All language subtitles for Flashpoint.S05E10.A.World.of.Their.Own.1080p.BluRay.x264-BMF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,051 --> 00:00:22,511 Shots fired! 2 00:00:30,727 --> 00:00:31,645 It's the boy. 3 00:00:31,812 --> 00:00:32,688 Let me talk to him, please. 4 00:00:32,813 --> 00:00:33,814 Cole, we can't take that risk! 5 00:00:37,192 --> 00:00:38,402 I've got the solution. 6 00:00:38,485 --> 00:00:39,820 Stay down. 7 00:00:40,070 --> 00:00:43,073 Ed, what's the call? 8 00:00:54,209 --> 00:00:56,503 Hey, hey, it's gonna be okay, all right? 9 00:00:56,539 --> 00:00:57,674 I don't want to go. 10 00:00:57,713 --> 00:00:59,381 I don't want you to go either, 11 00:00:59,465 --> 00:01:01,717 but you know I'm going away for a while. 12 00:01:04,470 --> 00:01:06,096 Hey! Hey! 13 00:01:06,430 --> 00:01:08,056 Look at me, look at my lips. 14 00:01:09,600 --> 00:01:11,477 You're gonna learn how to sign better, 15 00:01:11,560 --> 00:01:13,520 you're gonna meet new friends, 16 00:01:13,604 --> 00:01:15,230 and we'll be together again. 17 00:01:15,355 --> 00:01:16,732 Do you understand? 18 00:01:16,815 --> 00:01:21,153 You're gonna love living at the school with us, Noah. 19 00:01:23,614 --> 00:01:25,657 He doesn't know sign language that well. 20 00:01:25,782 --> 00:01:27,159 We taught ourselves our own. 21 00:01:27,284 --> 00:01:29,912 Don't worry, we'll get him up to speed in no time. 22 00:01:33,415 --> 00:01:35,375 Hey... hey, buddy. 23 00:01:37,085 --> 00:01:38,754 You have to go. 24 00:01:39,296 --> 00:01:40,589 Please. 25 00:01:41,465 --> 00:01:42,883 Do it for me. 26 00:01:43,967 --> 00:01:45,385 I love you. 27 00:02:09,117 --> 00:02:10,619 I love you. 28 00:02:16,333 --> 00:02:18,460 You're doing the right thing here, Cole. 29 00:02:19,920 --> 00:02:21,296 He'll understand that soon. 30 00:02:22,965 --> 00:02:24,758 Let me show you something. 31 00:02:32,641 --> 00:02:34,476 You think that'll get their attention? 32 00:02:36,228 --> 00:02:37,604 Let's do this. 33 00:02:44,861 --> 00:02:46,071 Dean... 34 00:02:47,322 --> 00:02:48,699 Cornell. 35 00:02:52,202 --> 00:02:53,203 Come on, buddy, 36 00:02:53,328 --> 00:02:55,664 they don't send rejection letters a package like that. 37 00:02:56,957 --> 00:02:59,585 And I was just getting used to having you around, too. 38 00:02:59,710 --> 00:03:01,587 Hey... Maybe I won't go then. 39 00:03:01,712 --> 00:03:02,921 Well, if you're gonna be a lawyer, 40 00:03:03,046 --> 00:03:05,173 you're gonna need an undergraduate degree. 41 00:03:08,969 --> 00:03:10,304 Pfft. 42 00:03:11,388 --> 00:03:12,681 Come here. 43 00:03:14,391 --> 00:03:17,019 Congratulations. 44 00:03:17,144 --> 00:03:18,520 Thanks, Dad. 45 00:03:18,687 --> 00:03:20,689 Okay, tell your mom. 46 00:03:20,856 --> 00:03:22,399 Uh... you know what, maybe later. 47 00:03:22,524 --> 00:03:24,026 Buddy, it's only an hour time difference, 48 00:03:24,192 --> 00:03:25,277 she's gonna want to know right away. 49 00:03:25,402 --> 00:03:26,361 Dad, not now 50 00:03:26,486 --> 00:03:27,946 I just... I'm just way late. 51 00:03:28,113 --> 00:03:29,656 I really gotta get going. 52 00:03:30,032 --> 00:03:31,325 Okay. 53 00:03:31,825 --> 00:03:33,118 Congratulations. 54 00:03:33,285 --> 00:03:34,620 Thanks, Dad. 55 00:03:57,934 --> 00:03:59,811 So the brunch goes to 12, 56 00:03:59,936 --> 00:04:01,688 the budget committee meets at 12:30. 57 00:04:01,855 --> 00:04:04,107 This afternoon, we have the YMCA coming in, 58 00:04:04,274 --> 00:04:06,401 and the redistricting report to look over. 59 00:04:06,526 --> 00:04:08,070 Is breathing on the schedule, Adam? 60 00:04:08,236 --> 00:04:09,529 Sunday's open. 61 00:04:10,364 --> 00:04:11,990 Everything okay? 62 00:04:12,532 --> 00:04:15,369 She just applied for sole custody of the boys. 63 00:04:15,535 --> 00:04:16,953 I'm sorry to hear that, Adam. 64 00:04:17,746 --> 00:04:18,747 Marion. 65 00:04:18,872 --> 00:04:20,248 Senator Drury. 66 00:04:21,333 --> 00:04:22,751 Marion, would you do me a favour. 67 00:04:22,918 --> 00:04:24,961 This woman has been following me all morning. 68 00:04:25,087 --> 00:04:27,589 Could you please make sure that she is thoroughly checked. 69 00:04:27,756 --> 00:04:29,216 Good morning, Mrs. Drury. 70 00:04:29,341 --> 00:04:31,134 The senator putting you to work today? 71 00:04:31,259 --> 00:04:33,970 Yes, he's roped me into another charity brunch, 72 00:04:34,096 --> 00:04:36,223 but he promised he'd have me back in my office by noon. 73 00:04:36,390 --> 00:04:37,557 Which is gonna be tough 74 00:04:37,683 --> 00:04:38,850 if we don't get a move on, senator. 75 00:04:38,975 --> 00:04:40,185 See now, don't fooled, Marion, 76 00:04:40,310 --> 00:04:42,896 because these two, they are the real bosses. 77 00:04:48,860 --> 00:04:51,655 I'm looking at a code 400, main hall. 78 00:04:52,489 --> 00:04:55,158 Hot call. Suspicious bag, unattended, 79 00:04:55,283 --> 00:04:56,702 Brookstone Place. 80 00:04:56,827 --> 00:04:59,162 We've got a threat called in at 9:05, anonymous. 81 00:04:59,287 --> 00:05:00,831 They call it in, it could be a hoax. 82 00:05:00,956 --> 00:05:02,457 Or maybe they don't wanna take any lives, 83 00:05:02,624 --> 00:05:04,543 just destroy property, make a statement. 84 00:05:04,668 --> 00:05:06,378 Hell of a publicity stunt. 85 00:05:06,545 --> 00:05:07,921 So what's being targeted? 86 00:05:08,088 --> 00:05:09,715 Brookstone Place is a private building. 87 00:05:09,840 --> 00:05:12,801 Yeah, but several senators have regional offices in a secured wing. 88 00:05:12,968 --> 00:05:15,971 And the bag was left just outside security check. 89 00:05:16,179 --> 00:05:18,223 I've got Brookstone's security supervisor on the line, 90 00:05:18,390 --> 00:05:19,433 Ron Whiteside. 91 00:05:19,558 --> 00:05:20,809 Patch him through. 92 00:05:20,934 --> 00:05:22,394 Mr. Whiteside, it's Sergeant Parker 93 00:05:22,519 --> 00:05:24,187 with the Strategic Response Unit. 94 00:05:24,312 --> 00:05:26,648 How far are you with your emergency response plan? 95 00:05:26,773 --> 00:05:28,900 We're evacuating the building as fast as possible. 96 00:05:29,025 --> 00:05:31,111 That's good, we'll meet you out front. 97 00:05:37,409 --> 00:05:39,119 I'll sweep with Leah, look for stragglers. 98 00:05:39,244 --> 00:05:41,288 Spike and I have got the hot zone. 99 00:05:42,038 --> 00:05:43,457 Spike, let's move! 100 00:05:44,249 --> 00:05:45,584 - Mr. Whiteside? - Yeah, that's right. 101 00:05:45,709 --> 00:05:47,043 Greg Parker, Jules Callaghan. 102 00:05:47,169 --> 00:05:48,879 I'm assuming you've got security cameras in there? 103 00:05:49,045 --> 00:05:50,088 We sure do. 104 00:05:50,213 --> 00:05:51,423 Come with me, we're gonna patch 'em through to the truck. 