Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,720 --> 00:00:32,678
PÉNITENCIER FÉDÉRAL
DE SAN QUENTIN
2
00:00:37,120 --> 00:00:38,474
Regarde-moi cette fille.
3
00:00:38,680 --> 00:00:41,433
Il a de la chance,
celui qu'elle attend.
4
00:01:10,440 --> 00:01:11,839
- Tu sors ?
-Oui!
5
00:01:12,040 --> 00:01:13,474
C'est ta copine, là dehors ?
6
00:01:14,160 --> 00:01:16,834
Avec une poupée comme ça,
je ferais tout pour pas revenir.
7
00:01:17,040 --> 00:01:17,916
C'est bon ?
8
00:01:18,120 --> 00:01:19,440
C'est fini.
9
00:01:20,720 --> 00:01:22,518
Et ne te crée plus de problèmes !
10
00:01:22,720 --> 00:01:23,471
Alice !
11
00:01:29,080 --> 00:01:30,434
Ça fait tellement de bien !
12
00:01:31,600 --> 00:01:33,830
Ça fait si longtemps
que je t'attends !
13
00:01:35,840 --> 00:01:36,875
On le reverra !
14
00:01:42,200 --> 00:01:43,793
Elle est belle, cette tire !
15
00:01:45,400 --> 00:01:48,153
Super ! Cassons-nous !
16
00:02:01,920 --> 00:02:03,115
Rocky de Sade !
17
00:02:03,320 --> 00:02:04,958
- Libéré sur parole ?
- C'est terminé.
18
00:02:06,000 --> 00:02:08,116
3 ans et demi.
19
00:02:08,320 --> 00:02:10,436
Si c'était avec préméditation,
tu aurais écopé de 10 de plus.
20
00:02:10,640 --> 00:02:12,358
Ouvre ta grille,
je rentre chez moi.
21
00:02:16,720 --> 00:02:19,678
Pourvu qu'il finisse mal,
la prochaine fois.
22
00:02:19,880 --> 00:02:20,950
C'est sûr.
23
00:02:33,960 --> 00:02:35,792
Tu me déposes en ville ?
24
00:02:36,000 --> 00:02:37,798
Le bus part dans 30 min.
25
00:02:38,200 --> 00:02:39,759
J'ai pas le temps, pour le bus.
26
00:02:40,840 --> 00:02:45,152
Je pensais qu'on ferait une halte
dans la cabane près du lac.
27
00:02:47,520 --> 00:02:48,874
Assieds-toi.
28
00:02:49,800 --> 00:02:50,551
On se barre.
29
00:02:52,040 --> 00:02:54,350
Tiens, une bière !
30
00:03:23,760 --> 00:03:24,875
Tu bouges pas, Rocky.
31
00:03:25,680 --> 00:03:27,034
On doit rattraper le temps perdu.
32
00:03:31,040 --> 00:03:32,030
Prends ça.
33
00:03:53,320 --> 00:03:55,470
Ça fait du bien, d'être chez soi.
34
00:03:56,320 --> 00:03:57,469
Viens par là.
35
00:04:15,240 --> 00:04:15,991
Joey...
36
00:04:58,320 --> 00:05:00,914
Je suis si heureuse
que tu sois de retour.
37
00:05:32,280 --> 00:05:34,954
Lèche-moi,
ça fait si longtemps...
38
00:05:57,320 --> 00:05:58,549
Ma chérie.
39
00:11:08,160 --> 00:11:09,275
Rocky !!
40
00:11:10,160 --> 00:11:11,309
Casse-toi, veux-tu !
41
00:11:11,560 --> 00:11:13,710
C'est mon tour,
toi, tu as fini.
42
00:11:13,960 --> 00:11:15,837
Tu rigoles,
c'est ma copine !
43
00:11:16,040 --> 00:11:16,791
Je rigole pas,
44
00:11:17,040 --> 00:11:19,429
pas plus que les mecs
que tu te faisais !
45
00:11:19,960 --> 00:11:21,553
Sale petit enfoiré !
46
00:11:21,880 --> 00:11:22,836
Allez, mon grand !
47
00:11:26,240 --> 00:11:27,036
Arrêtez !
48
00:11:31,080 --> 00:11:32,400
Je vais me faire ta copine !
49
00:11:36,200 --> 00:11:37,429
Enfoiré !
50
00:11:38,800 --> 00:11:40,029
Ne le frappe plus !
51
00:11:43,080 --> 00:11:46,072
Rentrons, ma petite,
je vais te montrer un truc.
52
00:11:49,400 --> 00:11:50,196
Lâche-moi !
53
00:11:50,400 --> 00:11:52,869
Je veux juste un petit cadeau
de bienvenue.
54
00:11:54,200 --> 00:11:54,951
Lâche-moi !
55
00:11:55,160 --> 00:11:56,798
Tu es taré !
56
00:12:00,320 --> 00:12:01,958
Joe, au secours !
57
00:12:02,560 --> 00:12:03,914
Tais-toi, salope !
58
00:12:04,120 --> 00:12:07,192
Il peut rien pour toi,
c'est mon tour maintenant.
