing. 649 00:28:20,657 --> 00:28:22,489 (Bob): Mary! Phone for you. 650 00:28:23,118 --> 00:28:24,118 Ahem! 651 00:28:26,997 --> 00:28:28,829 Mary Shaw, Morality Officer. 652 00:28:31,877 --> 00:28:32,877 I'll be right there. 653 00:28:34,880 --> 00:28:36,274 I need to get to Frankie's right away. 654 00:28:36,298 --> 00:28:38,067 - Oh, well, I'll drive you. - It's the least I can do. 655 00:28:38,091 --> 00:28:40,549 (fast-paced jazz music) 656 00:28:44,056 --> 00:28:46,139 - And lock the door, too. - Come on! Use your head. 657 00:28:46,225 --> 00:28:47,225 - I'm holding the gun. - You do it. 658 00:28:47,226 --> 00:28:49,287 (woman): It still sticks because you never oiled it. 659 00:28:49,311 --> 00:28:50,705 Because you never told me we were out of oil. 660 00:28:50,729 --> 00:28:53,062 Just give me the gun and lock the door! 661 00:28:53,523 --> 00:28:55,560 (Flo): You two obviously have stuff to discuss. 662 00:28:55,943 --> 00:28:57,104 We could come back later. 663 00:28:57,694 --> 00:28:58,775 Shut up and don't move. 664 00:28:58,862 --> 00:29:01,104 You give that violin back to me right now! 665 00:29:01,365 --> 00:29:03,277 Right after you tell us how to use it 666 00:29:03,367 --> 00:29:06,531 - to find Debussy's lost concerto. - You had a gun. 667 00:29:06,662 --> 00:29:08,745 Did you really need to bash Connor's head? 668 00:29:08,872 --> 00:29:12,081 That is what I said, but this guy gets over-excited. 669 00:29:12,251 --> 00:29:13,895 That's what I get for trying to keep you safe? 670 00:29:13,919 --> 00:29:15,330 Now! The concerto. 671 00:29:16,129 --> 00:29:19,497 This violin is a clue to find it. Show us how. 672 00:29:19,716 --> 00:29:20,957 I never even heard 673 00:29:21,051 --> 00:29:23,134 of that concerto until a few hours ago. 674 00:29:23,220 --> 00:29:24,586 You're wasting your time with me! 675 00:29:24,680 --> 00:29:27,172 - Liar. - I never lie to a gun in my face. 676 00:29:27,307 --> 00:29:29,924 - She's telling the truth. - It's a mystery to us. 677 00:29:30,769 --> 00:29:31,930 Stay right here. 678 00:29:35,565 --> 00:29:36,876 I think she's telling the truth. 679 00:29:36,900 --> 00:29:39,313 - Oh, please, Marcel! - Of course you believe her. 680 00:29:39,403 --> 00:29:40,713 - What's that supposed to mean? - It means... 681 00:29:40,737 --> 00:29:42,632 If they look like they're coming back, whistle. 682 00:29:42,656 --> 00:29:45,114 I'll just be a sec. (indistinct arguing) 683 00:29:48,954 --> 00:29:50,765 - What do we know? - Well, we know who they are. 684 00:29:50,789 --> 00:29:51,996 We just need to find them. 685 00:29:52,374 --> 00:29:54,582 - If they hurt Flo... - who are these people? 686 00:29:54,668 --> 00:29:56,396 There was a couple at the Music Hall: a French man 687 00:29:56,420 --> 00:29:58,273 - and an English woman. - Right. They were bickering. 688 00:29:58,297 --> 00:30:00,505 You're lucky I brought you, vache anglaise! 689 00:30:00,674 --> 00:30:02,666 - I remember them. - They introduce themselves? 690 00:30:02,801 --> 00:30:04,508 - I'm afraid not. - But I heard them talking 691 00:30:04,553 --> 00:30:06,670 to that other woman. The one who was holding court, 692 00:30:06,763 --> 00:30:08,675 giving everyone a lesson in music history. 693 00:30:08,849 --> 00:30:10,636 Tamara. Do you think she's involved? 694 00:30:11,018 --> 00:30:12,618 - I don't think so. - They were telling her 695 00:30:12,644 --> 00:30:15,261 about a classical record store they own. On Dundas. 