Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,287 --> 00:00:08,372
Where is he?
2
00:00:08,497 --> 00:00:10,499
What do you want
from Joel Graves, Stan?
3
00:00:10,582 --> 00:00:11,875
I want him in here.
4
00:00:11,959 --> 00:00:13,335
You know what I think
you really want?
5
00:00:13,419 --> 00:00:15,671
What you really want,
you know he can't give it to you.
6
00:00:15,796 --> 00:00:16,922
You got ten seconds.
7
00:00:17,005 --> 00:00:18,674
This isn't the way, Stan.
It's not the way.
8
00:00:18,757 --> 00:00:20,050
Your friends know that.
9
00:00:20,175 --> 00:00:22,261
Your friends know
when it's time to stop.
10
00:00:22,386 --> 00:00:24,221
You get him in here
11
00:00:24,680 --> 00:00:26,140
or this ends right now.
12
00:00:26,265 --> 00:00:27,933
Just don't do it, Stan.
13
00:00:28,142 --> 00:00:29,726
Just don't do it.
14
00:00:29,935 --> 00:00:31,603
No!
15
00:00:35,315 --> 00:00:36,650
Okay, explain this to me.
16
00:00:36,733 --> 00:00:38,485
Flowers in a hospital.
17
00:00:38,944 --> 00:00:40,696
Wow, thanks so much,
they're so pretty.
18
00:00:40,821 --> 00:00:43,365
Now you get to leave and I get
to sit here and watch them die.
19
00:00:45,075 --> 00:00:47,703
It's a gesture.
It's the thought.
20
00:00:47,828 --> 00:00:49,246
Mm.
21
00:00:49,788 --> 00:00:51,498
Short term thought.
22
00:00:51,582 --> 00:00:52,833
That's why I got you the plant;
23
00:00:52,916 --> 00:00:54,668
I'm thinking long term.
24
00:00:55,002 --> 00:00:56,670
How long you thinkin'?
25
00:00:57,004 --> 00:00:59,089
As long as it takes,
I'll be here.
26
00:01:00,215 --> 00:01:02,593
Well, I don't plan on staying
here for very long.
27
00:01:02,675 --> 00:01:03,676
Good.
28
00:01:03,916 --> 00:01:05,584
That's good,
we're missing you bad.
29
00:01:05,888 --> 00:01:07,264
Oh, yeah? How bad?
30
00:01:07,353 --> 00:01:08,455
Really bad.
31
00:01:08,515 --> 00:01:09,766
Yeah?
32
00:01:10,100 --> 00:01:13,729
Not so bad that the team's not
looking for somebody to fill my spot.
33
00:01:14,354 --> 00:01:16,690
Final round of recruiting
is today.
34
00:01:17,566 --> 00:01:18,984
Anybody good?
35
00:01:19,193 --> 00:01:20,444
They're down to six.
36
00:01:20,611 --> 00:01:21,653
From?
37
00:01:21,862 --> 00:01:24,615
From three hundred, so...
Yeah, they're good.
38
00:01:34,583 --> 00:01:38,879
308 round projectile
travelling at 2750 feet per second,
39
00:01:39,087 --> 00:01:40,839
projectile weighs 168 grains...
40
00:01:41,048 --> 00:01:42,090
Eyes on the target.
41
00:01:42,299 --> 00:01:43,592
Target Sierra at 100 yards.
42
00:01:43,800 --> 00:01:46,178
Use standard atmospheric
conditions at sea level.
43
00:01:47,888 --> 00:01:49,598
What's the drop at 200 yards?
44
00:01:49,848 --> 00:01:52,226
Drop at 200 yards?
3.8 inches.
45
00:01:52,643 --> 00:01:54,102
Double the weight
of the projectile.
46
00:01:54,311 --> 00:01:55,187
What's the drop?
47
00:01:55,354 --> 00:01:56,355
3.8. inches.
48
00:01:56,563 --> 00:01:57,689
The drop is constant.
49
00:01:59,858 --> 00:02:01,109
Donna Sabine.
50
00:02:01,276 --> 00:02:02,986
You looking for a change
of scenery of what?
51
00:02:03,195 --> 00:02:04,404
Change of wardrobe.
52
00:02:04,613 --> 00:02:07,032
Trying to get in the cool pants
a long time.
53
00:02:07,533 --> 00:02:08,992
Nice to meet you, Donna.
54
00:02:09,201 --> 00:02:10,661
Nice to meet you, sir.
55
00:02:15,126 --> 00:02:16,514
I'm not spying.
56
00:02:16,553 --> 00:02:18,752
Yet, he's taking digital
pictures with a zoom lense.
57
00:02:18,919 --> 00:02:20,420
Personally,
if I've got a gun to my neck,
58
00:02:20,629 --> 00:02:22,172
your promise comes
from your heart, right?
59
00:02:22,381 --> 00:02:23,382
Right.
60
00:02:23,549 --> 00:02:24,841
So you see where I'm going
with this?
61
00:02:25,008 --> 00:02:27,219
You gotta put the gun down
so he can think straight.
62
00:02:29,012 --> 00:02:30,472
Right down.
63
00:02:31,807 --> 00:02:33,350
Nice.
64
00:02:38,814 --> 00:02:41,191
I'm telling you,
you can't just walk in here like this.
65
00:02:41,400 --> 00:02:42,651
You're trespassing.
66
00:02:42,859 --> 00:02:45,237
Look... I'm working,
I'm working on it.
67
00:02:45,337 --> 00:02:47,239
3 registered letters have
been delivered to this address.
68
00:02:47,406 --> 00:02:48,740
And I've been telling you
for weeks
69
00:02:48,907 --> 00:02:50,367
that if you just give me
a little bit more time
70
00:02:50,576 --> 00:02:51,994
and you just...
Out of the blue?
71
00:02:52,202 --> 00:02:54,913
It's not my call, Mr. Wilks.
It's not my call.
72
00:02:55,080 --> 00:02:56,290
Right.
73
00:02:56,582 --> 00:02:59,334
Look, you might want to look
into some storage options.
74
00:02:59,543 --> 00:03:00,794
The weather's not looking good.
75
00:03:01,003 --> 00:03:01,962
Lorne.
76
00:03:02,170 --> 00:03:04,631
Kira, I don't want the kids
to see anymore of this.
77
00:03:04,840 --> 00:03:06,425
Why don't you go upstairs
and get your things?
78
00:03:06,592 --> 00:03:07,676
You're gonna stay at Nana's.
79
00:03:07,843 --> 00:03:09,261
That's a good boy.
80
00:03:10,721 --> 00:03:12,389
I'll call you tonight.
81
00:03:12,848 --> 00:03:14,308
We'll turn it around.
82
00:03:27,988 --> 00:03:29,114
Hey, Brian?
83
00:03:29,281 --> 00:03:30,449
Lorne.
84
00:03:31,408 --> 00:03:33,368
Okay, great.
85
00:03:33,535 --> 00:03:35,037
I'll call Stan
and I'll call you back.
86
00:03:38,582 --> 00:03:39,708
Yeah.
87
00:03:39,916 --> 00:03:40,876
Good.
88
00:03:41,084 --> 00:03:42,502
I'll see you there.
89
00:03:58,226 --> 00:03:59,394
Ready?
90
00:04:00,812 --> 00:04:01,897
Yeah.
91
00:04:03,231 --> 00:04:04,524
Stan?
92
00:04:04,691 --> 00:04:06,068
All the way.
93
00:04:06,943 --> 00:04:08,362
Let's go.
94
00:04:26,171 --> 00:04:27,714
Can I help you?
95
00:04:28,965 --> 00:04:30,175
Excuse me, can I help you?
96
00:04:30,384 --> 00:04:31,635
Morning.
97
00:04:36,056 --> 00:04:37,766
Hey, cover me,
I'm gonna check this out.
98
00:04:51,363 --> 00:04:53,865
Meanwhile,
some retail giants are suffering
99
00:04:54,032 --> 00:04:56,993
as a result of debt-funded
stock buybacks,
100
00:04:57,202 --> 00:04:59,579
now having to deal with...
101
00:05:00,038 --> 00:05:01,540
I'll take that again.
102
00:05:02,582 --> 00:05:04,543
- Excuse me, sir?
- Hey, how you doing?
103
00:05:04,710 --> 00:05:06,586
Um, I'm going to have
to ask you guys to leave.
104
00:05:06,795 --> 00:05:08,213
Oh, I-I'm sorry, um...
105
00:05:08,422 --> 00:05:10,173
Really, I don't want
to inconvenience you,
106
00:05:10,382 --> 00:05:11,925
but, uh... look,
we'll be out of your hair,
107
00:05:12,134 --> 00:05:13,635
but first we want to talk
to Joel Graves.
108
00:05:13,844 --> 00:05:15,762
Here, this guy.
109
00:05:15,929 --> 00:05:17,055
CEO of the year?
110
00:05:17,222 --> 00:05:18,849
You'd be doing us a big favour
if you just...
111
00:05:19,057 --> 00:05:20,851
radio that request upstairs
for us, all right?
112
00:05:21,059 --> 00:05:22,728
- Right, right.
- Okay.
113
00:05:23,687 --> 00:05:26,273
Sector 2, I'm gonna need some
assistance in the media center.
114
00:05:26,481 --> 00:05:29,025
That's not code for you wanna kick
me and my friends out of here, is it?
115
00:05:29,234 --> 00:05:30,485
- No-no, no.
- We're account holders.
116
00:05:30,694 --> 00:05:31,903
Excuse me, I'm Celia Westfall,
117
00:05:32,070 --> 00:05:33,822
I'm with the CWGT Money Report.