59
00:12:07,600 --> 00:12:09,034
Et c'est ton tour aussi !
60
00:12:09,240 --> 00:12:11,072
Je t'en supplie !
61
00:12:12,560 --> 00:12:15,678
Je vais te lécher
et me faire ton cul !
62
00:12:15,880 --> 00:12:18,759
- Je vais te ramoner !
- Non, au secours !
63
00:12:19,560 --> 00:12:20,630
Joe est blessé !
64
00:12:24,320 --> 00:12:26,675
Ton petit cul... je vais me le faire !
65
00:12:28,120 --> 00:12:29,269
Allez, ma salope !
66
00:12:29,480 --> 00:12:31,994
Montre-moi ta chatte
que je la défonce !
67
00:12:32,200 --> 00:12:35,238
Je vais me faire ton cul,
pour commencer !
68
00:12:47,560 --> 00:12:50,313
Il faut que j'en finisse avec lui,
ou il va se pointer !
69
00:12:50,520 --> 00:12:54,115
Attends,
ne lui fais pas mal !
70
00:12:54,320 --> 00:12:55,196
Je t'en supplie.
71
00:12:55,920 --> 00:13:00,118
Ne le touche pas,
ça ne sert à rien d'être brutal.
72
00:13:00,320 --> 00:13:02,436
Baise-moi, d'accord ?
Baise-moi.
73
00:13:03,280 --> 00:13:04,873
Tu peux y aller, baise-moi.
74
00:13:12,520 --> 00:13:13,271
C'est ça.
75
00:13:15,720 --> 00:13:16,790
Doucement.
76
00:13:28,400 --> 00:13:30,516
- Baise-moi.
- La ferme, je fais ce que je veux.
77
00:13:30,720 --> 00:13:33,075
Maintenant.
Dépêche-toi.
78
00:13:33,960 --> 00:13:35,075
Mais doucement.
79
00:13:43,480 --> 00:13:47,439
Je la mouille un peu d'abord.
Ecarte bien.
80
00:13:48,560 --> 00:13:49,709
Je vais t'en donner !
81
00:13:51,080 --> 00:13:52,309
Et voilà.
82
00:13:56,920 --> 00:13:57,671
Je suis dans ta chatte.
83
00:14:09,240 --> 00:14:10,150
Tu es gentille.
84
00:14:11,720 --> 00:14:14,633
C'est super bon, vraiment.
85
00:14:21,240 --> 00:14:22,355
Baisse-toi un peu.
86
00:14:24,600 --> 00:14:25,590
Dépêche-toi.
87
00:14:33,240 --> 00:14:34,719
Petite traînée.
88
00:14:37,160 --> 00:14:37,911
Te ramène pas, toi !
89
00:14:39,320 --> 00:14:41,197
Reste où tu es, sale enfoiré.
90
00:14:41,400 --> 00:14:43,789
Si tu t'approches,
je te défonce !
91
00:14:46,920 --> 00:14:48,149
Allez, ma biche.
92
00:14:48,360 --> 00:14:50,670
Laisse tomber, Joe !
93
00:14:53,080 --> 00:14:56,198
Tu me les casses,
reste où tu es !
94
00:14:57,000 --> 00:14:57,751
Laisse-le.
95
00:14:57,960 --> 00:15:00,554
Reste là-bas, ou je te tue !
96
00:15:17,840 --> 00:15:21,071
Putain, je vais éjaculer !
97
00:15:22,760 --> 00:15:24,398
J'en ai jamais assez !
98
00:15:28,480 --> 00:15:29,470
Est-ce que ça va ?
99
00:15:32,160 --> 00:15:33,878
Tu vas bien ?
100
00:15:39,440 --> 00:15:41,556
Tu es un sacré coup !
101
00:15:46,840 --> 00:15:48,239
Je l'agite.
102
00:15:51,000 --> 00:15:52,593
Sale petit enfoiré !
103
00:15:58,600 --> 00:16:00,193
Bande de petits cons !
104
00:16:07,600 --> 00:16:09,034
Allez vous faire !
105
00:16:15,720 --> 00:16:17,438
Est-ce que ça va ?
106
00:16:21,040 --> 00:16:23,156
Le plus grand spectacle
du monde !
107
00:16:24,200 --> 00:16:26,999
Des femmes et des hommes
nus sur scène !
108
00:16:28,840 --> 00:16:30,160
Ça, c'est la classe !
109
00:16:31,080 --> 00:16:35,119
Des couples qui font l'amour
sur scène !
110
00:17:06,000 --> 00:17:08,196
On vous attendait pour commencer !
111
00:17:23,680 --> 00:17:25,671
Salut. Ça va ?
112
00:17:26,560 --> 00:17:27,595
La soirée commence bien...
113
00:17:27,800 --> 00:17:29,234
Tu es libre, un peu plus tard ?
114
00:17:29,840 --> 00:17:31,035
N'importe quand pour toi.
115
00:17:31,240 --> 00:17:34,517
On se voit dans 1 h,
après le show ?
116
00:17:40,400 --> 00:17:41,151
Comment va ?
117
00:17:41,360 --> 00:17:44,034
Salut, les mecs.