696 00:30:16,356 --> 00:30:17,356 Let's go. 697 00:30:18,650 --> 00:30:20,437 (ship's bell sounding) 698 00:30:21,153 --> 00:30:23,440 (tense jazz music) 699 00:30:28,952 --> 00:30:30,113 Blinds are drawn. 700 00:30:30,704 --> 00:30:32,161 - Says it's closed. - You buying it? 701 00:30:32,289 --> 00:30:33,370 No. 702 00:30:35,292 --> 00:30:36,292 Oh. 703 00:30:37,753 --> 00:30:40,871 - Good old Flo. - What are we walking into? 704 00:30:43,842 --> 00:30:44,842 (Frankie sighs) 705 00:30:44,885 --> 00:30:46,696 - They're in there. - And we know they have a gun. 706 00:30:46,720 --> 00:30:48,740 Which means we can't break the window and storm inside. 707 00:30:48,764 --> 00:30:50,742 Plus we have no idea how dangerous these people are. 708 00:30:50,766 --> 00:30:52,702 Well, if we could create a distraction out front, 709 00:30:52,726 --> 00:30:54,829 then Trudy and I could sneak around back and surprise them. 710 00:30:54,853 --> 00:30:56,573 Yeah, but they already know my face, so... 711 00:30:56,646 --> 00:30:58,478 - I can do it. - No, no, I should go. 712 00:30:59,024 --> 00:31:00,515 Gotta go after what we want, right? 713 00:31:00,609 --> 00:31:03,477 - Right. You got this. - So what do I ask for? 714 00:31:03,779 --> 00:31:05,941 Oh... Stravinsky. You do that, 715 00:31:05,989 --> 00:31:08,389 - they'll know you're a real music lover. - Stravinsky. Got it. 716 00:31:08,617 --> 00:31:10,279 - Wanna keep watch? - Yeah. On it. 717 00:31:10,577 --> 00:31:11,863 Let's go get our girl back. 718 00:31:12,079 --> 00:31:14,617 ♪♪♪ 719 00:31:20,170 --> 00:31:21,536 How are we going to get the gun? 720 00:31:21,755 --> 00:31:22,755 Improvise. 721 00:31:38,480 --> 00:31:39,641 (heavy exhale) 722 00:31:43,360 --> 00:31:44,976 (banging on door) 723 00:31:47,030 --> 00:31:48,521 (banging on door) 724 00:31:49,950 --> 00:31:52,112 - What? We're closed. - Hello, sir. Do you have 725 00:31:52,202 --> 00:31:53,659 a recording of the new Stravinsky? 726 00:31:54,287 --> 00:31:56,654 - Yes, we do. - (woman): Close the door. 727 00:31:57,040 --> 00:31:58,906 - Come back tomorrow. - Oh, no, no, no, please! 728 00:31:59,000 --> 00:32:01,743 I... I've come all this way and I've heard that 729 00:32:01,795 --> 00:32:04,708 - you have the best record store in town. - Come another day and I'll... 730 00:32:04,840 --> 00:32:07,457 - I'll give you a 10% discount, OK? - Would you stop offering 731 00:32:07,551 --> 00:32:10,965 discounts to... to every pretty young woman you see? You pig! 732 00:32:11,054 --> 00:32:12,573 Helen, that's not what's going on here! 733 00:32:12,597 --> 00:32:14,517 I didn't even notice that... that she was pretty. 734 00:32:14,891 --> 00:32:16,382 Oh! So you admit that she's pretty? 735 00:32:16,893 --> 00:32:18,788 (Frankie): Drop the gun unless you want to know what a bullet 736 00:32:18,812 --> 00:32:20,724 - in the back feels like. - Drop it. 737 00:32:23,400 --> 00:32:24,732 (clattering) 738 00:32:26,778 --> 00:32:28,269 You had to open the door. 739 00:32:29,406 --> 00:32:30,487 Let's go. Move! 740 00:32:34,161 --> 00:32:35,841 - You should go Mary. - No. I want to stay. 741 00:32:35,871 --> 00:32:37,682 If the police show up, you're in a lot more trouble 742 00:32:37,706 --> 00:32:40,244 - than we are. - OK. 743 00:32:41,835 --> 00:32:44,230 Cut us a break. We were just trying to keep the shop afloat. 744 00:32:44,254 --> 00:32:46,621 We wanted to record the lost concerto and... and... 745 00:32:46,715 --> 00:32:48,251 and sell it here, like an exclusive! 