105 00:05:51,590 --> 00:05:52,716 Gotcha. 106 00:06:08,565 --> 00:06:09,900 No bigger than a carry-on. 107 00:06:10,025 --> 00:06:11,276 Pack enough TNT in there, 108 00:06:11,401 --> 00:06:12,944 you could make the whole building disappear. 109 00:06:13,069 --> 00:06:14,321 This way, people! Move! Let's go! 110 00:06:14,488 --> 00:06:15,781 Please evacuate the building! 111 00:06:15,906 --> 00:06:17,032 This way! 112 00:06:17,199 --> 00:06:18,825 'Kay, let's secure the exits. 113 00:06:21,495 --> 00:06:22,662 Ammonium nitrate? 114 00:06:22,788 --> 00:06:23,789 And nitromethane. 115 00:06:23,955 --> 00:06:25,665 Prime ingredients for a fertilizer bomb. 116 00:06:25,832 --> 00:06:26,833 Oklahoma City. 117 00:06:27,000 --> 00:06:28,293 Yeah, but set-ups wrong; 118 00:06:28,418 --> 00:06:29,795 should be 60-40 ammonium nitrate 119 00:06:29,920 --> 00:06:31,129 to nitromethane. 120 00:06:31,254 --> 00:06:32,297 That a new compound? 121 00:06:32,464 --> 00:06:34,007 That's what I'm trying to figure out. 122 00:06:42,349 --> 00:06:43,642 He knew the cameras were up high; 123 00:06:43,809 --> 00:06:45,352 he must have cased the place. 124 00:06:45,644 --> 00:06:47,813 See here? No timer on the detonator. 125 00:06:47,938 --> 00:06:49,189 What is it, remote controlled? 126 00:06:49,356 --> 00:06:50,357 It's gotta be. 127 00:06:50,482 --> 00:06:52,108 Then why's he waited this long to detonate? 128 00:06:52,275 --> 00:06:53,401 The building's clear. 129 00:06:53,527 --> 00:06:54,820 I hear you, Sam. 130 00:07:02,744 --> 00:07:04,913 Okay, move back from the building, please! 131 00:07:05,038 --> 00:07:07,290 Babycakes says... One lame duck detonator; 132 00:07:07,457 --> 00:07:09,251 not sure it was properly connected to the booster. 133 00:07:09,376 --> 00:07:10,585 So does the bomb go off? 134 00:07:10,710 --> 00:07:11,586 It doesn't. 135 00:07:11,711 --> 00:07:12,712 I don't think it was meant to. 136 00:07:12,879 --> 00:07:14,256 So they faked the bomb and the bomb threat? 137 00:07:14,422 --> 00:07:15,549 What's the play here? 138 00:07:15,674 --> 00:07:16,633 Keep us busy? 139 00:07:16,758 --> 00:07:17,843 They force an evacuation, 140 00:07:17,968 --> 00:07:19,386 it puts a lot of bodies in one place. 141 00:07:19,553 --> 00:07:20,762 It creates confusion. 142 00:07:20,929 --> 00:07:22,305 Okay, team, let's check the crowd. 143 00:07:22,430 --> 00:07:24,266 Our guy might still be in the area. 144 00:07:25,600 --> 00:07:26,977 Move back from the building! 145 00:07:27,143 --> 00:07:28,436 Yeah. We're fine. 146 00:07:28,603 --> 00:07:29,938 Sir, I'm gonna need you to move back. 147 00:07:30,063 --> 00:07:31,648 Move further from the building, please. 148 00:07:31,773 --> 00:07:34,317 Keep moving, let's go! Move back from the building! 149 00:07:34,484 --> 00:07:35,402 Walk! 150 00:07:35,569 --> 00:07:36,945 Come with me, don't turn back. 151 00:07:37,112 --> 00:07:38,864 Keep moving! Let's go! 152 00:07:40,740 --> 00:07:43,743 I gotta take this, excuse me. 153 00:07:51,835 --> 00:07:52,711 Mark?! 154 00:07:52,878 --> 00:07:53,962 Ungh! 155 00:07:55,589 --> 00:07:57,048 Mark! 156 00:08:01,636 --> 00:08:02,971 Mark! 157 00:08:03,221 --> 00:08:04,514 Mark! 158 00:08:05,181 --> 00:08:06,493 - Back off! - Let him go! 159 00:08:06,539 --> 00:08:08,018 - Charlotte! - Back off! 160 00:08:08,310 --> 00:08:09,769 - Charlotte, do as he-- - Stay back! 161 00:08:09,895 --> 00:08:11,062 Do as he says! 162 00:08:11,229 --> 00:08:12,230 Let's go! 163 00:08:12,355 --> 00:08:15,609 Help! Help! Somebody help me! 164 00:08:16,318 --> 00:08:18,278 My husband's been kidnapped! 165 00:08:18,695 --> 00:08:19,821 Help! 166 00:08:55,087 --> 00:08:57,108 I-I saw him take my husband. He had a gun. 167 00:08:57,233 --> 00:08:58,485 Ma'am, you got a description? 168 00:08:58,610 --> 00:09:00,987 H-he had a dark jacket on, he was just about 6 foot tall, 169 00:09:01,112 --> 00:09:04,449 brown hair, about 30, 35. 170 00:09:04,950 --> 00:09:06,409 No joy! 171 00:09:06,576 --> 00:09:08,244 Nothing here either! 172 00:09:08,411 --> 00:09:10,789 They must've had a car ready; an escape plan. 173 00:09:10,956 --> 00:09:13,041 Winnie we need an APB on Senator Drury. 174 00:09:13,208 --> 00:09:14,209 Right away. 175 00:09:14,376 --> 00:09:15,377 What's going on? 176 00:09:15,502 --> 00:09:16,836 S-s-somebody took Mark. 177 00:09:17,003 --> 00:09:18,421 Th is my husband's aide, Adam. 178 00:09:18,588 --> 00:09:20,006 Adam, can we get access to the senator's office? 179 00:09:20,131 --> 00:09:21,216 Yeah, anything I can do. 180 00:09:21,341 --> 00:09:23,551 Charlotte, we have surveillance tapes we'd like you to look at. 181 00:09:23,677 --> 00:09:24,886 Of course. 182 00:09:28,390 --> 00:09:30,850 Find his phone and toss it, so they can't track his GPS... 183 00:09:30,976 --> 00:09:32,602 And careful, he might have another one. 184 00:09:32,727 --> 00:09:33,853 I got it. 185 00:09:35,563 --> 00:09:37,148 Why don't you just tell me what this is all about 186 00:09:37,273 --> 00:09:39,067 and then maybe we can reach an agreement. 187 00:09:39,234 --> 00:09:40,193 He doesn't even know. 188 00:09:40,318 --> 00:09:41,444 I'm sorry, what do you mean? 189 00:09:41,569 --> 00:09:42,988 I'm the one who wrote you letters, okay, 190 00:09:43,113 --> 00:09:44,572 personally, for over a year, about this. 191 00:09:44,698 --> 00:09:45,824 I sent you a video. 192 00:09:45,949 --> 00:09:47,242 I even tried to come and meet you. 193 00:09:47,367 --> 00:09:49,119 I didn't wanna do this, but you left me no choice. 194 00:09:49,244 --> 00:09:51,705 Hey! Slow down. 195 00:09:52,914 --> 00:09:55,375 Senator, I'm gonna ask you, nicely, 196 00:09:55,500 --> 00:09:56,626 to keep your mouth shut 197 00:09:56,751 --> 00:09:58,837 until we get where we're going, okay? 198 00:09:59,004 --> 00:10:01,172 All right, all right. 199 00:10:20,900 --> 00:10:22,235 You're hungry? 200 00:10:23,194 --> 00:10:26,281 We'll stop and eat on the way. 201 00:10:35,623 --> 00:10:37,751 I'm not sure. That could be him. 202 00:10:38,001 --> 00:10:39,335 Can think of any idea 203 00:10:39,461 --> 00:10:40,920 why someone would target your husband? 204 00:10:41,046 --> 00:10:42,756 He's a politician, sergeant. 205 00:10:42,881 --> 00:10:45,050 Every issue has its enemies. 206 00:10:46,593 --> 00:10:48,636 Sir, any direct threats made against the senator? 207 00:10:48,762 --> 00:10:49,971 No, nothing like that. 208 00:10:50,096 --> 00:10:52,599 The health care initiative, new airport, redistricting... 209 00:10:52,724 --> 00:10:54,476 This is what the senator's been working on recently? 210 00:10:54,601 --> 00:10:55,977 And about a hundred other things. 211 00:10:56,102 --> 00:10:57,103 What's getting the most heat? 212 00:10:57,270 --> 00:10:58,396 The airport in Gresham... 