Vous vous occupez de lui ?
118
00:17:46,440 --> 00:17:49,000
- Bonsoir.
- Tu me fais un café ?
119
00:17:49,200 --> 00:17:51,953
Laissez-moi vous présenter mes magazines.
120
00:17:53,000 --> 00:17:54,320
Une ligne éditoriale super chaude.
121
00:17:56,240 --> 00:17:57,833
Ça, j'aime bien.
122
00:17:58,040 --> 00:18:00,316
On peut faire ça, non ?
123
00:18:01,360 --> 00:18:03,351
Tu pourrais faire ça ?!
124
00:18:04,040 --> 00:18:05,075
Si tu es OK, bien sûr.
125
00:18:06,440 --> 00:18:07,271
Merci, chérie.
126
00:18:17,360 --> 00:18:18,156
Johnny,
127
00:18:18,360 --> 00:18:21,432
je vais pas te resservir le couplet sur les fantasmes.
128
00:18:22,200 --> 00:18:24,589
Mon boulot, c'est vendre du fantasme.
129
00:18:24,960 --> 00:18:26,712
Alors garde ton couplet !
130
00:18:26,920 --> 00:18:29,116
Johnny, écoute. Tu sais.
131
00:18:29,320 --> 00:18:30,640
Tu vois mon magasin...
132
00:18:31,800 --> 00:18:33,518
c'est une boîte à fantasmes !
133
00:18:34,720 --> 00:18:36,119
Regarde-moi ce calibre !
134
00:18:40,200 --> 00:18:42,077
C'est clair !
135
00:18:43,120 --> 00:18:45,589
- J'en profiterais...
- Ah oui ?
136
00:18:45,800 --> 00:18:48,314
Oui, regarde comme il fait !
137
00:18:49,080 --> 00:18:51,117
J'ai pas ça, moi.
138
00:18:51,640 --> 00:18:54,029
Tu saisis bien le concept...
139
00:18:54,240 --> 00:18:55,514
Une place.
140
00:19:01,560 --> 00:19:03,870
Tu vois, mes magazines...
141
00:19:04,080 --> 00:19:05,957
- Le Cabinet médical ?
- C'est le titre.
142
00:19:06,160 --> 00:19:08,436
Je vais t'en montrer un exemplaire.
143
00:19:10,960 --> 00:19:13,634
Regarde celui-là,
je sais pas ce qu'il fait.
144
00:19:13,840 --> 00:19:16,195
Eh ben...
Je n'en ai aucune idée.
145
00:19:17,440 --> 00:19:18,191
Tu sais, Marge,
je crois qu'on devrait.
146
00:19:19,640 --> 00:19:20,596
Regarde-moi ça !
147
00:19:22,480 --> 00:19:24,232
Je peux m'en rentrer un bout...
148
00:19:24,440 --> 00:19:26,158
Mais que fait-on de l'autre ?
149
00:19:26,360 --> 00:19:28,715
Hé, Marge. Et si on.
150
00:19:29,200 --> 00:19:31,874
Ne gâche pas tout.
151
00:19:36,440 --> 00:19:37,510
On veut tous être médecins.
152
00:19:37,960 --> 00:19:39,189
Qui voudrait pas être gynéco
153
00:19:39,400 --> 00:19:42,552
et voir des filles défiler
dans son cabinet médical ?
154
00:19:45,480 --> 00:19:47,676
C'est pour ça que Le Cabinet médical fait un tabac.
155
00:19:47,880 --> 00:19:51,236
Il concrétise les fantasmes masculins liés au médical.
156
00:19:52,520 --> 00:19:54,272
Tous les hommes rêvent de pénétrer
157
00:19:54,520 --> 00:19:55,919
le secret médical.
158
00:19:56,120 --> 00:19:57,918
Et je peux t'en parler.
159
00:19:58,120 --> 00:20:00,999
Certains de mes clients
m'auscultent à fond.
160
00:20:01,200 --> 00:20:02,156
Le Cabinet médical,
161
00:20:02,400 --> 00:20:05,836
c'est tout ça :
des instruments à l'opération !
162
00:23:28,040 --> 00:23:30,270
Oh... docteur !
163
00:26:47,160 --> 00:26:48,116
Johnny !
164
00:27:01,000 --> 00:27:03,071
Ça devient difficile de te parler.
165
00:27:03,320 --> 00:27:05,436
Tu reviens sur Terre ?
166
00:27:06,080 --> 00:27:07,479
Je dois y aller, tchao.
167
00:27:08,200 --> 00:27:10,874
Laisse-moi te montrer un exemplaire.
168
00:27:11,080 --> 00:27:14,198
Le Cabinet médical
a tout ce que tu rêves de voir :
169
00:27:14,400 --> 00:27:17,040
des instruments,
des piqûres.
170
00:27:17,280 --> 00:27:19,476
Vraiment tout ce dont tu rêves.
171
00:27:24,480 --> 00:27:25,595
Te fais pas prier.
172
00:28:11,320 --> 00:28:12,993
Mais qui voilà !
173
00:28:13,840 --> 00:28:16,832
Salut, mon chou.
On vient te divertir un peu !
