All language subtitles for Flashpoint.S02E05.Business.as.Usual.1080p.BluRay.x264-BMF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,287 --> 00:00:08,372 Where is he? 2 00:00:08,497 --> 00:00:10,499 What do you want from Joel Graves, Stan? 3 00:00:10,582 --> 00:00:11,875 I want him in here. 4 00:00:11,959 --> 00:00:13,335 You know what I think you really want? 5 00:00:13,419 --> 00:00:15,671 What you really want, you know he can't give it to you. 6 00:00:15,796 --> 00:00:16,922 You got ten seconds. 7 00:00:17,005 --> 00:00:18,674 This isn't the way, Stan. It's not the way. 8 00:00:18,757 --> 00:00:20,050 Your friends know that. 9 00:00:20,175 --> 00:00:22,261 Your friends know when it's time to stop. 10 00:00:22,386 --> 00:00:24,221 You get him in here 11 00:00:24,680 --> 00:00:26,140 or this ends right now. 12 00:00:26,265 --> 00:00:27,933 Just don't do it, Stan. 13 00:00:28,142 --> 00:00:29,726 Just don't do it. 14 00:00:29,935 --> 00:00:31,603 No! 15 00:00:35,315 --> 00:00:36,650 Okay, explain this to me. 16 00:00:36,733 --> 00:00:38,485 Flowers in a hospital. 17 00:00:38,944 --> 00:00:40,696 Wow, thanks so much, they're so pretty. 18 00:00:40,821 --> 00:00:43,365 Now you get to leave and I get to sit here and watch them die. 19 00:00:45,075 --> 00:00:47,703 It's a gesture. It's the thought. 20 00:00:47,828 --> 00:00:49,246 Mm. 21 00:00:49,788 --> 00:00:51,498 Short term thought. 22 00:00:51,582 --> 00:00:52,833 That's why I got you the plant; 23 00:00:52,916 --> 00:00:54,668 I'm thinking long term. 24 00:00:55,002 --> 00:00:56,670 How long you thinkin'? 25 00:00:57,004 --> 00:00:59,089 As long as it takes, I'll be here. 26 00:01:00,215 --> 00:01:02,593 Well, I don't plan on staying here for very long. 27 00:01:02,675 --> 00:01:03,676 Good. 28 00:01:03,916 --> 00:01:05,584 That's good, we're missing you bad. 29 00:01:05,888 --> 00:01:07,264 Oh, yeah? How bad? 30 00:01:07,353 --> 00:01:08,455 Really bad. 31 00:01:08,515 --> 00:01:09,766 Yeah? 32 00:01:10,100 --> 00:01:13,729 Not so bad that the team's not looking for somebody to fill my spot. 33 00:01:14,354 --> 00:01:16,690 Final round of recruiting is today. 34 00:01:17,566 --> 00:01:18,984 Anybody good? 35 00:01:19,193 --> 00:01:20,444 They're down to six. 36 00:01:20,611 --> 00:01:21,653 From? 37 00:01:21,862 --> 00:01:24,615 From three hundred, so... Yeah, they're good. 38 00:01:34,583 --> 00:01:38,879 308 round projectile travelling at 2750 feet per second, 39 00:01:39,087 --> 00:01:40,839 projectile weighs 168 grains... 40 00:01:41,048 --> 00:01:42,090 Eyes on the target. 41 00:01:42,299 --> 00:01:43,592 Target Sierra at 100 yards. 42 00:01:43,800 --> 00:01:46,178 Use standard atmospheric conditions at sea level. 43 00:01:47,888 --> 00:01:49,598 What's the drop at 200 yards? 44 00:01:49,848 --> 00:01:52,226 Drop at 200 yards? 3.8 inches. 45 00:01:52,643 --> 00:01:54,102 Double the weight of the projectile. 46 00:01:54,311 --> 00:01:55,187 What's the drop? 47 00:01:55,354 --> 00:01:56,355 3.8. inches. 48 00:01:56,563 --> 00:01:57,689 The drop is constant. 49 00:01:59,858 --> 00:02:01,109 Donna Sabine. 50 00:02:01,276 --> 00:02:02,986 You looking for a change of scenery of what? 51 00:02:03,195 --> 00:02:04,404 Change of wardrobe. 52 00:02:04,613 --> 00:02:07,032 Trying to get in the cool pants a long time. 53 00:02:07,533 --> 00:02:08,992 Nice to meet you, Donna. 54 00:02:09,201 --> 00:02:10,661 Nice to meet you, sir. 55 00:02:15,126 --> 00:02:16,514 I'm not spying. 56 00:02:16,553 --> 00:02:18,752 Yet, he's taking digital pictures with a zoom lense. 57 00:02:18,919 --> 00:02:20,420 Personally, if I've got a gun to my neck, 58 00:02:20,629 --> 00:02:22,172 your promise comes from your heart, right? 59 00:02:22,381 --> 00:02:23,382 Right. 60 00:02:23,549 --> 00:02:24,841 So you see where I'm going with this? 61 00:02:25,008 --> 00:02:27,219 You gotta put the gun down so he can think straight. 62 00:02:29,012 --> 00:02:30,472 Right down. 63 00:02:31,807 --> 00:02:33,350 Nice. 64 00:02:38,814 --> 00:02:41,191 I'm telling you, you can't just walk in here like this. 65 00:02:41,400 --> 00:02:42,651 You're trespassing. 66 00:02:42,859 --> 00:02:45,237 Look... I'm working, I'm working on it. 67 00:02:45,337 --> 00:02:47,239 3 registered letters have been delivered to this address. 68 00:02:47,406 --> 00:02:48,740 And I've been telling you for weeks 69 00:02:48,907 --> 00:02:50,367 that if you just give me a little bit more time 70 00:02:50,576 --> 00:02:51,994 and you just... Out of the blue? 71 00:02:52,202 --> 00:02:54,913 It's not my call, Mr. Wilks. It's not my call. 72 00:02:55,080 --> 00:02:56,290 Right. 73 00:02:56,582 --> 00:02:59,334 Look, you might want to look into some storage options. 74 00:02:59,543 --> 00:03:00,794 The weather's not looking good. 75 00:03:01,003 --> 00:03:01,962 Lorne. 76 00:03:02,170 --> 00:03:04,631 Kira, I don't want the kids to see anymore of this. 77 00:03:04,840 --> 00:03:06,425 Why don't you go upstairs and get your things? 78 00:03:06,592 --> 00:03:07,676 You're gonna stay at Nana's. 79 00:03:07,843 --> 00:03:09,261 That's a good boy. 80 00:03:10,721 --> 00:03:12,389 I'll call you tonight. 81 00:03:12,848 --> 00:03:14,308 We'll turn it around. 82 00:03:27,988 --> 00:03:29,114 Hey, Brian? 83 00:03:29,281 --> 00:03:30,449 Lorne. 84 00:03:31,408 --> 00:03:33,368 Okay, great. 85 00:03:33,535 --> 00:03:35,037 I'll call Stan and I'll call you back. 86 00:03:38,582 --> 00:03:39,708 Yeah. 87 00:03:39,916 --> 00:03:40,876 Good. 88 00:03:41,084 --> 00:03:42,502 I'll see you there. 89 00:03:58,226 --> 00:03:59,394 Ready? 90 00:04:00,812 --> 00:04:01,897 Yeah. 91 00:04:03,231 --> 00:04:04,524 Stan? 92 00:04:04,691 --> 00:04:06,068 All the way. 93 00:04:06,943 --> 00:04:08,362 Let's go. 94 00:04:26,171 --> 00:04:27,714 Can I help you? 95 00:04:28,965 --> 00:04:30,175 Excuse me, can I help you? 96 00:04:30,384 --> 00:04:31,635 Morning. 97 00:04:36,056 --> 00:04:37,766 Hey, cover me, I'm gonna check this out. 98 00:04:51,363 --> 00:04:53,865 Meanwhile, some retail giants are suffering 99 00:04:54,032 --> 00:04:56,993 as a result of debt-funded stock buybacks, 100 00:04:57,202 --> 00:04:59,579 now having to deal with... 101 00:05:00,038 --> 00:05:01,540 I'll take that again. 102 00:05:02,582 --> 00:05:04,543 - Excuse me, sir? - Hey, how you doing? 103 00:05:04,710 --> 00:05:06,586 Um, I'm going to have to ask you guys to leave. 104 00:05:06,795 --> 00:05:08,213 Oh, I-I'm sorry, um... 105 00:05:08,422 --> 00:05:10,173 Really, I don't want to inconvenience you, 106 00:05:10,382 --> 00:05:11,925 but, uh... look, we'll be out of your hair, 107 00:05:12,134 --> 00:05:13,635 but first we want to talk to Joel Graves. 108 00:05:13,844 --> 00:05:15,762 Here, this guy. 109 00:05:15,929 --> 00:05:17,055 CEO of the year? 110 00:05:17,222 --> 00:05:18,849 You'd be doing us a big favour if you just... 111 00:05:19,057 --> 00:05:20,851 radio that request upstairs for us, all right? 112 00:05:21,059 --> 00:05:22,728 - Right, right. - Okay. 113 00:05:23,687 --> 00:05:26,273 Sector 2, I'm gonna need some assistance in the media center. 114 00:05:26,481 --> 00:05:29,025 That's not code for you wanna kick me and my friends out of here, is it? 115 00:05:29,234 --> 00:05:30,485 - No-no, no. - We're account holders. 116 00:05:30,694 --> 00:05:31,903 Excuse me, I'm Celia Westfall, 117 00:05:32,070 --> 00:05:33,822 I'm with the CWGT Money Report. 118 00:05:33,904 --> 00:05:35,614 Do I understand you want to talk to Joel Graves? 