Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:04,704
[♪♪♪♪♪]
2
00:00:52,085 --> 00:00:53,386
[BELL TOLLING]
3
00:00:55,455 --> 00:00:57,724
The plane! The plane!
4
00:01:05,231 --> 00:01:07,233
[GIRLS GIGGLING]
5
00:01:12,305 --> 00:01:14,441
Boss, Boss! The plane.
6
00:01:16,209 --> 00:01:17,210
Boss.
7
00:02:07,994 --> 00:02:08,995
Hello, Roarke.
8
00:02:09,395 --> 00:02:10,363
ROARKE: Hello, Nyah.
9
00:02:11,364 --> 00:02:13,333
I called to you from the deepest canyons
10
00:02:13,466 --> 00:02:14,834
of the Glass Green Sea.
11
00:02:15,301 --> 00:02:16,836
Yet you heard and came to me.
12
00:02:18,104 --> 00:02:20,807
You too are a remarkable creature, Roarke.
13
00:02:21,474 --> 00:02:22,876
And a handsome one, too.
14
00:02:24,010 --> 00:02:25,845
Such flattery, Nyah.
15
00:02:26,679 --> 00:02:29,816
Uh, could it be that, uh, you want something from me?
16
00:02:31,351 --> 00:02:33,253
Well, yes.
17
00:02:33,953 --> 00:02:34,854
Uh, let me guess.
18
00:02:35,421 --> 00:02:38,124
Um, a fantasy of your own, perhaps?
19
00:02:38,525 --> 00:02:39,726
How did you know?
20
00:02:39,859 --> 00:02:40,927
[WATER SPLASHING]
21
00:02:41,227 --> 00:02:43,830
Well, it doesn't matter. But since you did bring it up,
22
00:02:45,331 --> 00:02:47,800
I would like to learn what love is like.
23
00:02:50,170 --> 00:02:51,337
Human love.
24
00:02:51,671 --> 00:02:53,540
Well, I don't know if I should help you, Nyah.
25
00:02:53,673 --> 00:02:54,841
Why?
26
00:02:55,108 --> 00:02:56,876
ROARKE: Well, for one thing, you've been luring sea men
27
00:02:57,010 --> 00:03:00,213
into the dark waters of eternity for several hundred years
28
00:03:00,346 --> 00:03:01,314
with your siren song.
29
00:03:02,081 --> 00:03:04,284
It's an understatement to say that, uh,
30
00:03:04,517 --> 00:03:07,253
with you, love can be dangerous.
31
00:03:08,021 --> 00:03:09,022
Perhaps even for yourself.
32
00:03:09,822 --> 00:03:12,992
NYAH: Your human love may threaten foolish mortals.
33
00:03:13,793 --> 00:03:14,694
But I am Nyah...
34
00:03:15,895 --> 00:03:17,297
most royal princess
35
00:03:17,430 --> 00:03:19,299
of the Kingdom of the Seven Seas.
36
00:03:21,000 --> 00:03:22,635
I have nothing to fear.
37
00:03:23,369 --> 00:03:25,538
You will give me my fantasy, won't you?
38
00:03:26,606 --> 00:03:28,308
-Please? -We'll see.
39
00:03:29,709 --> 00:03:31,377
We'll see. But first,
40
00:03:31,945 --> 00:03:32,979
to know human love...
41
00:03:33,680 --> 00:03:35,415
one must first be mortal.
42
00:03:39,786 --> 00:03:41,020
[GROANS]
43
00:03:54,701 --> 00:03:57,403
[♪♪♪♪♪]
44
00:04:20,827 --> 00:04:22,962
[GASPS, GROANS]
45
00:04:23,663 --> 00:04:25,064
What have you done to me, Roarke?
46
00:04:27,834 --> 00:04:29,402
[WATER SLOSHES]
47
00:04:29,636 --> 00:04:30,803
NYAH: I hate you!
48
00:04:31,971 --> 00:04:32,939
[MUFFLED GROANS]
49
00:04:34,007 --> 00:04:35,975
[PANTS]
50
00:04:48,688 --> 00:04:50,323
Smile, everyone. Smile.
51
00:04:51,524 --> 00:04:54,093
[♪♪♪♪♪]
52
00:04:58,631 --> 00:05:00,299
Boss, where were you?
53
00:05:01,100 --> 00:05:03,536
You should have been here. The plane was approaching
54
00:05:03,936 --> 00:05:05,838
and then suddenly, it turned around
55
00:05:06,172 --> 00:05:07,140
and went back to sea.
56
00:05:07,573 --> 00:05:08,841
Uh, yes. Yes, my friend.