118
00:05:33,904 --> 00:05:35,614
Do I understand you want
to talk to Joel Graves?
119
00:05:35,639 --> 00:05:36,568
Yeah, I do.
120
00:05:36,593 --> 00:05:37,754
Can you
turn that camera off, please?
121
00:05:37,779 --> 00:05:38,709
No, keep it rolling.
122
00:05:38,844 --> 00:05:40,120
We're gonna push
back on your print proposal, John.
123
00:05:40,287 --> 00:05:41,747
We're gonna go
exclusively digital.
124
00:05:41,913 --> 00:05:43,832
It's lower cost and,
uh, research shows,
125
00:05:44,040 --> 00:05:46,418
the Internet is one of the last
"give-ups" of the consumer.
126
00:05:46,626 --> 00:05:48,628
"Your future first."
127
00:05:48,837 --> 00:05:50,839
- Sorry to interrupt, Joel.
- Yeah, Howie?
128
00:05:51,006 --> 00:05:52,132
You might wanna hear this.
129
00:05:52,299 --> 00:05:54,217
There's a situation at
the Stock Exchange Media Centre.
130
00:05:54,384 --> 00:05:55,677
Some kind of protest.
131
00:05:55,886 --> 00:05:57,179
Okay... so?
132
00:05:57,345 --> 00:05:59,055
They say they're Grayson Kearns
account holders;
133
00:05:59,222 --> 00:06:01,141
they want you to come down
and talk.
134
00:06:02,642 --> 00:06:05,645
"Homeless,
thanks to Grayson Kearns."
135
00:06:05,896 --> 00:06:07,063
Thoughts?
136
00:06:07,272 --> 00:06:08,940
Well, you could go down,
137
00:06:09,107 --> 00:06:10,817
put in some face time before
this turns into something.
138
00:06:10,984 --> 00:06:11,777
Yeah, I could.
139
00:06:11,985 --> 00:06:13,153
You know, you wanna gift-wrap me
140
00:06:13,361 --> 00:06:15,113
before you send me down there
to be a scapegoat, Howie?
141
00:06:15,280 --> 00:06:17,866
They're calling your bluff on live
TV and they've got a headstart.
142
00:06:18,074 --> 00:06:19,910
Look, I'll go down there, but what
am I supposed to say to these guys?
143
00:06:20,118 --> 00:06:21,578
Listen, fellas,
I'm really sorry.
144
00:06:21,745 --> 00:06:23,955
This is just the price you pay
for not planning ahead.
145
00:06:24,122 --> 00:06:25,832
Yeah, they're going to enjoy
hearing me say that, right?
146
00:06:26,041 --> 00:06:27,250
Look, all I'm saying is...
147
00:06:27,417 --> 00:06:28,752
Ooh, or maybe I'll go down there
148
00:06:28,960 --> 00:06:30,796
and tell them that
we're in a mental recession;
149
00:06:31,004 --> 00:06:32,964
that, uh, we're all turning
into a nation of whiners
150
00:06:33,131 --> 00:06:35,091
and we all have to stand beside
the choices we make.
151
00:06:35,258 --> 00:06:36,968
Like, for example:
The choice not to rent.
152
00:06:37,135 --> 00:06:38,053
Joel.
153
00:06:38,261 --> 00:06:40,055
Howie, I'm joking.
154
00:06:40,222 --> 00:06:41,473
Joking.
155
00:06:41,681 --> 00:06:43,433
Go down there,
give 'em my personal regrets,
156
00:06:43,600 --> 00:06:45,101
tell them I'm tied up
for a little bit.
157
00:06:45,268 --> 00:06:47,437
Which is the truth, okay?
158
00:06:47,604 --> 00:06:48,688
Listen, Howie,
159
00:06:48,897 --> 00:06:51,691
there's gonna be camera's,
so, you know... be nice.
160
00:06:51,858 --> 00:06:53,318
I'm always nice.
161
00:06:54,402 --> 00:06:55,946
So, moving on...
162
00:06:57,030 --> 00:06:58,406
Oh, I see.
163
00:06:58,698 --> 00:07:01,993
So, we're free to access the customer
relations section of your website.
164
00:07:03,411 --> 00:07:04,496
Come on.
165
00:07:04,663 --> 00:07:07,374
That could be a problem
'cause I don't have a computer.
166
00:07:07,582 --> 00:07:09,292
Or a house to put one in.
167
00:07:09,459 --> 00:07:10,627
Mister...?
168
00:07:10,794 --> 00:07:12,629
Do you really care
what my name is?
169
00:07:13,547 --> 00:07:17,300
I'm sure Mr. Graves would consider
a written request for a private meeting.
170
00:07:17,467 --> 00:07:18,677
As I'm sure you can appreciate,
171
00:07:18,844 --> 00:07:21,304
these are busy and
challenging times for us all.
172
00:07:21,638 --> 00:07:23,723
We look forward to you
getting in touch.
173
00:07:23,932 --> 00:07:25,475
Thanks so much.
174
00:07:26,518 --> 00:07:28,144
We'll remove them.
175
00:07:28,353 --> 00:07:30,313
No, let them stay.
176
00:07:30,480 --> 00:07:32,357
They don't wanna see that on TV.
177
00:07:33,650 --> 00:07:34,901
That's not supposed to happen.
178
00:07:35,110 --> 00:07:36,319
It's the same old brush off.
179
00:07:36,528 --> 00:07:38,029
I thought Joel Graves
was a lush for the media,
180
00:07:38,196 --> 00:07:39,823
couldn't resist the spotlight?
181
00:07:40,031 --> 00:07:42,534
Yeah, well, it's fine.
182
00:07:42,993 --> 00:07:44,744
It's fine.
183
00:07:44,953 --> 00:07:45,954
"Plan B."
184
00:07:46,121 --> 00:07:47,330
We have a "Plan B"?
185
00:07:47,539 --> 00:07:49,416
Yeah. I'm going up.
186
00:07:50,208 --> 00:07:51,209
Then what?
187
00:07:51,376 --> 00:07:52,794
Then you'll see.
188
00:07:52,961 --> 00:07:55,046
Come on up,
I'll tell you on the way.
189
00:07:55,213 --> 00:07:57,007
- You stayin'?
- Right here.
190
00:08:03,054 --> 00:08:04,764
Stay tight, stay tight.
191
00:08:11,897 --> 00:08:13,523
'Kay, go-go-go, go!
192
00:08:16,610 --> 00:08:18,403
Code 113.
Elevator 1.
193
00:08:25,410 --> 00:08:27,078
It's not gonna work.
194
00:08:27,537 --> 00:08:28,538
Yes, it is.
195
00:08:28,705 --> 00:08:29,956
He won't come down.
196
00:08:30,123 --> 00:08:31,541
Let's call it off.
197
00:08:31,750 --> 00:08:33,043
No.
198
00:08:34,377 --> 00:08:36,796
This is "plan b."
199
00:08:38,340 --> 00:08:40,258
All those nights
we spent talking about this,
200
00:08:40,443 --> 00:08:41,635
I'm not walking away.
201
00:08:41,667 --> 00:08:43,456
- You do this and we're in deep.
- Someone is going to sit down with us
202
00:08:43,481 --> 00:08:46,114
and someone is gonna do
this right.
203
00:08:55,649 --> 00:08:56,900
Good morning.
204
00:08:57,067 --> 00:08:58,985
I'd like to speak
to Joel Graves.
205
00:08:59,694 --> 00:09:01,154
Make the call.
206
00:09:03,490 --> 00:09:05,033
Do it now!
207
00:09:36,998 --> 00:09:38,775
Probably the same as you.
208
00:09:38,984 --> 00:09:40,777
There's no place like this.
209
00:09:40,944 --> 00:09:42,028
No work like this.
210
00:09:42,195 --> 00:09:43,321
With your skills,
211
00:09:43,488 --> 00:09:45,073
you could work any number
of different places.
212
00:09:45,240 --> 00:09:46,908
You did well in undercover.
213
00:09:47,075 --> 00:09:48,326
Yeah.
214
00:09:48,535 --> 00:09:50,412
I've done my time
behind enemy lines.
215
00:09:50,578 --> 00:09:51,746
Enemy?
216
00:09:52,622 --> 00:09:54,290
Sorry, I don't mean...
217
00:09:54,499 --> 00:09:55,750
Now, you know,
the whole war zone imagery
218
00:09:55,959 --> 00:09:57,419
doesn't really fly around here.
219
00:09:57,627 --> 00:09:59,337
Okay, sorry.
220
00:10:00,505 --> 00:10:02,173
- You know what I mean.
- Do I?
221
00:10:05,218 --> 00:10:06,761
It's an expression, come on.
222
00:10:06,928 --> 00:10:09,431
Uh, oh yeah,
it's a pretty revealing expression.
223
00:10:13,059 --> 00:10:15,687
- You're mirroring me.
- What?
224
00:10:15,854 --> 00:10:17,230
Your body language.
225
00:10:17,397 --> 00:10:19,524
You're showing me "me" now.
226
00:10:19,733 --> 00:10:20,775
Do you know you're doing that?
227
00:10:20,942 --> 00:10:22,193
Or is that just reflex by now
228
00:10:22,360 --> 00:10:24,446
from all your time
among "the enemy"?
229
00:10:29,325 --> 00:10:30,660
Constable Sabine,
230
00:10:31,578 --> 00:10:33,830
you got the bonding moves down,
belonging,
231
00:10:34,039 --> 00:10:35,373
being what someone wants to see,
232
00:10:35,540 --> 00:10:37,709
and that's all very,
very useful.
233
00:10:37,876 --> 00:10:40,045
But it concerns me a little...