213 00:10:58,563 --> 00:11:00,523 That land's being expropriated by the government, right? 214 00:11:00,648 --> 00:11:01,649 Lot of protests. 215 00:11:01,775 --> 00:11:02,901 The farmland for the airport 216 00:11:03,068 --> 00:11:04,736 is being purchased by the government at fair market value. 217 00:11:04,903 --> 00:11:06,029 Yeah, but the sales are mandatory. 218 00:11:06,154 --> 00:11:08,156 Some of those farmers are pretty upset about losing their land. 219 00:11:08,281 --> 00:11:09,491 So they kidnap a senator? 220 00:11:09,616 --> 00:11:11,785 Farmers have easy access to ammonium nitrate. 221 00:11:11,910 --> 00:11:13,745 Jules, I'm gonna send you a list of names. 222 00:11:13,912 --> 00:11:16,873 Gresham landowners soon-to-be displaced by the new airport. 223 00:11:16,998 --> 00:11:18,374 I'll pull up photo ID's, 224 00:11:18,500 --> 00:11:20,043 see if we can find our suspect. 225 00:11:25,465 --> 00:11:27,092 Hmm. How are your eggs? 226 00:11:28,927 --> 00:11:30,178 Taste good? 227 00:11:34,432 --> 00:11:38,436 Noah, why don't you try to use your voice? 228 00:11:45,652 --> 00:11:47,195 Sure. Go ahead. 229 00:11:49,114 --> 00:11:51,324 Oh! It's okay. It's okay. 230 00:11:51,449 --> 00:11:53,076 Uh... uh... 231 00:11:53,743 --> 00:11:56,746 Just stay here, I'll be right back. 232 00:12:05,130 --> 00:12:07,132 All right, these are all Gresham residents losing their land. 233 00:12:07,298 --> 00:12:09,592 We think one of these men might be involved. 234 00:12:09,926 --> 00:12:11,511 I can narrow the search. 235 00:12:12,846 --> 00:12:14,055 Out of this group, these are the ones 236 00:12:14,222 --> 00:12:17,308 that have permits to purchase ammonium nitrate. 237 00:12:20,061 --> 00:12:20,937 That's him! 238 00:12:21,062 --> 00:12:22,021 All right, team, we've got a subject. 239 00:12:22,147 --> 00:12:23,064 Cole Berkley. 240 00:12:23,231 --> 00:12:25,775 2335 McCormick Side Road, Gresham. 241 00:12:25,900 --> 00:12:27,443 Jules, you stay here with Charlotte and Adam. 242 00:12:27,569 --> 00:12:28,444 Got it. 243 00:12:28,570 --> 00:12:29,612 Jules, what do we got on this guy? 244 00:12:29,737 --> 00:12:30,613 No priors. 245 00:12:30,780 --> 00:12:32,657 Legal guardian to a Noah Berkley, age 15. 246 00:12:32,824 --> 00:12:35,201 We're 20 minutes from Gresham, even with lights and sirens. 247 00:12:35,326 --> 00:12:37,287 Winnie, put me through to the Gresham PD. 248 00:12:37,412 --> 00:12:38,705 Right away. 249 00:12:45,378 --> 00:12:47,505 Did you see the boy that was just sitting here? 250 00:12:48,506 --> 00:12:50,300 Has anybody seen a boy? 251 00:12:50,425 --> 00:12:51,801 I saw him leave a few minutes ago, 252 00:12:51,926 --> 00:12:53,386 ran out the door. 253 00:13:05,565 --> 00:13:07,150 I'm going inside to check the police scanner. 254 00:13:07,275 --> 00:13:08,651 Start talking to him. 255 00:13:08,776 --> 00:13:10,361 - Get over there! - Okay. 256 00:13:10,695 --> 00:13:14,616 Listen... this is about the airport development, isn't it? 257 00:13:14,908 --> 00:13:16,618 You're losing your land. 258 00:13:16,951 --> 00:13:18,077 Yeah, we both are. 259 00:13:18,203 --> 00:13:20,413 I am sorry. I am sorry it came to this. 260 00:13:20,538 --> 00:13:22,332 Look at this place! Look around! 261 00:13:22,457 --> 00:13:24,209 - Okay! - Take a look around! 262 00:13:24,959 --> 00:13:26,461 This is what you're destroying. 263 00:13:26,628 --> 00:13:29,672 Thousands of years of wildlife and growth -- gone. 264 00:13:30,173 --> 00:13:31,758 What you're about to do here, 265 00:13:31,925 --> 00:13:34,177 nothing is gonna bring it back. 266 00:13:43,519 --> 00:13:45,813 This farm has been in my family forever. 267 00:13:46,189 --> 00:13:49,150 My grandpa left it to my mom, my mom left it to me, 268 00:13:49,275 --> 00:13:51,069 and now I live here with my nephew. 269 00:13:52,028 --> 00:13:55,323 I've always told him when he's here, he's safe. 270 00:13:55,448 --> 00:13:56,532 Nothing can touch you. 271 00:13:56,658 --> 00:13:58,326 When you're here, you're with family. 272 00:13:58,493 --> 00:13:59,702 You're home. 273 00:14:01,871 --> 00:14:04,582 You have kids, senator, huh? 274 00:14:04,749 --> 00:14:05,917 Yeah, yeah. 275 00:14:06,042 --> 00:14:07,377 Killing this, 276 00:14:07,543 --> 00:14:09,379 you want that to be your legacy? 277 00:14:11,381 --> 00:14:13,299 Ed, I have Sergeant Wes Hornby on the line. 278 00:14:13,466 --> 00:14:15,343 Sergeant Hornby, it's Ed Lane, SRU. 279 00:14:15,468 --> 00:14:17,637 Got your APB. Senator Drury's been abducted? 280 00:14:17,762 --> 00:14:18,721 That's correct, sir, 281 00:14:18,888 --> 00:14:20,306 the subject's name is Cole Berkley. 282 00:14:20,473 --> 00:14:21,432 Cole Berkley? 283 00:14:21,599 --> 00:14:23,184 I know Cole. There must be a mistake. 284 00:14:23,241 --> 00:14:24,316 Sir, every second counts. 285 00:14:24,383 --> 00:14:25,503 We don't have any time to second-guess here. 286 00:14:25,559 --> 00:14:26,886 All right. I'm five minutes from his farm, 287 00:14:26,980 --> 00:14:27,772 I'll meet you there. 288 00:14:27,897 --> 00:14:28,898 Sergeant, he's armed. 289 00:14:29,023 --> 00:14:30,316 If you find him, do not engage. 290 00:14:30,441 --> 00:14:31,401 We're right behind you. 291 00:14:31,567 --> 00:14:32,610 Understood. 292 00:14:32,735 --> 00:14:34,529 Officer Callaghan, there's something you need you to see. 293 00:14:34,570 --> 00:14:35,488 What is it? 294 00:14:35,613 --> 00:14:37,073 I took another look at the exterior surveillance footage, 295 00:14:37,198 --> 00:14:38,366 and I think there's an accomplice. 296 00:14:38,491 --> 00:14:39,534 - Wanna take a look? - Yeah. 297 00:14:39,701 --> 00:14:40,576 We'll be right inside. 298 00:14:40,702 --> 00:14:41,744 Okay. 299 00:14:45,164 --> 00:14:46,374 Hello? 300 00:14:50,003 --> 00:14:51,796 I understand. Hold on. 301 00:14:52,714 --> 00:14:53,965 There. That's the guy. 302 00:14:54,090 --> 00:14:55,466 You see how he gets in the way? 303 00:14:55,633 --> 00:14:56,718 And he's not one of your guys? 304 00:14:56,843 --> 00:14:58,219 No, definitely not. 305 00:15:03,266 --> 00:15:04,517 What's wrong? 306 00:15:05,768 --> 00:15:08,021 Nothing. Um... I'm good. 307 00:15:08,146 --> 00:15:09,522 I just... I have to go. 308 00:15:09,647 --> 00:15:11,566 Well, the officer said we can't leave. 309 00:15:11,774 --> 00:15:14,193 Charlotte... Charlotte, what is it? 310 00:15:14,360 --> 00:15:15,862 Come on, let me help. 311 00:15:16,279 --> 00:15:17,697 The man who called has Mark. 312 00:15:17,864 --> 00:15:20,033 He says I have to wire him two million dollars by 11:30. 313 00:15:20,158 --> 00:15:21,200 We have to tell the police. 