746 00:32:48,341 --> 00:32:49,877 Just don't shoot, OK? 747 00:32:50,719 --> 00:32:53,132 Don't worry. I won't. 748 00:32:53,597 --> 00:32:54,713 (chuckling) 749 00:32:55,515 --> 00:32:58,599 - This is all your fault! - She got a point, you know. 750 00:32:59,853 --> 00:33:02,687 - Thank you. - That was amazing! 751 00:33:03,273 --> 00:33:05,936 - You gals are top notch. - Your message in the window was 752 00:33:05,984 --> 00:33:08,476 - pretty great. - Cat-like dexterity. 753 00:33:08,612 --> 00:33:10,820 We did it and not a scratch on her. 754 00:33:11,198 --> 00:33:13,611 - Everything OK? - Went surprisingly well. Yeah. 755 00:33:14,367 --> 00:33:15,447 (dramatic sound indication) 756 00:33:15,535 --> 00:33:16,535 Oh, come on! 757 00:33:16,995 --> 00:33:18,111 Nobody move. 758 00:33:19,247 --> 00:33:20,738 Simone, nobody needs to get hurt. 759 00:33:20,832 --> 00:33:23,165 I agree. Just do what I say. 760 00:33:23,293 --> 00:33:24,875 Look under the neck of the violin. 761 00:33:25,420 --> 00:33:26,877 There's a piece of paper in there. 762 00:33:27,088 --> 00:33:29,421 (suspenseful classical music) 763 00:33:33,678 --> 00:33:34,678 Hurry up. 764 00:33:44,481 --> 00:33:45,481 Give it to me. 765 00:33:50,320 --> 00:33:52,256 - You stay where you are. - You seem like a really nice 766 00:33:52,280 --> 00:33:54,772 group of women. Just stay where you are and it won't get messy. 767 00:33:56,034 --> 00:33:57,034 (grunting) 768 00:33:58,620 --> 00:33:59,656 Oh! 769 00:34:03,083 --> 00:34:04,119 (yelping) 770 00:34:04,960 --> 00:34:06,417 This is your only warning. 771 00:34:08,088 --> 00:34:10,125 I'm sorry. I really am. 772 00:34:10,757 --> 00:34:13,670 (tense jazz music) 773 00:34:22,477 --> 00:34:24,093 Mm-hm. That's it. 774 00:34:26,356 --> 00:34:29,565 That's it? Doesn't look like much of a concerto to me. 775 00:34:29,651 --> 00:34:32,018 - That's because it's not. - Well, it must have something 776 00:34:32,070 --> 00:34:34,858 - to do with the concerto. - Maybe try to play it? 777 00:34:34,906 --> 00:34:35,906 I could try. 778 00:34:42,455 --> 00:34:45,744 (halting music) 779 00:34:52,215 --> 00:34:54,068 - It's a little odd. - Well, that's because it's not 780 00:34:54,092 --> 00:34:56,755 written for a violin. Violin is written in the treble clef. 781 00:34:56,803 --> 00:34:58,923 That has some bass clef in it. I can't really play it. 782 00:34:58,972 --> 00:35:01,385 - Well, maybe that's the point. - What do you mean? 783 00:35:01,891 --> 00:35:03,971 Maybe it's not about the song, but about the notes. 784 00:35:04,644 --> 00:35:05,644 A code. 785 00:35:06,521 --> 00:35:09,764 Wait, hold on. If you add a high A and a low D, 786 00:35:09,899 --> 00:35:12,812 you got space for 26 notes on a full music staff. 787 00:35:13,028 --> 00:35:15,566 - The full alphabet. - Right. And if each note 788 00:35:15,614 --> 00:35:18,482 corresponds with a letter, which translates to... 789 00:35:18,617 --> 00:35:20,779 C, E, L, L... 790 00:35:21,244 --> 00:35:22,985 "Cello 16 UT"? 791 00:35:23,705 --> 00:35:25,766 - (Frankie): It's a start. - (Trudy): What does it mean? 792 00:35:25,790 --> 00:35:27,827 I think I know the person who can help. 793 00:35:28,793 --> 00:35:31,410 - I know what this means. - This is the cataloguing system 794 00:35:31,463 --> 00:35:33,500 for the University of Toronto Faculty of Music. 795 00:35:34,090 --> 00:35:35,730 I do a lot of work for them, finding deals 796 00:35:35,759 --> 00:35:37,199 on used instruments for the students. 