174
00:28:19,520 --> 00:28:20,476
C'est pas mon anniv”.
175
00:28:21,680 --> 00:28:24,433
- On vient rigoler.
-Il est temps de s'amuser.
176
00:28:25,720 --> 00:28:27,393
Prêtes pour la pizza ?
177
00:28:28,320 --> 00:28:31,517
J'ai fait 100,
et j'ai ramassé 400 dollars après.
178
00:28:31,920 --> 00:28:34,480
Super ! Tu dois être lessivée !
179
00:28:40,400 --> 00:28:41,470
C'est trop bon !
180
00:28:41,680 --> 00:28:44,115
C'est nul, oui !
J'en ai fait, des pizzas.
181
00:28:47,200 --> 00:28:51,194
- Les miennes étaient bien meilleures.
- Celle-là est trop grasse.
182
00:28:51,800 --> 00:28:53,996
Question graisse, t'y connais rien.
183
00:28:55,240 --> 00:28:57,038
- Je vais te dire, moi...
- Vas-y.
184
00:28:58,360 --> 00:29:00,590
J'ai eu un marin la semaine dernière.
185
00:29:00,800 --> 00:29:04,031
Il avait l'air sympa,
pas trop mal.
186
00:29:04,560 --> 00:29:07,598
La graisse, c'était son truc !
187
00:29:09,000 --> 00:29:10,320
La graisse ? Mon Dieu !
188
00:29:11,080 --> 00:29:12,150
Comment ça ?
189
00:29:12,400 --> 00:29:14,550
Ce malade m'a enduite des pieds à la tête
190
00:29:14,760 --> 00:29:17,434
d'une espèce de cambouis.
191
00:29:19,840 --> 00:29:21,990
Deux semaines pour que l'odeur disparaisse.
192
00:35:08,120 --> 00:35:10,316
Tu vas rester longtemps
avec ce morceau à la main
193
00:35:10,520 --> 00:35:13,239
et ton air ahuri ?
194
00:35:16,720 --> 00:35:19,838
Je ne parlerai plus de "graisse"
devant toi !
195
00:35:20,880 --> 00:35:21,950
Tu étais parti où ?
196
00:35:23,040 --> 00:35:24,519
Qu'est-ce qui te prend ?
197
00:35:24,760 --> 00:35:27,320
Tu ne fais plus la différence
entre tes fantasmes
198
00:35:27,560 --> 00:35:28,550
et la réalité.
199
00:35:28,760 --> 00:35:30,319
Où est le problème ?
200
00:35:30,520 --> 00:35:33,353
J'aimerais que mes fantasmes avec vous
se concrétisent.
201
00:35:33,560 --> 00:35:35,471
Là, tu rêves !
202
00:35:36,400 --> 00:35:37,879
Toi, jalouse ?
203
00:35:38,080 --> 00:35:40,037
Comme c'est mignon !
204
00:36:50,880 --> 00:36:52,234
À demain, Johnny.
205
00:36:57,840 --> 00:36:59,797
Faites attention.
à vos fesses !
206
00:37:10,280 --> 00:37:12,317
T'arrives pas
à la faire rentrer, salope ?
207
00:37:12,520 --> 00:37:14,238
J'y arrive pas !
208
00:37:15,160 --> 00:37:16,639
Elle est trop grosse.
209
00:37:17,200 --> 00:37:18,634
Laisse tomber,
suce-moi plutôt.
210
00:37:42,200 --> 00:37:44,396
Me branle pas trop,
utilise ta bouche.
211
00:37:44,600 --> 00:37:45,590
Suce-la !
212
00:37:51,520 --> 00:37:52,874
Lèche-moi bien le gland.
213
00:37:54,040 --> 00:37:55,599
Mets-y un peu les dents.
214
00:38:00,760 --> 00:38:02,034
Pas comme ça!
215
00:38:02,240 --> 00:38:03,674
Tu dois faire comme ça...
216
00:38:05,240 --> 00:38:08,915
Alors ça, c'est fort !
C'est incroyable !
217
00:38:44,800 --> 00:38:47,076
J'ai jamais rien vu de tel !
218
00:38:50,200 --> 00:38:51,873
Lèche-la bien autour.
219
00:39:56,800 --> 00:39:59,474
C'est une posture assez dure
à apprendre ?
220
00:39:59,720 --> 00:40:00,994
Mais non, tu peux y arriver.
221
00:40:01,200 --> 00:40:02,349
J'y arriverai jamais !
222
00:40:02,560 --> 00:40:05,393
Je ne pourrai pas...
223
00:40:05,600 --> 00:40:07,034
Allez, essaye donc.
224
00:40:11,360 --> 00:40:13,636
- Je peux pas me baisser.
- C'est facile.
225
00:40:13,840 --> 00:40:15,592
Je te file un coup de main.
226
00:40:17,560 --> 00:40:18,436
Un peu plus bas.
227
00:40:19,640 --> 00:40:20,960
Comme ça...
228
00:40:28,040 --> 00:40:28,996
Allez, ma chérie.
229
00:40:29,200 --> 00:40:30,395
Embrasse ton minou.