314 00:15:21,326 --> 00:15:23,369 No! He said if I do that, they'd kill Mark. 315 00:15:23,494 --> 00:15:26,164 If I leave, the officer will suspect something. 316 00:15:26,331 --> 00:15:27,498 You could go. 317 00:15:27,665 --> 00:15:30,501 Look, um, this is my account and my branch number. 318 00:15:30,668 --> 00:15:32,628 The are the wire transfer details. 319 00:15:32,754 --> 00:15:33,796 Two million dollars. 320 00:15:33,921 --> 00:15:35,298 - Are you sure? - Please! 321 00:15:35,423 --> 00:15:38,176 Charlotte, I need your help identifying a possible accomplice. 322 00:15:38,343 --> 00:15:40,553 Okay. Um... yes, of course, 323 00:15:40,678 --> 00:15:42,221 I just have a board meeting I can't go to, 324 00:15:42,347 --> 00:15:44,182 so I've asked Adam to send some documents. 325 00:15:44,349 --> 00:15:45,183 I'll be quick. 326 00:15:45,308 --> 00:15:46,476 Come right back. 327 00:15:47,143 --> 00:15:48,770 I get it, I get it, I do. 328 00:15:48,936 --> 00:15:51,189 I understand how important this is to you. 329 00:15:51,356 --> 00:15:53,191 You can stop it. I've read the regulations. 330 00:15:53,316 --> 00:15:54,484 That's true, in theory, 331 00:15:54,609 --> 00:15:56,277 but please, you have to understand, 332 00:15:56,402 --> 00:15:58,154 this city is expanding 333 00:15:58,279 --> 00:15:59,489 and the airport -- I'm sorry... 334 00:15:59,655 --> 00:16:01,032 but it has to be built. 335 00:16:01,199 --> 00:16:03,326 The only other possible site was Halton. 336 00:16:03,451 --> 00:16:06,412 There was far less environmental impact here. 337 00:16:06,579 --> 00:16:08,748 All we can do is just compensate you 338 00:16:08,873 --> 00:16:09,832 as fairly as we can... 339 00:16:09,999 --> 00:16:11,209 No! No! It's not about the money... 340 00:16:11,334 --> 00:16:12,460 What's he saying? 341 00:16:12,877 --> 00:16:14,003 He says he can't do anything. 342 00:16:14,115 --> 00:16:15,243 He can't or won't? 343 00:16:15,338 --> 00:16:16,839 - I was just explaining-- - Hey! 344 00:16:17,465 --> 00:16:18,674 You're done. 345 00:16:19,801 --> 00:16:21,052 Come here. 346 00:16:23,096 --> 00:16:25,515 Cops are on their way, we're short on time. 347 00:16:25,765 --> 00:16:28,351 Buddy, I told you this was not gonna be easy. 348 00:16:29,060 --> 00:16:30,728 We've made it this far. 349 00:16:31,270 --> 00:16:33,564 They're taking my land too, Cole. 350 00:16:34,982 --> 00:16:37,151 - Yeah, I'm with you. - Okay? 351 00:16:39,112 --> 00:16:40,822 Team, I got a positive ID on our accomplice: 352 00:16:40,988 --> 00:16:42,115 Franklin Hess. 353 00:16:42,240 --> 00:16:43,825 He's another Gresham landowner. 354 00:16:43,950 --> 00:16:45,576 Priors; Aggravated assault, 355 00:16:45,701 --> 00:16:47,412 possession of restricted firearms. 356 00:16:47,578 --> 00:16:48,913 Copy that. 357 00:16:50,057 --> 00:16:51,249 Yeah, this is Hornby. 358 00:16:51,374 --> 00:16:53,501 - Sergeant, where are you? - At Cole's property. 359 00:16:53,626 --> 00:16:55,420 There's three men heading toward the woods. 360 00:16:55,545 --> 00:16:56,629 I'm moving in to intercept. 361 00:16:56,754 --> 00:16:57,839 Sergeant, we're less than a minute away. 362 00:16:57,964 --> 00:16:59,590 I'm gonna ask you again, do not to engage. 363 00:16:59,715 --> 00:17:00,800 I appreciate that, Ed, 364 00:17:00,967 --> 00:17:02,009 but if I could just talk to Cole, 365 00:17:02,135 --> 00:17:03,302 I know that I can get through to him. 366 00:17:03,428 --> 00:17:04,429 Sergeant. 367 00:17:04,554 --> 00:17:05,721 Sergeant! 368 00:17:05,888 --> 00:17:07,265 Let's go, let's go! Move! 369 00:17:24,198 --> 00:17:25,491 What are you doing, Cole? 370 00:17:25,616 --> 00:17:27,577 He needs to see what he's destroying, Wes. 371 00:17:27,743 --> 00:17:29,412 All right, we're not... we're not gonna hurt him. 372 00:17:29,537 --> 00:17:31,789 Let's go. Come on, let's go, now! 373 00:17:32,165 --> 00:17:34,792 Who's out there with you? Does he have a weapon too? 374 00:17:40,047 --> 00:17:41,966 We just need a chance to explain... 375 00:17:42,091 --> 00:17:43,301 And then we can all go home. 376 00:17:43,468 --> 00:17:45,219 I got no problem with you taking him for a walk, 377 00:17:45,386 --> 00:17:47,388 I'm just questioning the need for a weapon. 378 00:17:47,597 --> 00:17:49,223 Why don't you just put it down, 379 00:17:49,348 --> 00:17:51,267 walk on over here with the senator... 380 00:18:00,902 --> 00:18:02,403 Go on, get down. 381 00:18:11,996 --> 00:18:13,831 Ungh! Agh! 382 00:18:14,040 --> 00:18:15,500 Let's go! Let's move! 383 00:18:15,666 --> 00:18:17,043 What'd you just do?! 384 00:18:17,293 --> 00:18:19,212 You just shot him! We can't just leave him there! 385 00:18:19,378 --> 00:18:21,005 He gave me no choice let's go! 386 00:18:31,849 --> 00:18:33,392 Winnie, we got an officer down. 387 00:18:33,518 --> 00:18:35,269 Send EMS immediately! 388 00:18:45,921 --> 00:18:47,281 Sergeant, EMS is on the way. You okay? 389 00:18:47,365 --> 00:18:48,699 Hornby I'm okay. They went that way. 390 00:18:48,824 --> 00:18:49,784 Okay, you sure? 391 00:18:49,909 --> 00:18:51,160 I'm fine, go! 392 00:18:51,285 --> 00:18:52,995 Sam, gear up! Leah, soon as you can! 393 00:18:53,162 --> 00:18:53,996 Let's move! 394 00:18:54,121 --> 00:18:55,164 It's my shoulder. Agghhh! 395 00:18:55,289 --> 00:18:56,666 Careful... can you move your fingers? 396 00:18:56,832 --> 00:18:59,126 Uh... yeah. 397 00:18:59,252 --> 00:19:01,504 Okay, that's good, that's good. 398 00:19:02,380 --> 00:19:05,132 Agghhhh! No exit wound, bullet must've fragmented. 399 00:19:05,341 --> 00:19:07,385 'Kay, you hang in there, sergeant. 400 00:19:07,552 --> 00:19:10,721 Sergeant, it wasn't Cole doing the shooting, all right? 401 00:19:10,846 --> 00:19:12,390 - It was the other man... - That's Franklin Hess. 402 00:19:12,515 --> 00:19:13,933 - Do you know him? - Yeah, I know him. 403 00:19:14,100 --> 00:19:16,060 He had some run-ins with the law before he moved here. 404 00:19:16,185 --> 00:19:17,645 I don't know why Cole would be mixed up 405 00:19:17,812 --> 00:19:19,272 with a guy like that. 406 00:19:19,397 --> 00:19:20,398 How well do you know Cole? 407 00:19:20,523 --> 00:19:21,941 We both grew up around here. 408 00:19:22,108 --> 00:19:23,276 He's a friend. 409 00:19:23,401 --> 00:19:25,945 He's a good man. He's not a criminal. 410 00:19:27,655 --> 00:19:29,031 We understand Cole has a nephew. 411 00:19:29,198 --> 00:19:30,533 Yeah, Noah. He's deaf. 412 00:19:30,658 --> 00:19:31,993 Any idea where the nephew is? 413 00:19:32,159 --> 00:19:33,995 He supposed to be at a live-in school for the deaf, 414 00:19:34,161 --> 00:19:35,454 starting today. 