234
00:10:40,378 --> 00:10:43,631
When your psych eval shows
inconsistencies on self-reporting.
235
00:10:43,840 --> 00:10:46,718
It's like you can't keep your
story straight about who you are.
236
00:10:46,926 --> 00:10:48,762
This job, connecting to people,
237
00:10:48,928 --> 00:10:51,556
I need to know you've got
something to draw from.
238
00:10:51,765 --> 00:10:52,891
Team One, suit up.
239
00:10:53,099 --> 00:10:54,350
Hot call, hot call.
240
00:10:54,517 --> 00:10:56,895
Gunmen at large
in the Commerce Tower.
241
00:10:57,062 --> 00:10:59,230
Someone to draw from.
242
00:10:59,981 --> 00:11:01,858
Pick this up later.
243
00:11:02,025 --> 00:11:04,194
- Awesome.
- Awesome, yeah.
244
00:11:08,323 --> 00:11:09,616
Kira, how many gunmen?
245
00:11:09,783 --> 00:11:12,702
We have multiple witnesses reporting
a single gunman or pair of gunmen,
246
00:11:12,911 --> 00:11:14,120
at different areas
on the 11th floor.
247
00:11:14,329 --> 00:11:15,914
Could be one suspect,
could be a team.
248
00:11:16,122 --> 00:11:17,499
What are they carrying?
249
00:11:17,707 --> 00:11:19,709
Handgun, rifle,
shotgun? Take your pick.
250
00:11:20,053 --> 00:11:21,284
Joel Graves.
251
00:11:21,315 --> 00:11:22,482
Your attention please...
252
00:11:22,571 --> 00:11:23,906
Just need a minute of your time.
253
00:11:24,672 --> 00:11:26,508
Joel Graves, do you know
where his office is?
254
00:11:26,591 --> 00:11:29,094
Commerce Tower will
be under lockdown until the security...
255
00:11:29,260 --> 00:11:30,512
We're not here to hurt anyone,
we just...
256
00:11:30,678 --> 00:11:32,013
We just wanna talk to your boss.
257
00:11:32,180 --> 00:11:33,681
Do you know where his office is?
258
00:11:34,015 --> 00:11:35,850
Just wanna talk to your boss.
259
00:11:36,017 --> 00:11:37,268
Where's his office?
260
00:11:37,435 --> 00:11:38,937
Once again,
remain where you are...
261
00:11:39,145 --> 00:11:40,271
Graves!
262
00:11:41,231 --> 00:11:44,192
Thank you for your
patience as we deal with this situation.
263
00:11:44,400 --> 00:11:46,444
Executive floor. Let's go.
264
00:11:48,613 --> 00:11:50,156
She rappels like a spider.
265
00:11:50,365 --> 00:11:51,658
Thinks on her feet.
266
00:11:51,866 --> 00:11:53,368
Is it time for a vote yet
or what?
267
00:11:53,535 --> 00:11:55,036
I'm thinking I
need to think some more.
268
00:11:55,245 --> 00:11:56,412
She's a no-brainer.
269
00:11:56,579 --> 00:11:58,623
She's got the chops,
no question about it.
270
00:11:58,832 --> 00:12:00,166
But...
271
00:12:00,708 --> 00:12:02,085
Boss, needs to think.
272
00:12:02,252 --> 00:12:03,628
Copy that.
Boss needs to think.
273
00:12:03,795 --> 00:12:05,046
Let's go.
274
00:12:11,261 --> 00:12:12,929
I'm gonna just, uh...
275
00:12:13,096 --> 00:12:14,889
I'm gonna call security,
see what the deal is.
276
00:12:15,056 --> 00:12:16,099
Joel.
277
00:12:16,266 --> 00:12:17,642
It's the men
that wanted to see you.
278
00:12:17,809 --> 00:12:18,935
One of them's got a gun.
279
00:12:19,144 --> 00:12:20,353
Your attention please.
280
00:12:20,520 --> 00:12:23,898
We are currently experiencing
an emergency situation.
281
00:12:24,149 --> 00:12:26,151
Commerce Tower
will be in lockdown...
282
00:12:26,359 --> 00:12:27,569
Hey!
283
00:12:27,735 --> 00:12:29,529
Come here! Hey!
284
00:12:31,114 --> 00:12:32,615
Get out of my way!
285
00:12:32,782 --> 00:12:34,784
Thank you for your cooperation.
286
00:12:38,913 --> 00:12:42,083
Thank you for you
patience as we deal with this situation.
287
00:12:52,552 --> 00:12:54,554
I don't know
how this could happen?
288
00:12:54,721 --> 00:12:56,806
How anything like this
could happen?
289
00:12:59,934 --> 00:13:01,603
I think you'll find out
everything you need to know,
290
00:13:01,769 --> 00:13:03,688
find out when he gets down here.
291
00:13:04,522 --> 00:13:07,233
If I were you, I'd stand back.
292
00:13:10,445 --> 00:13:11,821
Go on! Get out of here!
293
00:13:11,988 --> 00:13:13,281
Stand back!
294
00:13:14,908 --> 00:13:16,242
Number of suspects?
295
00:13:16,409 --> 00:13:18,328
2 guys split off
from the older one in the media centre,
296
00:13:18,494 --> 00:13:20,580
demanding to see
the Grayson Kearns CEO.
297
00:13:20,747 --> 00:13:22,123
The media centre, what's that?
298
00:13:22,290 --> 00:13:23,958
It's down the escalator,
off the trading floor.
299
00:13:24,167 --> 00:13:25,752
It's where the reporters do
all their stand-and-talks,
300
00:13:25,960 --> 00:13:27,378
lots of big screens, tickers,
301
00:13:27,545 --> 00:13:28,630
it's like they're right there.
302
00:13:28,838 --> 00:13:30,673
Subject in the media centre,
is he armed?
303
00:13:30,840 --> 00:13:31,841
No. No, visible weapons.
304
00:13:32,050 --> 00:13:33,218
My guys are holding him there.
305
00:13:33,384 --> 00:13:35,553
Cops just showed.
I've got CCTV tapes.
306
00:13:35,720 --> 00:13:37,180
Eddie, I'll take the guy
in the media centre.
307
00:13:37,388 --> 00:13:38,473
Spike, you're my second.
308
00:13:38,681 --> 00:13:40,099
Set up a command post
at that security desk.
309
00:13:40,308 --> 00:13:41,851
Where were the gunmen last seen?
310
00:13:42,060 --> 00:13:43,895
Grayson Kearns head office,
11th floor.
311
00:13:44,103 --> 00:13:45,438
Lou, Sam, Wordy, with me.
312
00:13:45,605 --> 00:13:47,065
We need one of those
elevators unlocked.
313
00:13:47,273 --> 00:13:48,900
Keep the rest of them
shut down tight.
314
00:13:52,237 --> 00:13:53,780
He what?
315
00:13:54,405 --> 00:13:56,449
The guy's spilling gasoline
everywhere!
316
00:14:04,666 --> 00:14:06,251
Hey, buddy, what's going on?
317
00:14:06,459 --> 00:14:07,377
What're you doin'?
318
00:14:07,585 --> 00:14:09,545
Don't touch the
camera. Camera stays on.
319
00:14:09,754 --> 00:14:11,047
I'm not gonna touch anything.
320
00:14:11,214 --> 00:14:12,257
What're you doing that for?
321
00:14:12,465 --> 00:14:13,508
Come on, just put that down.
322
00:14:13,675 --> 00:14:14,884
Stay back!
Stay back!
323
00:14:15,093 --> 00:14:16,135
Okay, okay.
324
00:14:16,344 --> 00:14:19,222
But why don't we just go outside,
we can talk about this?
325
00:14:22,517 --> 00:14:25,645
I warned you...
Stay back.
326
00:14:27,397 --> 00:14:28,731
Okay.
327
00:14:32,360 --> 00:14:34,320
Nobody comes any closer.
328
00:14:35,321 --> 00:14:37,115
Okay, okay.
329
00:14:37,924 --> 00:14:39,784
All right, let's all
just move back.
330
00:14:39,951 --> 00:14:41,703
Let's give this man some space.
331
00:14:41,911 --> 00:14:43,454
Give him some space.
332
00:14:43,621 --> 00:14:44,789
11:09 a.m.
333
00:14:44,956 --> 00:14:47,166
Sergeant Gregory Parker
initiates negotiation.
334
00:14:47,333 --> 00:14:50,378
Subject is level red,
threatening self-immolation.
335
00:14:50,545 --> 00:14:51,754
Hi, my name's Greg Parker,
336
00:14:51,963 --> 00:14:53,756
I'm with the Police
Strategic Response Unit.
337
00:14:53,965 --> 00:14:55,675
And I'm here to listen to
whatever you have to say, sir.
338
00:14:55,883 --> 00:14:57,176
I'm here to help you.
339
00:14:57,385 --> 00:14:58,594
I'm not going anywhere.
340
00:14:58,803 --> 00:15:00,596
Nope, no one's gonna force you
to do anything.
341
00:15:02,015 --> 00:15:04,100
Spike, let's get
the fire department on standby,
342
00:15:04,309 --> 00:15:05,351
but no entry.
343
00:15:05,560 --> 00:15:06,728
Repeat,
no entry until my command.
344
00:15:06,936 --> 00:15:09,230
And let's get ambulances
in the area on standby as well.
345
00:15:09,439 --> 00:15:10,356
Copy that.
346
00:15:10,463 --> 00:15:11,774
Let's evacuate the area,
347
00:15:11,941 --> 00:15:14,402
and then I need you in the
security room with my guy, all right?
