All language subtitles for Fantasy.Island.1977.S04E16.Chorus.Girl-Surrogate.Father.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,435 --> 00:00:06,573 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:52,085 --> 00:00:53,453 [BELL TOLLING] 3 00:00:55,488 --> 00:00:57,857 The plane! The plane! 4 00:01:05,632 --> 00:01:07,634 [GIRLS GIGGLING] 5 00:01:12,739 --> 00:01:14,874 -TATTOO: Good morning, Boss. -Good morning, Tattoo. 6 00:01:19,712 --> 00:01:21,648 -Let's go. -[♪♪♪♪♪] 7 00:01:49,642 --> 00:01:51,911 Smiles, everyone, smiles. 8 00:01:53,947 --> 00:01:55,381 [♪♪♪♪♪] 9 00:02:06,626 --> 00:02:08,761 ROARKE: Miss Sheila Richards, 10 00:02:09,095 --> 00:02:11,197 a gifted student of modern dance. 11 00:02:11,898 --> 00:02:14,033 The gentleman with her is her teacher, 12 00:02:14,167 --> 00:02:16,903 Mr. Franklin Adams, once a celebrated choreographer. 13 00:02:17,637 --> 00:02:18,838 He has guided Miss Richards 14 00:02:18,972 --> 00:02:21,474 from the moment she entered his class 15 00:02:21,708 --> 00:02:23,843 at the Manhattan School for the Deaf. 16 00:02:24,477 --> 00:02:26,479 You mean Miss Richards is deaf? 17 00:02:27,080 --> 00:02:28,515 Yes, from birth. 18 00:02:29,048 --> 00:02:32,452 But, boss, how can she dance when she cannot hear the music? 19 00:02:32,819 --> 00:02:35,188 ROARKE: Only by watching a metronome, 20 00:02:35,321 --> 00:02:37,156 or her teacher's hand signals. 21 00:02:37,590 --> 00:02:39,058 Which makes it impossible for her 22 00:02:39,192 --> 00:02:40,527 ever to perform professionally. 23 00:02:41,060 --> 00:02:44,597 That is why Mr. Adams' fantasy is for Miss Richards 24 00:02:44,898 --> 00:02:47,700 to hear for the first time in her life. 25 00:02:48,334 --> 00:02:50,703 But, Boss, when her fantasy's over, 26 00:02:51,037 --> 00:02:53,339 she's not going to be able to hear anymore. 27 00:02:53,606 --> 00:02:55,475 -That's cruel. -Cruel? 28 00:02:56,242 --> 00:02:59,546 Is it cruelty for Mr. Adams to give someone he loves 29 00:02:59,679 --> 00:03:02,248 the chance to realize an impossible dream, 30 00:03:02,549 --> 00:03:03,683 if only for a moment? 31 00:03:04,584 --> 00:03:07,353 -You mean, he loves her? -But he hasn't told her. 32 00:03:07,754 --> 00:03:09,622 So, you see, Tattoo, Mr. Adams' fantasy 33 00:03:09,756 --> 00:03:11,991 may prove cruelest of all to himself. 34 00:03:12,559 --> 00:03:13,860 This much is certain. 35 00:03:14,460 --> 00:03:16,763 The lives of Miss Sheila Richards 36 00:03:16,896 --> 00:03:20,433 and Mr. Franklin Adams will never again be the same. 37 00:03:26,206 --> 00:03:28,341 TATTOO: Who is that guy in the sharp-looking jacket? 38 00:03:28,641 --> 00:03:30,577 ROARKE: Mr. Evan Wadkins. 39 00:03:30,910 --> 00:03:34,013 You see, Tattoo, Mr. Wadkins is a compulsive gambler. 40 00:03:34,614 --> 00:03:37,383 Oh, that's too bad. Who's that little girl? 41 00:03:38,117 --> 00:03:40,620 His daughter, Miss Amy Wadkins. 42 00:03:40,954 --> 00:03:43,623 She's only eight-years old, going on 30, 43 00:03:43,756 --> 00:03:46,593 if you understand my meaning. Her life with her father, 44 00:03:46,726 --> 00:03:50,863 although he loves her very much, has been, shall we say, unique. 45 00:03:51,731 --> 00:03:55,034 Don't tell me his fantasy, boss. He wants to be a big winner? 46 00:03:55,401 --> 00:03:56,903 Precisely. 47 00:03:57,036 --> 00:03:59,772 And his daughter's fantasy is for him to stop gambling. 48 00:04:00,473 --> 00:04:03,242 But, boss, how can you fulfill both fantasies? 49 00:04:03,943 --> 00:04:06,412 With a great deal of difficulty, Tattoo. 50 00:04:06,913 --> 00:04:08,247 No offense, boss, 51 00:04:08,681 --> 00:04:11,050 four to one that you don't pull off both fantasies. 52 00:04:19,626 --> 00:04:20,827 My dear guests... 53 00:04:21,227 --> 00:04:25,031 I'm Mr. Roarke, your host. Welcome to Fantasy Island. 54 00:04:25,531 --> 00:04:26,766 [♪♪♪♪♪] 55 00:04:35,475 --> 00:04:36,676 [♪♪♪♪♪] 56 00:04:59,265 --> 00:05:01,034 ANNOUNCER: The last few runners moving into line. 57 00:05:01,167 --> 00:05:03,202 Oh, Dr. Maybe is set, as is Zim Zam. 58 00:05:03,336 --> 00:05:05,738 The flag is up, and we're ready for the start. 59 00:05:06,005 --> 00:05:07,974 And they're off! Underfoot going into the lead 60 00:05:08,107 --> 00:05:10,309 with Chocolate Charlie second. Kitty's Boy third. 61 00:05:10,510 --> 00:05:13,313 Then Scrap Heap is fourth, followed by Prince Harris. 62 00:05:13,579 --> 00:05:15,348 Ray's Rule is next, Arnie's Dream, 63 00:05:15,481 --> 00:05:17,083 and the trailer, White Comanchi. 64 00:05:17,216 --> 00:05:19,852 White Comanchi? He hardly got out of the gate. 65 00:05:21,554 --> 00:05:23,022 Look at him. He's dead last! 66 00:05:24,390 --> 00:05:28,061 Come on, you old hay bag, what's the matter with you? 67 00:05:29,595 --> 00:05:32,031 Wake up, White Comanchi, this is race day! 68 00:05:32,231 --> 00:05:34,200 ANNOUNCER: ...the Arnie's Dream, Prince Harris 69 00:05:34,333 --> 00:05:36,569 and still last, the long shot, White Comanchi. 70 00:05:37,170 --> 00:05:39,739 Oh, I knew this dumb fantasy wouldn't work. 71 00:05:40,373 --> 00:05:42,208 ANNOUNCER: The field continues down the back stretch. 72 00:05:42,342 --> 00:05:45,078 There's a half-mile to go. And Chocolate Charlie now... 73 00:05:46,079 --> 00:05:47,914 -Not for me. -ANNOUNCER: Zim Zam moving up 74 00:05:48,047 --> 00:05:50,750 second with Underfoot back to third. Ray's Rule... 75 00:05:50,883 --> 00:05:52,752 Sorry, Mr. Roarke, not even you 76 00:05:52,885 --> 00:05:55,254 could make a lifetime loser into a winner. 77 00:05:55,455 --> 00:05:57,123 Do not be too hasty, Mr. Wadkins. 78 00:05:57,790 --> 00:05:59,759 The race isn't over yet. 79 00:06:00,193 --> 00:06:03,463 ANNOUNCER: And the distant trailer is still White Comanchi. 80 00:06:03,996 --> 00:06:05,364 Coming to the top of the stretch, 81 00:06:05,631 --> 00:06:06,999 Zim Zam now draws off by two lengths. 82 00:06:07,133 --> 00:06:08,968 Chocolate Charlie is second. Ray's Rule 83 00:06:09,102 --> 00:06:11,637 is dropping back third. And from the back of the pack, 84 00:06:11,904 --> 00:06:14,140 White Comanchi is starting to move. 85 00:06:14,273 --> 00:06:15,842 Zim Zam in front. 