415 00:19:35,580 --> 00:19:37,123 Cole must've thought he could wind up in jail. 416 00:19:37,248 --> 00:19:39,709 Yeah, he wanted to make sure his nephew was taken care of. 417 00:19:59,395 --> 00:20:00,605 We know where they are, Charlotte. 418 00:20:00,730 --> 00:20:02,440 Now it's just a matter of time. 419 00:20:04,358 --> 00:20:06,402 Now they know the cops are involved. 420 00:20:07,445 --> 00:20:09,363 Yeah. That's a good thing, right? 421 00:20:11,282 --> 00:20:13,200 Unless somebody told you different. 422 00:20:14,368 --> 00:20:16,370 Did you get a ransom demand? 423 00:20:16,621 --> 00:20:19,999 Adam isn't sending documents to a board meeting right now, is he? 424 00:20:20,124 --> 00:20:21,375 Is he?! 425 00:20:22,335 --> 00:20:23,794 He's transferring the money. 426 00:20:23,919 --> 00:20:26,922 They said if I tell anybody, that they would kill Mark. 427 00:20:27,173 --> 00:20:29,550 Charlotte, you need to call Adam right now. 428 00:20:29,675 --> 00:20:31,177 They cannot have the money go through. 429 00:20:31,302 --> 00:20:32,720 Follow me! Follow me now! 430 00:20:32,887 --> 00:20:33,804 Boss! 431 00:20:33,971 --> 00:20:35,139 Yeah, I heard it all, Jules. 432 00:20:35,264 --> 00:20:37,183 Cole's motive is financial, not political. 433 00:20:37,350 --> 00:20:38,392 Copy. 434 00:20:38,517 --> 00:20:40,353 I'm gonna check out his house, see what I can find out. 435 00:20:40,478 --> 00:20:41,854 Ed, Leah and I are coming to you. 436 00:20:41,979 --> 00:20:43,731 We've got your location on GPS. 437 00:20:43,856 --> 00:20:45,441 Copy that, Spike. 438 00:20:45,775 --> 00:20:47,443 Adam's not answering. 439 00:20:47,693 --> 00:20:48,944 How much was the ransom for? 440 00:20:49,070 --> 00:20:50,112 Two million. 441 00:20:50,279 --> 00:20:51,614 Is that realistic? 442 00:20:52,198 --> 00:20:55,159 I inherited a lot of money when my father passed away. 443 00:20:55,326 --> 00:20:57,787 Franklin. Franklin! You just shot Wes Hornby. 444 00:20:57,912 --> 00:20:58,913 What are you thinking? 445 00:20:59,080 --> 00:21:01,540 Wes Hornby is just another person trying to take our land from us. 446 00:21:01,666 --> 00:21:03,000 We said no one was gonna get hurt. 447 00:21:03,167 --> 00:21:04,710 You're right, this isn't what we wanted, 448 00:21:04,835 --> 00:21:06,128 but this is where we are now, 449 00:21:06,253 --> 00:21:07,546 and we still have a chance. 450 00:21:07,672 --> 00:21:08,964 He's not gonna listen to us now. 451 00:21:09,090 --> 00:21:10,383 We gotta give ourselves up, 452 00:21:10,508 --> 00:21:12,051 we gotta we gotta explain we made a mistake. 453 00:21:12,218 --> 00:21:15,554 We created a bomb scare, we kidnapped a senator. 454 00:21:15,721 --> 00:21:17,348 There's no backing out now. 455 00:21:24,772 --> 00:21:26,023 No. 456 00:21:26,190 --> 00:21:27,900 - Cole. - I'm out. 457 00:21:29,026 --> 00:21:30,695 This wasn't the plan! 458 00:21:32,530 --> 00:21:34,156 Well, now there's a new plan. 459 00:21:34,573 --> 00:21:36,951 - What're you doing? - Your gun, hand it over. 460 00:21:37,201 --> 00:21:38,411 Now! 461 00:21:41,706 --> 00:21:42,957 Just let him go and I'll cooperate... 462 00:21:43,082 --> 00:21:44,291 Oh! 463 00:21:46,210 --> 00:21:48,379 Yeah, I know you will. 464 00:21:49,463 --> 00:21:50,756 Move. 465 00:21:54,260 --> 00:21:55,511 Move! 466 00:22:01,308 --> 00:22:02,935 Do not transfer the money, Adam. 467 00:22:03,060 --> 00:22:04,061 There's a deadline. 468 00:22:04,186 --> 00:22:05,855 Char said before 11:30 or he dies. 469 00:22:05,980 --> 00:22:07,106 And once they get the money, 470 00:22:07,231 --> 00:22:08,774 the senator becomes expendable. 471 00:22:09,400 --> 00:22:10,818 Now, we need to stall. 472 00:22:10,943 --> 00:22:12,486 I need your phone. 473 00:22:34,091 --> 00:22:35,509 Hey, Jules, I'm inside the house 474 00:22:35,634 --> 00:22:37,136 and something isn't adding up. 475 00:22:37,261 --> 00:22:38,846 Cole's motive is personal: 476 00:22:38,971 --> 00:22:40,639 He's trying to keep his family's land. 477 00:22:40,765 --> 00:22:43,350 Maybe he's given up. Maybe the money's his way out. 478 00:22:43,476 --> 00:22:45,060 I think we're missing something. 479 00:22:53,944 --> 00:22:56,906 The money should be in the account already. 480 00:22:57,198 --> 00:22:58,783 Look, check it again! 481 00:22:58,949 --> 00:23:00,826 Let me talk to your manager. 482 00:23:02,328 --> 00:23:04,622 I had nothing to do with this ransom plan. 483 00:23:05,122 --> 00:23:06,290 I swear. 484 00:23:07,917 --> 00:23:09,335 I believe you. 485 00:23:10,211 --> 00:23:13,672 But you must've realized how dangerous this man was. 486 00:23:15,049 --> 00:23:18,177 He's my neighbour. He's losing his land too. 487 00:23:19,720 --> 00:23:21,430 I tried everything else. 488 00:23:22,139 --> 00:23:23,641 You were desperate. 489 00:23:26,727 --> 00:23:29,939 My nephew Noah... 490 00:23:31,440 --> 00:23:33,567 He lost his hearing in a car accident. 491 00:23:34,735 --> 00:23:37,321 It was the same accident that killed his parents. 492 00:23:39,031 --> 00:23:41,158 I'm the only family he has left. 493 00:23:42,618 --> 00:23:43,869 When he came to live with me, 494 00:23:43,994 --> 00:23:45,704 it seemed like he just wanted to die. 495 00:23:45,871 --> 00:23:47,498 The only way I could get him outta the house 496 00:23:47,623 --> 00:23:49,416 was to go see his parent's memorial. 497 00:23:49,542 --> 00:23:51,710 We spread his mom and dad's ashes. 498 00:23:54,088 --> 00:23:57,716 That first summer I made him come camping with me... 499 00:23:58,676 --> 00:24:00,511 Man, did he put up a fight. 500 00:24:00,678 --> 00:24:02,638 But once he got used to this... 501 00:24:03,055 --> 00:24:05,057 you know, the land and the woods... 502 00:24:05,933 --> 00:24:08,352 It's like a light went on. 503 00:24:08,853 --> 00:24:12,273 The first time I saw him smile was out here in these woods. 504 00:24:12,898 --> 00:24:14,984 I tried tell you all this before... 505 00:24:15,317 --> 00:24:17,403 I called, I wrote letters. 506 00:24:17,528 --> 00:24:19,446 I even sent a video I made. 507 00:24:20,155 --> 00:24:23,450 Please! You can't take this away from us. 508 00:24:24,827 --> 00:24:26,537 He needs this place. 509 00:24:28,747 --> 00:24:31,208 Excuse me! I just got a text Senator. 510 00:24:31,333 --> 00:24:32,585 Hey, what're you doing?! 511 00:24:33,794 --> 00:24:36,380 I don't think your wife understands the situation here. 512 00:24:36,505 --> 00:24:37,548 What? Ungh! 513 00:24:37,673 --> 00:24:39,550 No! You don't have to do this! 514 00:24:39,675 --> 00:24:41,385 Hey, stay back! 515 00:24:50,811 --> 00:24:52,646 That oughta clear things up. 516 00:24:58,277 --> 00:25:00,404 Boss, Franklin already took the government's offer. 