348
00:15:14,610 --> 00:15:16,362
Miss, did you talk to him?
349
00:15:16,529 --> 00:15:18,281
I want you to stay
right there, okay?
350
00:15:20,825 --> 00:15:22,285
Spike, we've got
a gentleman here
351
00:15:22,493 --> 00:15:24,579
releasing gasoline
into an enclosed room
352
00:15:24,787 --> 00:15:26,122
without any ventilation.
353
00:15:26,306 --> 00:15:29,459
The concentration of vapours
is high and growing
354
00:15:29,625 --> 00:15:31,044
and he's holding a lighter.
355
00:15:31,210 --> 00:15:32,378
Well, it's not just the lighter
I'm worried about.
356
00:15:32,587 --> 00:15:34,339
Anything sets off a spark,
you got a fireball.
357
00:15:34,547 --> 00:15:35,882
Firearms for instance?
358
00:15:36,049 --> 00:15:37,508
Lethal, non-lethal.
359
00:15:37,717 --> 00:15:39,177
Muzzle flash
would be all it takes.
360
00:15:39,385 --> 00:15:40,470
All right, copy that.
361
00:15:40,678 --> 00:15:43,139
See if you can get some airflow
going in here too, okay?
362
00:15:44,807 --> 00:15:46,184
Sir?
363
00:15:46,559 --> 00:15:48,269
It's Greg again.
364
00:15:49,354 --> 00:15:50,897
What's your name?
365
00:15:52,148 --> 00:15:53,441
If you don't want to tell me
that's fine,
366
00:15:53,649 --> 00:15:54,901
you don't wanna talk to me
that's...
367
00:15:55,109 --> 00:15:56,986
Not a problem, no pressure.
368
00:15:57,820 --> 00:15:59,489
In fact, I tell you what?
369
00:16:00,573 --> 00:16:03,159
I'll give you one less thing
to worry about, okay?
370
00:16:03,993 --> 00:16:07,080
I want everyone with a firearm
to leave this room.
371
00:16:07,288 --> 00:16:09,165
Everyone with a firearm.
372
00:16:09,332 --> 00:16:11,084
Fast is good.
Right now.
373
00:16:11,250 --> 00:16:13,586
Got it? Officers out.
Everybody out. You too.
374
00:16:13,795 --> 00:16:15,046
That's it, guys.
375
00:16:16,839 --> 00:16:18,466
Sergeant, is that everybody?
376
00:16:21,844 --> 00:16:23,221
Okay, all done.
377
00:16:23,429 --> 00:16:24,722
You all right?
378
00:16:39,112 --> 00:16:41,489
GotCCTV of our subjects.
379
00:16:41,656 --> 00:16:44,617
Portraits of the gunmen...
Coming at you.
380
00:16:45,952 --> 00:16:47,412
I'll be right here.
381
00:16:50,331 --> 00:16:51,833
Can we cut the video?
382
00:16:52,041 --> 00:16:53,418
We can't reach our cameras
from here.
383
00:16:53,584 --> 00:16:55,711
And I don't think he's gonna
want us to turn them off;
384
00:16:55,878 --> 00:16:57,422
that's sort of why he's here.
385
00:16:57,630 --> 00:16:58,798
Oh yeah?
What'd he tell you?
386
00:16:58,981 --> 00:17:00,216
Well, he and two others
387
00:17:00,383 --> 00:17:02,343
have been trying to get Joel
Graves's attention for a long time.
388
00:17:02,510 --> 00:17:06,055
Joel Graves? He's the guy who collects
a fat bonus while Rome burns, right?
389
00:17:06,222 --> 00:17:07,390
Mm, this is the guy.
390
00:17:07,598 --> 00:17:09,934
Okay, I want you to tell me about
his company, "Grayson Kearns."
391
00:17:10,101 --> 00:17:11,269
Okay.
392
00:17:28,161 --> 00:17:30,371
SRU. Which way did they go?
393
00:17:30,538 --> 00:17:31,539
Clear.
394
00:17:31,747 --> 00:17:32,707
Everyone stay calm.
395
00:17:32,874 --> 00:17:33,791
We're with the SRU.
396
00:17:34,000 --> 00:17:35,293
Stay calm, please, everyone.
Stay calm.
397
00:17:35,460 --> 00:17:36,711
Hands where we can see 'em,
folks.
398
00:17:36,878 --> 00:17:38,254
Stay calm.
Thank you.
399
00:17:38,421 --> 00:17:40,298
- Clear.
- Hands where we can see 'em.
400
00:17:43,593 --> 00:17:45,344
Folks,
need to see your hands please.
401
00:17:45,553 --> 00:17:46,762
We're with the SRU.
402
00:17:46,971 --> 00:17:48,181
Let's see some hands.
403
00:17:48,347 --> 00:17:49,348
Clear.
404
00:17:49,515 --> 00:17:50,725
Which way did the gunman go?
405
00:17:51,267 --> 00:17:53,227
SRU, please stay calm.
406
00:17:54,479 --> 00:17:55,813
Clear.
407
00:17:57,732 --> 00:17:59,317
All right, let me get this.
408
00:17:59,525 --> 00:18:01,527
"Grayson Kearns" gives away
mortgages like it's candy.
409
00:18:01,694 --> 00:18:03,112
When the market slides,
410
00:18:03,279 --> 00:18:05,490
they dump high risk clients
to the highest bidder, right?
411
00:18:05,656 --> 00:18:08,701
Who re-offer it at
rates these guys can't afford.
412
00:18:10,620 --> 00:18:12,622
You know they seem
like regular guys.
413
00:18:12,830 --> 00:18:14,790
They probably just want
their houses back.
414
00:18:14,999 --> 00:18:17,001
Yeah, I think our friend
wants more than that.
415
00:18:17,210 --> 00:18:18,711
He tell you his name?
416
00:18:18,920 --> 00:18:20,004
Stan Matthews.
417
00:18:20,171 --> 00:18:21,172
Okay, thanks.
418
00:18:21,380 --> 00:18:23,382
You can get out of here.
Thank you very much.
419
00:18:28,596 --> 00:18:30,097
Fire department's
on standby, boss,
420
00:18:30,264 --> 00:18:31,849
waiting for permission
to deploy.
421
00:18:32,058 --> 00:18:33,226
Negative.
422
00:18:33,392 --> 00:18:34,852
Negative, if he sees fire hoses,
423
00:18:35,019 --> 00:18:36,812
he just needs a split second
to beat 'em the the punch
424
00:18:36,979 --> 00:18:38,606
and spark an explosion.
425
00:18:38,814 --> 00:18:40,816
Copy that. They gotta
stay out of the line of sight.
426
00:18:40,983 --> 00:18:43,069
Gotta keep thinking
outside the toolbox.
427
00:18:45,363 --> 00:18:46,864
All right, sir,
428
00:18:47,448 --> 00:18:49,116
I understand, uh...
429
00:18:49,325 --> 00:18:52,328
You're looking for some
information from Joel Graves.
430
00:18:52,703 --> 00:18:55,665
He's been in the... spotlight
quite a bit these days, huh?
431
00:18:55,831 --> 00:18:57,542
He's doing okay for himself.
432
00:18:57,750 --> 00:19:00,127
You talking about
the $22 million dollars?
433
00:19:00,294 --> 00:19:01,295
His bonus?
434
00:19:01,504 --> 00:19:02,630
Yeah-yeah, something like that.
435
00:19:02,797 --> 00:19:04,590
Here's a guy who's got
four houses already.
436
00:19:04,757 --> 00:19:07,176
Books 5-star caribbean resort
with his buddies
437
00:19:07,385 --> 00:19:10,471
to brainstorm how to make
the most of these troubled times.
438
00:19:10,680 --> 00:19:12,181
What can you do?
439
00:19:15,851 --> 00:19:17,144
What do you want from him?
440
00:19:17,353 --> 00:19:18,771
I want him down here.
441
00:19:19,605 --> 00:19:20,773
Okay.
442
00:19:20,940 --> 00:19:23,401
All right, let's work on that.
443
00:19:24,318 --> 00:19:26,862
Spike, let's get a 20
on Joel Graves.
444
00:19:32,034 --> 00:19:33,286
It's not too late.
445
00:19:33,494 --> 00:19:34,370
What do you mean?
446
00:19:34,537 --> 00:19:36,831
Maybe we walk away,
before the cops find us.
447
00:19:37,039 --> 00:19:37,957
Lorne...
448
00:19:38,100 --> 00:19:39,350
I'm just saying.
All the times talked about it,
449
00:19:39,382 --> 00:19:40,925
we never talked about it
happening like this.
450
00:19:42,003 --> 00:19:43,671
Hands,
please. Let me see your hands please.
451
00:19:43,879 --> 00:19:45,047
Sit down, take a seat.
Thank you.
452
00:19:45,214 --> 00:19:46,465
Ma'am,
let's see your hands please.
453
00:19:46,632 --> 00:19:47,967
- Let's see your hands.
- Take a seat.
454
00:19:48,175 --> 00:19:49,969
We have ID on one of our guys.
Stan Matthews.
455
00:19:50,177 --> 00:19:51,596
He's a Grayson Kearns
account holder.
456
00:19:51,762 --> 00:19:52,930
They all are.
457
00:19:53,097 --> 00:19:55,641
I've narrowed the national list
by city, male account holders,
458
00:19:55,808 --> 00:19:56,976
there's still a lot.
459
00:19:57,184 --> 00:19:58,644
Might wanna try
recent foreclosures.
460
00:19:58,853 --> 00:20:00,354
Foreclosures...
461
00:20:00,563 --> 00:20:02,356
Here he is, Stan Matthews.