119 00:05:35,639 --> 00:05:36,568 Yeah, I do. 120 00:05:36,593 --> 00:05:37,754 Can you turn that camera off, please? 121 00:05:37,779 --> 00:05:38,709 No, keep it rolling. 122 00:05:38,844 --> 00:05:40,120 We're gonna push back on your print proposal, John. 123 00:05:40,287 --> 00:05:41,747 We're gonna go exclusively digital. 124 00:05:41,913 --> 00:05:43,832 It's lower cost and, uh, research shows, 125 00:05:44,040 --> 00:05:46,418 the Internet is one of the last "give-ups" of the consumer. 126 00:05:46,626 --> 00:05:48,628 "Your future first." 127 00:05:48,837 --> 00:05:50,839 - Sorry to interrupt, Joel. - Yeah, Howie? 128 00:05:51,006 --> 00:05:52,132 You might wanna hear this. 129 00:05:52,299 --> 00:05:54,217 There's a situation at the Stock Exchange Media Centre. 130 00:05:54,384 --> 00:05:55,677 Some kind of protest. 131 00:05:55,886 --> 00:05:57,179 Okay... so? 132 00:05:57,345 --> 00:05:59,055 They say they're Grayson Kearns account holders; 133 00:05:59,222 --> 00:06:01,141 they want you to come down and talk. 134 00:06:02,642 --> 00:06:05,645 "Homeless, thanks to Grayson Kearns." 135 00:06:05,896 --> 00:06:07,063 Thoughts? 136 00:06:07,272 --> 00:06:08,940 Well, you could go down, 137 00:06:09,107 --> 00:06:10,817 put in some face time before this turns into something. 138 00:06:10,984 --> 00:06:11,777 Yeah, I could. 139 00:06:11,985 --> 00:06:13,153 You know, you wanna gift-wrap me 140 00:06:13,361 --> 00:06:15,113 before you send me down there to be a scapegoat, Howie? 141 00:06:15,280 --> 00:06:17,866 They're calling your bluff on live TV and they've got a headstart. 142 00:06:18,074 --> 00:06:19,910 Look, I'll go down there, but what am I supposed to say to these guys? 143 00:06:20,118 --> 00:06:21,578 Listen, fellas, I'm really sorry. 144 00:06:21,745 --> 00:06:23,955 This is just the price you pay for not planning ahead. 145 00:06:24,122 --> 00:06:25,832 Yeah, they're going to enjoy hearing me say that, right? 146 00:06:26,041 --> 00:06:27,250 Look, all I'm saying is... 147 00:06:27,417 --> 00:06:28,752 Ooh, or maybe I'll go down there 148 00:06:28,960 --> 00:06:30,796 and tell them that we're in a mental recession; 149 00:06:31,004 --> 00:06:32,964 that, uh, we're all turning into a nation of whiners 150 00:06:33,131 --> 00:06:35,091 and we all have to stand beside the choices we make. 151 00:06:35,258 --> 00:06:36,968 Like, for example: The choice not to rent. 152 00:06:37,135 --> 00:06:38,053 Joel. 153 00:06:38,261 --> 00:06:40,055 Howie, I'm joking. 154 00:06:40,222 --> 00:06:41,473 Joking. 155 00:06:41,681 --> 00:06:43,433 Go down there, give 'em my personal regrets, 156 00:06:43,600 --> 00:06:45,101 tell them I'm tied up for a little bit. 157 00:06:45,268 --> 00:06:47,437 Which is the truth, okay? 158 00:06:47,604 --> 00:06:48,688 Listen, Howie, 159 00:06:48,897 --> 00:06:51,691 there's gonna be camera's, so, you know... be nice. 160 00:06:51,858 --> 00:06:53,318 I'm always nice. 161 00:06:54,402 --> 00:06:55,946 So, moving on... 162 00:06:57,030 --> 00:06:58,406 Oh, I see. 163 00:06:58,698 --> 00:07:01,993 So, we're free to access the customer relations section of your website. 164 00:07:03,411 --> 00:07:04,496 Come on. 165 00:07:04,663 --> 00:07:07,374 That could be a problem 'cause I don't have a computer. 166 00:07:07,582 --> 00:07:09,292 Or a house to put one in. 167 00:07:09,459 --> 00:07:10,627 Mister...? 168 00:07:10,794 --> 00:07:12,629 Do you really care what my name is? 169 00:07:13,547 --> 00:07:17,300 I'm sure Mr. Graves would consider a written request for a private meeting. 170 00:07:17,467 --> 00:07:18,677 As I'm sure you can appreciate, 171 00:07:18,844 --> 00:07:21,304 these are busy and challenging times for us all. 172 00:07:21,638 --> 00:07:23,723 We look forward to you getting in touch. 173 00:07:23,932 --> 00:07:25,475 Thanks so much. 174 00:07:26,518 --> 00:07:28,144 We'll remove them. 175 00:07:28,353 --> 00:07:30,313 No, let them stay. 176 00:07:30,480 --> 00:07:32,357 They don't wanna see that on TV. 177 00:07:33,650 --> 00:07:34,901 That's not supposed to happen. 178 00:07:35,110 --> 00:07:36,319 It's the same old brush off. 179 00:07:36,528 --> 00:07:38,029 I thought Joel Graves was a lush for the media, 180 00:07:38,196 --> 00:07:39,823 couldn't resist the spotlight? 181 00:07:40,031 --> 00:07:42,534 Yeah, well, it's fine. 182 00:07:42,993 --> 00:07:44,744 It's fine. 183 00:07:44,953 --> 00:07:45,954 "Plan B." 184 00:07:46,121 --> 00:07:47,330 We have a "Plan B"? 185 00:07:47,539 --> 00:07:49,416 Yeah. I'm going up. 186 00:07:50,208 --> 00:07:51,209 Then what? 187 00:07:51,376 --> 00:07:52,794 Then you'll see. 188 00:07:52,961 --> 00:07:55,046 Come on up, I'll tell you on the way. 189 00:07:55,213 --> 00:07:57,007 - You stayin'? - Right here. 190 00:08:03,054 --> 00:08:04,764 Stay tight, stay tight. 191 00:08:11,897 --> 00:08:13,523 'Kay, go-go-go, go! 192 00:08:16,610 --> 00:08:18,403 Code 113. Elevator 1. 193 00:08:25,410 --> 00:08:27,078 It's not gonna work. 194 00:08:27,537 --> 00:08:28,538 Yes, it is. 195 00:08:28,705 --> 00:08:29,956 He won't come down. 196 00:08:30,123 --> 00:08:31,541 Let's call it off. 197 00:08:31,750 --> 00:08:33,043 No. 198 00:08:34,377 --> 00:08:36,796 This is "plan b." 199 00:08:38,340 --> 00:08:40,258 All those nights we spent talking about this, 200 00:08:40,443 --> 00:08:41,635 I'm not walking away. 201 00:08:41,667 --> 00:08:43,456 - You do this and we're in deep. - Someone is going to sit down with us 202 00:08:43,481 --> 00:08:46,114 and someone is gonna do this right. 203 00:08:55,649 --> 00:08:56,900 Good morning. 204 00:08:57,067 --> 00:08:58,985 I'd like to speak to Joel Graves. 205 00:08:59,694 --> 00:09:01,154 Make the call. 206 00:09:03,490 --> 00:09:05,033 Do it now! 207 00:09:36,998 --> 00:09:38,775 Probably the same as you. 208 00:09:38,984 --> 00:09:40,777 There's no place like this. 209 00:09:40,944 --> 00:09:42,028 No work like this. 210 00:09:42,195 --> 00:09:43,321 With your skills, 211 00:09:43,488 --> 00:09:45,073 you could work any number of different places. 212 00:09:45,240 --> 00:09:46,908 You did well in undercover. 213 00:09:47,075 --> 00:09:48,326 Yeah. 214 00:09:48,535 --> 00:09:50,412 I've done my time behind enemy lines. 215 00:09:50,578 --> 00:09:51,746 Enemy? 216 00:09:52,622 --> 00:09:54,290 Sorry, I don't mean... 217 00:09:54,499 --> 00:09:55,750 Now, you know, the whole war zone imagery 218 00:09:55,959 --> 00:09:57,419 doesn't really fly around here. 219 00:09:57,627 --> 00:09:59,337 Okay, sorry. 220 00:10:00,505 --> 00:10:02,173 - You know what I mean. - Do I? 221 00:10:05,218 --> 00:10:06,761 It's an expression, come on. 222 00:10:06,928 --> 00:10:09,431 Uh, oh yeah, it's a pretty revealing expression. 223 00:10:13,059 --> 00:10:15,687 - You're mirroring me. - What? 224 00:10:15,854 --> 00:10:17,230 Your body language. 225 00:10:17,397 --> 00:10:19,524 You're showing me "me" now. 226 00:10:19,733 --> 00:10:20,775 Do you know you're doing that? 227 00:10:20,942 --> 00:10:22,193 Or is that just reflex by now 228 00:10:22,360 --> 00:10:24,446 from all your time among "the enemy"? 229 00:10:29,325 --> 00:10:30,660 Constable Sabine, 230 00:10:31,578 --> 00:10:33,830 you got the bonding moves down, belonging, 231 00:10:34,039 --> 00:10:35,373 being what someone wants to see, 232 00:10:35,540 --> 00:10:37,709 and that's all very, very useful. 233 00:10:37,876 --> 00:10:40,045 But it concerns me a little... 234 00:10:40,378 --> 00:10:43,631 When your psych eval shows inconsistencies on self-reporting. 