517 00:25:00,571 --> 00:25:01,906 His land is bought and paid for. 518 00:25:02,031 --> 00:25:04,158 So the ransom demand was probably Franklin's idea. 519 00:25:04,283 --> 00:25:06,368 And if Franklin knew how Cole felt about losing his land, 520 00:25:06,535 --> 00:25:07,620 he might have used him. 521 00:25:07,745 --> 00:25:09,872 Suggested the kidnapping, played on his ideals, 522 00:25:09,997 --> 00:25:11,415 knowing that Cole would go along with it 523 00:25:11,540 --> 00:25:13,083 for his own reasons. Eddie? 524 00:25:13,208 --> 00:25:15,210 Franklin saw an opportunity and took advantage. 525 00:25:15,377 --> 00:25:16,795 Yeah, so let's tread careful, buddy. 526 00:25:16,921 --> 00:25:18,714 Our man Cole might be in over his head here. 527 00:25:18,881 --> 00:25:20,049 Copy that. 528 00:25:25,346 --> 00:25:26,889 Oh, my God. 529 00:25:32,269 --> 00:25:33,437 I don't understand. 530 00:25:33,562 --> 00:25:35,606 If he's being hurt, the money's right there in the account. 531 00:25:35,773 --> 00:25:36,982 Isn't it Mrs. Drury's decision 532 00:25:37,107 --> 00:25:38,359 whether or not to pay the ransom? 533 00:25:38,484 --> 00:25:40,361 Adam, we were all concerned, but in our experience... 534 00:25:40,486 --> 00:25:41,820 We're out of time! They're making that clear. 535 00:25:41,987 --> 00:25:42,988 We can't just sit here. 536 00:25:43,113 --> 00:25:44,698 Paying the ransom will not get him back alive. 537 00:25:44,823 --> 00:25:45,699 You don't know that. 538 00:25:45,824 --> 00:25:46,909 All we know is that he's still missing. 539 00:25:47,034 --> 00:25:49,536 Adam, we're on it. 540 00:25:51,163 --> 00:25:53,123 We're gonna get Mark back. 541 00:26:04,593 --> 00:26:06,303 Boss, we got something here. 542 00:26:06,428 --> 00:26:08,347 It's a plaque; Some kind of memorial. 543 00:26:08,472 --> 00:26:09,640 Yeah. Copy that, Spike. 544 00:26:09,765 --> 00:26:12,101 Both Cole and Noah's parents are buried out there. 545 00:26:12,226 --> 00:26:13,978 That's why he's so connected to this land. 546 00:26:14,103 --> 00:26:15,729 Now it's being paved over. 547 00:26:15,854 --> 00:26:17,940 Cole did everything he could to get the senator's attention, 548 00:26:18,065 --> 00:26:20,609 but when no one listened, he broke the law to get it. 549 00:26:20,734 --> 00:26:22,403 You know, it looks like he got his attention. 550 00:26:22,528 --> 00:26:24,321 I don't think he was doing it for the money. 551 00:26:29,368 --> 00:26:30,619 I want you to stay with this officer. 552 00:26:30,744 --> 00:26:31,954 I need a minute, okay? 553 00:26:32,121 --> 00:26:35,082 Boss, Charlotte was just sent a video of the senator. 554 00:26:35,207 --> 00:26:36,583 He's pretty roughed up. 555 00:26:36,709 --> 00:26:37,835 Any luck on the trace? 556 00:26:38,002 --> 00:26:39,211 No. It was a pay-as-you-go phone, 557 00:26:39,378 --> 00:26:40,295 no GPS. 558 00:26:40,462 --> 00:26:41,422 But there's something else. 559 00:26:41,588 --> 00:26:42,589 Yeah, what's up? 560 00:26:42,715 --> 00:26:44,008 The ransom demand was for two million. 561 00:26:44,133 --> 00:26:45,801 The Drurys only got that amount last year; 562 00:26:45,926 --> 00:26:47,177 Charlotte inherited. 563 00:26:47,302 --> 00:26:49,054 Well, how does Franklin know they've got that much cash? 564 00:26:49,179 --> 00:26:50,097 Exactly. 565 00:26:50,264 --> 00:26:51,348 There's gotta be somebody on the inside. 566 00:26:51,473 --> 00:26:52,725 You got your eye on somebody? 567 00:26:52,850 --> 00:26:54,727 Well, the senator's aide, Adam Reece, 568 00:26:54,893 --> 00:26:56,311 he was helping Charlotte make the ransom 569 00:26:56,437 --> 00:26:57,521 and now he's getting edgy. 570 00:26:57,688 --> 00:26:58,814 Okay, Jules, you check it out. 571 00:26:58,939 --> 00:26:59,982 Copy that. 572 00:27:04,820 --> 00:27:07,197 Is he here? Did something happen? 573 00:27:07,364 --> 00:27:08,657 Just slow down. 574 00:27:08,866 --> 00:27:10,034 Now, who are you? 575 00:27:10,159 --> 00:27:11,660 I'm Sheila Masters, 576 00:27:11,785 --> 00:27:13,370 from the Kent School for the deaf. 577 00:27:13,537 --> 00:27:15,372 Noah Berkley was supposed to start with us today... 578 00:27:15,497 --> 00:27:16,582 I was driving him... 579 00:27:16,707 --> 00:27:17,833 and he just took off on me. 580 00:27:18,000 --> 00:27:19,251 He must've come back here. 581 00:27:19,376 --> 00:27:20,419 We haven't seen him. 582 00:27:20,586 --> 00:27:21,879 I don't understand. Why are the police here? 583 00:27:22,004 --> 00:27:23,130 We have a situation. 584 00:27:23,255 --> 00:27:25,049 Just bear with me for one moment. 585 00:27:25,424 --> 00:27:27,342 Eddie, Cole's nephew is on the run. 586 00:27:27,468 --> 00:27:28,761 He may be headed back this way. 587 00:27:28,886 --> 00:27:29,928 We'll keep our eyes open. 588 00:27:30,095 --> 00:27:31,346 Last thing we need is a deaf boy 589 00:27:31,472 --> 00:27:32,890 getting caught in the middle of all this. 590 00:27:33,015 --> 00:27:34,058 Yeah. Copy. 591 00:27:34,183 --> 00:27:35,350 Can the boy communicate? 592 00:27:35,517 --> 00:27:37,978 He hasn't spoken since the accident that killed his parents. 593 00:27:38,103 --> 00:27:39,438 He can sign a little bit, 594 00:27:39,563 --> 00:27:41,398 but he's better at reading lips. 595 00:27:57,915 --> 00:27:59,416 Whoa! Stop. 596 00:28:01,627 --> 00:28:03,962 Okay, now, get down! Get down! 597 00:28:04,088 --> 00:28:05,631 All right. Okay. 598 00:28:08,717 --> 00:28:10,761 You gotta stop this. You're gonna get us all killed. 599 00:28:10,928 --> 00:28:13,764 Do you wanna stay alive? You sit down and you shut up! 600 00:28:16,558 --> 00:28:17,935 Okay, Sam... 601 00:28:22,272 --> 00:28:23,607 Ungh! 602 00:28:24,233 --> 00:28:25,400 Ungh! 603 00:28:25,567 --> 00:28:26,610 Ungh! 604 00:28:31,406 --> 00:28:33,033 Shots fired -- no visual. 605 00:28:37,496 --> 00:28:38,997 I'm moving in. 606 00:29:01,645 --> 00:29:03,272 Eyes on. One subject armed. 607 00:29:03,397 --> 00:29:05,023 I have the solution. 608 00:29:10,571 --> 00:29:11,905 Eddie, what's going on out there? 609 00:29:12,030 --> 00:29:13,782 We got a second shooter -- unknown location. 610 00:29:13,907 --> 00:29:15,450 On our way! 611 00:29:26,461 --> 00:29:27,462 Noah! 612 00:29:28,839 --> 00:29:30,090 Noah! 613 00:29:40,434 --> 00:29:41,768 We're close, Ed! 614 00:29:41,894 --> 00:29:43,395 Sam, you got eyes? 615 00:29:43,520 --> 00:29:45,314 He's gotta be somewhere up on that ridge. 616 00:29:46,523 --> 00:29:48,400 - Noah! - I don't seem him. 617 00:29:48,567 --> 00:29:49,693 He's gotta be dug in. 618 00:29:49,860 --> 00:29:50,944 Hang tight. I got a plan. 619 00:29:51,069 --> 00:29:52,321 I have to get to Noah. 620 00:29:52,446 --> 00:29:53,822 Stay down, stay down, you're bleeding. 621 00:29:53,947 --> 00:29:55,073 He thinks they shot me. 622 00:29:55,199 --> 00:29:56,950 Untie me so I can help him. 623 00:29:57,951 --> 00:29:59,536 I'm gonna lay down smoke grenades. 