230
00:40:30,600 --> 00:40:31,874
C'est ça, ma petite.
231
00:40:34,920 --> 00:40:37,480
C'est ça, un peu plus.
232
00:40:38,560 --> 00:40:40,198
Tu vois comme c'est facile.
233
00:40:44,200 --> 00:40:45,190
Et merde !
234
00:41:12,600 --> 00:41:13,590
Salut, Johnny !
235
00:41:14,960 --> 00:41:15,756
Salut, les filles.
236
00:41:15,960 --> 00:41:17,519
C'est pas ton heure,
où est Dany ?
237
00:41:17,760 --> 00:41:20,070
Il se sentait pas bien.
238
00:41:20,560 --> 00:41:23,439
Notre Johnny est bien plus sympa
de toute manière.
239
00:41:23,640 --> 00:41:25,836
Vu comme il a bloqué sur toi hier.
240
00:41:31,200 --> 00:41:33,430
Hé, monsieur Fantasme.
241
00:41:43,640 --> 00:41:44,789
Regardez bien.
242
00:41:53,440 --> 00:41:54,396
Salut, les amis !
243
00:41:54,600 --> 00:41:57,718
Ça vous dirait,
la plus grande collection de godes ?
244
00:41:59,560 --> 00:42:00,516
Voici un gode.
245
00:42:01,520 --> 00:42:03,636
Tu te l'attaches à ta petite queue,
246
00:42:03,840 --> 00:42:05,433
et ta copine en redemandera.
247
00:42:06,360 --> 00:42:09,079
En même temps,
tu la fouettes jusqu'au sang !
248
00:42:10,680 --> 00:42:12,114
Ensuite, tu l'enchaînes !
249
00:42:12,720 --> 00:42:13,630
Avec ça!
250
00:42:14,960 --> 00:42:16,155
- Johnny !
- Une seconde.
251
00:42:18,160 --> 00:42:20,674
Si tu veux la faire décoller,
252
00:42:20,880 --> 00:42:23,076
l'envoyer au 7e ciel,
qu'elle entende les cloches,
253
00:42:23,440 --> 00:42:25,716
alors tu as notre
Stimulomatic Special.
254
00:42:34,640 --> 00:42:36,995
Je pense que les anneaux
les intéresseraient,
255
00:42:37,200 --> 00:42:39,760
mais tu n'en as pas, si ?
256
00:42:41,240 --> 00:42:43,754
Tu as sûrement raison.
257
00:42:47,680 --> 00:42:50,433
Ils se mettent des cordes dans le cul
ou des trucs du genre.
258
00:42:55,680 --> 00:42:56,670
Bonne nuit, Johnny.
259
00:48:39,840 --> 00:48:41,319
Hé!
Une place !
260
00:48:41,880 --> 00:48:43,632
Hé! Toi !
Donne-moi une place.
261
00:48:43,880 --> 00:48:45,075
Allez, une place !
262
00:48:45,880 --> 00:48:47,279
Bien sûr.
263
00:49:10,000 --> 00:49:11,149
Andy, mon pote !
264
00:49:11,600 --> 00:49:12,556
Salut, Johnny, ça va ?
265
00:49:12,760 --> 00:49:14,398
Tu nous amènes quoi, là ?
266
00:49:14,600 --> 00:49:16,113
On a enfin réussi !
267
00:49:16,320 --> 00:49:18,789
On va faire "la" soirée d'enfer !
268
00:49:20,120 --> 00:49:21,030
Vous l'avez enfin organisée !
269
00:49:21,240 --> 00:49:24,153
Ouais, c'est pas des craques.
Et voilà l'affiche !
270
00:49:24,560 --> 00:49:25,311
T'as vu le titre ?
271
00:49:25,840 --> 00:49:28,400
“Du sang
et du lait maternel !
272
00:49:28,600 --> 00:49:29,590
“1ère soirée du cuir.
273
00:49:29,800 --> 00:49:31,711
“Pour putes, macs, travs, pédés,
274
00:49:31,920 --> 00:49:32,910
"“sadomasochistes,
275
00:49:33,160 --> 00:49:34,389
“esclaves et maîtres.
276
00:49:34,600 --> 00:49:37,513
“Musique, boissons, déguisements.
de rigueur !"
277
00:49:37,720 --> 00:49:40,075
Tu as vraiment pas raté ton coup, là !
278
00:49:40,280 --> 00:49:41,873
Je vais t'en dire un peu plus.
279
00:49:42,080 --> 00:49:44,276
C'est uniquement sur invitations,
280
00:49:44,480 --> 00:49:46,790
mais tout est gratuit.
281
00:49:47,000 --> 00:49:48,479
Ça va être gradiose !
282
00:49:49,800 --> 00:49:51,518
C'est un super truc !
283
00:49:52,120 --> 00:49:53,474
Le poster, le concept...
284
00:49:53,680 --> 00:49:57,275
J'ai des invites pour les proches,
ceux qui se déguiseront....
285
00:49:57,480 --> 00:49:59,551
Alors en voilà pour toi et ta copine.
286
00:49:59,760 --> 00:50:01,831
D'ailleurs, où est-elle ?