235 00:10:43,840 --> 00:10:46,718 It's like you can't keep your story straight about who you are. 236 00:10:46,926 --> 00:10:48,762 This job, connecting to people, 237 00:10:48,928 --> 00:10:51,556 I need to know you've got something to draw from. 238 00:10:51,765 --> 00:10:52,891 Team One, suit up. 239 00:10:53,099 --> 00:10:54,350 Hot call, hot call. 240 00:10:54,517 --> 00:10:56,895 Gunmen at large in the Commerce Tower. 241 00:10:57,062 --> 00:10:59,230 Someone to draw from. 242 00:10:59,981 --> 00:11:01,858 Pick this up later. 243 00:11:02,025 --> 00:11:04,194 - Awesome. - Awesome, yeah. 244 00:11:08,323 --> 00:11:09,616 Kira, how many gunmen? 245 00:11:09,783 --> 00:11:12,702 We have multiple witnesses reporting a single gunman or pair of gunmen, 246 00:11:12,911 --> 00:11:14,120 at different areas on the 11th floor. 247 00:11:14,329 --> 00:11:15,914 Could be one suspect, could be a team. 248 00:11:16,122 --> 00:11:17,499 What are they carrying? 249 00:11:17,707 --> 00:11:19,709 Handgun, rifle, shotgun? Take your pick. 250 00:11:20,053 --> 00:11:21,284 Joel Graves. 251 00:11:21,315 --> 00:11:22,482 Your attention please... 252 00:11:22,571 --> 00:11:23,906 Just need a minute of your time. 253 00:11:24,672 --> 00:11:26,508 Joel Graves, do you know where his office is? 254 00:11:26,591 --> 00:11:29,094 Commerce Tower will be under lockdown until the security... 255 00:11:29,260 --> 00:11:30,512 We're not here to hurt anyone, we just... 256 00:11:30,678 --> 00:11:32,013 We just wanna talk to your boss. 257 00:11:32,180 --> 00:11:33,681 Do you know where his office is? 258 00:11:34,015 --> 00:11:35,850 Just wanna talk to your boss. 259 00:11:36,017 --> 00:11:37,268 Where's his office? 260 00:11:37,435 --> 00:11:38,937 Once again, remain where you are... 261 00:11:39,145 --> 00:11:40,271 Graves! 262 00:11:41,231 --> 00:11:44,192 Thank you for your patience as we deal with this situation. 263 00:11:44,400 --> 00:11:46,444 Executive floor. Let's go. 264 00:11:48,613 --> 00:11:50,156 She rappels like a spider. 265 00:11:50,365 --> 00:11:51,658 Thinks on her feet. 266 00:11:51,866 --> 00:11:53,368 Is it time for a vote yet or what? 267 00:11:53,535 --> 00:11:55,036 I'm thinking I need to think some more. 268 00:11:55,245 --> 00:11:56,412 She's a no-brainer. 269 00:11:56,579 --> 00:11:58,623 She's got the chops, no question about it. 270 00:11:58,832 --> 00:12:00,166 But... 271 00:12:00,708 --> 00:12:02,085 Boss, needs to think. 272 00:12:02,252 --> 00:12:03,628 Copy that. Boss needs to think. 273 00:12:03,795 --> 00:12:05,046 Let's go. 274 00:12:11,261 --> 00:12:12,929 I'm gonna just, uh... 275 00:12:13,096 --> 00:12:14,889 I'm gonna call security, see what the deal is. 276 00:12:15,056 --> 00:12:16,099 Joel. 277 00:12:16,266 --> 00:12:17,642 It's the men that wanted to see you. 278 00:12:17,809 --> 00:12:18,935 One of them's got a gun. 279 00:12:19,144 --> 00:12:20,353 Your attention please. 280 00:12:20,520 --> 00:12:23,898 We are currently experiencing an emergency situation. 281 00:12:24,149 --> 00:12:26,151 Commerce Tower will be in lockdown... 282 00:12:26,359 --> 00:12:27,569 Hey! 283 00:12:27,735 --> 00:12:29,529 Come here! Hey! 284 00:12:31,114 --> 00:12:32,615 Get out of my way! 285 00:12:32,782 --> 00:12:34,784 Thank you for your cooperation. 286 00:12:38,913 --> 00:12:42,083 Thank you for you patience as we deal with this situation. 287 00:12:52,552 --> 00:12:54,554 I don't know how this could happen? 288 00:12:54,721 --> 00:12:56,806 How anything like this could happen? 289 00:12:59,934 --> 00:13:01,603 I think you'll find out everything you need to know, 290 00:13:01,769 --> 00:13:03,688 find out when he gets down here. 291 00:13:04,522 --> 00:13:07,233 If I were you, I'd stand back. 292 00:13:10,445 --> 00:13:11,821 Go on! Get out of here! 293 00:13:11,988 --> 00:13:13,281 Stand back! 294 00:13:14,908 --> 00:13:16,242 Number of suspects? 295 00:13:16,409 --> 00:13:18,328 2 guys split off from the older one in the media centre, 296 00:13:18,494 --> 00:13:20,580 demanding to see the Grayson Kearns CEO. 297 00:13:20,747 --> 00:13:22,123 The media centre, what's that? 298 00:13:22,290 --> 00:13:23,958 It's down the escalator, off the trading floor. 299 00:13:24,167 --> 00:13:25,752 It's where the reporters do all their stand-and-talks, 300 00:13:25,960 --> 00:13:27,378 lots of big screens, tickers, 301 00:13:27,545 --> 00:13:28,630 it's like they're right there. 302 00:13:28,838 --> 00:13:30,673 Subject in the media centre, is he armed? 303 00:13:30,840 --> 00:13:31,841 No. No, visible weapons. 304 00:13:32,050 --> 00:13:33,218 My guys are holding him there. 305 00:13:33,384 --> 00:13:35,553 Cops just showed. I've got CCTV tapes. 306 00:13:35,720 --> 00:13:37,180 Eddie, I'll take the guy in the media centre. 307 00:13:37,388 --> 00:13:38,473 Spike, you're my second. 308 00:13:38,681 --> 00:13:40,099 Set up a command post at that security desk. 309 00:13:40,308 --> 00:13:41,851 Where were the gunmen last seen? 310 00:13:42,060 --> 00:13:43,895 Grayson Kearns head office, 11th floor. 311 00:13:44,103 --> 00:13:45,438 Lou, Sam, Wordy, with me. 312 00:13:45,605 --> 00:13:47,065 We need one of those elevators unlocked. 313 00:13:47,273 --> 00:13:48,900 Keep the rest of them shut down tight. 314 00:13:52,237 --> 00:13:53,780 He what? 315 00:13:54,405 --> 00:13:56,449 The guy's spilling gasoline everywhere! 316 00:14:04,666 --> 00:14:06,251 Hey, buddy, what's going on? 317 00:14:06,459 --> 00:14:07,377 What're you doin'? 318 00:14:07,585 --> 00:14:09,545 Don't touch the camera. Camera stays on. 319 00:14:09,754 --> 00:14:11,047 I'm not gonna touch anything. 320 00:14:11,214 --> 00:14:12,257 What're you doing that for? 321 00:14:12,465 --> 00:14:13,508 Come on, just put that down. 322 00:14:13,675 --> 00:14:14,884 Stay back! Stay back! 323 00:14:15,093 --> 00:14:16,135 Okay, okay. 324 00:14:16,344 --> 00:14:19,222 But why don't we just go outside, we can talk about this? 325 00:14:22,517 --> 00:14:25,645 I warned you... Stay back. 326 00:14:27,397 --> 00:14:28,731 Okay. 327 00:14:32,360 --> 00:14:34,320 Nobody comes any closer. 328 00:14:35,321 --> 00:14:37,115 Okay, okay. 329 00:14:37,924 --> 00:14:39,784 All right, let's all just move back. 330 00:14:39,951 --> 00:14:41,703 Let's give this man some space. 331 00:14:41,911 --> 00:14:43,454 Give him some space. 332 00:14:43,621 --> 00:14:44,789 11:09 a.m. 333 00:14:44,956 --> 00:14:47,166 Sergeant Gregory Parker initiates negotiation. 334 00:14:47,333 --> 00:14:50,378 Subject is level red, threatening self-immolation. 335 00:14:50,545 --> 00:14:51,754 Hi, my name's Greg Parker, 336 00:14:51,963 --> 00:14:53,756 I'm with the Police Strategic Response Unit. 337 00:14:53,965 --> 00:14:55,675 And I'm here to listen to whatever you have to say, sir. 338 00:14:55,883 --> 00:14:57,176 I'm here to help you. 339 00:14:57,385 --> 00:14:58,594 I'm not going anywhere. 340 00:14:58,803 --> 00:15:00,596 Nope, no one's gonna force you to do anything. 341 00:15:02,015 --> 00:15:04,100 Spike, let's get the fire department on standby, 342 00:15:04,309 --> 00:15:05,351 but no entry. 343 00:15:05,560 --> 00:15:06,728 Repeat, no entry until my command. 344 00:15:06,936 --> 00:15:09,230 And let's get ambulances in the area on standby as well. 345 00:15:09,439 --> 00:15:10,356 Copy that. 346 00:15:10,463 --> 00:15:11,774 Let's evacuate the area, 347 00:15:11,941 --> 00:15:14,402 and then I need you in the security room with my guy, all right? 