797 00:35:37,344 --> 00:35:39,030 It's a good place to hide a lost concerto. 798 00:35:39,054 --> 00:35:41,262 Mm-hmm. And this is for a loaner cello, 799 00:35:42,098 --> 00:35:44,806 - number 16. - OK, we need to get there fast! 800 00:35:45,143 --> 00:35:47,204 - We could use an expert. - You feel like coming for a ride? 801 00:35:47,228 --> 00:35:49,040 (Trudy): And you could get us into the music department. 802 00:35:49,064 --> 00:35:50,904 Well, we'd have to be back here pretty quick. 803 00:35:51,232 --> 00:35:52,752 Nora's going to meet me here later. We've got 804 00:35:52,776 --> 00:35:54,859 - a pretty big night planned. - I know she hates 805 00:35:54,903 --> 00:35:55,939 to be kept waiting. 806 00:35:56,321 --> 00:35:58,187 (receding footsteps) 807 00:36:01,034 --> 00:36:03,447 (ominous cello music) 808 00:36:05,789 --> 00:36:08,031 OK. 14, 15, 809 00:36:08,124 --> 00:36:10,241 and this is it, cello 16. 810 00:36:10,627 --> 00:36:12,146 (Frankie): Let's bring it down and put it over there. 811 00:36:12,170 --> 00:36:13,170 Yeah. 812 00:36:28,019 --> 00:36:29,019 Wait... 813 00:36:30,271 --> 00:36:31,762 There's something written in here. 814 00:36:34,234 --> 00:36:35,350 "Clair de Lune." 815 00:36:36,027 --> 00:36:37,438 Where do you keep the sheet music? 816 00:36:37,987 --> 00:36:39,023 Follow me. 817 00:36:41,825 --> 00:36:43,737 Alright. That top shelf. 818 00:36:44,369 --> 00:36:46,281 You have Bach, Beethoven, 819 00:36:46,663 --> 00:36:48,746 Chopin, Debussy... 820 00:36:49,666 --> 00:36:52,158 and "Clair de Lune". 821 00:36:53,086 --> 00:36:54,086 There. 822 00:36:55,130 --> 00:36:56,130 Thanks. 823 00:37:00,844 --> 00:37:01,844 Looks normal. 824 00:37:02,303 --> 00:37:04,795 On the edge of my seat here, ladies. 825 00:37:07,475 --> 00:37:09,512 - Doesn't have a title. - It's just his signature. 826 00:37:09,602 --> 00:37:10,602 It's Debussy... 827 00:37:12,856 --> 00:37:14,973 - This is it. - This is his lost concerto. 828 00:37:15,608 --> 00:37:17,600 - Wow. - This is incredible. 829 00:37:17,736 --> 00:37:18,852 (door opens) 830 00:37:19,696 --> 00:37:21,938 (suspenseful music) 831 00:37:29,038 --> 00:37:30,975 - (Frankie): You're too late, Simone. - We found it. 832 00:37:30,999 --> 00:37:33,039 Can't believe you cracked the code faster than me. 833 00:37:34,169 --> 00:37:35,169 Give me what you found. 834 00:37:36,713 --> 00:37:37,713 It's over. 835 00:37:41,259 --> 00:37:42,340 This isn't me. 836 00:37:43,052 --> 00:37:44,634 I didn't want it to go this way. 837 00:37:45,597 --> 00:37:47,884 Then put the gun down and we'll all leave together, OK? 838 00:37:49,559 --> 00:37:50,675 Can I at least see it? 839 00:37:52,520 --> 00:37:54,352 How do we know that we can trust you? 840 00:37:55,106 --> 00:37:56,106 Take it. 841 00:37:57,734 --> 00:37:58,975 Wasn't trying to get rich. 842 00:38:00,195 --> 00:38:01,686 I just wanted it back in my family. 843 00:38:02,822 --> 00:38:03,903 What do you mean? 844 00:38:04,699 --> 00:38:05,815 Debussy's lover... 845 00:38:06,284 --> 00:38:08,324 ( "Clair de Lune" by Debussy ) - That's your mother. 846 00:38:09,245 --> 00:38:10,952 He wrote it for her years ago. 847 00:38:11,748 --> 00:38:12,989 She never told anyone... 848 00:38:13,374 --> 00:38:14,706 not until her deathbed. 849 00:38:15,543 --> 00:38:17,250 It was her beautiful little secret. 850 00:38:18,546 --> 00:38:20,503 Then why did she hide it if you already knew? 851 00:38:20,632 --> 00:38:22,294 Oh, she worked here most of her life. 852 00:38:22,717 --> 00:38:25,630 She loved music. But her mind was going. 