86 00:06:15,975 --> 00:06:18,111 But on the far outside, here comes White Comanchi! 87 00:06:18,244 --> 00:06:19,946 -Go. -The big white horse is third... 88 00:06:20,079 --> 00:06:22,715 -Go, baby. Go, go, go! -...and moving into the leader. 89 00:06:23,015 --> 00:06:25,218 Zim Zam on the rail, White Comanchi on the outside, 90 00:06:25,351 --> 00:06:28,321 and down the stretch they come. It's Zim Zam on the... 91 00:06:28,454 --> 00:06:30,923 He's going to do it. Mr. Roarke, White Comanchi's going to do it. 92 00:06:31,057 --> 00:06:33,626 ...coming on to challenge and here's the finish. 93 00:06:33,760 --> 00:06:36,229 White Comanchi, the winner by two lengths. 94 00:06:36,429 --> 00:06:37,630 [INDISTINCT CHEERING] 95 00:06:40,233 --> 00:06:42,101 -White Comanchi at 25 to one... -It's a miracle. 96 00:06:42,235 --> 00:06:43,836 ...coming from last for the victory. 97 00:06:43,970 --> 00:06:44,737 I'm a winner... 98 00:06:45,438 --> 00:06:47,206 and at 25 to one odds! 99 00:06:49,609 --> 00:06:50,610 We won! 100 00:06:51,210 --> 00:06:52,211 We won! 101 00:06:59,952 --> 00:07:02,054 Mr. Roarke, can I talk to you? 102 00:07:02,822 --> 00:07:05,424 Oh, most assuredly, Miss Wadkins. What is it? 103 00:07:05,958 --> 00:07:09,529 Cards on the table. Are you doing a number on me? 104 00:07:10,863 --> 00:07:11,964 Number? 105 00:07:12,098 --> 00:07:14,634 I paid you seven good dollars for my fantasy. 106 00:07:14,767 --> 00:07:16,035 So you did. 107 00:07:16,169 --> 00:07:18,171 Then what are we doing in a horse parlor? 108 00:07:18,538 --> 00:07:20,306 Patience, Miss Wadkins. 109 00:07:20,840 --> 00:07:22,608 The weekend is still young. 110 00:07:27,880 --> 00:07:29,982 Excuse me, Miss Wadkins. 111 00:07:31,818 --> 00:07:33,352 -Mr. Wadkins... -ANNOUNCER: First call 112 00:07:33,486 --> 00:07:34,554 for the third race. 113 00:07:35,421 --> 00:07:37,089 Mr. Roarke, you're the greatest. 114 00:07:37,223 --> 00:07:38,724 Uh, Mr. Wadkins, have you had lunch? 115 00:07:38,858 --> 00:07:40,393 No, no. I never eat while they're running. 116 00:07:40,526 --> 00:07:43,162 Oh, I see. And has your daughter acquired your ability to go 117 00:07:43,296 --> 00:07:44,263 without meals? 118 00:07:47,366 --> 00:07:48,267 EVAN: That kid... 119 00:07:49,001 --> 00:07:50,536 not a word, not a complaint. 120 00:07:53,840 --> 00:07:56,509 Hey, doll, you look like a winner to me. 121 00:07:56,843 --> 00:08:00,313 Hey, man, I am. You should see my father. 122 00:08:00,446 --> 00:08:01,948 We're on our way, kid. 123 00:08:02,548 --> 00:08:04,817 There are gonna be 1000 races at 100 tracks this week. 124 00:08:04,951 --> 00:08:06,185 And with the way I'm feeling, I'm gonna clean up 125 00:08:06,319 --> 00:08:07,286 at every one of them. 126 00:08:09,589 --> 00:08:11,290 -Bye, Tattoo. -Goodbye. 127 00:08:21,701 --> 00:08:25,571 ROARKE: To look upon the ocean, is to confront the infinite. 128 00:08:26,172 --> 00:08:28,774 Do you enjoy the view, Miss Richards? 129 00:08:35,081 --> 00:08:35,882 SHEILA: It's... 130 00:08:36,082 --> 00:08:39,085 very beautiful, Mr. Roarke. 131 00:08:39,552 --> 00:08:41,787 But, frightening, too. 132 00:08:44,790 --> 00:08:45,892 I guess... 133 00:08:46,259 --> 00:08:48,628 I needed this vacation 134 00:08:49,328 --> 00:08:51,797 more than I realized. 135 00:08:58,404 --> 00:09:00,973 Miss Richards, I want you to look out 136 00:09:01,173 --> 00:09:02,942 -to the horizon... -Look at me. 137 00:09:03,743 --> 00:09:04,944 Oh, I'm sorry. 138 00:09:05,811 --> 00:09:07,246 I want you to look out... 139 00:09:07,780 --> 00:09:08,881 to the horizon, 140 00:09:09,649 --> 00:09:12,351 where the sky and the Earth meet. 141 00:09:13,719 --> 00:09:15,788 Look into infinity... 142 00:09:17,123 --> 00:09:19,358 and believe in the impossible. 143 00:09:22,762 --> 00:09:23,829 Believe. 144 00:09:28,734 --> 00:09:30,970 Look, look. 145 00:09:31,904 --> 00:09:33,372 [♪♪♪♪♪] 146 00:09:51,123 --> 00:09:53,659 Listen now, Sheila Richards. 147 00:09:55,161 --> 00:09:57,396 Hear the voices of the Earth. 148 00:10:02,435 --> 00:10:04,136 [♪♪♪♪♪] 149 00:10:23,489 --> 00:10:25,424 [SEAGULLS SQUAKING] 150 00:10:31,998 --> 00:10:33,966 I hear you, seagull! 151 00:10:34,834 --> 00:10:36,035 I hear me! 152 00:10:36,602 --> 00:10:38,270 I hear everything! 153 00:10:45,878 --> 00:10:48,180 You did not tell her your real reason 154 00:10:48,314 --> 00:10:50,149 for bringing her to Fantasy Island, 155 00:10:50,449 --> 00:10:53,085 -did you, Mr. Adams? -No, Mr. Roarke. 156 00:10:53,919 --> 00:10:55,921 I didn't want to build up any false hopes. 157 00:10:56,322 --> 00:10:59,325 Are you sure that is all you fear, Mr. Adams? 158 00:10:59,725 --> 00:11:01,327 Do you not also dread the possibility 159 00:11:01,460 --> 00:11:03,929 that being able to hear, will change her 160 00:11:04,363 --> 00:11:06,198 from the child you taught to dance, 161 00:11:06,532 --> 00:11:08,968 into a woman who may no longer need you? 162 00:11:09,335 --> 00:11:10,403 A woman... 163 00:11:11,303 --> 00:11:12,371 whom you love? 164 00:11:14,206 --> 00:11:15,741 That has occurred to me, yes. 165 00:11:19,645 --> 00:11:20,913 I hear! 166 00:11:24,016 --> 00:11:25,551 I hear you, ocean! 167 00:11:26,385 --> 00:11:30,689 I hear you! I hear you roaring at me! 168 00:11:31,357 --> 00:11:33,492 -[SOBBING] -FRANKLIN: Sheila! 169 00:11:35,194 --> 00:11:39,265 Yes, I hear you, Franklin! I hear! 170 00:11:49,575 --> 00:11:54,513 [♪♪♪♪♪] 171 00:12:04,957 --> 00:12:08,527 [ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY] 172 00:12:10,963 --> 00:12:12,198 Excuse me, boss. 173 00:12:12,331 --> 00:12:13,966 Hello, Mr. Roarke. You want to see me? 174 00:12:14,100 --> 00:12:16,602 Uh, Yes, Miss Glenn. Uh, this is Miss Amy Wadkins. 175 00:12:17,103 --> 00:12:18,204 May I impose upon you 176 00:12:18,337 --> 00:12:19,772 to drive her back to her bungalow? 177 00:12:19,905 --> 00:12:21,073 What's she doing in a place like this? 178 00:12:22,241 --> 00:12:25,845 Sweating out the fifth at Pimlico. I'll get my dad. 179 00:12:28,814 --> 00:12:30,316 That's the child you told me about? 