348 00:15:14,610 --> 00:15:16,362 Miss, did you talk to him? 349 00:15:16,529 --> 00:15:18,281 I want you to stay right there, okay? 350 00:15:20,825 --> 00:15:22,285 Spike, we've got a gentleman here 351 00:15:22,493 --> 00:15:24,579 releasing gasoline into an enclosed room 352 00:15:24,787 --> 00:15:26,122 without any ventilation. 353 00:15:26,306 --> 00:15:29,459 The concentration of vapours is high and growing 354 00:15:29,625 --> 00:15:31,044 and he's holding a lighter. 355 00:15:31,210 --> 00:15:32,378 Well, it's not just the lighter I'm worried about. 356 00:15:32,587 --> 00:15:34,339 Anything sets off a spark, you got a fireball. 357 00:15:34,547 --> 00:15:35,882 Firearms for instance? 358 00:15:36,049 --> 00:15:37,508 Lethal, non-lethal. 359 00:15:37,717 --> 00:15:39,177 Muzzle flash would be all it takes. 360 00:15:39,385 --> 00:15:40,470 All right, copy that. 361 00:15:40,678 --> 00:15:43,139 See if you can get some airflow going in here too, okay? 362 00:15:44,807 --> 00:15:46,184 Sir? 363 00:15:46,559 --> 00:15:48,269 It's Greg again. 364 00:15:49,354 --> 00:15:50,897 What's your name? 365 00:15:52,148 --> 00:15:53,441 If you don't want to tell me that's fine, 366 00:15:53,649 --> 00:15:54,901 you don't wanna talk to me that's... 367 00:15:55,109 --> 00:15:56,986 Not a problem, no pressure. 368 00:15:57,820 --> 00:15:59,489 In fact, I tell you what? 369 00:16:00,573 --> 00:16:03,159 I'll give you one less thing to worry about, okay? 370 00:16:03,993 --> 00:16:07,080 I want everyone with a firearm to leave this room. 371 00:16:07,288 --> 00:16:09,165 Everyone with a firearm. 372 00:16:09,332 --> 00:16:11,084 Fast is good. Right now. 373 00:16:11,250 --> 00:16:13,586 Got it? Officers out. Everybody out. You too. 374 00:16:13,795 --> 00:16:15,046 That's it, guys. 375 00:16:16,839 --> 00:16:18,466 Sergeant, is that everybody? 376 00:16:21,844 --> 00:16:23,221 Okay, all done. 377 00:16:23,429 --> 00:16:24,722 You all right? 378 00:16:39,112 --> 00:16:41,489 GotCCTV of our subjects. 379 00:16:41,656 --> 00:16:44,617 Portraits of the gunmen... Coming at you. 380 00:16:45,952 --> 00:16:47,412 I'll be right here. 381 00:16:50,331 --> 00:16:51,833 Can we cut the video? 382 00:16:52,041 --> 00:16:53,418 We can't reach our cameras from here. 383 00:16:53,584 --> 00:16:55,711 And I don't think he's gonna want us to turn them off; 384 00:16:55,878 --> 00:16:57,422 that's sort of why he's here. 385 00:16:57,630 --> 00:16:58,798 Oh yeah? What'd he tell you? 386 00:16:58,981 --> 00:17:00,216 Well, he and two others 387 00:17:00,383 --> 00:17:02,343 have been trying to get Joel Graves's attention for a long time. 388 00:17:02,510 --> 00:17:06,055 Joel Graves? He's the guy who collects a fat bonus while Rome burns, right? 389 00:17:06,222 --> 00:17:07,390 Mm, this is the guy. 390 00:17:07,598 --> 00:17:09,934 Okay, I want you to tell me about his company, "Grayson Kearns." 391 00:17:10,101 --> 00:17:11,269 Okay. 392 00:17:28,161 --> 00:17:30,371 SRU. Which way did they go? 393 00:17:30,538 --> 00:17:31,539 Clear. 394 00:17:31,747 --> 00:17:32,707 Everyone stay calm. 395 00:17:32,874 --> 00:17:33,791 We're with the SRU. 396 00:17:34,000 --> 00:17:35,293 Stay calm, please, everyone. Stay calm. 397 00:17:35,460 --> 00:17:36,711 Hands where we can see 'em, folks. 398 00:17:36,878 --> 00:17:38,254 Stay calm. Thank you. 399 00:17:38,421 --> 00:17:40,298 - Clear. - Hands where we can see 'em. 400 00:17:43,593 --> 00:17:45,344 Folks, need to see your hands please. 401 00:17:45,553 --> 00:17:46,762 We're with the SRU. 402 00:17:46,971 --> 00:17:48,181 Let's see some hands. 403 00:17:48,347 --> 00:17:49,348 Clear. 404 00:17:49,515 --> 00:17:50,725 Which way did the gunman go? 405 00:17:51,267 --> 00:17:53,227 SRU, please stay calm. 406 00:17:54,479 --> 00:17:55,813 Clear. 407 00:17:57,732 --> 00:17:59,317 All right, let me get this. 408 00:17:59,525 --> 00:18:01,527 "Grayson Kearns" gives away mortgages like it's candy. 409 00:18:01,694 --> 00:18:03,112 When the market slides, 410 00:18:03,279 --> 00:18:05,490 they dump high risk clients to the highest bidder, right? 411 00:18:05,656 --> 00:18:08,701 Who re-offer it at rates these guys can't afford. 412 00:18:10,620 --> 00:18:12,622 You know they seem like regular guys. 413 00:18:12,830 --> 00:18:14,790 They probably just want their houses back. 414 00:18:14,999 --> 00:18:17,001 Yeah, I think our friend wants more than that. 415 00:18:17,210 --> 00:18:18,711 He tell you his name? 416 00:18:18,920 --> 00:18:20,004 Stan Matthews. 417 00:18:20,171 --> 00:18:21,172 Okay, thanks. 418 00:18:21,380 --> 00:18:23,382 You can get out of here. Thank you very much. 419 00:18:28,596 --> 00:18:30,097 Fire department's on standby, boss, 420 00:18:30,264 --> 00:18:31,849 waiting for permission to deploy. 421 00:18:32,058 --> 00:18:33,226 Negative. 422 00:18:33,392 --> 00:18:34,852 Negative, if he sees fire hoses, 423 00:18:35,019 --> 00:18:36,812 he just needs a split second to beat 'em the the punch 424 00:18:36,979 --> 00:18:38,606 and spark an explosion. 425 00:18:38,814 --> 00:18:40,816 Copy that. They gotta stay out of the line of sight. 426 00:18:40,983 --> 00:18:43,069 Gotta keep thinking outside the toolbox. 427 00:18:45,363 --> 00:18:46,864 All right, sir, 428 00:18:47,448 --> 00:18:49,116 I understand, uh... 429 00:18:49,325 --> 00:18:52,328 You're looking for some information from Joel Graves. 430 00:18:52,703 --> 00:18:55,665 He's been in the... spotlight quite a bit these days, huh? 431 00:18:55,831 --> 00:18:57,542 He's doing okay for himself. 432 00:18:57,750 --> 00:19:00,127 You talking about the $22 million dollars? 433 00:19:00,294 --> 00:19:01,295 His bonus? 434 00:19:01,504 --> 00:19:02,630 Yeah-yeah, something like that. 435 00:19:02,797 --> 00:19:04,590 Here's a guy who's got four houses already. 436 00:19:04,757 --> 00:19:07,176 Books 5-star caribbean resort with his buddies 437 00:19:07,385 --> 00:19:10,471 to brainstorm how to make the most of these troubled times. 438 00:19:10,680 --> 00:19:12,181 What can you do? 439 00:19:15,851 --> 00:19:17,144 What do you want from him? 440 00:19:17,353 --> 00:19:18,771 I want him down here. 441 00:19:19,605 --> 00:19:20,773 Okay. 442 00:19:20,940 --> 00:19:23,401 All right, let's work on that. 443 00:19:24,318 --> 00:19:26,862 Spike, let's get a 20 on Joel Graves. 444 00:19:32,034 --> 00:19:33,286 It's not too late. 445 00:19:33,494 --> 00:19:34,370 What do you mean? 446 00:19:34,537 --> 00:19:36,831 Maybe we walk away, before the cops find us. 447 00:19:37,039 --> 00:19:37,957 Lorne... 448 00:19:38,100 --> 00:19:39,350 I'm just saying. All the times talked about it, 449 00:19:39,382 --> 00:19:40,925 we never talked about it happening like this. 450 00:19:42,003 --> 00:19:43,671 Hands, please. Let me see your hands please. 451 00:19:43,879 --> 00:19:45,047 Sit down, take a seat. Thank you. 452 00:19:45,214 --> 00:19:46,465 Ma'am, let's see your hands please. 453 00:19:46,632 --> 00:19:47,967 - Let's see your hands. - Take a seat. 454 00:19:48,175 --> 00:19:49,969 We have ID on one of our guys. Stan Matthews. 455 00:19:50,177 --> 00:19:51,596 He's a Grayson Kearns account holder. 456 00:19:51,762 --> 00:19:52,930 They all are. 457 00:19:53,097 --> 00:19:55,641 I've narrowed the national list by city, male account holders, 458 00:19:55,808 --> 00:19:56,976 there's still a lot. 459 00:19:57,184 --> 00:19:58,644 Might wanna try recent foreclosures. 460 00:19:58,853 --> 00:20:00,354 Foreclosures... 