853 00:38:26,221 --> 00:38:28,258 Near the end, she was always hiding things. 854 00:38:29,307 --> 00:38:31,549 - The violin? - It got mixed up 855 00:38:31,601 --> 00:38:33,121 in her estate sale. I couldn't find it. 856 00:38:34,229 --> 00:38:36,596 But then when Natasha announced her return show... 857 00:38:36,689 --> 00:38:37,975 (Trudy): You saw the poster. 858 00:38:38,483 --> 00:38:39,690 And I saw the violin. 859 00:38:40,318 --> 00:38:41,775 So were you planning to steal it? 860 00:38:41,903 --> 00:38:44,771 No! I... I wanted to talk to her after the show. 861 00:38:44,864 --> 00:38:47,072 I didn't want the violin. I just wanted the music. 862 00:38:48,159 --> 00:38:50,071 So, why didn't you just tell us the truth? 863 00:38:50,578 --> 00:38:53,036 You saw how many people were after it, lying and stealing. 864 00:38:53,122 --> 00:38:54,738 How did I know that I could trust you? 865 00:38:55,416 --> 00:38:57,624 So, you hired Mary to keep tabs on us. 866 00:38:57,710 --> 00:38:59,076 I hated lying to her. 867 00:39:00,129 --> 00:39:01,461 But the concerto... 868 00:39:02,465 --> 00:39:04,081 it just means too much to me. 869 00:39:05,009 --> 00:39:07,217 It was a love note to my mum. 870 00:39:11,266 --> 00:39:13,746 You know what? It belongs to your family. You should have it. 871 00:39:15,019 --> 00:39:16,019 What? 872 00:39:19,107 --> 00:39:20,223 It's yours. 873 00:39:23,278 --> 00:39:24,860 I don't know what to say. 874 00:39:28,157 --> 00:39:29,157 Thank you. 875 00:39:32,787 --> 00:39:33,823 Come on. 876 00:39:35,999 --> 00:39:37,331 You've got to be kidding me! 877 00:39:37,750 --> 00:39:39,992 (rising jazz music) 878 00:39:41,296 --> 00:39:42,296 Patterson. 879 00:39:43,047 --> 00:39:44,441 (Nora): So, what's the big surprise? 880 00:39:44,465 --> 00:39:47,299 Oh! A trip to New York? No... a cruise! 881 00:39:47,385 --> 00:39:49,113 We'll head over to your place and we'll pack a bag. 882 00:39:49,137 --> 00:39:50,990 Yeah, but am I packing for a temperate climate, 883 00:39:51,014 --> 00:39:52,095 or do I need a jacket? 884 00:39:52,390 --> 00:39:54,243 I think the more important question is how are you 885 00:39:54,267 --> 00:39:56,975 - planning to pay for it all? - What are you doing here? 886 00:39:57,061 --> 00:39:58,347 I need to speak with Patterson. 887 00:39:58,396 --> 00:40:00,058 I told you not to ruin this for me! 888 00:40:00,106 --> 00:40:01,542 You have a big sale on the horizon? 889 00:40:01,566 --> 00:40:03,127 - Nora, we have to go. - Your daughter's been 890 00:40:03,151 --> 00:40:05,564 - harassing me for days. - You wanna tell her, or should I? 891 00:40:05,612 --> 00:40:07,023 - Don't. - Tell me what? 892 00:40:07,405 --> 00:40:08,862 We found the lost Debussy concerto. 893 00:40:08,990 --> 00:40:10,982 - See? I told you. - Turns out, the daughter 894 00:40:11,034 --> 00:40:13,572 of the woman he wrote it for was looking for it as well. 895 00:40:13,661 --> 00:40:15,152 Yeah, well, it's a family heirloom. 896 00:40:15,204 --> 00:40:16,786 Patterson here helped us find it. 897 00:40:16,873 --> 00:40:18,753 - That's my man. - And then he stole it from her 898 00:40:18,791 --> 00:40:20,282 - right behind our backs. - He what? 899 00:40:20,668 --> 00:40:22,500 - Patterson? - She's lying. 900 00:40:22,587 --> 00:40:24,203 - Oh! - Hey! Hold it right there. 901 00:40:24,547 --> 00:40:28,040 My daughter is a lot of things. She is mouthy. She is impetuous. 