180 00:12:30,549 --> 00:12:31,517 Yes, Miss Glenn. 181 00:12:32,551 --> 00:12:35,387 -Her father's a gambler. -You might say so. 182 00:12:36,655 --> 00:12:38,991 Well, they couldn't possibly have any part of my fantasy. 183 00:12:40,092 --> 00:12:43,162 Patience, Miss Glenn. Trust me. 184 00:12:46,031 --> 00:12:47,199 Would you believe it? 185 00:12:49,802 --> 00:12:51,504 Five in a row. It's almost too easy. 186 00:12:51,637 --> 00:12:54,173 Uh, Mr. Wadkins, may I present Miss Margo Glenn? 187 00:12:58,144 --> 00:12:59,211 How do you do? 188 00:12:59,945 --> 00:13:01,213 How do you do? 189 00:13:01,547 --> 00:13:03,849 Miss Glenn's going to drive us back to the bungalow. 190 00:13:04,817 --> 00:13:06,452 Well, sure. Sounds good to me. 191 00:13:07,586 --> 00:13:08,587 Let's go. 192 00:13:12,925 --> 00:13:16,028 ANNOUNCER: Last call for the sixth race at Pimlico. 193 00:13:30,009 --> 00:13:31,610 Herb, keep an eye on him... 194 00:13:32,545 --> 00:13:33,546 for now. 195 00:13:34,213 --> 00:13:36,015 If he tries to run, we'll break his legs. 196 00:13:42,555 --> 00:13:45,057 MAXIM: Three, four, five, six, seven, eight. 197 00:13:45,191 --> 00:13:46,859 A one, two and reach. 198 00:13:47,259 --> 00:13:50,729 And five, six and reach. And one to the front, 199 00:13:51,163 --> 00:13:53,365 a five, a six and back. One. 200 00:13:53,899 --> 00:13:55,334 Pam, you're not with it. What's wrong? 201 00:13:55,834 --> 00:13:57,403 Nothing, Max. I'm all right. 202 00:13:57,536 --> 00:14:00,673 A one, a three, four, watch your space. 203 00:14:00,806 --> 00:14:03,509 Seven, eight and a one, two, three and a four, 204 00:14:03,642 --> 00:14:06,178 five, six, a seven, eight. And a one, two. 205 00:14:07,079 --> 00:14:09,782 A five, six, and seven, eight. And a one, two. 206 00:14:09,915 --> 00:14:13,786 Lift up, five, six, seven, eight. And a one, two, 207 00:14:13,919 --> 00:14:15,221 three, four and push. 208 00:14:15,421 --> 00:14:18,424 Six, a seven, eight. A one, to the front. 209 00:14:18,691 --> 00:14:20,826 -A five six and back... -You ready, Sheila? 210 00:14:21,260 --> 00:14:23,329 Oh, Franklin, I'm so scared. 211 00:14:23,662 --> 00:14:25,965 Maxim Leonard is the greatest choreographer 212 00:14:26,098 --> 00:14:27,499 in the whole world. 213 00:14:27,633 --> 00:14:29,568 Now, you listen to me. You're gonna dance for him 214 00:14:29,702 --> 00:14:31,070 and you're gonna be great. 215 00:14:31,437 --> 00:14:33,706 Mr. Roarke has arranged for this audition. 216 00:14:33,973 --> 00:14:37,142 And all your years of study have prepared you for it. 217 00:14:37,276 --> 00:14:39,278 MAXIM: Up. Five, six, a seven, eight. 218 00:14:39,511 --> 00:14:42,581 A one, two, three, four, five and hold. 219 00:14:43,916 --> 00:14:47,152 Okay. Take a five, and we'll go again from the top. 220 00:14:51,090 --> 00:14:53,058 -Excuse me, Mr. Leonard. -Mm-hmm. 221 00:14:53,259 --> 00:14:54,960 I'm Franklin Adams and this is my pupil, 222 00:14:55,094 --> 00:14:56,395 Sheila Richards. 223 00:14:59,031 --> 00:15:00,432 Oh, yes. 224 00:15:00,566 --> 00:15:02,134 I've heard a great deal about your work, Mr. Adams. 225 00:15:02,735 --> 00:15:04,703 Thank you and it's nice of you to see us. 226 00:15:04,903 --> 00:15:08,107 Oh, not at all. I was delighted when Mr. Roarke told me 227 00:15:08,240 --> 00:15:09,975 you were bringing someone special 228 00:15:10,109 --> 00:15:11,677 to dance for me. 229 00:15:11,810 --> 00:15:13,779 Uh, what would you like to do for us today, Miss Richards? 230 00:15:14,413 --> 00:15:15,614 Well, I thought, perhaps, 231 00:15:15,748 --> 00:15:17,449 an excerpt from your last production, 232 00:15:17,583 --> 00:15:19,585 using your choreography, Mr. Leonard. 233 00:15:20,019 --> 00:15:21,320 Fine, I'm flattered. 234 00:15:21,720 --> 00:15:23,422 And I have that arrangement on tape. 235 00:15:24,790 --> 00:15:28,127 You don't have to speak so loudly. I can hear. 236 00:15:28,260 --> 00:15:29,728 -I'll take that. -Oh, thanks. 237 00:15:32,064 --> 00:15:34,633 [SIGHS] 238 00:15:35,034 --> 00:15:37,436 Sheila, what are you doing? You've warmed up already. 239 00:15:37,903 --> 00:15:40,806 Now listen, you've rehearsed this selection 100 times. 240 00:15:41,040 --> 00:15:42,775 There's only going to be one difference. 241 00:15:43,108 --> 00:15:45,210 I don't need to watch you for my tempo. 242 00:15:45,477 --> 00:15:47,746 -That's right. -Are you ready, Miss Richards? 243 00:15:48,847 --> 00:15:50,049 Yes, I am. 244 00:15:54,253 --> 00:15:55,521 [♪♪♪♪♪] 245 00:16:09,868 --> 00:16:12,638 -What is it, Miss Richards? -Yes, I-- I'm sorry. 246 00:16:13,072 --> 00:16:14,173 What's wrong? 247 00:16:14,673 --> 00:16:16,375 The music is 1000 times more beautiful 248 00:16:16,508 --> 00:16:17,776 than I ever thought it would be. 249 00:16:19,978 --> 00:16:22,414 Oh, Franklin, thank you for giving me this chance. 250 00:16:23,349 --> 00:16:25,784 Mr. Leonard, everything is going to be fine now. 251 00:16:30,089 --> 00:16:32,057 -[BUTTON CLICKS] -[♪♪♪♪♪] 252 00:17:39,024 --> 00:17:41,260 [ALL APPLAUDING] 253 00:17:45,764 --> 00:17:48,500 ROARKE: Do you not also dread that being able to hear 254 00:17:48,700 --> 00:17:51,637 will change her into a woman who may no longer need you? 255 00:17:55,707 --> 00:17:57,242 -[♪♪♪♪♪] -[BIRDS CHIRPING] 256 00:18:05,784 --> 00:18:07,152 Hey, Daddy! 257 00:18:08,120 --> 00:18:09,488 -Oh! -Sorry, honey. 258 00:18:13,258 --> 00:18:14,593 MARGO: Thank you for inviting me. 259 00:18:14,960 --> 00:18:17,129 -EVAN: It was Amy's idea. -Oh, then I'll thank Amy. 260 00:18:17,262 --> 00:18:18,464 No. 261 00:18:19,198 --> 00:18:20,466 I'll thank Amy... 262 00:18:22,634 --> 00:18:24,369 for bringing you into my life. 263 00:18:29,541 --> 00:18:31,343 Amy says you travel a lot, 264 00:18:31,643 --> 00:18:32,911 especially since her mother died. 265 00:18:33,912 --> 00:18:34,947 We get around. 266 00:18:35,614 --> 00:18:37,382 -It's a good life. -For a child? 267 00:18:40,652 --> 00:18:43,755 I'm sorry. I-- It just came out all wrong. 268 00:18:50,662 --> 00:18:51,930 [SCREAMS] 269 00:18:54,032 --> 00:18:54,933 Amy! 270 00:18:59,338 --> 00:19:01,507 Daddy! Help! 271 00:19:02,207 --> 00:19:03,208 Daddy! 