461 00:20:00,563 --> 00:20:02,356 Here he is, Stan Matthews. 462 00:20:02,523 --> 00:20:05,401 There's another one who lives on the same street, a Lorne Wilkes. 463 00:20:05,610 --> 00:20:07,111 Good. See any other connections? 464 00:20:07,194 --> 00:20:08,154 Hold on... 465 00:20:08,321 --> 00:20:11,157 There's a Brian Baumann, same employer as Lorne Wilkes. 466 00:20:11,365 --> 00:20:12,450 Ex-employer. 467 00:20:12,617 --> 00:20:14,076 They were both recently laid off from the auto plant. 468 00:20:14,118 --> 00:20:16,245 Copy that. You know what'd be really great, Kira? 469 00:20:16,412 --> 00:20:18,748 - Some cell numbers for these guys. - Copy-copy. 470 00:20:18,956 --> 00:20:21,000 You need to send someone now. Right now! 471 00:20:21,208 --> 00:20:22,293 Think of Stan. 472 00:20:22,501 --> 00:20:23,628 You remember that night, right? 473 00:20:23,794 --> 00:20:25,421 - Yeah. - You with me? 474 00:20:26,380 --> 00:20:27,548 Yeah. 475 00:20:29,091 --> 00:20:31,218 Hey. Hey! 476 00:20:31,385 --> 00:20:33,054 I'm gonna need your keys. 477 00:20:33,262 --> 00:20:34,764 Elevator. 478 00:20:35,139 --> 00:20:37,475 You'll need this one for the elevator. 479 00:20:38,225 --> 00:20:39,268 Yeah. 480 00:20:40,770 --> 00:20:41,680 Thanks. 481 00:20:41,759 --> 00:20:43,023 I'm telling you, they're at my door. 482 00:20:45,524 --> 00:20:46,651 Okay. 483 00:20:46,817 --> 00:20:48,194 Mr. Graves. 484 00:20:48,402 --> 00:20:49,987 Uh... 485 00:20:50,154 --> 00:20:51,530 What can I do for you guys? 486 00:20:51,739 --> 00:20:53,366 You're coming with us downstairs. 487 00:20:53,574 --> 00:20:55,242 You're gonna go on camera. 488 00:20:55,451 --> 00:20:57,662 Uh, and then what? 489 00:20:57,870 --> 00:21:00,748 Oh, we'll talk about trust. 490 00:21:00,915 --> 00:21:02,750 Some promises you didn't keep. 491 00:21:02,958 --> 00:21:04,710 "Your future first." 492 00:21:05,044 --> 00:21:07,421 You-you don't care about our future. 493 00:21:07,588 --> 00:21:08,881 His family's out on the street, 494 00:21:09,048 --> 00:21:10,299 I'm livin' out of the car the past few weeks, 495 00:21:10,466 --> 00:21:12,259 so, whose future's coming first here? 496 00:21:12,426 --> 00:21:13,928 No-no-no, we're going downstairs. 497 00:21:14,095 --> 00:21:16,514 Okay, listen to me, I'm sorry to hear about your losses, 498 00:21:16,722 --> 00:21:17,765 I am, but... 499 00:21:17,973 --> 00:21:20,601 I've been juggling thousands of losses, guys. 500 00:21:20,768 --> 00:21:21,769 It's my job. 501 00:21:21,936 --> 00:21:23,437 I'm just doing my job. 502 00:21:24,563 --> 00:21:26,065 You know what your job is now? 503 00:21:26,273 --> 00:21:28,693 It's to own up. Take responsibility. Hunh? 504 00:21:36,075 --> 00:21:37,326 Let go! 505 00:21:37,785 --> 00:21:38,911 Get... 506 00:21:39,078 --> 00:21:40,413 Let go! 507 00:21:42,873 --> 00:21:44,417 Okay, okay. 508 00:21:45,292 --> 00:21:47,670 We need to end this, huh? 509 00:21:48,504 --> 00:21:49,880 We need to end this. 510 00:21:50,089 --> 00:21:51,257 Brian. 511 00:21:56,595 --> 00:21:57,888 - It's right there. - Thank you. 512 00:21:58,097 --> 00:21:59,140 We're gonna need your pass key. 513 00:21:59,348 --> 00:22:00,433 Those guys took it. 514 00:22:00,641 --> 00:22:01,934 How is that fair? 515 00:22:02,309 --> 00:22:03,644 Can you explain that to me? 516 00:22:03,853 --> 00:22:06,272 I don't know. You tell me, Stan. 517 00:22:06,689 --> 00:22:08,524 It was just me and Carol. 518 00:22:08,899 --> 00:22:10,484 39 years. 519 00:22:11,193 --> 00:22:12,987 I hated math, she hated power tools, 520 00:22:13,154 --> 00:22:14,822 so we had a deal: 521 00:22:15,448 --> 00:22:17,742 She managed the books, I worked. 522 00:22:17,908 --> 00:22:19,452 We scraped together everything we had 523 00:22:19,618 --> 00:22:22,955 and we found this little... mutt of a fixer-upper. 524 00:22:23,539 --> 00:22:27,835 Didn't look like much, but we knew what it could be. 525 00:22:29,462 --> 00:22:31,005 And I'll never... 526 00:22:32,131 --> 00:22:35,718 I'll never understand why she would do something like that. 527 00:22:37,595 --> 00:22:39,889 What do you mean? What-what happened, Stan? 528 00:22:40,389 --> 00:22:42,308 I loved that woman. 529 00:22:44,268 --> 00:22:46,020 I loved her. 530 00:22:47,396 --> 00:22:49,106 I'm so fed up. 531 00:22:49,273 --> 00:22:51,942 Stan, Stan, it's okay. It's okay. 532 00:22:53,486 --> 00:22:54,862 Really is okay. 533 00:22:55,029 --> 00:22:56,530 Why don't we take a break? 534 00:22:56,739 --> 00:22:57,990 Huh? 535 00:22:58,199 --> 00:22:59,241 Tell you the truth, 536 00:22:59,450 --> 00:23:01,118 I'm getting a headache from all the fumes. 537 00:23:01,744 --> 00:23:03,746 Why don't we just step outside and just get some air? 538 00:23:03,954 --> 00:23:05,331 No! No! 539 00:23:05,623 --> 00:23:07,166 Okay, you don't have to do that, Stan. 540 00:23:07,374 --> 00:23:08,626 No! 541 00:23:20,846 --> 00:23:22,515 It's locked. 542 00:23:25,434 --> 00:23:26,727 Okay? 543 00:23:28,103 --> 00:23:29,814 Police, don't move! 544 00:23:31,065 --> 00:23:32,274 Police! 545 00:23:32,441 --> 00:23:34,235 - Clear. - Ed, we got a hallway. 546 00:23:35,319 --> 00:23:36,862 Ed, elevators are locked down, right? 547 00:23:37,029 --> 00:23:37,988 Affirmative. 548 00:23:38,155 --> 00:23:39,573 Well, elevator 3 is on the move. 549 00:23:39,740 --> 00:23:41,534 Floor 12, going down. Hang on. 550 00:23:41,700 --> 00:23:42,910 Where are the other elevators? 551 00:23:43,118 --> 00:23:43,994 Ground floor. 552 00:23:44,203 --> 00:23:45,538 Stairs are faster. 553 00:23:45,746 --> 00:23:47,665 All right, head's up, guys, subjects are on the move, 554 00:23:47,873 --> 00:23:49,792 they probably have security cards and keys. 555 00:23:50,000 --> 00:23:52,086 Spike, get me uniforms on all the elevator exits, 556 00:23:52,294 --> 00:23:53,838 in case they step out before they reach bottom. 557 00:23:54,046 --> 00:23:56,298 Security has reported two men entering the elevator. 558 00:23:56,465 --> 00:23:57,925 Just two? Where's Graves? 559 00:23:58,092 --> 00:23:59,802 Kira's got cell numbers. You wanna give it a try? 560 00:23:59,969 --> 00:24:01,345 Negative, you make the call, Spike. 561 00:24:01,554 --> 00:24:03,681 I need my full attention on my subject here. 562 00:24:06,725 --> 00:24:08,143 They're not responding to the phone. 563 00:24:08,352 --> 00:24:09,979 They've stopped the elevator between floors. 564 00:24:10,145 --> 00:24:11,522 Floor 7, floor 6. 565 00:24:11,730 --> 00:24:13,148 Sam and Lou, cover the 6th floor exit. 566 00:24:13,357 --> 00:24:14,567 We'll go above. 567 00:24:14,775 --> 00:24:16,902 Copy that. Bravo team proceeding on foot. 568 00:25:03,449 --> 00:25:05,284 Bravo team in position. 569 00:25:06,327 --> 00:25:08,245 Still no response on the phone. 570 00:25:08,412 --> 00:25:10,456 What can you tell me about overriding manual controls? 571 00:25:10,664 --> 00:25:12,499 Listen up, guys, we got a window of opportunity. 572 00:25:12,708 --> 00:25:14,043 There's a trap in the ceiling. 573 00:25:14,209 --> 00:25:15,753 I don't feel like dropping in without a distraction. 574 00:25:15,920 --> 00:25:16,879 I hear you. 575 00:25:17,087 --> 00:25:18,172 CS gas standing by. 576 00:25:18,380 --> 00:25:20,758 No 555's. 9 cubic feet of air in there. 577 00:25:20,925 --> 00:25:22,176 What about 517's? 578 00:25:22,384 --> 00:25:24,470 Still overkill in that space. Ditto flashbangs. 579 00:25:24,678 --> 00:25:26,472 Serious risk of eye and ear damage. 