57
00:05:08,975 --> 00:05:10,877
I suspect the pilot saw a castaway
58
00:05:11,010 --> 00:05:12,512
drifting helplessly with the current
59
00:05:12,645 --> 00:05:13,713
and stopped to pick her up.
60
00:05:14,313 --> 00:05:15,415
Uh, a castaway?
61
00:05:17,050 --> 00:05:19,752
Her? But, Boss, that's Princess Nyah.
62
00:05:20,119 --> 00:05:21,888
The mermaid. What is she doing here?
63
00:05:22,321 --> 00:05:23,289
She's a customer.
64
00:05:23,656 --> 00:05:24,957
You mean she has a fantasy?
65
00:05:25,224 --> 00:05:26,693
She has indeed.
66
00:05:26,826 --> 00:05:29,295
Her fantasy is to discover the secret of human love.
67
00:05:29,696 --> 00:05:31,197
Well, she could hardly begin her search
68
00:05:31,330 --> 00:05:32,398
confined to the ocean.
69
00:05:33,232 --> 00:05:34,834
Boss, her tail is gone.
70
00:05:35,134 --> 00:05:36,636
ROARKE: It's only a temporary condition.
71
00:05:36,769 --> 00:05:39,038
She has 48 hours to fulfill her fantasy
72
00:05:39,172 --> 00:05:40,707
and then she will go back to the sea.
73
00:05:41,174 --> 00:05:42,542
And, uh, to her tail.
74
00:05:45,344 --> 00:05:47,547
-TATTOO: Who is that, boss? -ROARKE: Mr. Tony Chilton.
75
00:05:48,047 --> 00:05:50,750
An airline pilot from Okmulgee, Oklahoma.
76
00:05:51,084 --> 00:05:54,053
A happily married man with a young daughter but, um...
77
00:05:54,921 --> 00:05:56,723
uh, something nags at him.
78
00:05:57,190 --> 00:05:58,124
And that's why he's here, right?
79
00:05:58,558 --> 00:05:59,759
Precisely.
80
00:05:59,959 --> 00:06:01,227
He was born during what many considered
81
00:06:01,527 --> 00:06:03,463
to be the last great romantic conflict,
82
00:06:03,596 --> 00:06:04,664
World War II.
83
00:06:05,164 --> 00:06:07,934
His fantasy is to fly one combat mission
84
00:06:08,067 --> 00:06:09,736
with a certain famous fighter group
85
00:06:09,869 --> 00:06:11,771
based in the New Zealand area.
86
00:06:12,271 --> 00:06:15,675
Mr. Chilton wants to be one of those Flying Aces.
87
00:06:15,808 --> 00:06:17,276
One of the heroes.
88
00:06:17,744 --> 00:06:19,612
Boss, that could be very dangerous
89
00:06:19,746 --> 00:06:21,781
doing things like that. He could get killed.
90
00:06:22,381 --> 00:06:23,649
He could indeed, my friend.
91
00:06:24,050 --> 00:06:25,985
Besides, there is a great deal more
92
00:06:26,119 --> 00:06:28,187
to his fantasy than meets the eye.
93
00:06:30,957 --> 00:06:33,960
My dear guests, I am Mr. Roarke, your host.
94
00:06:34,393 --> 00:06:36,429
Welcome to Fantasy Island.
95
00:07:16,169 --> 00:07:17,236
[DOOR OPENING]
96
00:07:20,706 --> 00:07:22,308
-Ah, Mr. Chilton. -TONY: Mr. Roarke.
97
00:07:22,809 --> 00:07:24,210
It's amazing,
98
00:07:24,343 --> 00:07:26,345
all the famous fighter planes from World War II.
99
00:07:27,079 --> 00:07:29,982
The Lightning, the Mustang, the Corsair, the Zero.
100
00:07:30,483 --> 00:07:31,584
It's quite a collection you have here.
101
00:07:32,018 --> 00:07:35,054
Yours is a very difficult fantasy, Mr. Chilton.
102
00:07:35,188 --> 00:07:37,123
My preparations had to be meticulous
103
00:07:37,256 --> 00:07:39,091
and Tattoo's research was very precise.
104
00:07:40,827 --> 00:07:42,261
I still can't believe it's gonna happen.
105
00:07:42,962 --> 00:07:44,130
How soon can we start?
106
00:07:44,330 --> 00:07:45,264
[DOOR OPENS]
107
00:07:52,104 --> 00:07:53,039
All set, Boss.
108
00:07:55,107 --> 00:07:57,176
If you wish, your fantasy begins now.