272 00:19:04,142 --> 00:19:05,177 Daddy! 273 00:19:07,379 --> 00:19:08,380 Daddy! 274 00:19:09,548 --> 00:19:10,649 Don't panic, honey. 275 00:19:12,117 --> 00:19:12,951 Don't panic. 276 00:19:16,388 --> 00:19:17,489 [SCREAMS] 277 00:19:28,567 --> 00:19:30,335 Honey, you all right? 278 00:19:32,137 --> 00:19:32,971 Amy! 279 00:19:34,273 --> 00:19:36,708 You promised to teach me to swim. 280 00:19:37,543 --> 00:19:40,245 [SIGHS] I will, I will. 281 00:19:44,049 --> 00:19:47,886 Here. Here, put this around her. Come on, Amy. Here. 282 00:19:48,921 --> 00:19:50,289 Okay. Get her back to the bungalow 283 00:19:50,422 --> 00:19:51,123 and get something warm in her stomach. 284 00:19:51,256 --> 00:19:52,257 Come here. 285 00:19:53,525 --> 00:19:54,726 -Okay? -Yeah. 286 00:20:01,166 --> 00:20:04,236 -She's not bad, you know. -Hey, do I pick your dates? 287 00:20:12,477 --> 00:20:15,480 Gambling is a sickness. Evan Wadkins needs help. 288 00:20:15,914 --> 00:20:16,915 Then help him. 289 00:20:17,216 --> 00:20:18,183 -Me? -Yes. 290 00:20:18,450 --> 00:20:19,718 What can I do? 291 00:20:20,185 --> 00:20:22,921 He can't even cope with parental responsibilities. 292 00:20:24,189 --> 00:20:26,625 Love is simply his excuse 293 00:20:26,758 --> 00:20:29,494 for forcing his lifestyle on that poor child. 294 00:20:29,928 --> 00:20:33,432 Indeed. And, uh, what happened to your fantasy, Miss Glenn? 295 00:20:33,999 --> 00:20:36,301 A young, dedicated social welfare worker 296 00:20:36,435 --> 00:20:39,471 sees nothing but broken homes and unfortunate children, 297 00:20:39,605 --> 00:20:41,340 and then she wishes, just once... 298 00:20:42,040 --> 00:20:44,943 to become involved in a case that has a happy ending to it. 299 00:20:46,912 --> 00:20:49,781 I invited you here to live out that fantasy, 300 00:20:49,915 --> 00:20:52,150 not to come between a father and his daughter. 301 00:20:52,751 --> 00:20:54,419 I'm not asking for a refund. 302 00:20:55,420 --> 00:20:57,189 I am asking that you understand that 303 00:20:57,322 --> 00:20:59,157 I have responsibilities, too. 304 00:20:59,691 --> 00:21:01,627 The minute that plane lands in the States, 305 00:21:01,760 --> 00:21:04,997 I am going to be forced to take custody of Amy Wadkins. 306 00:21:06,465 --> 00:21:07,766 That's your prerogative. 307 00:21:08,333 --> 00:21:11,136 But since you have graciously declined to ask for a refund, 308 00:21:11,269 --> 00:21:12,604 I consider it my duty, 309 00:21:13,138 --> 00:21:16,074 uh, to continue my efforts in your behalf. 310 00:21:17,275 --> 00:21:18,610 That is your prerogative. 311 00:21:26,685 --> 00:21:29,421 -Ah, good evening, Tattoo. -Good evening, Mr. Franklin. 312 00:21:30,055 --> 00:21:31,556 Have you seen Sheila this evening? 313 00:21:32,190 --> 00:21:34,626 She's still rehearsing at the theater with Mr. Leonard. 314 00:21:36,328 --> 00:21:37,329 Oh. 315 00:21:38,497 --> 00:21:39,698 Thank you. 316 00:21:41,667 --> 00:21:43,802 [♪♪♪♪♪] 317 00:22:20,972 --> 00:22:21,973 Good evening. 318 00:22:23,909 --> 00:22:26,078 Oh, Franklin, I've got great news. 319 00:22:26,344 --> 00:22:27,446 Maxim wants me to appear 320 00:22:27,579 --> 00:22:28,747 in the special charity performance 321 00:22:28,880 --> 00:22:30,382 tomorrow night. Isn't that great? 322 00:22:30,782 --> 00:22:32,617 You brought me a wonderful talent, Mr. Adams. 323 00:22:33,218 --> 00:22:34,419 Yes, I know. 324 00:22:34,986 --> 00:22:36,888 Listen, we haven't eaten all day. 325 00:22:37,022 --> 00:22:38,590 They're having a clambake on the beach tonight. 326 00:22:38,724 --> 00:22:41,059 -Why don't you join us? -Oh, please do, Franklin. 327 00:22:41,193 --> 00:22:43,762 I'm so happy and I want you to be happy with me. 328 00:22:44,329 --> 00:22:46,031 I am, Sheila. I really am. 329 00:22:46,531 --> 00:22:48,433 It's just that I'm a little tired, so... 330 00:22:48,800 --> 00:22:50,402 why don't you two run along, all right? 331 00:22:50,936 --> 00:22:52,404 -Are you sure? -Mm-hmm. 332 00:22:53,405 --> 00:22:54,406 Okay. 333 00:22:54,639 --> 00:22:55,941 -See you later. -Bye. 334 00:23:06,985 --> 00:23:09,187 It's very hard, isn't it... 335 00:23:10,355 --> 00:23:12,090 to watch those we have loved 336 00:23:12,224 --> 00:23:14,726 and nurtured as children grow up... 337 00:23:15,727 --> 00:23:16,962 and no longer need us? 338 00:23:18,764 --> 00:23:19,965 Sheila is an innocent. 339 00:23:20,665 --> 00:23:22,601 Maxim Leonard is a sophisticated man 340 00:23:22,734 --> 00:23:23,702 of the world and... 341 00:23:24,302 --> 00:23:27,205 -why, she could get hurt. -Perhaps, Mr. Adams. 342 00:23:28,740 --> 00:23:30,876 Growing up is often painful. 343 00:23:31,243 --> 00:23:34,513 But Mr. Leonard is a gentle, honorable person. 344 00:23:34,780 --> 00:23:36,214 I'm sure they'll be kind to each other. 345 00:23:37,282 --> 00:23:39,084 It's just a passing infatuation. 346 00:23:39,918 --> 00:23:43,288 Sheila's going through some, sort of, a traumatic experience. 347 00:23:43,955 --> 00:23:45,390 She'll come back to me when it's... 348 00:23:45,957 --> 00:23:48,994 When the fantasy is over, Mr. Adams? 349 00:23:53,832 --> 00:23:56,668 When she returns to that silent universe 350 00:23:56,802 --> 00:23:59,704 in which she depends so entirely on you? 351 00:24:00,672 --> 00:24:01,973 Is that how you wish to claim her? 352 00:24:02,474 --> 00:24:03,675 I don't know. 353 00:24:04,876 --> 00:24:08,613 As God as my witness, Mr. Roarke, I-- I don't know. 354 00:24:14,986 --> 00:24:17,622 ANNOUNCER OVER TV: Coming to the quarter pole, Million Dollars has the lead... 355 00:24:18,190 --> 00:24:21,193 Two thousand, Glory Hound. Eighth, Los Alamitos. 356 00:24:22,494 --> 00:24:24,095 -Glory Hound? -Uh-huh. 357 00:24:25,263 --> 00:24:26,965 Uh, that girl sure is interested in you. 358 00:24:27,432 --> 00:24:29,234 Amy? Yeah. She's a good kid. 359 00:24:30,235 --> 00:24:32,370 No, I mean that tall, pretty blonde. 360 00:24:33,271 --> 00:24:35,040 Keeps trying to find out how much money you bet 361 00:24:35,874 --> 00:24:37,476 and how often you bring the kid in here. 362 00:24:37,909 --> 00:24:39,477 Asked me, asked my boss. 363 00:24:40,045 --> 00:24:41,513 What is she, some kind of investigator? 