462
00:20:02,523 --> 00:20:05,401
There's another one who lives
on the same street, a Lorne Wilkes.
463
00:20:05,610 --> 00:20:07,111
Good.
See any other connections?
464
00:20:07,194 --> 00:20:08,154
Hold on...
465
00:20:08,321 --> 00:20:11,157
There's a Brian Baumann,
same employer as Lorne Wilkes.
466
00:20:11,365 --> 00:20:12,450
Ex-employer.
467
00:20:12,617 --> 00:20:14,076
They were both recently
laid off from the auto plant.
468
00:20:14,118 --> 00:20:16,245
Copy that. You know what'd
be really great, Kira?
469
00:20:16,412 --> 00:20:18,748
- Some cell numbers for these guys.
- Copy-copy.
470
00:20:18,956 --> 00:20:21,000
You need to send
someone now. Right now!
471
00:20:21,208 --> 00:20:22,293
Think of Stan.
472
00:20:22,501 --> 00:20:23,628
You remember that night, right?
473
00:20:23,794 --> 00:20:25,421
- Yeah.
- You with me?
474
00:20:26,380 --> 00:20:27,548
Yeah.
475
00:20:29,091 --> 00:20:31,218
Hey. Hey!
476
00:20:31,385 --> 00:20:33,054
I'm gonna need your keys.
477
00:20:33,262 --> 00:20:34,764
Elevator.
478
00:20:35,139 --> 00:20:37,475
You'll need this one
for the elevator.
479
00:20:38,225 --> 00:20:39,268
Yeah.
480
00:20:40,770 --> 00:20:41,680
Thanks.
481
00:20:41,759 --> 00:20:43,023
I'm telling you,
they're at my door.
482
00:20:45,524 --> 00:20:46,651
Okay.
483
00:20:46,817 --> 00:20:48,194
Mr. Graves.
484
00:20:48,402 --> 00:20:49,987
Uh...
485
00:20:50,154 --> 00:20:51,530
What can I do for you guys?
486
00:20:51,739 --> 00:20:53,366
You're coming with us
downstairs.
487
00:20:53,574 --> 00:20:55,242
You're gonna go on camera.
488
00:20:55,451 --> 00:20:57,662
Uh, and then what?
489
00:20:57,870 --> 00:21:00,748
Oh, we'll talk about trust.
490
00:21:00,915 --> 00:21:02,750
Some promises you didn't keep.
491
00:21:02,958 --> 00:21:04,710
"Your future first."
492
00:21:05,044 --> 00:21:07,421
You-you don't care
about our future.
493
00:21:07,588 --> 00:21:08,881
His family's out on the street,
494
00:21:09,048 --> 00:21:10,299
I'm livin' out of the car
the past few weeks,
495
00:21:10,466 --> 00:21:12,259
so, whose future's
coming first here?
496
00:21:12,426 --> 00:21:13,928
No-no-no,
we're going downstairs.
497
00:21:14,095 --> 00:21:16,514
Okay, listen to me,
I'm sorry to hear about your losses,
498
00:21:16,722 --> 00:21:17,765
I am, but...
499
00:21:17,973 --> 00:21:20,601
I've been juggling
thousands of losses, guys.
500
00:21:20,768 --> 00:21:21,769
It's my job.
501
00:21:21,936 --> 00:21:23,437
I'm just doing my job.
502
00:21:24,563 --> 00:21:26,065
You know what your job is now?
503
00:21:26,273 --> 00:21:28,693
It's to own up. Take
responsibility. Hunh?
504
00:21:36,075 --> 00:21:37,326
Let go!
505
00:21:37,785 --> 00:21:38,911
Get...
506
00:21:39,078 --> 00:21:40,413
Let go!
507
00:21:42,873 --> 00:21:44,417
Okay, okay.
508
00:21:45,292 --> 00:21:47,670
We need to end this, huh?
509
00:21:48,504 --> 00:21:49,880
We need to end this.
510
00:21:50,089 --> 00:21:51,257
Brian.
511
00:21:56,595 --> 00:21:57,888
- It's right there.
- Thank you.
512
00:21:58,097 --> 00:21:59,140
We're gonna need your pass key.
513
00:21:59,348 --> 00:22:00,433
Those guys took it.
514
00:22:00,641 --> 00:22:01,934
How is that fair?
515
00:22:02,309 --> 00:22:03,644
Can you explain that to me?
516
00:22:03,853 --> 00:22:06,272
I don't know.
You tell me, Stan.
517
00:22:06,689 --> 00:22:08,524
It was just me and Carol.
518
00:22:08,899 --> 00:22:10,484
39 years.
519
00:22:11,193 --> 00:22:12,987
I hated math,
she hated power tools,
520
00:22:13,154 --> 00:22:14,822
so we had a deal:
521
00:22:15,448 --> 00:22:17,742
She managed the books, I worked.
522
00:22:17,908 --> 00:22:19,452
We scraped together
everything we had
523
00:22:19,618 --> 00:22:22,955
and we found this little...
mutt of a fixer-upper.
524
00:22:23,539 --> 00:22:27,835
Didn't look like much,
but we knew what it could be.
525
00:22:29,462 --> 00:22:31,005
And I'll never...
526
00:22:32,131 --> 00:22:35,718
I'll never understand why she
would do something like that.
527
00:22:37,595 --> 00:22:39,889
What do you mean?
What-what happened, Stan?
528
00:22:40,389 --> 00:22:42,308
I loved that woman.
529
00:22:44,268 --> 00:22:46,020
I loved her.
530
00:22:47,396 --> 00:22:49,106
I'm so fed up.
531
00:22:49,273 --> 00:22:51,942
Stan, Stan, it's okay.
It's okay.
532
00:22:53,486 --> 00:22:54,862
Really is okay.
533
00:22:55,029 --> 00:22:56,530
Why don't we take a break?
534
00:22:56,739 --> 00:22:57,990
Huh?
535
00:22:58,199 --> 00:22:59,241
Tell you the truth,
536
00:22:59,450 --> 00:23:01,118
I'm getting a headache
from all the fumes.
537
00:23:01,744 --> 00:23:03,746
Why don't we just step outside
and just get some air?
538
00:23:03,954 --> 00:23:05,331
No! No!
539
00:23:05,623 --> 00:23:07,166
Okay, you don't have
to do that, Stan.
540
00:23:07,374 --> 00:23:08,626
No!
541
00:23:20,846 --> 00:23:22,515
It's locked.
542
00:23:25,434 --> 00:23:26,727
Okay?
543
00:23:28,103 --> 00:23:29,814
Police, don't move!
544
00:23:31,065 --> 00:23:32,274
Police!
545
00:23:32,441 --> 00:23:34,235
- Clear.
- Ed, we got a hallway.
546
00:23:35,319 --> 00:23:36,862
Ed, elevators are locked down,
right?
547
00:23:37,029 --> 00:23:37,988
Affirmative.
548
00:23:38,155 --> 00:23:39,573
Well, elevator 3 is on the move.
549
00:23:39,740 --> 00:23:41,534
Floor 12, going down.
Hang on.
550
00:23:41,700 --> 00:23:42,910
Where are the other elevators?
551
00:23:43,118 --> 00:23:43,994
Ground floor.
552
00:23:44,203 --> 00:23:45,538
Stairs are faster.
553
00:23:45,746 --> 00:23:47,665
All right, head's up, guys,
subjects are on the move,
554
00:23:47,873 --> 00:23:49,792
they probably have
security cards and keys.
555
00:23:50,000 --> 00:23:52,086
Spike, get me uniforms
on all the elevator exits,
556
00:23:52,294 --> 00:23:53,838
in case they step out
before they reach bottom.
557
00:23:54,046 --> 00:23:56,298
Security has reported two men
entering the elevator.
558
00:23:56,465 --> 00:23:57,925
Just two?
Where's Graves?
559
00:23:58,092 --> 00:23:59,802
Kira's got cell numbers.
You wanna give it a try?
560
00:23:59,969 --> 00:24:01,345
Negative,
you make the call, Spike.
561
00:24:01,554 --> 00:24:03,681
I need my full attention
on my subject here.
562
00:24:06,725 --> 00:24:08,143
They're not
responding to the phone.
563
00:24:08,352 --> 00:24:09,979
They've stopped the elevator
between floors.
564
00:24:10,145 --> 00:24:11,522
Floor 7, floor 6.
565
00:24:11,730 --> 00:24:13,148
Sam and Lou,
cover the 6th floor exit.
566
00:24:13,357 --> 00:24:14,567
We'll go above.
567
00:24:14,775 --> 00:24:16,902
Copy that. Bravo
team proceeding on foot.
568
00:25:03,449 --> 00:25:05,284
Bravo team in position.
569
00:25:06,327 --> 00:25:08,245
Still no response on the phone.
570
00:25:08,412 --> 00:25:10,456
What can you tell me about
overriding manual controls?
571
00:25:10,664 --> 00:25:12,499
Listen up, guys,
we got a window of opportunity.
572
00:25:12,708 --> 00:25:14,043
There's a trap in the ceiling.
573
00:25:14,209 --> 00:25:15,753
I don't feel like dropping in
without a distraction.
574
00:25:15,920 --> 00:25:16,879
I hear you.
575
00:25:17,087 --> 00:25:18,172
CS gas standing by.
576
00:25:18,380 --> 00:25:20,758
No 555's.
9 cubic feet of air in there.
577
00:25:20,925 --> 00:25:22,176
What about 517's?
578
00:25:22,384 --> 00:25:24,470
Still overkill in that space.
Ditto flashbangs.