624 00:29:59,703 --> 00:30:01,914 Good call -- let's disrupt the shooter's visibility. 625 00:30:09,421 --> 00:30:10,797 Noah! 626 00:30:16,220 --> 00:30:17,387 Let's go! 627 00:30:25,520 --> 00:30:27,606 No sign of Franklin and the senator. 628 00:30:27,773 --> 00:30:29,316 Where'd they go? They went that way. 629 00:30:30,734 --> 00:30:31,860 Franklin did this? 630 00:30:32,027 --> 00:30:33,862 Yeah, I tried to take his rifle. 631 00:30:35,405 --> 00:30:37,616 Spike, with me. Leah, Sam, go after them. 632 00:30:37,783 --> 00:30:38,617 On it. 633 00:30:38,742 --> 00:30:39,743 We're gonna roll you over. 634 00:30:39,910 --> 00:30:41,245 One, two, three. Let's go. 635 00:30:43,163 --> 00:30:45,415 Looks bad, but the bullet went right through. 636 00:30:46,917 --> 00:30:47,918 My nephew... 637 00:30:48,085 --> 00:30:49,211 He's out there, I saw him. 638 00:30:49,336 --> 00:30:50,254 Ed is he the one shooting at us? 639 00:30:50,379 --> 00:30:51,255 Yes, but he's deaf. 640 00:30:51,380 --> 00:30:52,714 He must have thought you shot me, 641 00:30:52,881 --> 00:30:54,383 and now he's trying to save me. 642 00:30:54,508 --> 00:30:56,176 Sam, Leah, did you get that? The shooter's a boy. 643 00:30:56,343 --> 00:30:57,594 We copy. 644 00:30:57,719 --> 00:30:59,263 Is this kid a good shot? 645 00:30:59,429 --> 00:31:01,139 Yeah, he's very good. 646 00:31:01,265 --> 00:31:04,017 Five shots, none of 'em hit. 647 00:31:09,439 --> 00:31:11,108 Jules, I've got something. 648 00:31:11,233 --> 00:31:12,317 Go ahead, Winnie. 649 00:31:12,442 --> 00:31:14,820 I'm looking at Reece's bank records here -- red flags. 650 00:31:14,945 --> 00:31:16,196 What are we talking about? 651 00:31:16,321 --> 00:31:17,990 He received a number of lump sum deposits 652 00:31:18,115 --> 00:31:20,409 from private individuals over the last seven months. 653 00:31:20,575 --> 00:31:22,995 Mostly in the five to ten thousand dollar range. 654 00:31:23,203 --> 00:31:24,913 Any connection between the deposits? 655 00:31:25,038 --> 00:31:27,082 Looks like they all came from banks in Halton. 656 00:31:27,249 --> 00:31:28,333 Thanks, Winnie. 657 00:31:30,335 --> 00:31:32,170 No sign of Franklin or Drury. 658 00:31:32,337 --> 00:31:33,255 Or the boy. 659 00:31:33,380 --> 00:31:34,673 Copy. They can't be far. 660 00:31:34,840 --> 00:31:37,342 Franklin's probably looking for a way out of these woods as fast as he can. 661 00:31:37,467 --> 00:31:38,844 There's a trail just north of here. 662 00:31:38,969 --> 00:31:39,928 Yeah, I see it. 663 00:31:40,053 --> 00:31:41,555 Sam, I'm gonna send you some coordinates. 664 00:31:41,680 --> 00:31:43,140 - Copy. - Sam, Leah, 665 00:31:43,265 --> 00:31:44,975 Franklin's already shot two people today, 666 00:31:45,100 --> 00:31:47,185 including an officer, so don't take any chances. 667 00:31:47,311 --> 00:31:48,270 Understood. 668 00:31:48,395 --> 00:31:49,688 Spike and Eddie, I'm on my way to you. 669 00:31:49,813 --> 00:31:51,189 Let's get Cole out of there first, 670 00:31:51,315 --> 00:31:52,733 and then we'll worry about the boy. 671 00:31:52,858 --> 00:31:54,026 Got it. 672 00:32:13,879 --> 00:32:15,172 Stay there. 673 00:32:17,174 --> 00:32:18,050 Anything? 674 00:32:18,175 --> 00:32:19,551 We have one of the kidnappers in custody. 675 00:32:19,718 --> 00:32:20,635 What about Mark? 676 00:32:20,692 --> 00:32:21,745 The other kidnapper still has him. 677 00:32:21,802 --> 00:32:22,785 They're on the move. 678 00:32:22,834 --> 00:32:23,886 Do you know where they're going? 679 00:32:24,014 --> 00:32:25,098 I think Adam here could help us. 680 00:32:25,223 --> 00:32:26,183 What? 681 00:32:26,308 --> 00:32:28,518 We through your bank statements and your telephone records; 682 00:32:28,643 --> 00:32:29,686 we know you're involved. 683 00:32:29,853 --> 00:32:30,812 That's impossible. 684 00:32:30,979 --> 00:32:32,773 Some of the Halton landowners paid Adam bribes 685 00:32:32,939 --> 00:32:34,900 so they wouldn't build the airport on their land. 686 00:32:35,025 --> 00:32:35,984 Adam? 687 00:32:36,109 --> 00:32:37,903 Look, they came to me, and it wasn't bribes 688 00:32:38,028 --> 00:32:39,571 because the money didn't make a difference. 689 00:32:39,696 --> 00:32:41,198 The decision had already been made by then. 690 00:32:41,323 --> 00:32:43,658 The airport wasn't gonna be built in Halton anyway. 691 00:32:43,784 --> 00:32:45,327 You don't know what it's like. 692 00:32:45,494 --> 00:32:47,537 This divorce, the legal fees alone... 693 00:32:47,662 --> 00:32:49,414 I was just trying to get my life back together. 694 00:32:49,581 --> 00:32:51,625 Until Franklin Hess found out about the bribes. 695 00:32:51,666 --> 00:32:53,794 He said he'd turn me in unless I helped him get the ransom. 696 00:32:53,919 --> 00:32:56,838 But Mark was never supposed to be in actual danger. 697 00:32:57,214 --> 00:32:59,508 Where's Franklin going, Adam? 698 00:33:00,634 --> 00:33:02,427 He said he'd fly himself out of the country 699 00:33:02,552 --> 00:33:04,221 as soon as the money went through. 700 00:33:04,346 --> 00:33:05,806 That's all he told me... 701 00:33:06,306 --> 00:33:07,474 I swear. 702 00:33:08,266 --> 00:33:09,142 Spike? 703 00:33:09,267 --> 00:33:10,602 Copy that, Jules. 704 00:33:10,727 --> 00:33:12,270 We're looking for an open field, a country road... 705 00:33:12,437 --> 00:33:13,814 Anywhere you could land a small plane in. 706 00:33:13,939 --> 00:33:15,732 That trail I told you about, it runs east. 707 00:33:15,857 --> 00:33:18,026 It leads to a small airstrip used by crop dusters. 708 00:33:18,151 --> 00:33:19,069 Sam? 709 00:33:19,194 --> 00:33:20,362 Heard him, Spike. 710 00:33:26,827 --> 00:33:28,203 Shot fired! 711 00:33:36,336 --> 00:33:37,295 It's the boy. 712 00:33:37,462 --> 00:33:38,463 Let me talk to him, please. 713 00:33:38,630 --> 00:33:39,548 Cole, we can't take that risk. 714 00:33:41,049 --> 00:33:42,801 That's lethal intent, Ed. 715 00:33:43,468 --> 00:33:44,636 Stay down. 716 00:33:46,513 --> 00:33:47,931 I've got the solution. 717 00:33:49,182 --> 00:33:50,434 Ed? 718 00:33:51,059 --> 00:33:52,477 What's the call? 719 00:33:56,064 --> 00:33:57,607 Ed, what's the call? 720 00:33:57,732 --> 00:33:59,192 Spike, hold your fire. 721 00:33:59,317 --> 00:34:00,735 Do not give him a target. 722 00:34:00,861 --> 00:34:01,987 Copy that. 723 00:34:02,057 --> 00:34:03,189 Almost there, Ed. 724 00:34:03,241 --> 00:34:04,873 Greg, we need a way to communicate with the boy here. 725 00:34:04,948 --> 00:34:05,931 What about the teacher? 726 00:34:05,991 --> 00:34:06,992 No, it won't do any good. 727 00:34:07,117 --> 00:34:09,161 Cole and Noah have their own version of sign language. 