364 00:24:51,823 --> 00:24:53,158 EVAN: Why'd you do it to me, Mr. Roarke? 365 00:24:53,391 --> 00:24:55,160 I paid you for a fantasy, 366 00:24:55,293 --> 00:24:57,996 and you stuck a child welfare worker on my tail. 367 00:24:58,496 --> 00:25:01,333 ROARKE: I stuck no one on your tail, Mr. Wadkins, 368 00:25:01,466 --> 00:25:02,601 I assure you. 369 00:25:03,535 --> 00:25:04,769 What am I yelling at you for? 370 00:25:05,403 --> 00:25:07,606 Those welfare people already took Amy from me. 371 00:25:07,739 --> 00:25:09,541 And I've been going crazy ever since. 372 00:25:10,876 --> 00:25:12,210 When I got the idea to come here, 373 00:25:12,344 --> 00:25:15,080 I borrowed the money and I conned them 374 00:25:15,213 --> 00:25:17,515 to let me take Amy on a great weekend. 375 00:25:18,250 --> 00:25:20,252 And, of course, you had to promise to abstain 376 00:25:20,385 --> 00:25:24,055 from any and all sorts of gambling. Am I correct? 377 00:25:25,524 --> 00:25:28,026 Well, then you created the problem, Mr. Wadkins, 378 00:25:28,226 --> 00:25:30,795 -not I. -But I always create problems. 379 00:25:30,929 --> 00:25:32,397 That's why I wanted to come here. 380 00:25:32,731 --> 00:25:36,134 All I need is one big winning streak 381 00:25:36,268 --> 00:25:38,837 to do something decent for that kid and it's happening. 382 00:25:39,337 --> 00:25:42,574 Are you, um, I believe the expression is... 383 00:25:43,041 --> 00:25:45,977 uh, doing a number on me, Mr. Wadkins? 384 00:25:46,511 --> 00:25:49,648 All I want, Mr. Roarke, is to do the right thing for my kid. 385 00:25:49,781 --> 00:25:51,683 -That's all I ever wanted. -Wonderful. 386 00:25:52,250 --> 00:25:54,085 Well, then let's find Miss Glenn. 387 00:25:54,452 --> 00:25:56,121 We'll all sit down and talk things over. 388 00:25:56,254 --> 00:25:58,356 I'm sure we can reach an amicable agreement. 389 00:26:00,125 --> 00:26:03,094 In fact, I might venture to suggest 390 00:26:03,228 --> 00:26:06,131 that perhaps the lady has come to like the father 391 00:26:06,264 --> 00:26:07,999 -as much as the daughter. -Oh? 392 00:26:08,133 --> 00:26:09,801 -Yes. -Hey, that's great. 393 00:26:10,068 --> 00:26:12,270 I like her, too. Yeah. 394 00:26:14,105 --> 00:26:15,373 So, I'll see you back here? 395 00:26:16,675 --> 00:26:17,876 Where are you going, Mr. Wadkins? 396 00:26:18,109 --> 00:26:19,778 To play the seventh at Pimlico. 397 00:26:19,978 --> 00:26:21,212 You find Amy and Margo 398 00:26:21,346 --> 00:26:22,480 and I-- I'll meet you back here, okay? 399 00:26:22,914 --> 00:26:24,115 Uh, Mr. Wadkins... 400 00:26:24,749 --> 00:26:27,218 I strongly urge you to stop now. 401 00:26:27,986 --> 00:26:30,422 You are carrying a considerable amount of money. 402 00:26:30,922 --> 00:26:32,424 Am I on a winning streak or not? 403 00:26:32,557 --> 00:26:34,359 Oh, you are. However... 404 00:26:35,026 --> 00:26:36,428 there are many ways to lose. 405 00:26:37,429 --> 00:26:40,599 Not when you're hot, Mr. Roarke. Not when you're hot. 406 00:26:40,999 --> 00:26:42,033 [♪♪♪♪♪♪] 407 00:26:50,208 --> 00:26:52,877 Hey! Hey! Hey, what's going on? 408 00:26:54,612 --> 00:26:55,814 Ben! 409 00:26:56,047 --> 00:26:57,248 It ain't Santa Claus. 410 00:26:57,716 --> 00:26:59,284 That's 'cause you're Santa Claus. 411 00:26:59,818 --> 00:27:01,052 And you're gonna 412 00:27:01,186 --> 00:27:03,054 -stuff my stocking, right? -Sure, sure. 413 00:27:03,188 --> 00:27:04,990 I couldn't have done it without your stake. 414 00:27:05,924 --> 00:27:07,258 [CHUCKLES] 415 00:27:08,526 --> 00:27:09,427 And... 416 00:27:11,062 --> 00:27:12,263 there's the interest. 417 00:27:13,465 --> 00:27:15,734 Is this your idea of peace and goodwill? 418 00:27:16,267 --> 00:27:18,069 It's all there, Ben. Check it out. 419 00:27:18,737 --> 00:27:21,172 The rest, Santa baby. All of it. 420 00:27:22,007 --> 00:27:22,941 This is mine. 421 00:27:23,775 --> 00:27:25,910 BEN: Well, that's what makes life interesting. [CHUCKLES] 422 00:27:26,044 --> 00:27:27,379 You know, it's a difference of opinion. 423 00:27:27,746 --> 00:27:29,648 I'm through chasing you around. 424 00:27:30,315 --> 00:27:32,017 And from now on, I'm your banker. 425 00:27:32,150 --> 00:27:33,284 You want to play the ponies, 426 00:27:33,485 --> 00:27:36,388 I'll dole out your money, not mine. 427 00:27:37,022 --> 00:27:38,490 Ben, listen to me. 428 00:27:38,623 --> 00:27:40,325 I took the money that you lent me to buy a fantasy, 429 00:27:40,525 --> 00:27:43,228 just to get a stake, not for me, for my daughter. 430 00:27:43,661 --> 00:27:45,930 I'm going to leave her here. I'm just going to take off. 431 00:27:48,033 --> 00:27:50,435 Every story's better than the last, pal, 432 00:27:50,568 --> 00:27:53,071 but I got to admit, this one's a real corker. 433 00:27:53,705 --> 00:27:57,742 Ben, don't clean me out. This money is Amy's dowry. 434 00:27:57,876 --> 00:27:59,411 Fantasy Island is a great place for a kid. 435 00:27:59,878 --> 00:28:01,346 And with this money, Amy's got something 436 00:28:01,479 --> 00:28:03,415 to look forward to when she grows up. 437 00:28:04,382 --> 00:28:05,483 Sorry, Santa. 438 00:28:10,321 --> 00:28:11,489 All right, come on. Give me the money. 439 00:28:12,157 --> 00:28:13,024 Come on! 440 00:28:16,428 --> 00:28:17,495 [GRUNTS] 441 00:28:19,898 --> 00:28:20,899 [GRUNTS] 442 00:28:23,034 --> 00:28:24,335 Now, hold it right there. 443 00:28:25,603 --> 00:28:26,871 Now, give me the money. 444 00:28:27,405 --> 00:28:28,440 Ben... 445 00:28:28,773 --> 00:28:30,075 this belongs to Amy. 446 00:28:30,575 --> 00:28:33,511 No more playing around. Give me the money. 447 00:28:49,294 --> 00:28:50,395 [GRUNTS] 448 00:28:52,997 --> 00:28:55,233 You must have won every race today... 449 00:28:57,469 --> 00:28:59,471 but you're still king of the losers. 450 00:29:08,413 --> 00:29:09,547 [CAR HORN BLARES] 451 00:29:21,659 --> 00:29:22,660 [DOOR SHUTS] 452 00:29:23,461 --> 00:29:26,164 Your father must have stopped for a drink with some friends, 453 00:29:26,297 --> 00:29:28,600 perhaps decided to sleep over. 454 00:29:28,867 --> 00:29:32,337 Mr. Roarke, you think my father is in trouble, don't you? 455 00:29:36,741 --> 00:29:37,876 Miss Wadkins... 