579
00:25:24,678 --> 00:25:26,472
Serious risk of eye
and ear damage.
580
00:25:27,097 --> 00:25:29,308
Hey, how about this,
uh, training flashbangs?
581
00:25:29,475 --> 00:25:30,726
Used them on the recruits
this morning.
582
00:25:30,935 --> 00:25:32,561
You got training flashbangs?
Sure.
583
00:25:32,728 --> 00:25:34,188
Just open the doors
a little first.
584
00:25:34,355 --> 00:25:35,564
Reduce the concussive effect.
585
00:25:35,773 --> 00:25:37,107
I like it, let's do it.
586
00:25:37,316 --> 00:25:40,194
Okay, the elevator has two
emergency override patterns:
587
00:25:40,402 --> 00:25:42,571
A ground floor and a
nearest floor cycle pattern.
588
00:25:42,780 --> 00:25:44,490
Dropping down a floor,
we'll deploy from above.
589
00:25:44,657 --> 00:25:47,076
Sam, Lou, meet and greet
when the doors open.
590
00:25:47,284 --> 00:25:48,369
- Copy.
- Got it.
591
00:25:48,577 --> 00:25:49,662
Boss, you good with this?
592
00:25:49,870 --> 00:25:51,038
Just go careful.
593
00:25:51,246 --> 00:25:52,623
These guys don't have records,
594
00:25:52,831 --> 00:25:54,875
it just sounds like
they've been pushed too hard.
595
00:26:00,172 --> 00:26:01,382
Wordy.
596
00:26:05,386 --> 00:26:07,972
Copy that.
Distraction standing by.
597
00:26:08,180 --> 00:26:09,765
Standing by.
598
00:26:09,932 --> 00:26:11,767
Spike,
countdown override procedure.
599
00:26:11,976 --> 00:26:13,435
5...
600
00:26:13,644 --> 00:26:15,479
4... 3...
601
00:26:15,646 --> 00:26:17,231
2... 1...
602
00:26:17,321 --> 00:26:18,415
Triggering override.
603
00:26:18,482 --> 00:26:19,984
Distraction on my go.
604
00:26:24,571 --> 00:26:26,490
Back off.
Back off!
605
00:26:26,657 --> 00:26:27,783
Hold.
Hold, Eddie.
606
00:26:27,950 --> 00:26:29,243
He's got Graves.
607
00:26:32,499 --> 00:26:33,706
11:36 a.m.
608
00:26:33,872 --> 00:26:36,166
Armed subject with hostage
in elevator.
609
00:26:36,375 --> 00:26:38,585
We have one subject in
the elevator with Joel Graves.
610
00:26:38,794 --> 00:26:40,796
He's armed
with a snubnose .38.
611
00:26:40,963 --> 00:26:42,131
Fall back. New deal.
612
00:26:42,339 --> 00:26:44,258
Hostage situation.
Decrease pressure.
613
00:26:44,466 --> 00:26:45,718
Copy that.
614
00:26:45,884 --> 00:26:46,969
Wordy, I'm coming up.
615
00:26:47,136 --> 00:26:50,014
Spike, keep trying the phone,
maybe they're ready to talk now.
616
00:26:50,222 --> 00:26:51,932
No-no-no-no.
617
00:26:52,141 --> 00:26:53,892
See if we can get
the ventilation going in here,
618
00:26:54,101 --> 00:26:55,894
and keep your guys out of sight.
619
00:26:59,189 --> 00:27:01,275
All right, change of plans,
Spike.
620
00:27:01,483 --> 00:27:03,610
Go for the ground floor
override sequence.
621
00:27:03,819 --> 00:27:05,612
We'll have more tac options
in the open lobby
622
00:27:05,821 --> 00:27:07,322
than in one of these hallways.
623
00:27:08,407 --> 00:27:10,409
Freeze! Freeze!
624
00:27:10,576 --> 00:27:11,618
I'm giving up.
625
00:27:11,827 --> 00:27:13,662
Put your hands on your
head! Hands on your head!
626
00:27:13,871 --> 00:27:14,913
Stay right there!
627
00:27:15,122 --> 00:27:16,457
Stay right where you are!
628
00:27:16,623 --> 00:27:17,916
Come here.
629
00:27:18,792 --> 00:27:20,544
We got a subject
who has surrendered.
630
00:27:20,711 --> 00:27:22,880
Copy that. Sam,
you're Sierra.
631
00:27:23,047 --> 00:27:24,673
And, Lou, let's bring the guy
down here.
632
00:27:24,840 --> 00:27:25,841
Copy.
633
00:27:26,050 --> 00:27:27,509
Okay, got him.
634
00:27:30,345 --> 00:27:31,513
What's he gonna do?
635
00:27:31,680 --> 00:27:32,723
That depends on your friend.
636
00:27:32,931 --> 00:27:33,974
Please don't hurt him.
637
00:27:34,183 --> 00:27:35,142
We don't want to.
638
00:27:35,350 --> 00:27:36,769
Why don't you help us out?
639
00:27:37,269 --> 00:27:38,729
What's that smell?
640
00:27:39,627 --> 00:27:40,606
What's going on?!
641
00:27:40,631 --> 00:27:41,732
I'm trying to help your friend.
642
00:27:41,829 --> 00:27:42,850
What happened?
643
00:27:43,025 --> 00:27:44,276
You don't know?
644
00:27:46,278 --> 00:27:48,280
He's soaked the room with gas,
including himself,
645
00:27:48,489 --> 00:27:50,532
and now he's threatening
to light it up.
646
00:27:51,075 --> 00:27:52,951
Oh my God. No, no.
647
00:27:53,160 --> 00:27:54,787
None of this was supposed
to go like this.
648
00:27:54,953 --> 00:27:56,789
- Let me talk to...
- No, I can't let you do that.
649
00:27:56,955 --> 00:27:58,624
Lou, I got him, it's okay.
650
00:27:58,916 --> 00:28:00,459
You wanna help your friend?
651
00:28:00,667 --> 00:28:02,377
You need to keep talking to me.
652
00:28:03,045 --> 00:28:04,213
Spike.
653
00:28:05,172 --> 00:28:07,091
The gas in the media room?
654
00:28:07,466 --> 00:28:09,009
I think we got another option.
655
00:28:09,176 --> 00:28:10,344
Talk to me, Lou.
656
00:28:10,552 --> 00:28:12,346
How close can we get
to the subject?
657
00:28:16,809 --> 00:28:18,560
You gonna answer that?
658
00:28:24,191 --> 00:28:26,318
You know, you don't seem
like the kind of guy.
659
00:28:26,527 --> 00:28:27,736
What kind of guy?
660
00:28:28,487 --> 00:28:30,697
The kind of guy
who makes his point with a gun.
661
00:28:30,864 --> 00:28:32,616
And what would you know
about that?
662
00:28:34,118 --> 00:28:36,161
In my line of work,
you meet a lot of people,
663
00:28:36,328 --> 00:28:37,871
you get a sense.
664
00:28:41,542 --> 00:28:43,335
You know, I got two kids.
665
00:28:44,253 --> 00:28:46,463
My buddy Lorne has two kids.
666
00:28:46,672 --> 00:28:48,298
They went out for a drive today,
667
00:28:48,507 --> 00:28:49,758
cross-country,
668
00:28:49,925 --> 00:28:52,469
to go live in a house
that smells like other people.
669
00:28:53,262 --> 00:28:55,806
They got to watch their dad
sell everything that they owned
670
00:28:55,973 --> 00:28:58,475
for less than what you pay
for a business brunch.
671
00:28:59,351 --> 00:29:00,978
Do you think about what
kind of guy Lorne was
672
00:29:01,145 --> 00:29:03,230
before you sold out
his family's future?
673
00:29:03,397 --> 00:29:05,023
No one's accountable.
674
00:29:05,190 --> 00:29:07,734
We're all just pieces of paper
crossing his desk.
675
00:29:07,943 --> 00:29:09,778
He sells a piece of paper
and we lose everything.
676
00:29:09,987 --> 00:29:11,530
And that's what happened
to Stan too?
677
00:29:11,697 --> 00:29:15,450
Brian and me worked at the plant
11 years 'til it closed 5 months ago.
678
00:29:15,659 --> 00:29:17,202
Stan lives on Brian's street.
679
00:29:17,411 --> 00:29:19,288
We've all been buddies
a long time.
680
00:29:19,496 --> 00:29:21,748
Brian thought...
681
00:29:22,833 --> 00:29:24,626
He was doing us a favour.
682
00:29:24,835 --> 00:29:27,421
Here's these amazing
mortgage deals.
683
00:29:27,588 --> 00:29:29,673
And he talked you
and Stan into it?
684
00:29:29,882 --> 00:29:31,592
Me and Carol.
685
00:29:31,758 --> 00:29:33,635
Carol is Stan's wife?
686
00:29:34,720 --> 00:29:36,388
Late wife.
687
00:29:40,809 --> 00:29:42,144
Now, Stan...
688
00:29:42,311 --> 00:29:44,563
Stan fixed his place up
with his own hands.
689
00:29:44,730 --> 00:29:46,356
Did it for Carol.
690
00:29:46,690 --> 00:29:49,318
Did it to give her the home
she always dreamed about.
691
00:29:49,568 --> 00:29:52,154
Then one day
they get a letter in the mail,
692
00:29:52,571 --> 00:29:54,531
her payments have been tripled
693
00:29:54,740 --> 00:29:56,783
and there's no way they can pay.
694
00:29:57,826 --> 00:29:59,828
Their pension's already...
decimated.
695
00:30:00,037 --> 00:30:01,580
What're they gonna give up?
696
00:30:02,539 --> 00:30:05,417
Heating?