287
00:50:02,120 --> 00:50:03,440
Elle travaille, là.
288
00:50:04,920 --> 00:50:07,753
Voilà 10 invites,
fais-les circuler.
289
00:50:08,600 --> 00:50:10,398
- Pour mes potes ?
- C'est ça.
290
00:50:10,600 --> 00:50:12,432
J'en veux une,
ça a l'air marrant.
291
00:50:12,640 --> 00:50:13,516
N'e
n
p
re
nez
p
a
s
!
292
00:50:13,720 --> 00:50:14,755
Ça me plaira !
293
00:50:15,000 --> 00:50:15,990
Rends-moi ça !
294
00:50:16,200 --> 00:50:17,520
Je viendrai déguisé,
295
00:50:17,760 --> 00:50:18,955
on se voit à la soirée !
296
00:50:19,200 --> 00:50:20,395
Vous n'avez pas le droit !
297
00:50:22,920 --> 00:50:24,399
T'as vu sa taille
298
00:50:24,600 --> 00:50:25,715
et son regard ?
299
00:50:25,920 --> 00:50:27,991
C'était un gros monstre !
300
00:50:29,360 --> 00:50:31,078
Il m'en reste 9.
301
00:50:31,880 --> 00:50:33,109
On se voit à la soirée !
302
00:50:33,560 --> 00:50:35,358
C'est ce qu'il a dit.
303
00:50:50,720 --> 00:50:51,835
Tu travailles ?
304
00:50:52,640 --> 00:50:55,029
J'ai ce que tu cherches,
mais ça va te coûter.
305
00:50:55,240 --> 00:50:57,277
Si t'es sympa,
je te file 100 dollars.
306
00:50:57,480 --> 00:51:00,711
"Sympa" ?
Tu veux dire quoi ?
307
00:51:01,240 --> 00:51:02,469
T'es un déviant, ou quoi ?
308
00:51:02,680 --> 00:51:04,079
J'ai dit ça comme ça.
309
00:51:04,280 --> 00:51:06,078
Ça va te coûter plus cher.
310
00:51:06,280 --> 00:51:07,509
Montre ton argent d'abord.
311
00:51:08,360 --> 00:51:10,670
Je suis une pro, moi.
312
00:51:13,480 --> 00:51:14,993
Je fais pas confiance, moi.
313
00:51:16,120 --> 00:51:18,031
On va se faire mousser, allez.
314
00:51:29,520 --> 00:51:31,193
On y est. Ça te plaît ?
315
00:51:52,560 --> 00:51:53,516
Et tu t'appelles ?
316
00:51:54,760 --> 00:51:55,955
Bill. Et toi ?
317
00:51:57,280 --> 00:51:58,031
Royce.
318
00:51:58,720 --> 00:51:59,516
Génial !
319
00:51:59,720 --> 00:52:01,870
En voilà, un sacré outil !
320
00:52:03,520 --> 00:52:04,999
Oui. Il te plaît ?
321
00:52:35,720 --> 00:52:38,075
Ettu as quoi en tête, Bill ?
322
00:52:38,640 --> 00:52:40,039
C'est bon, comme ça.
323
00:52:42,000 --> 00:52:43,593
Rien de bien particulier.
324
00:52:45,400 --> 00:52:48,995
J'aimerais juste
que tu passes ce collier.
325
00:52:51,320 --> 00:52:53,231
D'accord, mais pas de violence.
326
00:52:53,440 --> 00:52:54,396
C'est d'accord ?
327
00:52:56,800 --> 00:52:58,120
Bien sûr.
328
00:53:00,640 --> 00:53:03,951
Mettons-nous sur le lit,
et tu me montreras ça.
329
00:53:41,880 --> 00:53:43,791
C'est bon ça, papa !
330
00:53:59,600 --> 00:54:00,749
C'est trop serré !
331
00:54:03,640 --> 00:54:05,153
Et maintenant, tu es ma copine.
332
00:54:05,360 --> 00:54:07,670
Comment ça ?
Je dois faire quoi ?
333
00:54:08,200 --> 00:54:08,951
Tu sais bien.
334
00:54:09,160 --> 00:54:12,232
Une copine qui en veut,
une vraie chienne en chaleur.
335
00:54:13,640 --> 00:54:14,994
J'ai dit : pas de violence !
336
00:54:15,200 --> 00:54:17,077
Suce-moi encore, chienne !
337
00:54:26,120 --> 00:54:27,793
Allez, lèche mon gland !
338
00:54:28,840 --> 00:54:30,160
C'est bien.
339
00:54:34,120 --> 00:54:35,155
C'est bon.
340
00:54:35,360 --> 00:54:38,159
Tu suces mieux
que l'autre chienne !
341
00:54:39,920 --> 00:54:41,115
J'ai trop du bol,
342
00:54:41,360 --> 00:54:42,236
un minou tout rasé.
343
00:54:42,440 --> 00:54:45,796
Les minous rasés,
j'adore les doigter.
344
00:55:02,960 --> 00:55:06,840
Si ça t'excite pas assez,
j'ai un beau morceau de viande pour toi.
345
00:55:14,320 --> 00:55:16,880
Il est temps de monter ton cul en l'air.