456 00:29:38,810 --> 00:29:40,044 you are a very bright 457 00:29:40,411 --> 00:29:42,614 young lady, so I will be perfectly frank. 458 00:29:43,414 --> 00:29:46,985 He was seen with two men, strangers to the island. 459 00:29:47,118 --> 00:29:48,786 Have you any idea who they might be? 460 00:29:49,387 --> 00:29:52,590 -No, sir. -No? I see. 461 00:29:53,491 --> 00:29:55,160 Well, I'm sure he's still on the island. 462 00:29:55,293 --> 00:29:57,862 I will call you as soon as I find him, huh? 463 00:29:57,996 --> 00:30:00,031 In the meantime, I want you to get some rest. 464 00:30:03,835 --> 00:30:06,404 Frankly, sometimes I don't know what to do with my father. 465 00:30:06,804 --> 00:30:09,841 I've tried everything. Nothing seems to work. 466 00:30:10,141 --> 00:30:12,477 Parents can be a terrible strain, you know. 467 00:30:13,144 --> 00:30:15,380 Okay, come on. It's time to go to bed. 468 00:30:21,085 --> 00:30:23,521 Amy... I have an idea. 469 00:30:26,057 --> 00:30:28,193 I know you don't like foster homes but... 470 00:30:29,527 --> 00:30:31,596 well, maybe you'd consider living with me? 471 00:30:32,597 --> 00:30:34,832 I don't have anyone to come home to, either. 472 00:30:35,333 --> 00:30:36,701 Thank you, Miss Glenn. 473 00:30:36,834 --> 00:30:38,536 I'm sure that would be very nice 474 00:30:38,803 --> 00:30:42,207 but without my father, I don't much care what happens. 475 00:30:42,674 --> 00:30:43,641 [SIGHS] 476 00:30:44,175 --> 00:30:45,643 Look at me, Amy. 477 00:30:47,579 --> 00:30:50,415 People are surprised when I think like a man. 478 00:30:50,715 --> 00:30:51,716 Do you know that? 479 00:30:53,017 --> 00:30:57,522 When Mr. Roarke gave me my job, I looked for work everywhere. 480 00:30:58,056 --> 00:30:59,324 But everyone... 481 00:31:00,358 --> 00:31:02,260 they acted like if I was a little boy. 482 00:31:02,694 --> 00:31:05,563 [SOBBING] You're not a boy, you're a man! 483 00:31:07,665 --> 00:31:09,667 Your father may look like a man... 484 00:31:10,735 --> 00:31:11,636 but inside... 485 00:31:12,103 --> 00:31:13,371 he's a boy. 486 00:31:14,439 --> 00:31:15,673 If you understand that... 487 00:31:16,975 --> 00:31:19,410 then you can understand him. Right? 488 00:31:29,787 --> 00:31:32,390 [MAXIM CLAPS] Okay, this will be a final run-through. 489 00:31:32,523 --> 00:31:34,259 Let's clear the stage, please. 490 00:31:34,525 --> 00:31:36,394 Places, everyone. We'll take it from the top. 491 00:31:38,630 --> 00:31:39,631 Are we ready? 492 00:31:41,966 --> 00:31:43,701 [♪♪♪♪♪] 493 00:31:55,813 --> 00:31:58,716 [SCREAMS, SOBS] 494 00:31:59,450 --> 00:32:00,718 God, Sheila, what happened? 495 00:32:01,419 --> 00:32:03,154 -Sheila, what's wrong? -Sheila, please. Sheila? 496 00:32:04,922 --> 00:32:06,457 -MAXIM: What's wrong? -FRANKLIN: Sheila, please. 497 00:32:08,226 --> 00:32:09,427 Sheila please... 498 00:32:09,894 --> 00:32:11,462 -Sheila, what is the... -[GASPS] 499 00:32:12,130 --> 00:32:13,164 Let her go. 500 00:32:13,898 --> 00:32:16,134 What's wrong with her? Franklin, what is it? 501 00:32:16,267 --> 00:32:18,303 Please, I beg you. Let me take care of her. 502 00:32:26,944 --> 00:32:28,680 [♪♪♪♪♪] 503 00:32:40,224 --> 00:32:41,526 Sheila! Sheila! 504 00:32:41,659 --> 00:32:43,961 ROARKE: You know she can't hear you, Mr. Adams. 505 00:32:44,329 --> 00:32:45,830 I've been searching for her all night. 506 00:32:46,631 --> 00:32:49,434 -The fantasy is over, Mr. Adams. -Oh, no. 507 00:32:50,034 --> 00:32:52,670 It can't end that quickly. It just can't. It's too cruel. 508 00:32:53,137 --> 00:32:54,772 Well, you should have thought of that in the beginning. 509 00:32:55,973 --> 00:32:57,041 I beg you. 510 00:32:57,275 --> 00:32:59,043 Give her back her hearing permanently. 511 00:32:59,377 --> 00:33:00,978 I'll pay you any price you ask. 512 00:33:01,846 --> 00:33:04,415 Even if the price is that she leaves you 513 00:33:04,549 --> 00:33:06,351 to be with Mr. Maxim Leonard? 514 00:33:06,984 --> 00:33:08,086 Yes, even that. 515 00:33:08,519 --> 00:33:10,788 Please, Mr. Roarke. Make her hear. 516 00:33:15,226 --> 00:33:16,494 I'm sorry. 517 00:33:16,928 --> 00:33:19,764 There are limits beyond which even my powers cannot reach. 518 00:33:20,798 --> 00:33:23,835 Uh, however, there is some consolation. 519 00:33:24,235 --> 00:33:26,571 Since she is once more deaf, 520 00:33:26,704 --> 00:33:29,774 Miss Richards will need you, not Mr. Leonard. 521 00:33:30,241 --> 00:33:31,609 No, no, no. 522 00:33:31,809 --> 00:33:34,212 I don't want her dependence. I want her happiness. 523 00:33:35,346 --> 00:33:38,082 Oh, my God. What-- what have I done? 524 00:33:40,451 --> 00:33:41,652 Help me, Mr. Roarke. 525 00:33:43,187 --> 00:33:44,589 Very well. 526 00:33:45,990 --> 00:33:47,091 You are a teacher. 527 00:33:47,825 --> 00:33:51,696 You must know that there are many voices in nature 528 00:33:51,829 --> 00:33:55,633 which all may hear if they but listen with the heart. 529 00:33:56,267 --> 00:33:57,468 Go to her, Mr. Adams. 530 00:33:58,436 --> 00:34:00,204 Teach her to listen from within. 531 00:34:09,714 --> 00:34:12,950 -Sheila. -[SOBS] Oh, Franklin, 532 00:34:13,418 --> 00:34:15,353 I can't hear anymore. 533 00:34:15,586 --> 00:34:17,288 Oh, Sheila. Sheila, I'm sorry. 534 00:34:17,588 --> 00:34:19,657 But you've enjoyed the gift of hearing for a short, 535 00:34:19,791 --> 00:34:20,792 beautiful time. 536 00:34:21,826 --> 00:34:24,395 Don't cast that experience aside now in sorrow 537 00:34:24,529 --> 00:34:25,863 as though it had never happened. 538 00:34:26,864 --> 00:34:28,900 But-- but I can't hear. 539 00:34:29,400 --> 00:34:30,935 I can't dance 540 00:34:31,135 --> 00:34:34,405 if I can't watch someone give me a beat. 541 00:34:35,239 --> 00:34:40,478 Now I'll never be able to dance with Maxim and his company. 542 00:34:40,611 --> 00:34:41,879 [SOBS] 543 00:34:42,914 --> 00:34:44,882 I'm back where I started! 544 00:34:46,317 --> 00:34:47,452 You're not the same 545 00:34:47,585 --> 00:34:49,120 and you never will be again, Sheila. 