902 00:40:28,134 --> 00:40:29,716 - She is stubborn as a mu... - Nora. 903 00:40:30,845 --> 00:40:32,837 But she is not a liar. 904 00:40:37,560 --> 00:40:39,301 You think this lifestyle is cheap? 905 00:40:39,812 --> 00:40:42,680 Huh? Do you? I did this to impress you. 906 00:40:42,982 --> 00:40:45,224 Me? I don't... I don't care about all of this. 907 00:40:45,276 --> 00:40:47,984 If I can sell this concerto, I can make enough money 908 00:40:48,029 --> 00:40:49,465 for us to live the way we really deserve. 909 00:40:49,489 --> 00:40:52,402 - You should be happy for us! - You can't steal something 910 00:40:52,492 --> 00:40:54,950 so personal, so precious to that woman. 911 00:40:55,036 --> 00:40:56,396 - It was right there. - I had to try. 912 00:40:56,579 --> 00:40:58,411 Oh, you should be ashamed of yourself. 913 00:40:59,457 --> 00:41:01,073 This is all your fault. 914 00:41:01,167 --> 00:41:02,658 - Hey! - (groan) 915 00:41:04,128 --> 00:41:05,289 Keep away from my daughter. 916 00:41:07,048 --> 00:41:08,084 Nice shot. 917 00:41:09,842 --> 00:41:10,842 Don't call me. 918 00:41:12,095 --> 00:41:14,838 (sentimental violin and piano music) 919 00:41:32,448 --> 00:41:35,361 ♪♪♪ 920 00:41:51,342 --> 00:41:53,425 It was truly an honour. 921 00:41:53,678 --> 00:41:55,260 - Thank you. - You played it beautifully. 922 00:41:55,680 --> 00:41:57,091 My mother would have loved it. 923 00:41:57,640 --> 00:41:59,802 - That was amazing. - She would have be so happy 924 00:41:59,851 --> 00:42:02,594 to see you play her violin. I owe you all so much. 925 00:42:02,687 --> 00:42:03,687 Thank you. 926 00:42:04,147 --> 00:42:05,228 Especially you. 927 00:42:05,982 --> 00:42:07,393 I'll take good care of it. 928 00:42:08,151 --> 00:42:09,791 Would you mind playing it one more time? 929 00:42:10,111 --> 00:42:11,647 I thought you only liked jazz? 930 00:42:12,488 --> 00:42:13,979 I have a new appreciation. 931 00:42:14,741 --> 00:42:17,074 Well, I could hear it all night, so... 932 00:42:22,540 --> 00:42:24,497 - Mary, I'm so sorry. - You were so good to me 933 00:42:24,584 --> 00:42:25,870 and all I did was lie to you. 934 00:42:26,294 --> 00:42:28,581 - I understand. - And you taught me something, 935 00:42:28,671 --> 00:42:29,957 so I appreciate that. 936 00:42:30,506 --> 00:42:32,498 Well, perhaps I could take you for dinner? 937 00:42:32,967 --> 00:42:34,458 Yes. I'd like that. 938 00:42:34,552 --> 00:42:36,794 A proper one where we both get what we order. 939 00:42:37,430 --> 00:42:38,991 - (Trudy): It sounds great! - It's beautiful. 940 00:42:39,015 --> 00:42:40,096 You mad at me? 941 00:42:40,850 --> 00:42:42,466 At you? Are you nuts? 942 00:42:42,560 --> 00:42:43,767 I dodged a bullet. 943 00:42:44,479 --> 00:42:45,890 Plus, I got to punch a guy. 944 00:42:46,189 --> 00:42:48,272 Well, you can do a lot better. 945 00:42:48,691 --> 00:42:50,353 Yeah, you got that right. 946 00:42:51,444 --> 00:42:53,982 You know, I don't even think he owned that house. 947 00:42:54,781 --> 00:42:56,738 - No? - No. I think he was renting. 948 00:42:56,824 --> 00:42:58,281 Can you imagine? 949 00:42:59,327 --> 00:43:01,239 Plus the lying and the stealing. 950 00:43:02,747 --> 00:43:04,363 Well, yeah. That too. 951 00:43:07,251 --> 00:43:08,251 Here we go. 952 00:43:08,753 --> 00:43:10,961 ♪♪♪ 953 00:43:14,759 --> 00:43:16,716 (theme music) 954 00:43:29,774 --> 00:43:32,061 ♪♪♪ 73481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.