Groceries?
697
00:30:05,626 --> 00:30:07,377
She sees it's coming, right?
698
00:30:07,586 --> 00:30:10,047
All he put into it,
all he did for her,
699
00:30:10,339 --> 00:30:12,007
it's all gonna be gone.
700
00:30:12,633 --> 00:30:16,136
But she can't bring herself to tell him,
so she hides it, right?
701
00:30:16,637 --> 00:30:17,971
And hides it...
702
00:30:18,931 --> 00:30:21,016
And one day, she's out of time.
703
00:30:23,018 --> 00:30:24,811
Makes no sense.
704
00:30:25,270 --> 00:30:28,523
I mean... you love someone,
you stick around,
705
00:30:28,690 --> 00:30:30,025
you fight, but...
706
00:30:31,109 --> 00:30:32,611
She couldn't.
707
00:30:35,322 --> 00:30:37,908
He comes home after work one day
708
00:30:38,116 --> 00:30:39,785
and he finds her...
709
00:30:41,703 --> 00:30:43,830
He finds his wife.
710
00:30:46,792 --> 00:30:48,877
That wasn't a great day.
711
00:30:49,336 --> 00:30:51,463
You really think Graves
is gonna care?
712
00:30:51,672 --> 00:30:53,966
Or you just want him
to see what he's done?
713
00:30:54,675 --> 00:30:57,761
We want him to see the people
he's wrecked, up close.
714
00:30:57,970 --> 00:31:00,305
We want his face
on camera saying,
715
00:31:00,514 --> 00:31:02,474
"I made this choice,
716
00:31:02,933 --> 00:31:04,643
I sold out a thousand families
717
00:31:04,851 --> 00:31:07,521
for the price
of my $22,000,000 dollar bonus,
718
00:31:07,729 --> 00:31:10,565
I knew what I was doing
and I did it anyway
719
00:31:10,774 --> 00:31:12,234
and I'm sorry."
720
00:31:14,236 --> 00:31:15,487
Okay.
721
00:31:15,821 --> 00:31:17,114
Constable.
722
00:31:18,699 --> 00:31:19,950
Eddie, I need to stay here
with Stan.
723
00:31:20,158 --> 00:31:21,660
That's all it'll take!
724
00:31:21,827 --> 00:31:24,079
I want you to meet the elevator
to start negotiating.
725
00:31:24,246 --> 00:31:26,373
You catch that conversation
I had with my friend, Lorne?
726
00:31:26,540 --> 00:31:27,874
Yeah, I copy.
727
00:31:29,960 --> 00:31:31,295
Okay.
728
00:31:31,461 --> 00:31:33,630
Spike,
start the override procedure.
729
00:31:36,091 --> 00:31:37,551
Okay, listen to me, please.
730
00:31:37,759 --> 00:31:38,969
No, you listen to me.
731
00:31:39,136 --> 00:31:41,138
You are gonna do this,
do you understand me?
732
00:31:41,346 --> 00:31:42,556
You are gonna do this
733
00:31:42,723 --> 00:31:44,099
or you're not walking
outta here,
734
00:31:44,266 --> 00:31:45,851
- you're not going home.
- Okay.
735
00:31:46,059 --> 00:31:47,311
Do you understand?
736
00:31:48,979 --> 00:31:51,398
I can't hold the elevator doors
open when they hit the lobby.
737
00:31:51,606 --> 00:31:53,108
It'll cycle open automatically.
738
00:31:53,317 --> 00:31:54,401
And we're at 5...
739
00:31:54,568 --> 00:31:56,236
4... 3...
740
00:31:56,445 --> 00:31:58,363
2... 1...
741
00:32:05,579 --> 00:32:06,872
Move away.
742
00:32:07,122 --> 00:32:08,498
Move away!
743
00:32:14,254 --> 00:32:15,672
My name's Ed Lane.
744
00:32:15,839 --> 00:32:18,091
I'm with the Police Strategic
Response Unit. How you doing?
745
00:32:18,183 --> 00:32:19,171
Get out of the way.
746
00:32:19,233 --> 00:32:20,844
It's Brian, right?
Brian?
747
00:32:21,053 --> 00:32:22,346
We're coming through.
748
00:32:22,554 --> 00:32:25,057
What's going on?
Have you got him? Is he coming?!
749
00:32:25,223 --> 00:32:27,309
Just try and understand
where we're at, Stan.
750
00:32:27,476 --> 00:32:29,561
Boss,
me and Lou are working on option b.
751
00:32:29,770 --> 00:32:30,979
Big Reno on the main floor.
752
00:32:31,146 --> 00:32:32,189
Big paint job.
753
00:32:32,356 --> 00:32:34,107
We may be able
to neutralize the lighter.
754
00:32:34,316 --> 00:32:36,276
Could buy you a few seconds.
755
00:32:36,568 --> 00:32:38,236
Yeah, I hear you.
That's good.
756
00:32:38,403 --> 00:32:40,739
You better get him
here. I'm done waiting!
757
00:32:40,906 --> 00:32:42,783
Just calm, just calm, Stan.
Just stay with me.
758
00:32:42,991 --> 00:32:44,785
Lou's got uniforms moving on it.
759
00:32:44,993 --> 00:32:46,495
Okay, but move fast,
move real fast.
760
00:32:46,661 --> 00:32:49,039
And give Ed whatever background
you can on Brian Baumann.
761
00:32:49,206 --> 00:32:50,499
Okay.
762
00:32:50,665 --> 00:32:53,043
Still workin' on it.
We're still workin' on it.
763
00:32:53,210 --> 00:32:55,837
5 more minutes, Stan.
5 more minutes.
764
00:32:57,172 --> 00:32:58,507
I got the solution.
765
00:32:58,673 --> 00:32:59,758
Copy that.
766
00:32:59,925 --> 00:33:00,884
He's gonna talk.
767
00:33:01,051 --> 00:33:02,219
You gonna talk, right?
768
00:33:02,427 --> 00:33:04,513
I know what's going on here,
Brian, okay?
769
00:33:04,679 --> 00:33:06,556
And I gotta tell you
right out of the gate,
770
00:33:06,723 --> 00:33:08,141
I'm sympathetic.
771
00:33:08,308 --> 00:33:10,143
Laid off from the
auto plant five months ago.
772
00:33:10,310 --> 00:33:11,812
Lost his house to foreclosure.
773
00:33:11,930 --> 00:33:13,230
No listed address.
774
00:33:13,376 --> 00:33:14,391
No family.
775
00:33:14,523 --> 00:33:17,526
We got a lot of people here
who are very sympathetic.
776
00:33:18,485 --> 00:33:20,445
They understand exactly
what it is you're going through.
777
00:33:20,612 --> 00:33:21,696
No, they don't.
They don't.
778
00:33:21,863 --> 00:33:23,407
- Yeah, they do.
- No, they don't.
779
00:33:23,615 --> 00:33:25,659
That's why we're going in there
with the cameras,
780
00:33:25,826 --> 00:33:27,577
and he's gonna say
what he's done.
781
00:33:27,744 --> 00:33:29,371
That's what we're here for.
782
00:33:29,538 --> 00:33:30,997
I get that, Brian.
783
00:33:31,164 --> 00:33:32,791
Okay, I get that.
784
00:33:33,166 --> 00:33:36,503
When I was a kid, I saw my folks
go through the very same thing.
785
00:33:36,711 --> 00:33:38,422
You feel helpless.
786
00:33:38,630 --> 00:33:39,673
You get it?
787
00:33:39,881 --> 00:33:41,633
Then you get why this guy
has to go in there
788
00:33:41,842 --> 00:33:43,218
and own up to what he's done.
789
00:33:43,427 --> 00:33:44,344
Where is he?
790
00:33:44,553 --> 00:33:45,637
What do you want, Stan?
791
00:33:45,804 --> 00:33:47,222
Why aren't you
letting him through?
792
00:33:47,431 --> 00:33:48,682
Brian and Lorne...
793
00:33:48,849 --> 00:33:50,517
They want to make things
right again.
794
00:33:50,725 --> 00:33:53,478
Lorne wants a house for his family,
I get that.
795
00:33:53,687 --> 00:33:55,647
But what do you want
from Joel Graves?
796
00:33:55,814 --> 00:33:57,107
I want him in here.
797
00:33:57,274 --> 00:33:58,608
You know what I think
you really want?
798
00:33:58,817 --> 00:34:01,695
What you really want,
you know he can't give it you.
799
00:34:01,862 --> 00:34:04,072
You know he can't bring it back.
800
00:34:04,281 --> 00:34:06,741
Lou, you gotta hurry,
you gotta hurry, Lou.
801
00:34:06,950 --> 00:34:08,368
Okay, copy. On our way.
802
00:34:08,827 --> 00:34:10,495
Don't try to stop me.
803
00:34:10,787 --> 00:34:12,205
I owe this.
804
00:34:13,457 --> 00:34:15,083
I owe this to Carol.
805
00:34:15,250 --> 00:34:16,209
To Carol?
806
00:34:16,418 --> 00:34:18,503
Stan's wife.
"Recession suicide."
807
00:34:18,795 --> 00:34:20,589
He found her in the garage.
808
00:34:22,340 --> 00:34:23,758
She had her good coat on.
809
00:34:23,925 --> 00:34:26,344
Her good coat,
like she was going somewhere.
810
00:34:26,803 --> 00:34:29,848
She left a note on the hood of
the car 'cause she couldn't tell him.
811
00:34:32,350 --> 00:34:34,769
And she, she thought
she let him down.
812
00:34:35,770 --> 00:34:37,272
I hear you.