546 00:34:49,520 --> 00:34:51,589 But try to remember what it was like to hear. 547 00:34:52,056 --> 00:34:54,959 Poets say that, "Whoever hear the bells of Notre Dame, 548 00:34:55,426 --> 00:34:58,329 carry the memory of that sound forever in their soul." 549 00:34:58,796 --> 00:35:00,865 You've heard the world, its music. 550 00:35:01,265 --> 00:35:02,467 Concentrate. 551 00:35:03,367 --> 00:35:05,169 Search deep within your memory. 552 00:35:05,903 --> 00:35:07,171 Search and listen. 553 00:35:41,572 --> 00:35:43,941 I s-- sense something. 554 00:35:46,711 --> 00:35:47,812 Not music... 555 00:35:49,180 --> 00:35:51,482 or the wind or the sea. 556 00:35:53,417 --> 00:35:54,952 It's like a rhythm. 557 00:35:57,188 --> 00:35:58,589 [CLICKING] 558 00:36:05,329 --> 00:36:06,664 [FOOTSTEPS] 559 00:36:12,203 --> 00:36:13,471 MAXIM: Three and a four, five. 560 00:36:13,604 --> 00:36:15,173 A six, a seven, eight. A one. 561 00:36:15,873 --> 00:36:19,977 I think I always heard it before, here. 562 00:36:21,012 --> 00:36:22,346 In my head. 563 00:36:24,415 --> 00:36:28,619 But I never really knew what it was 564 00:36:29,187 --> 00:36:32,290 until I could really hear. 565 00:36:35,226 --> 00:36:36,594 It-- it's gone. 566 00:36:37,194 --> 00:36:37,995 It stopped. 567 00:36:39,096 --> 00:36:39,997 Describe it to me. 568 00:36:40,865 --> 00:36:41,866 It's... 569 00:36:42,200 --> 00:36:43,568 like a vibration. 570 00:36:44,635 --> 00:36:45,636 A pulse. 571 00:36:46,203 --> 00:36:47,004 Here. 572 00:36:48,873 --> 00:36:51,509 A small area of bone in her forehead 573 00:36:51,642 --> 00:36:52,710 is sensitive to sound waves. 574 00:36:53,277 --> 00:36:56,781 Miss Richards one of the rare, fortunate individuals 575 00:36:56,914 --> 00:36:58,149 who, although deaf, 576 00:36:58,282 --> 00:37:01,786 have the capability to pick up rhythmic vibrations. 577 00:37:02,286 --> 00:37:03,588 Sheila, 578 00:37:03,921 --> 00:37:05,623 Maxim and the company are waiting. 579 00:37:11,796 --> 00:37:12,797 Wait. 580 00:37:14,098 --> 00:37:15,266 How do I know 581 00:37:15,900 --> 00:37:18,869 I'll be able to pick up all different tempos? 582 00:37:19,670 --> 00:37:20,638 My dear, 583 00:37:21,005 --> 00:37:22,473 you would never have learned how to dance at all 584 00:37:22,607 --> 00:37:23,874 unless you had courage. 585 00:37:24,275 --> 00:37:26,043 Use that courage now, Sheila. 586 00:37:27,111 --> 00:37:28,279 Trust in your skill. 587 00:37:28,746 --> 00:37:31,182 And perhaps, this strange, new sense will work for you 588 00:37:31,315 --> 00:37:32,917 like a built-in metronome. 589 00:37:34,051 --> 00:37:35,286 Oh, Franklin... 590 00:37:37,088 --> 00:37:38,756 if I dance well... 591 00:37:40,491 --> 00:37:41,759 if it works... 592 00:37:42,793 --> 00:37:46,063 Maxim will want me to go on tour with him. 593 00:37:47,999 --> 00:37:51,602 -And I won't see you anymore. -Yes, of course, you will. 594 00:37:51,902 --> 00:37:53,204 When the company comes to New York, 595 00:37:53,337 --> 00:37:54,939 I'll attend every performance. 596 00:37:55,172 --> 00:37:57,642 And I'll tell everyone you're my greatest discovery. 597 00:37:58,309 --> 00:38:02,046 This awkward, pigeon-toed, little girl who had transformed 598 00:38:02,179 --> 00:38:04,849 into a dancing star, who conquered the world! 599 00:38:06,083 --> 00:38:07,852 -You will? -Yes. 600 00:38:09,120 --> 00:38:10,988 You really think it's possible? 601 00:38:11,489 --> 00:38:12,690 I think... 602 00:38:13,257 --> 00:38:15,292 there's a chance, yes. 603 00:38:15,993 --> 00:38:18,095 But, first, you must conquer yourself. 604 00:38:20,097 --> 00:38:23,100 [♪♪♪♪♪] 605 00:38:48,592 --> 00:38:50,027 Mr. Wadkins! 606 00:38:51,429 --> 00:38:52,596 Stay away, Mr. Roarke. 607 00:38:57,034 --> 00:38:58,903 You cannot possibly run out like this. 608 00:38:59,236 --> 00:39:00,638 Your daughter's on the way here. 609 00:39:01,238 --> 00:39:02,473 I don't have a daughter. 610 00:39:02,606 --> 00:39:03,874 I'm not equipped for that kind of job. 611 00:39:04,375 --> 00:39:06,644 You see what a mess this fantasy's turned out to be? 612 00:39:06,777 --> 00:39:08,546 You were going to send me home a winner? 613 00:39:09,013 --> 00:39:11,215 This will teach you to stay out of gambling, Mr. Roarke. 614 00:39:11,348 --> 00:39:14,151 -It's for pros, only. -Daddy! 615 00:39:15,486 --> 00:39:16,487 Daddy! 616 00:39:17,121 --> 00:39:20,157 Please, get her out of here, please. 617 00:39:20,791 --> 00:39:22,093 Dad, you're safe! 618 00:39:22,626 --> 00:39:24,028 Sure, I'm safe. 619 00:39:24,929 --> 00:39:26,030 Look, princess, 620 00:39:26,230 --> 00:39:28,165 we've always been straight with one another, right? 621 00:39:30,201 --> 00:39:31,268 Let me go. 622 00:39:32,002 --> 00:39:34,271 Stay here with Mr. Roarke and Tattoo. 623 00:39:35,272 --> 00:39:37,341 They'll give you the kind of life I never could have. 624 00:39:38,109 --> 00:39:39,543 You weren't running out in that rubber boat, were you? 625 00:39:39,677 --> 00:39:41,011 You'd never make it. 626 00:39:41,145 --> 00:39:43,080 I'd take that action if I had a dollar, 627 00:39:43,214 --> 00:39:44,148 which I don't. 628 00:39:44,715 --> 00:39:45,716 Mr. Wadkins... 629 00:39:46,450 --> 00:39:48,385 this may come as a surprise to you, 630 00:39:48,586 --> 00:39:50,855 but I am the biggest gambler you've ever met. 631 00:39:51,155 --> 00:39:53,057 You failed to recognize that fact 632 00:39:53,290 --> 00:39:55,726 because I don't dally with small-time action. 633 00:39:56,060 --> 00:39:59,096 I bet on the big game, Mr. Wadkins. 634 00:39:59,296 --> 00:40:00,431 I bet on people. 635 00:40:01,132 --> 00:40:02,967 It's too bad that you never tried that. 636 00:40:03,100 --> 00:40:05,202 Betting on yourself, on your future. 637 00:40:06,137 --> 00:40:08,539 Put a wager on life, Mr. Wadkins. 638 00:40:08,672 --> 00:40:10,441 That's where the real action is. 639 00:40:12,410 --> 00:40:13,644 You don't understand. 