580 00:25:27,097 --> 00:25:29,308 Hey, how about this, uh, training flashbangs? 581 00:25:29,475 --> 00:25:30,726 Used them on the recruits this morning. 582 00:25:30,935 --> 00:25:32,561 You got training flashbangs? Sure. 583 00:25:32,728 --> 00:25:34,188 Just open the doors a little first. 584 00:25:34,355 --> 00:25:35,564 Reduce the concussive effect. 585 00:25:35,773 --> 00:25:37,107 I like it, let's do it. 586 00:25:37,316 --> 00:25:40,194 Okay, the elevator has two emergency override patterns: 587 00:25:40,402 --> 00:25:42,571 A ground floor and a nearest floor cycle pattern. 588 00:25:42,780 --> 00:25:44,490 Dropping down a floor, we'll deploy from above. 589 00:25:44,657 --> 00:25:47,076 Sam, Lou, meet and greet when the doors open. 590 00:25:47,284 --> 00:25:48,369 - Copy. - Got it. 591 00:25:48,577 --> 00:25:49,662 Boss, you good with this? 592 00:25:49,870 --> 00:25:51,038 Just go careful. 593 00:25:51,246 --> 00:25:52,623 These guys don't have records, 594 00:25:52,831 --> 00:25:54,875 it just sounds like they've been pushed too hard. 595 00:26:00,172 --> 00:26:01,382 Wordy. 596 00:26:05,386 --> 00:26:07,972 Copy that. Distraction standing by. 597 00:26:08,180 --> 00:26:09,765 Standing by. 598 00:26:09,932 --> 00:26:11,767 Spike, countdown override procedure. 599 00:26:11,976 --> 00:26:13,435 5... 600 00:26:13,644 --> 00:26:15,479 4... 3... 601 00:26:15,646 --> 00:26:17,231 2... 1... 602 00:26:17,321 --> 00:26:18,415 Triggering override. 603 00:26:18,482 --> 00:26:19,984 Distraction on my go. 604 00:26:24,571 --> 00:26:26,490 Back off. Back off! 605 00:26:26,657 --> 00:26:27,783 Hold. Hold, Eddie. 606 00:26:27,950 --> 00:26:29,243 He's got Graves. 607 00:26:32,499 --> 00:26:33,706 11:36 a.m. 608 00:26:33,872 --> 00:26:36,166 Armed subject with hostage in elevator. 609 00:26:36,375 --> 00:26:38,585 We have one subject in the elevator with Joel Graves. 610 00:26:38,794 --> 00:26:40,796 He's armed with a snubnose .38. 611 00:26:40,963 --> 00:26:42,131 Fall back. New deal. 612 00:26:42,339 --> 00:26:44,258 Hostage situation. Decrease pressure. 613 00:26:44,466 --> 00:26:45,718 Copy that. 614 00:26:45,884 --> 00:26:46,969 Wordy, I'm coming up. 615 00:26:47,136 --> 00:26:50,014 Spike, keep trying the phone, maybe they're ready to talk now. 616 00:26:50,222 --> 00:26:51,932 No-no-no-no. 617 00:26:52,141 --> 00:26:53,892 See if we can get the ventilation going in here, 618 00:26:54,101 --> 00:26:55,894 and keep your guys out of sight. 619 00:26:59,189 --> 00:27:01,275 All right, change of plans, Spike. 620 00:27:01,483 --> 00:27:03,610 Go for the ground floor override sequence. 621 00:27:03,819 --> 00:27:05,612 We'll have more tac options in the open lobby 622 00:27:05,821 --> 00:27:07,322 than in one of these hallways. 623 00:27:08,407 --> 00:27:10,409 Freeze! Freeze! 624 00:27:10,576 --> 00:27:11,618 I'm giving up. 625 00:27:11,827 --> 00:27:13,662 Put your hands on your head! Hands on your head! 626 00:27:13,871 --> 00:27:14,913 Stay right there! 627 00:27:15,122 --> 00:27:16,457 Stay right where you are! 628 00:27:16,623 --> 00:27:17,916 Come here. 629 00:27:18,792 --> 00:27:20,544 We got a subject who has surrendered. 630 00:27:20,711 --> 00:27:22,880 Copy that. Sam, you're Sierra. 631 00:27:23,047 --> 00:27:24,673 And, Lou, let's bring the guy down here. 632 00:27:24,840 --> 00:27:25,841 Copy. 633 00:27:26,050 --> 00:27:27,509 Okay, got him. 634 00:27:30,345 --> 00:27:31,513 What's he gonna do? 635 00:27:31,680 --> 00:27:32,723 That depends on your friend. 636 00:27:32,931 --> 00:27:33,974 Please don't hurt him. 637 00:27:34,183 --> 00:27:35,142 We don't want to. 638 00:27:35,350 --> 00:27:36,769 Why don't you help us out? 639 00:27:37,269 --> 00:27:38,729 What's that smell? 640 00:27:39,627 --> 00:27:40,606 What's going on?! 641 00:27:40,631 --> 00:27:41,732 I'm trying to help your friend. 642 00:27:41,829 --> 00:27:42,850 What happened? 643 00:27:43,025 --> 00:27:44,276 You don't know? 644 00:27:46,278 --> 00:27:48,280 He's soaked the room with gas, including himself, 645 00:27:48,489 --> 00:27:50,532 and now he's threatening to light it up. 646 00:27:51,075 --> 00:27:52,951 Oh my God. No, no. 647 00:27:53,160 --> 00:27:54,787 None of this was supposed to go like this. 648 00:27:54,953 --> 00:27:56,789 - Let me talk to... - No, I can't let you do that. 649 00:27:56,955 --> 00:27:58,624 Lou, I got him, it's okay. 650 00:27:58,916 --> 00:28:00,459 You wanna help your friend? 651 00:28:00,667 --> 00:28:02,377 You need to keep talking to me. 652 00:28:03,045 --> 00:28:04,213 Spike. 653 00:28:05,172 --> 00:28:07,091 The gas in the media room? 654 00:28:07,466 --> 00:28:09,009 I think we got another option. 655 00:28:09,176 --> 00:28:10,344 Talk to me, Lou. 656 00:28:10,552 --> 00:28:12,346 How close can we get to the subject? 657 00:28:16,809 --> 00:28:18,560 You gonna answer that? 658 00:28:24,191 --> 00:28:26,318 You know, you don't seem like the kind of guy. 659 00:28:26,527 --> 00:28:27,736 What kind of guy? 660 00:28:28,487 --> 00:28:30,697 The kind of guy who makes his point with a gun. 661 00:28:30,864 --> 00:28:32,616 And what would you know about that? 662 00:28:34,118 --> 00:28:36,161 In my line of work, you meet a lot of people, 663 00:28:36,328 --> 00:28:37,871 you get a sense. 664 00:28:41,542 --> 00:28:43,335 You know, I got two kids. 665 00:28:44,253 --> 00:28:46,463 My buddy Lorne has two kids. 666 00:28:46,672 --> 00:28:48,298 They went out for a drive today, 667 00:28:48,507 --> 00:28:49,758 cross-country, 668 00:28:49,925 --> 00:28:52,469 to go live in a house that smells like other people. 669 00:28:53,262 --> 00:28:55,806 They got to watch their dad sell everything that they owned 670 00:28:55,973 --> 00:28:58,475 for less than what you pay for a business brunch. 671 00:28:59,351 --> 00:29:00,978 Do you think about what kind of guy Lorne was 672 00:29:01,145 --> 00:29:03,230 before you sold out his family's future? 673 00:29:03,397 --> 00:29:05,023 No one's accountable. 674 00:29:05,190 --> 00:29:07,734 We're all just pieces of paper crossing his desk. 675 00:29:07,943 --> 00:29:09,778 He sells a piece of paper and we lose everything. 676 00:29:09,987 --> 00:29:11,530 And that's what happened to Stan too? 677 00:29:11,697 --> 00:29:15,450 Brian and me worked at the plant 11 years 'til it closed 5 months ago. 678 00:29:15,659 --> 00:29:17,202 Stan lives on Brian's street. 679 00:29:17,411 --> 00:29:19,288 We've all been buddies a long time. 680 00:29:19,496 --> 00:29:21,748 Brian thought... 681 00:29:22,833 --> 00:29:24,626 He was doing us a favour. 682 00:29:24,835 --> 00:29:27,421 Here's these amazing mortgage deals. 683 00:29:27,588 --> 00:29:29,673 And he talked you and Stan into it? 684 00:29:29,882 --> 00:29:31,592 Me and Carol. 685 00:29:31,758 --> 00:29:33,635 Carol is Stan's wife? 686 00:29:34,720 --> 00:29:36,388 Late wife. 687 00:29:40,809 --> 00:29:42,144 Now, Stan... 688 00:29:42,311 --> 00:29:44,563 Stan fixed his place up with his own hands. 689 00:29:44,730 --> 00:29:46,356 Did it for Carol. 690 00:29:46,690 --> 00:29:49,318 Did it to give her the home she always dreamed about. 691 00:29:49,568 --> 00:29:52,154 Then one day they get a letter in the mail, 692 00:29:52,571 --> 00:29:54,531 her payments have been tripled 693 00:29:54,740 --> 00:29:56,783 and there's no way they can pay. 694 00:29:57,826 --> 00:29:59,828 Their pension's already... decimated. 695 00:30:00,037 --> 00:30:01,580 What're they gonna give up? 696 00:30:02,539 --> 00:30:05,417 Heating? Groceries? 