813
00:34:37,814 --> 00:34:40,317
That's not right.
That's not right.
814
00:34:40,525 --> 00:34:41,735
Yeah, it's not right.
815
00:34:41,902 --> 00:34:43,236
It's not right.
816
00:34:43,528 --> 00:34:44,779
You hear me?
817
00:34:44,988 --> 00:34:46,907
You get it?
Then you let me through.
818
00:34:47,115 --> 00:34:48,783
Now, listen to me, Brian.
819
00:34:48,992 --> 00:34:50,577
In this job,
I hear a lot of people
820
00:34:50,785 --> 00:34:52,204
asking for a lot
of crazy things,
821
00:34:52,412 --> 00:34:54,498
and what you're asking for,
it's not crazy.
822
00:34:55,165 --> 00:34:56,500
It's not.
823
00:34:57,834 --> 00:34:59,753
It's just not something...
824
00:35:00,504 --> 00:35:02,672
It's not something
that we can do, okay?
825
00:35:03,381 --> 00:35:05,133
We can't do it like this.
826
00:35:05,800 --> 00:35:08,094
You know, I get it.
I get it.
827
00:35:08,261 --> 00:35:10,555
You just, you just wanna
do right by your friends.
828
00:35:10,889 --> 00:35:12,974
You just wanna do right by Stan.
829
00:35:14,184 --> 00:35:16,728
Brian, Stan is down there
right now,
830
00:35:16,978 --> 00:35:20,106
doused gasoline, with a lighter,
831
00:35:20,524 --> 00:35:22,609
and he's gonna light himself
on fire.
832
00:35:22,817 --> 00:35:24,569
No. No.
833
00:35:24,861 --> 00:35:27,030
Now, I know you've lost a lot,
834
00:35:27,656 --> 00:35:29,616
but you don't want
to lose Stan too.
835
00:35:30,700 --> 00:35:32,494
So I'm asking you,
836
00:35:32,994 --> 00:35:36,164
show him that this
isn't the way.
837
00:35:36,706 --> 00:35:39,543
Just show him that there's
another way to end this.
838
00:35:39,793 --> 00:35:41,086
Okay?
839
00:35:41,753 --> 00:35:43,088
Please?
840
00:35:48,843 --> 00:35:50,011
Please.
841
00:35:52,764 --> 00:35:54,015
Thank you.
842
00:35:55,141 --> 00:35:56,977
Weapon's down.
Weapon's down.
843
00:35:57,352 --> 00:35:58,687
Thank you.
844
00:35:59,437 --> 00:36:00,689
Thanks.
845
00:36:04,234 --> 00:36:07,404
And I know how hard it is
to lose someone.
846
00:36:07,571 --> 00:36:08,863
To lose someone you love,
847
00:36:09,030 --> 00:36:10,657
to lose something that's
so important to you
848
00:36:10,824 --> 00:36:12,284
and have it ripped
out of your life.
849
00:36:12,450 --> 00:36:13,618
You got ten seconds.
850
00:36:13,785 --> 00:36:15,161
This isn't the way,
Stan. It's not the way.
851
00:36:15,370 --> 00:36:16,538
Your friends know that.
852
00:36:16,705 --> 00:36:18,707
Your friends know
when it's time to stop.
853
00:36:18,873 --> 00:36:20,709
You get him in here...
854
00:36:21,001 --> 00:36:22,836
or this ends right now.
855
00:36:23,003 --> 00:36:26,506
Just don't do it, Stan.
Just don't do it.
856
00:36:30,260 --> 00:36:31,928
Thank you,
you did the right thing.
857
00:36:32,596 --> 00:36:33,930
You did the right thing.
858
00:36:42,105 --> 00:36:43,440
- Mr. Graves.
- Hi.
859
00:36:43,607 --> 00:36:44,774
What do you have
to tell us about today?
860
00:36:44,983 --> 00:36:47,527
Hi, uh...
I'm Joel Graves and...
861
00:36:48,069 --> 00:36:49,446
In response to today's events,
862
00:36:49,654 --> 00:36:51,448
I'd just like to say a few words,
um...
863
00:36:52,282 --> 00:36:55,243
I'm moved by the losses
of these men.
864
00:36:55,410 --> 00:36:56,661
Eddie...
865
00:36:58,121 --> 00:37:02,417
And I understand the need to
turn to someone for an explanation.
866
00:37:03,251 --> 00:37:06,421
What these men lost was more
than four walls and a roof,
867
00:37:07,380 --> 00:37:09,424
but that's the part
that I took from them.
868
00:37:09,633 --> 00:37:12,510
It made sense on paper,
but up close...
869
00:37:12,719 --> 00:37:14,054
It's a different story.
870
00:37:14,220 --> 00:37:15,096
Let's go.
871
00:37:15,263 --> 00:37:17,974
Up close...
It's not the same,
872
00:37:20,143 --> 00:37:21,645
I'm sorry.
873
00:37:21,978 --> 00:37:23,396
Stan, I'm sorry.
874
00:37:23,605 --> 00:37:25,523
If there's anything
I can do to help?
875
00:37:27,359 --> 00:37:29,569
Mr. Graves! Mr. Graves!
876
00:37:34,824 --> 00:37:36,618
Well, he got up there,
877
00:37:37,077 --> 00:37:38,745
came clean, said he was sorry,
878
00:37:38,953 --> 00:37:40,705
that's what you wanted, right?
879
00:37:41,414 --> 00:37:42,540
It's not enough.
880
00:37:42,670 --> 00:37:43,963
I know.
881
00:37:45,126 --> 00:37:47,504
I know, nothing's gonna
take that pain away.
882
00:37:47,671 --> 00:37:49,464
Now he wants to help.
883
00:37:50,173 --> 00:37:51,966
How's he gonna do that?
884
00:37:52,801 --> 00:37:55,261
Being sorry gets him
off the hook?
885
00:37:57,222 --> 00:38:01,559
"I wanna help"
makes things better?
886
00:38:02,519 --> 00:38:03,937
What's he gonna do?
887
00:38:05,605 --> 00:38:09,734
Is he in the business
of giving back lives?
888
00:38:12,946 --> 00:38:14,906
What about my wife?
889
00:38:17,242 --> 00:38:19,077
Just don't do it, Stan.
890
00:38:19,285 --> 00:38:20,328
Just don't.
891
00:38:20,495 --> 00:38:22,205
- Ready, sarge.
- Go.
892
00:38:41,641 --> 00:38:42,976
Carol...
893
00:38:46,020 --> 00:38:48,273
Carol... Carol...
894
00:38:49,399 --> 00:38:50,942
12:16 p.m.
895
00:38:51,109 --> 00:38:54,279
Third subject,
Stan Matthews, contained.
896
00:39:01,369 --> 00:39:03,079
You know what? She
blew by everbydody in there.
897
00:39:03,162 --> 00:39:04,365
Nobody can touch her.
898
00:39:04,456 --> 00:39:05,749
Greg, nobody.
899
00:39:05,915 --> 00:39:07,292
So what's the problem?
900
00:39:07,500 --> 00:39:09,878
You don't think she'll work?
You don't wanna let Jules go?
901
00:39:12,130 --> 00:39:13,173
Mm...
902
00:39:22,849 --> 00:39:24,517
Constable Sabine?
903
00:39:25,059 --> 00:39:26,269
Sit down.
904
00:39:28,188 --> 00:39:29,564
Good call today?
905
00:39:29,773 --> 00:39:31,816
Well, no one died.
906
00:39:41,659 --> 00:39:44,370
This guy wanted to die today,
but he didn't get to.
907
00:39:44,829 --> 00:39:46,873
This other guy,
he's got a family
908
00:39:47,081 --> 00:39:49,167
who's gonna go without
a father for a while.
909
00:39:49,501 --> 00:39:51,085
This guy's going to jail
910
00:39:51,294 --> 00:39:53,296
'cause all he wanted to do
was help out his two friends.
911
00:39:53,463 --> 00:39:54,464
I get it.
912
00:39:54,672 --> 00:39:55,757
Yeah?
913
00:39:56,508 --> 00:39:58,218
It's not black and white.
914
00:40:04,849 --> 00:40:06,810
Everyone's a constable here.
915
00:40:07,393 --> 00:40:08,686
There's no rising up
in the ranks.
916
00:40:08,853 --> 00:40:10,063
You don't make more money
917
00:40:10,230 --> 00:40:11,815
because you risk your life everyday,
you make less.
918
00:40:11,981 --> 00:40:13,441
- I know.
- Mm-hmm.
919
00:40:13,608 --> 00:40:15,777
Not gonna be out
in the field alone,
920
00:40:15,944 --> 00:40:17,612
you're gonna be in it
with a team.
921
00:40:17,779 --> 00:40:19,113
I'm not gonna lie to you,
922
00:40:19,280 --> 00:40:22,033
if Jules makes it back,
she's got a place here.
923
00:40:22,200 --> 00:40:23,201
Fair.
924
00:40:23,368 --> 00:40:25,537
But that doesn't mean
I won't put my faith in you.
925
00:40:27,288 --> 00:40:28,915
I'm not gonna let you down.
926
00:40:33,586 --> 00:40:34,879
Okay.
927
00:40:35,046 --> 00:40:36,506
Yeah? Okay?
928
00:40:37,757 --> 00:40:39,425
Yeah, let's keep the peace.
929
00:40:39,592 --> 00:40:41,594
Okay, let's do that.
930
00:40:42,512 --> 00:40:43,763
Thank you.
931
00:40:43,888 --> 00:40:45,139
You're welcome.
932
00:41:13,240 --> 00:41:14,658
We're gonna get through this.
65280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.