640 00:40:14,645 --> 00:40:15,980 None of you do. 641 00:40:17,281 --> 00:40:18,516 Gambling is... 642 00:40:19,483 --> 00:40:22,386 is excitement, the kind you don't get anyplace else. 643 00:40:22,520 --> 00:40:23,521 ROARKE: Stop! 644 00:40:24,088 --> 00:40:26,457 Do you want excitement, Mr. Wadkins? 645 00:40:26,824 --> 00:40:27,925 Do you want action? 646 00:40:28,659 --> 00:40:29,660 Very well, then. 647 00:40:30,594 --> 00:40:31,796 Pull that lanyard. 648 00:40:32,530 --> 00:40:34,064 If the engine starts... 649 00:40:34,865 --> 00:40:36,567 I will stake you to another fantasy. 650 00:40:36,700 --> 00:40:39,136 You can win all the races you desire. 651 00:40:39,270 --> 00:40:40,237 If it doesn't start... 652 00:40:41,872 --> 00:40:45,009 you must give up betting on horses or anything else... 653 00:40:46,343 --> 00:40:47,244 forever. 654 00:40:52,349 --> 00:40:54,785 That motor already started once. You heard that. 655 00:40:55,853 --> 00:40:56,854 This is some sort of trick. 656 00:40:57,822 --> 00:41:00,891 Well, then don't pull the lanyard, Mr. Wadkins. 657 00:41:18,876 --> 00:41:20,644 What's the matter, Mr. Wadkins? 658 00:41:41,665 --> 00:41:43,300 The fantasy's over. 659 00:41:47,872 --> 00:41:49,139 Hey, did I ever tell you 660 00:41:49,273 --> 00:41:51,208 I've got the greatest dad in the world? 661 00:41:51,909 --> 00:41:54,311 Hey, did I ever tell you I agree? 662 00:42:10,861 --> 00:42:12,763 Boss, you tricked him. 663 00:42:14,698 --> 00:42:16,066 You know they empty the gas tank 664 00:42:16,200 --> 00:42:18,402 on all the small boats every night. 665 00:42:18,769 --> 00:42:20,037 Details, Tattoo. 666 00:42:20,170 --> 00:42:22,773 Please don't bother me with mere details. 667 00:42:32,449 --> 00:42:34,919 -Good evening, Mr. Adams. -Ah, Mr. Roarke. 668 00:42:35,886 --> 00:42:38,222 Have you and Miss Richards worked everything out? 669 00:42:39,256 --> 00:42:40,858 -You mean on a personal level? -Uh-huh. 670 00:42:40,991 --> 00:42:42,960 -Yes, we have. thank you. -Oh, that's good. 671 00:42:43,460 --> 00:42:45,329 But whether she'll be able to dance, well... 672 00:42:45,896 --> 00:42:47,097 heaven only knows. 673 00:42:47,965 --> 00:42:49,199 Oh, it does, Sir. 674 00:42:49,800 --> 00:42:51,268 Believe it. 675 00:42:52,369 --> 00:42:53,671 Heaven does know. 676 00:42:58,876 --> 00:43:01,011 [♪♪♪♪♪] 677 00:44:25,162 --> 00:44:28,465 [ALL APPLAUDING, CHEERING] 678 00:44:31,902 --> 00:44:33,370 Bravo! Bravo! 679 00:44:45,115 --> 00:44:46,717 Bravo, my darling. 680 00:44:47,484 --> 00:44:48,485 Bravo. 681 00:44:53,657 --> 00:44:56,493 [♪♪♪♪♪] 682 00:45:10,674 --> 00:45:11,809 [CHUCKLES] 683 00:45:12,076 --> 00:45:13,777 Well, I hope all your differences 684 00:45:13,911 --> 00:45:15,979 -have been resolved. -I don't know. 685 00:45:16,280 --> 00:45:18,248 A social worker and an ex-gambler? 686 00:45:18,482 --> 00:45:20,884 -That's a long shot. -Want to bet? 687 00:45:21,185 --> 00:45:23,520 Bet? Bet? What's that? 688 00:45:24,521 --> 00:45:26,090 [ALL CHUCKLE] 689 00:45:26,590 --> 00:45:28,325 -Goodbye, Mr. Roarke. Thank you. -Goodbye, Miss Glenn. 690 00:45:28,459 --> 00:45:29,827 -You're very welcome. -Bye, Tattoo. 691 00:45:29,960 --> 00:45:31,128 Mr. Wadkins. Goodbye, Miss Wadkins. 692 00:45:31,261 --> 00:45:32,830 -Bye. -Bye, honey. 693 00:45:39,369 --> 00:45:41,271 -[CLEARS THROAT] -What's that? 694 00:45:41,705 --> 00:45:42,706 Our wager. 695 00:45:42,906 --> 00:45:44,408 You bet 696 00:45:44,541 --> 00:45:46,543 that I would not be able to make both their fantasies work. 697 00:45:52,082 --> 00:45:53,517 Four to one, remember? 698 00:45:54,918 --> 00:45:59,089 Shall I tell you about the time I broke the bank at Monte Carlo? 699 00:45:59,957 --> 00:46:01,258 I saw that one. 700 00:46:05,195 --> 00:46:06,497 Thank you. [CLEARS THROAT] 701 00:46:27,584 --> 00:46:29,820 I want to thank you both for my fantasy. 702 00:46:30,587 --> 00:46:32,489 As you know, Sheila left early this morning 703 00:46:32,623 --> 00:46:35,425 -for the world tour with Maxim. -Indeed. 704 00:46:36,360 --> 00:46:39,096 I have seldom seen two people so blissfully happy. 705 00:46:39,830 --> 00:46:42,799 She will never forget you for giving her a new life. 706 00:46:43,200 --> 00:46:45,936 Oh, thank you for saying so, Tattoo. I'll miss her. 707 00:46:46,803 --> 00:46:49,606 But fortunately, I have my work to keep me busy. 708 00:46:51,875 --> 00:46:53,076 Well, goodbye, gentlemen. 709 00:46:53,310 --> 00:46:55,579 Oh, uh, I almost forgot, uh, Mr. Adams. 710 00:46:55,812 --> 00:46:58,615 Uh, could I impose upon you for a very special favor? 711 00:46:59,416 --> 00:47:00,984 -Absolutely. -Uh, Tattoo. 712 00:47:05,189 --> 00:47:06,924 Come on. It's time to go. 713 00:47:14,064 --> 00:47:16,200 This young lady lives here on the island. 714 00:47:16,333 --> 00:47:17,801 She has just won a scholarship to a school 715 00:47:17,935 --> 00:47:19,469 in New York, where you are going. 716 00:47:19,670 --> 00:47:21,271 Uh, would it be too much of an inconvenience 717 00:47:21,405 --> 00:47:23,106 to ask you to look after her on the trip? 718 00:47:23,540 --> 00:47:24,641 Why, no. Not at all. 719 00:47:25,676 --> 00:47:27,110 Her name is Elena Amalgar. 720 00:47:30,547 --> 00:47:32,416 Will this be your first trip from home? 721 00:47:33,750 --> 00:47:35,586 ROARKE: I'm afraid she can't hear you, Mr. Adams. 722 00:47:36,186 --> 00:47:37,454 You see, the scholarship she won 723 00:47:37,588 --> 00:47:39,756 is to the Manhattan School for the Deaf. 724 00:47:40,424 --> 00:47:43,527 She will need all the poise and confidence 725 00:47:43,660 --> 00:47:46,196 -you can give her. -Thank you, Mr. Roarke. 726 00:47:46,830 --> 00:47:47,664 I understand. 727 00:47:50,734 --> 00:47:51,668 Elen... 728 00:47:53,270 --> 00:47:55,539 my name is Franklin. 729 00:47:56,440 --> 00:47:58,508 Franklin Adams. 730 00:47:59,509 --> 00:48:01,945 It'll be difficult to say at first. 731 00:48:02,212 --> 00:48:06,216 It usually is to most people, but you'll master it... 732 00:48:07,084 --> 00:48:08,619 and a thousand other things that 733 00:48:08,752 --> 00:48:11,088 that will open up the world for you. 734 00:48:13,590 --> 00:48:15,692 [♪♪♪♪♪] 735 00:48:44,621 --> 00:48:46,456 [♪♪♪♪♪] 52997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.