697 00:30:05,626 --> 00:30:07,377 She sees it's coming, right? 698 00:30:07,586 --> 00:30:10,047 All he put into it, all he did for her, 699 00:30:10,339 --> 00:30:12,007 it's all gonna be gone. 700 00:30:12,633 --> 00:30:16,136 But she can't bring herself to tell him, so she hides it, right? 701 00:30:16,637 --> 00:30:17,971 And hides it... 702 00:30:18,931 --> 00:30:21,016 And one day, she's out of time. 703 00:30:23,018 --> 00:30:24,811 Makes no sense. 704 00:30:25,270 --> 00:30:28,523 I mean... you love someone, you stick around, 705 00:30:28,690 --> 00:30:30,025 you fight, but... 706 00:30:31,109 --> 00:30:32,611 She couldn't. 707 00:30:35,322 --> 00:30:37,908 He comes home after work one day 708 00:30:38,116 --> 00:30:39,785 and he finds her... 709 00:30:41,703 --> 00:30:43,830 He finds his wife. 710 00:30:46,792 --> 00:30:48,877 That wasn't a great day. 711 00:30:49,336 --> 00:30:51,463 You really think Graves is gonna care? 712 00:30:51,672 --> 00:30:53,966 Or you just want him to see what he's done? 713 00:30:54,675 --> 00:30:57,761 We want him to see the people he's wrecked, up close. 714 00:30:57,970 --> 00:31:00,305 We want his face on camera saying, 715 00:31:00,514 --> 00:31:02,474 "I made this choice, 716 00:31:02,933 --> 00:31:04,643 I sold out a thousand families 717 00:31:04,851 --> 00:31:07,521 for the price of my $22,000,000 dollar bonus, 718 00:31:07,729 --> 00:31:10,565 I knew what I was doing and I did it anyway 719 00:31:10,774 --> 00:31:12,234 and I'm sorry." 720 00:31:14,236 --> 00:31:15,487 Okay. 721 00:31:15,821 --> 00:31:17,114 Constable. 722 00:31:18,699 --> 00:31:19,950 Eddie, I need to stay here with Stan. 723 00:31:20,158 --> 00:31:21,660 That's all it'll take! 724 00:31:21,827 --> 00:31:24,079 I want you to meet the elevator to start negotiating. 725 00:31:24,246 --> 00:31:26,373 You catch that conversation I had with my friend, Lorne? 726 00:31:26,540 --> 00:31:27,874 Yeah, I copy. 727 00:31:29,960 --> 00:31:31,295 Okay. 728 00:31:31,461 --> 00:31:33,630 Spike, start the override procedure. 729 00:31:36,091 --> 00:31:37,551 Okay, listen to me, please. 730 00:31:37,759 --> 00:31:38,969 No, you listen to me. 731 00:31:39,136 --> 00:31:41,138 You are gonna do this, do you understand me? 732 00:31:41,346 --> 00:31:42,556 You are gonna do this 733 00:31:42,723 --> 00:31:44,099 or you're not walking outta here, 734 00:31:44,266 --> 00:31:45,851 - you're not going home. - Okay. 735 00:31:46,059 --> 00:31:47,311 Do you understand? 736 00:31:48,979 --> 00:31:51,398 I can't hold the elevator doors open when they hit the lobby. 737 00:31:51,606 --> 00:31:53,108 It'll cycle open automatically. 738 00:31:53,317 --> 00:31:54,401 And we're at 5... 739 00:31:54,568 --> 00:31:56,236 4... 3... 740 00:31:56,445 --> 00:31:58,363 2... 1... 741 00:32:05,579 --> 00:32:06,872 Move away. 742 00:32:07,122 --> 00:32:08,498 Move away! 743 00:32:14,254 --> 00:32:15,672 My name's Ed Lane. 744 00:32:15,839 --> 00:32:18,091 I'm with the Police Strategic Response Unit. How you doing? 745 00:32:18,183 --> 00:32:19,171 Get out of the way. 746 00:32:19,233 --> 00:32:20,844 It's Brian, right? Brian? 747 00:32:21,053 --> 00:32:22,346 We're coming through. 748 00:32:22,554 --> 00:32:25,057 What's going on? Have you got him? Is he coming?! 749 00:32:25,223 --> 00:32:27,309 Just try and understand where we're at, Stan. 750 00:32:27,476 --> 00:32:29,561 Boss, me and Lou are working on option b. 751 00:32:29,770 --> 00:32:30,979 Big Reno on the main floor. 752 00:32:31,146 --> 00:32:32,189 Big paint job. 753 00:32:32,356 --> 00:32:34,107 We may be able to neutralize the lighter. 754 00:32:34,316 --> 00:32:36,276 Could buy you a few seconds. 755 00:32:36,568 --> 00:32:38,236 Yeah, I hear you. That's good. 756 00:32:38,403 --> 00:32:40,739 You better get him here. I'm done waiting! 757 00:32:40,906 --> 00:32:42,783 Just calm, just calm, Stan. Just stay with me. 758 00:32:42,991 --> 00:32:44,785 Lou's got uniforms moving on it. 759 00:32:44,993 --> 00:32:46,495 Okay, but move fast, move real fast. 760 00:32:46,661 --> 00:32:49,039 And give Ed whatever background you can on Brian Baumann. 761 00:32:49,206 --> 00:32:50,499 Okay. 762 00:32:50,665 --> 00:32:53,043 Still workin' on it. We're still workin' on it. 763 00:32:53,210 --> 00:32:55,837 5 more minutes, Stan. 5 more minutes. 764 00:32:57,172 --> 00:32:58,507 I got the solution. 765 00:32:58,673 --> 00:32:59,758 Copy that. 766 00:32:59,925 --> 00:33:00,884 He's gonna talk. 767 00:33:01,051 --> 00:33:02,219 You gonna talk, right? 768 00:33:02,427 --> 00:33:04,513 I know what's going on here, Brian, okay? 769 00:33:04,679 --> 00:33:06,556 And I gotta tell you right out of the gate, 770 00:33:06,723 --> 00:33:08,141 I'm sympathetic. 771 00:33:08,308 --> 00:33:10,143 Laid off from the auto plant five months ago. 772 00:33:10,310 --> 00:33:11,812 Lost his house to foreclosure. 773 00:33:11,930 --> 00:33:13,230 No listed address. 774 00:33:13,376 --> 00:33:14,391 No family. 775 00:33:14,523 --> 00:33:17,526 We got a lot of people here who are very sympathetic. 776 00:33:18,485 --> 00:33:20,445 They understand exactly what it is you're going through. 777 00:33:20,612 --> 00:33:21,696 No, they don't. They don't. 778 00:33:21,863 --> 00:33:23,407 - Yeah, they do. - No, they don't. 779 00:33:23,615 --> 00:33:25,659 That's why we're going in there with the cameras, 780 00:33:25,826 --> 00:33:27,577 and he's gonna say what he's done. 781 00:33:27,744 --> 00:33:29,371 That's what we're here for. 782 00:33:29,538 --> 00:33:30,997 I get that, Brian. 783 00:33:31,164 --> 00:33:32,791 Okay, I get that. 784 00:33:33,166 --> 00:33:36,503 When I was a kid, I saw my folks go through the very same thing. 785 00:33:36,711 --> 00:33:38,422 You feel helpless. 786 00:33:38,630 --> 00:33:39,673 You get it? 787 00:33:39,881 --> 00:33:41,633 Then you get why this guy has to go in there 788 00:33:41,842 --> 00:33:43,218 and own up to what he's done. 789 00:33:43,427 --> 00:33:44,344 Where is he? 790 00:33:44,553 --> 00:33:45,637 What do you want, Stan? 791 00:33:45,804 --> 00:33:47,222 Why aren't you letting him through? 792 00:33:47,431 --> 00:33:48,682 Brian and Lorne... 793 00:33:48,849 --> 00:33:50,517 They want to make things right again. 794 00:33:50,725 --> 00:33:53,478 Lorne wants a house for his family, I get that. 795 00:33:53,687 --> 00:33:55,647 But what do you want from Joel Graves? 796 00:33:55,814 --> 00:33:57,107 I want him in here. 797 00:33:57,274 --> 00:33:58,608 You know what I think you really want? 798 00:33:58,817 --> 00:34:01,695 What you really want, you know he can't give it you. 799 00:34:01,862 --> 00:34:04,072 You know he can't bring it back. 800 00:34:04,281 --> 00:34:06,741 Lou, you gotta hurry, you gotta hurry, Lou. 801 00:34:06,950 --> 00:34:08,368 Okay, copy. On our way. 802 00:34:08,827 --> 00:34:10,495 Don't try to stop me. 803 00:34:10,787 --> 00:34:12,205 I owe this. 804 00:34:13,457 --> 00:34:15,083 I owe this to Carol. 805 00:34:15,250 --> 00:34:16,209 To Carol? 806 00:34:16,418 --> 00:34:18,503 Stan's wife. "Recession suicide." 807 00:34:18,795 --> 00:34:20,589 He found her in the garage. 808 00:34:22,340 --> 00:34:23,758 She had her good coat on. 809 00:34:23,925 --> 00:34:26,344 Her good coat, like she was going somewhere. 810 00:34:26,803 --> 00:34:29,848 She left a note on the hood of the car 'cause she couldn't tell him. 811 00:34:32,350 --> 00:34:34,769 And she, she thought she let him down. 812 00:34:35,770 --> 00:34:37,272 I hear you. 813 00:34:37,814 --> 00:34:40,317 That's not right. That's not right. 