728 00:34:09,286 --> 00:34:11,705 He can read his Uncle's lips; That's about it. 729 00:34:16,251 --> 00:34:17,794 - You're driving. - Okay. 730 00:34:18,712 --> 00:34:20,046 Okay, my hands, free my hands. 731 00:34:20,172 --> 00:34:21,339 - Go! Go! - Okay, okay! 732 00:34:25,302 --> 00:34:26,261 I'm here, Ed. 733 00:34:26,428 --> 00:34:27,762 Greg, he's not looking to kill. 734 00:34:27,888 --> 00:34:30,849 He's taken seven shots; He hasn't hit his target once. 735 00:34:30,974 --> 00:34:32,684 Cole's our only chance to get through to him. 736 00:34:32,809 --> 00:34:33,810 We gotta let him try. 737 00:34:33,935 --> 00:34:35,270 Nah, it's too risky, Eddie. 738 00:34:35,395 --> 00:34:37,731 Okay... okay, stay with Cole. Spike, cover me. 739 00:34:37,898 --> 00:34:39,232 Copy that. 740 00:34:55,790 --> 00:34:57,792 I need you to put that gun down. 741 00:34:58,376 --> 00:35:01,129 Please, nobody needs to get hurt today. 742 00:35:03,465 --> 00:35:05,050 Go low, head him off! 743 00:35:06,218 --> 00:35:07,844 I'll flank you from the ridge. 744 00:35:11,139 --> 00:35:12,474 Greg, I'm not following here. 745 00:35:12,599 --> 00:35:14,726 He's confused. He wants you to let me go. 746 00:35:14,851 --> 00:35:16,102 Just let me go talk to him, please. 747 00:35:16,228 --> 00:35:17,229 The boy thinks that we shot you. 748 00:35:17,395 --> 00:35:18,688 If he sees a chance to free you, 749 00:35:18,813 --> 00:35:20,023 he might start shooting to kill. 750 00:35:20,190 --> 00:35:22,817 Son, please, can you put the gun down? 751 00:35:27,447 --> 00:35:28,782 I'm on the track ahead of them. 752 00:35:28,868 --> 00:35:30,411 Greg, he's not responding to me. 753 00:35:30,566 --> 00:35:31,734 We need to get Cole up here. 754 00:35:31,808 --> 00:35:33,268 We need to get Cole to talk to him. 755 00:35:33,620 --> 00:35:36,164 Okay, Cole, we gotta work together here to help him understand 756 00:35:36,289 --> 00:35:37,749 what's going on here today, all right? 757 00:35:37,916 --> 00:35:39,084 But if this goes badly, 758 00:35:39,209 --> 00:35:41,211 we don't have options, you understand? 759 00:35:41,336 --> 00:35:42,420 Yeah. 760 00:35:46,758 --> 00:35:48,760 Limited tack options -- weapon's in play. 761 00:35:50,512 --> 00:35:51,805 Stop! 762 00:35:52,514 --> 00:35:55,517 Stop! Get out of the car, now! Now! 763 00:36:01,523 --> 00:36:02,899 Finding an angle. 764 00:36:03,024 --> 00:36:04,109 Put down your weapon! 765 00:36:04,234 --> 00:36:06,069 - Get off the road! - Put it down, now! 766 00:36:07,153 --> 00:36:09,239 - Put it down! - Get off the road! 767 00:36:15,912 --> 00:36:18,123 Subject down, hostage secure. 768 00:36:19,082 --> 00:36:20,584 Copy that. 769 00:36:22,127 --> 00:36:25,589 Noah, put down the rifle. 770 00:36:26,214 --> 00:36:28,091 (Signing they shot you. 771 00:36:28,216 --> 00:36:32,220 No. The police didn't shoot me, Franklin did. 772 00:36:32,345 --> 00:36:33,638 They're making you say this. 773 00:36:33,805 --> 00:36:35,390 He thinks you're making me say this. 774 00:36:37,100 --> 00:36:39,978 No, they're not. I promise. 775 00:36:40,103 --> 00:36:42,105 What I did today, it was wrong. 776 00:36:42,230 --> 00:36:44,566 It's my fault, not theirs. 777 00:36:45,108 --> 00:36:46,943 I thought that we needed to stay here 778 00:36:47,068 --> 00:36:48,570 because it felt safe; 779 00:36:48,695 --> 00:36:51,865 that you're close to your mom and your dad. 780 00:36:53,408 --> 00:36:56,244 What about the farm? It's all we have. 781 00:36:59,289 --> 00:37:01,458 He says this farm is all we have. 782 00:37:01,958 --> 00:37:04,586 But now you're going to jail. 783 00:37:05,670 --> 00:37:09,132 He uh... He knows I'm going to jail. 784 00:37:11,635 --> 00:37:14,054 We'll be together again. 785 00:37:14,179 --> 00:37:16,222 Maybe not now, but soon. 786 00:37:16,723 --> 00:37:21,936 I promise I'll always be in your life. 787 00:37:23,563 --> 00:37:25,398 You'll never be alone. 788 00:37:30,028 --> 00:37:31,905 Please put down the gun. 789 00:37:46,127 --> 00:37:49,297 ♪ Well, heaven knows I'd wait 790 00:37:54,844 --> 00:37:58,807 ♪ Just to feel another breeze 791 00:38:03,436 --> 00:38:07,357 ♪ To lie beneath another sun 792 00:38:12,320 --> 00:38:14,864 ♪ Deep down in your heart 793 00:38:14,989 --> 00:38:18,702 Sergeant, those two going to prison isn't gonna help anybody. 794 00:38:18,827 --> 00:38:22,455 Senator, Cole realized that he made a huge mistake today. 795 00:38:22,580 --> 00:38:25,417 He did everything he could to help us find you. 796 00:38:25,667 --> 00:38:28,044 I'll make sure the courts are fully informed. 797 00:39:00,326 --> 00:39:03,621 ♪ Growing every day 798 00:39:08,209 --> 00:39:09,502 So... 799 00:39:10,003 --> 00:39:12,172 You call your mom, give her the news? 800 00:39:14,132 --> 00:39:16,259 What? What is it? 801 00:39:18,178 --> 00:39:20,722 All right, what's wrong? 802 00:39:20,847 --> 00:39:23,683 Dad... 803 00:39:23,933 --> 00:39:25,477 I don't wanna to university. 804 00:39:25,602 --> 00:39:28,855 I wanna be a cop, and I wanna go to the academy. 805 00:39:32,776 --> 00:39:35,069 Well, when did you make this decision? 806 00:39:35,320 --> 00:39:37,238 I've been thinking about it awhile. 807 00:39:39,532 --> 00:39:40,909 Okay... 808 00:39:42,535 --> 00:39:44,954 Well, a degree will only help you. 809 00:39:46,122 --> 00:39:47,373 I can do a degree later. 810 00:39:47,499 --> 00:39:50,043 This job, Dean, it's not what you think. 811 00:39:50,418 --> 00:39:52,420 Look, I understand you go through a lot. 812 00:39:52,545 --> 00:39:54,005 I see what you do every day... 813 00:39:54,088 --> 00:39:55,256 No, you don't understand. 814 00:39:55,381 --> 00:39:57,429 You don't have the information that it takes to make this decision. 815 00:39:57,550 --> 00:39:58,635 I don't have what it takes. 816 00:39:58,760 --> 00:39:59,803 Is that what you're trying to tell me? 817 00:39:59,886 --> 00:40:02,180 No! No, you'd be great at anything, all right? 818 00:40:02,305 --> 00:40:03,681 I want what's best for you, I wanna help... 819 00:40:03,765 --> 00:40:04,808 What's best for me? 820 00:40:04,891 --> 00:40:06,726 So you have choices, so you have more freedom later. 821 00:40:06,810 --> 00:40:09,521 Just, just give it time. Just give it time. 822 00:40:09,604 --> 00:40:11,189 I have given it time. 823 00:40:11,397 --> 00:40:12,774 I've thought about this. 824 00:40:12,982 --> 00:40:14,776 This is what I was born to do. 825 00:40:24,285 --> 00:40:25,912 You know, I thought you... 826 00:40:27,080 --> 00:40:28,706 I thought you'd be happy. 827 00:40:29,624 --> 00:40:30,959 Son... 828 00:40:31,334 --> 00:40:33,211 Just... I'm going for a walk. 58731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.