346
00:55:17,680 --> 00:55:19,034
En levrette !
347
00:55:20,240 --> 00:55:21,958
Tu aimes ça, ma chienne ?
348
00:55:23,200 --> 00:55:24,270
Allez, mon toutou !
349
00:55:24,520 --> 00:55:26,318
Lâche-toi, grosse chienne !
350
00:55:28,360 --> 00:55:32,240
Je vais te défoncer
ta petite croupe.
351
00:55:32,960 --> 00:55:35,634
En avant, cow-boy !
352
00:55:37,600 --> 00:55:40,877
Tu gémis comme une chatte,
mais on dirait une chienne !
353
00:55:43,200 --> 00:55:44,031
Doucement.
354
00:55:44,640 --> 00:55:46,916
J'ai toujours voulu baiser une rouquine.
355
00:55:47,120 --> 00:55:49,589
Ma mère était rousse.
356
00:55:51,000 --> 00:55:52,115
Plus profond...
357
00:56:10,280 --> 00:56:11,839
Je vais te marquer !
358
00:56:18,880 --> 00:56:20,200
T'es une vraie chienne !
359
00:56:34,000 --> 00:56:35,718
Tu aimes pas ça ?
360
00:56:37,960 --> 00:56:39,439
J'ai un truc pour toi.
361
00:56:45,880 --> 00:56:48,679
Je te traite comme une pute,
je te fourre le cul !
362
00:56:54,960 --> 00:56:56,473
Connard !
363
00:56:59,880 --> 00:57:01,200
Ça te plaît, ça ?
364
00:57:11,040 --> 00:57:12,792
- Vire tes mains !
- Arrête !
365
00:57:18,480 --> 00:57:19,834
Tu prends ton pied ?
366
00:57:20,040 --> 00:57:21,235
Crie, si tu veux !
367
00:57:21,960 --> 00:57:23,189
Grosse pute !
Sale chienne !
368
00:57:31,920 --> 00:57:33,479
Fils de pute !
369
00:57:33,680 --> 00:57:35,637
Sale enfoiré !
370
00:57:37,560 --> 00:57:39,756
Vas-y, crie, sale chienne !
371
00:58:02,320 --> 00:58:04,152
Je vais m'essuyer.
372
00:58:11,760 --> 00:58:13,433
Je suis beau.
373
00:58:17,800 --> 00:58:19,393
Mieux vaut faire attention.
374
00:58:26,400 --> 00:58:27,879
Encore une salope !
375
00:58:53,960 --> 00:58:54,836
Royce ?
376
00:58:55,480 --> 00:58:56,800
Tu es là ?
377
00:59:07,280 --> 00:59:08,953
Je veux aller me coucher.
378
00:59:11,760 --> 00:59:14,400
Ça va aller. Viens ici.
379
00:59:20,960 --> 00:59:22,678
C'est fini. Viens par là.
380
00:59:26,320 --> 00:59:28,470
Merci de t'occuper de moi.
381
00:59:30,360 --> 00:59:31,839
Que s'est-il passé ?
Raconte-moi.
382
00:59:32,040 --> 00:59:36,716
Un malade m'a filé 200 dollars
pour un truc un peu déviant.
383
00:59:38,600 --> 00:59:41,831
Regarde s'il m'a arnaquée.
Ça doit être dans mon sac.
384
00:59:45,040 --> 00:59:46,633
Il n'y a rien de rien là-dedans !
385
00:59:48,360 --> 00:59:49,395
Pas d'argent...
386
00:59:49,600 --> 00:59:55,596
Ce salaud avait l'air sympa,
j'ai pas fait gaffe.
387
00:59:57,120 --> 01:00:01,717
Il m'a passé un collier
et m'a dérouillée.
388
01:00:02,480 --> 01:00:05,472
Puis il m'a enfoncé une bouteille
dans le cul !
389
01:00:06,800 --> 01:00:09,872
Et sur mon sein.
Il m'a brûlé avec sa cigarette !
390
01:00:10,080 --> 01:00:12,959
Après m'avoir arrangé le portrait,
il s'est cassé !
391
01:00:13,160 --> 01:00:14,434
Il était immense.
392
01:00:18,000 --> 01:00:19,911
Immense comment ?
393
01:00:20,120 --> 01:00:23,715
Il devait faire au moins 2,10 m.
394
01:00:24,720 --> 01:00:25,551
Quoi ?!
395
01:00:26,000 --> 01:00:28,560
Un grand mec s'est pointé à la boutique
ce soir,
396
01:00:28,760 --> 01:00:30,831
il avait un regard sadique.
397
01:00:31,400 --> 01:00:34,631
Il a piqué une invite à Andy,
et il s'est barré.
398
01:00:34,840 --> 01:00:37,150
Grand et sadique,
ça lui ressemble !
399
01:00:37,600 --> 01:00:41,389
Je dois passer un coup de fil
à Blossom et aux filles.
400
01:00:43,760 --> 01:00:44,955
Je fais le numéro.
401
01:00:53,040 --> 01:00:54,030
Voilà, ça sonne.