814 00:34:40,525 --> 00:34:41,735 Yeah, it's not right. 815 00:34:41,902 --> 00:34:43,236 It's not right. 816 00:34:43,528 --> 00:34:44,779 You hear me? 817 00:34:44,988 --> 00:34:46,907 You get it? Then you let me through. 818 00:34:47,115 --> 00:34:48,783 Now, listen to me, Brian. 819 00:34:48,992 --> 00:34:50,577 In this job, I hear a lot of people 820 00:34:50,785 --> 00:34:52,204 asking for a lot of crazy things, 821 00:34:52,412 --> 00:34:54,498 and what you're asking for, it's not crazy. 822 00:34:55,165 --> 00:34:56,500 It's not. 823 00:34:57,834 --> 00:34:59,753 It's just not something... 824 00:35:00,504 --> 00:35:02,672 It's not something that we can do, okay? 825 00:35:03,381 --> 00:35:05,133 We can't do it like this. 826 00:35:05,800 --> 00:35:08,094 You know, I get it. I get it. 827 00:35:08,261 --> 00:35:10,555 You just, you just wanna do right by your friends. 828 00:35:10,889 --> 00:35:12,974 You just wanna do right by Stan. 829 00:35:14,184 --> 00:35:16,728 Brian, Stan is down there right now, 830 00:35:16,978 --> 00:35:20,106 doused gasoline, with a lighter, 831 00:35:20,524 --> 00:35:22,609 and he's gonna light himself on fire. 832 00:35:22,817 --> 00:35:24,569 No. No. 833 00:35:24,861 --> 00:35:27,030 Now, I know you've lost a lot, 834 00:35:27,656 --> 00:35:29,616 but you don't want to lose Stan too. 835 00:35:30,700 --> 00:35:32,494 So I'm asking you, 836 00:35:32,994 --> 00:35:36,164 show him that this isn't the way. 837 00:35:36,706 --> 00:35:39,543 Just show him that there's another way to end this. 838 00:35:39,793 --> 00:35:41,086 Okay? 839 00:35:41,753 --> 00:35:43,088 Please? 840 00:35:48,843 --> 00:35:50,011 Please. 841 00:35:52,764 --> 00:35:54,015 Thank you. 842 00:35:55,141 --> 00:35:56,977 Weapon's down. Weapon's down. 843 00:35:57,352 --> 00:35:58,687 Thank you. 844 00:35:59,437 --> 00:36:00,689 Thanks. 845 00:36:04,234 --> 00:36:07,404 And I know how hard it is to lose someone. 846 00:36:07,571 --> 00:36:08,863 To lose someone you love, 847 00:36:09,030 --> 00:36:10,657 to lose something that's so important to you 848 00:36:10,824 --> 00:36:12,284 and have it ripped out of your life. 849 00:36:12,450 --> 00:36:13,618 You got ten seconds. 850 00:36:13,785 --> 00:36:15,161 This isn't the way, Stan. It's not the way. 851 00:36:15,370 --> 00:36:16,538 Your friends know that. 852 00:36:16,705 --> 00:36:18,707 Your friends know when it's time to stop. 853 00:36:18,873 --> 00:36:20,709 You get him in here... 854 00:36:21,001 --> 00:36:22,836 or this ends right now. 855 00:36:23,003 --> 00:36:26,506 Just don't do it, Stan. Just don't do it. 856 00:36:30,260 --> 00:36:31,928 Thank you, you did the right thing. 857 00:36:32,596 --> 00:36:33,930 You did the right thing. 858 00:36:42,105 --> 00:36:43,440 - Mr. Graves. - Hi. 859 00:36:43,607 --> 00:36:44,774 What do you have to tell us about today? 860 00:36:44,983 --> 00:36:47,527 Hi, uh... I'm Joel Graves and... 861 00:36:48,069 --> 00:36:49,446 In response to today's events, 862 00:36:49,654 --> 00:36:51,448 I'd just like to say a few words, um... 863 00:36:52,282 --> 00:36:55,243 I'm moved by the losses of these men. 864 00:36:55,410 --> 00:36:56,661 Eddie... 865 00:36:58,121 --> 00:37:02,417 And I understand the need to turn to someone for an explanation. 866 00:37:03,251 --> 00:37:06,421 What these men lost was more than four walls and a roof, 867 00:37:07,380 --> 00:37:09,424 but that's the part that I took from them. 868 00:37:09,633 --> 00:37:12,510 It made sense on paper, but up close... 869 00:37:12,719 --> 00:37:14,054 It's a different story. 870 00:37:14,220 --> 00:37:15,096 Let's go. 871 00:37:15,263 --> 00:37:17,974 Up close... It's not the same, 872 00:37:20,143 --> 00:37:21,645 I'm sorry. 873 00:37:21,978 --> 00:37:23,396 Stan, I'm sorry. 874 00:37:23,605 --> 00:37:25,523 If there's anything I can do to help? 875 00:37:27,359 --> 00:37:29,569 Mr. Graves! Mr. Graves! 876 00:37:34,824 --> 00:37:36,618 Well, he got up there, 877 00:37:37,077 --> 00:37:38,745 came clean, said he was sorry, 878 00:37:38,953 --> 00:37:40,705 that's what you wanted, right? 879 00:37:41,414 --> 00:37:42,540 It's not enough. 880 00:37:42,670 --> 00:37:43,963 I know. 881 00:37:45,126 --> 00:37:47,504 I know, nothing's gonna take that pain away. 882 00:37:47,671 --> 00:37:49,464 Now he wants to help. 883 00:37:50,173 --> 00:37:51,966 How's he gonna do that? 884 00:37:52,801 --> 00:37:55,261 Being sorry gets him off the hook? 885 00:37:57,222 --> 00:38:01,559 "I wanna help" makes things better? 886 00:38:02,519 --> 00:38:03,937 What's he gonna do? 887 00:38:05,605 --> 00:38:09,734 Is he in the business of giving back lives? 888 00:38:12,946 --> 00:38:14,906 What about my wife? 889 00:38:17,242 --> 00:38:19,077 Just don't do it, Stan. 890 00:38:19,285 --> 00:38:20,328 Just don't. 891 00:38:20,495 --> 00:38:22,205 - Ready, sarge. - Go. 892 00:38:41,641 --> 00:38:42,976 Carol... 893 00:38:46,020 --> 00:38:48,273 Carol... Carol... 894 00:38:49,399 --> 00:38:50,942 12:16 p.m. 895 00:38:51,109 --> 00:38:54,279 Third subject, Stan Matthews, contained. 896 00:39:01,369 --> 00:39:03,079 You know what? She blew by everbydody in there. 897 00:39:03,162 --> 00:39:04,365 Nobody can touch her. 898 00:39:04,456 --> 00:39:05,749 Greg, nobody. 899 00:39:05,915 --> 00:39:07,292 So what's the problem? 900 00:39:07,500 --> 00:39:09,878 You don't think she'll work? You don't wanna let Jules go? 901 00:39:12,130 --> 00:39:13,173 Mm... 902 00:39:22,849 --> 00:39:24,517 Constable Sabine? 903 00:39:25,059 --> 00:39:26,269 Sit down. 904 00:39:28,188 --> 00:39:29,564 Good call today? 905 00:39:29,773 --> 00:39:31,816 Well, no one died. 906 00:39:41,659 --> 00:39:44,370 This guy wanted to die today, but he didn't get to. 907 00:39:44,829 --> 00:39:46,873 This other guy, he's got a family 908 00:39:47,081 --> 00:39:49,167 who's gonna go without a father for a while. 909 00:39:49,501 --> 00:39:51,085 This guy's going to jail 910 00:39:51,294 --> 00:39:53,296 'cause all he wanted to do was help out his two friends. 911 00:39:53,463 --> 00:39:54,464 I get it. 912 00:39:54,672 --> 00:39:55,757 Yeah? 913 00:39:56,508 --> 00:39:58,218 It's not black and white. 914 00:40:04,849 --> 00:40:06,810 Everyone's a constable here. 915 00:40:07,393 --> 00:40:08,686 There's no rising up in the ranks. 916 00:40:08,853 --> 00:40:10,063 You don't make more money 917 00:40:10,230 --> 00:40:11,815 because you risk your life everyday, you make less. 918 00:40:11,981 --> 00:40:13,441 - I know. - Mm-hmm. 919 00:40:13,608 --> 00:40:15,777 Not gonna be out in the field alone, 920 00:40:15,944 --> 00:40:17,612 you're gonna be in it with a team. 921 00:40:17,779 --> 00:40:19,113 I'm not gonna lie to you, 922 00:40:19,280 --> 00:40:22,033 if Jules makes it back, she's got a place here. 923 00:40:22,200 --> 00:40:23,201 Fair. 924 00:40:23,368 --> 00:40:25,537 But that doesn't mean I won't put my faith in you. 925 00:40:27,288 --> 00:40:28,915 I'm not gonna let you down. 926 00:40:33,586 --> 00:40:34,879 Okay. 927 00:40:35,046 --> 00:40:36,506 Yeah? Okay? 928 00:40:37,757 --> 00:40:39,425 Yeah, let's keep the peace. 929 00:40:39,592 --> 00:40:41,594 Okay, let's do that. 930 00:40:42,512 --> 00:40:43,763 Thank you. 931 00:40:43,888 --> 00:40:45,139 You're welcome. 932 00:41:13,240 --> 00:41:14,658 We're gonna get through this. 65280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.