402
01:00:55,880 --> 01:00:58,269
Blossom, c'est moi.
403
01:00:59,040 --> 01:01:01,429
Je viens de me faire
défoncer la gueule, et.
404
01:01:02,000 --> 01:01:02,751
Quoi ?
405
01:01:04,360 --> 01:01:05,509
Sans déconner ?
406
01:01:07,120 --> 01:01:08,076
Ah... merde !
407
01:01:08,280 --> 01:01:09,918
Elle dit quoi ?
408
01:01:11,560 --> 01:01:12,356
Une minute...
409
01:01:13,000 --> 01:01:16,834
Quelqu'un a dérouilé
une petite toxico aussi.
410
01:01:17,480 --> 01:01:20,836
Elle devait se lécher elle-même.
Il lui a défoncé le dos
411
01:01:21,040 --> 01:01:22,633
et l'a effrayée à mort.
412
01:01:22,840 --> 01:01:24,194
Blossom lui a parlé.
413
01:01:24,880 --> 01:01:26,791
Elle a parlé d'un “géant”.
414
01:01:27,360 --> 01:01:29,317
C'est forcément le même !
415
01:01:30,560 --> 01:01:32,756
On va mettre un plan au point
416
01:01:32,960 --> 01:01:34,155
et on te rappelle.
417
01:01:34,400 --> 01:01:35,799
Oui, merci.
418
01:01:37,200 --> 01:01:38,838
Tu as sûrement raison.
419
01:01:39,080 --> 01:01:40,309
S'il s'agit du même mec.
420
01:01:41,120 --> 01:01:43,157
Comme j'aimerais
me faire cet enfoiré,
421
01:01:43,360 --> 01:01:45,271
il a failli tuer la petite.
422
01:01:45,520 --> 01:01:46,954
Et je vais te dire.
423
01:01:47,360 --> 01:01:48,794
J'ai super mal.
424
01:01:50,680 --> 01:01:52,830
Je crois que je sais
comment le coincer.
425
01:01:53,040 --> 01:01:55,236
Tu te souviens
des invites d'Andy ?
426
01:01:55,440 --> 01:01:57,113
Oui. Et alors ?
427
01:01:57,320 --> 01:02:00,358
Andy s'est pointé au magasin,
et son truc...
428
01:02:00,800 --> 01:02:02,677
sa soirée extrême,
va enfin se monter.
429
01:02:02,880 --> 01:02:05,759
Il avait une affiche :
“Du sang et du lait maternel !"
430
01:02:05,960 --> 01:02:07,837
Il faut vraiment
que j'écoute ça ?
431
01:02:08,040 --> 01:02:09,110
Écoute un peu !
432
01:02:09,320 --> 01:02:10,754
J'arrive à avoir des invites,
433
01:02:11,200 --> 01:02:12,873
grâce à Andy.
434
01:02:13,080 --> 01:02:15,310
C'est une soirée déguisée.
435
01:02:15,520 --> 01:02:18,990
Et je me retrouve avec 10 invites,
pour nos potes.
436
01:02:19,640 --> 01:02:22,917
Soudain, un grand mec m'en pique une
et disparaît !
437
01:02:23,640 --> 01:02:24,391
Et..?
438
01:02:24,600 --> 01:02:27,638
Le mec qui t'a tabassée
et a failli tuer la petite
439
01:02:28,000 --> 01:02:31,038
se pointera sûrement à cette soirée,
déguisé en quelque chose.
440
01:02:31,240 --> 01:02:33,516
Mon Dieu, Johnny.
Tu crois ?!
441
01:02:36,640 --> 01:02:37,710
Oui, j'en suis sûr.
442
01:02:38,160 --> 01:02:41,118
Je crois qu'on peut le piéger
443
01:02:41,320 --> 01:02:43,470
et épingler son cul !
444
01:02:43,680 --> 01:02:44,431
Écoute-moi bien.
445
01:03:19,120 --> 01:03:21,111
Frappez avant d'entrer.
446
01:03:26,440 --> 01:03:28,477
Merci !
447
01:09:58,960 --> 01:10:00,234
Merci, monsieur.
448
01:10:04,440 --> 01:10:05,555
C'est lui !
449
01:18:28,320 --> 01:18:29,674
Mais vous me faites mal !
450
01:18:29,920 --> 01:18:31,672
Vous faites quoi à mes pieds ?
451
01:18:40,320 --> 01:18:42,118
Tu te souviens de moi, Rocky ?
452
01:18:47,960 --> 01:18:49,519
Et de moi, tête de gland ?
453
01:18:51,320 --> 01:18:53,834
On était à San Quentin !
tu vas y retourner !
454
01:19:02,320 --> 01:19:04,596
Vous allez faire quoi, avec ce truc ?
455
01:19:30,760 --> 01:19:32,273
Sales petites putes !
456
01:20:08,560 --> 01:20:10,870
Bye-bye, Rocky
457
01:20:33,120 --> 01:20:35,077
À force de chercher la merde
458
01:20:36,320 --> 01:20:37,913
Voilà où ça te mène...
459
01:21:49,480 --> 01:21:52,438
“On se voit à la soirée.", Rocky.
31060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.