109
00:07:57,310 --> 00:07:58,611
But first,
110
00:07:58,878 --> 00:08:02,048
I must remind you that it is exceedingly dangerous.
111
00:08:03,149 --> 00:08:04,016
That's understood.
112
00:08:04,450 --> 00:08:06,385
But there is one thing.
113
00:08:07,153 --> 00:08:09,222
It will be the 53rd Naval Fighter Group,
114
00:08:09,856 --> 00:08:11,791
before March 23, 1944?
115
00:08:12,325 --> 00:08:14,727
Exactly as you specified, Mr. Chilton.
116
00:08:15,561 --> 00:08:16,896
That's great.
117
00:08:21,534 --> 00:08:22,468
Boss,
118
00:08:22,702 --> 00:08:24,203
is that a special date or what?
119
00:08:25,204 --> 00:08:27,940
In war, all days are special days, my friend.
120
00:08:28,908 --> 00:08:33,145
But in Mr. Chilton's case, the date has a special meaning.
121
00:08:40,086 --> 00:08:40,953
Mr. Chilton.
122
00:08:48,728 --> 00:08:49,929
What's all this?
123
00:08:50,363 --> 00:08:53,332
Elements, Mr. Chilton. Elements of your fantasy.
124
00:08:54,901 --> 00:08:56,168
Well, what do I do now?
125
00:08:56,536 --> 00:08:59,105
Uh, change into the clothes you'll find in those boxes
126
00:08:59,238 --> 00:09:02,174
and then, uh, when you're ready, sit down on the chair and wait.
127
00:09:03,075 --> 00:09:03,976
Wh-- wait.
128
00:09:04,744 --> 00:09:05,411
Is that it?
129
00:09:06,412 --> 00:09:09,348
The journey of a thousand miles, Mr. Chilton,
130
00:09:09,749 --> 00:09:11,784
or in this case, of more than 30 years,
131
00:09:12,084 --> 00:09:15,354
begins with a single step. That is your first step.
132
00:09:18,057 --> 00:09:19,692
I sincerely hope your fantasy lives up
133
00:09:19,825 --> 00:09:21,894
to your fullest expectation.
134
00:09:22,995 --> 00:09:24,196
Will you excuse me?
135
00:09:53,826 --> 00:09:56,028
[WIND WHOOSHING]
136
00:09:58,431 --> 00:10:00,366
[AIRPLANE ENGINE WHIRRING]
137
00:10:01,100 --> 00:10:02,401
PILOT 1: Tied it up?
138
00:10:02,535 --> 00:10:04,136
Joe's in my life already, skipper.
139
00:10:04,270 --> 00:10:06,405
PILOT 2: Yeah, you got Tony Knees.
140
00:10:09,875 --> 00:10:11,143
TONY: Mr. Roarke, you did it.
141
00:10:30,463 --> 00:10:32,932
I hate these awkward spindles you call legs.
142
00:10:33,599 --> 00:10:35,034
They bend strangely.
143
00:10:35,668 --> 00:10:37,069
And they are so weak.
144
00:10:37,203 --> 00:10:39,739
They almost let me drown in my very own sea.
145
00:10:40,806 --> 00:10:42,875
And when I am angry and do this... [GROANS]
146
00:10:43,476 --> 00:10:45,845
-They hurt. -Then don't do that anymore.
147
00:10:46,278 --> 00:10:49,348
But I must do something, Roarke. I am furious with you.
148
00:10:50,016 --> 00:10:51,250
Why did you not tell me
149
00:10:51,384 --> 00:10:52,952
that you would take away my beautiful tail?
150
00:10:53,085 --> 00:10:55,154
But you demanded your fantasy at once.
151
00:10:55,287 --> 00:10:58,457
Well, I could hardly disobey a royal command, could I?
152
00:10:59,725 --> 00:11:00,459
This is true.
153
00:11:01,661 --> 00:11:03,329
I am a princess after all.
154
00:11:03,863 --> 00:11:04,930
[BIRDS CHIRPING IN DISTANCE]
155
00:11:06,499 --> 00:11:09,935
I forgive you for starting out my fantasy on two wrong feet.
156
00:11:10,336 --> 00:11:11,370
ROARKE: Thank you.
157
00:11:13,773 --> 00:11:15,474
This is not as good as seaweed.
158
00:11:18,244 --> 00:11:18,911
Now...
159
00:11:19,879 --> 00:11:22,715
bring me some love at once. I am beginning to get bored.
160
00:11:23,215 --> 00:11:26,085
Oh, I'm afraid love is not a dish
161
00:11:26,218 --> 00:11:29,488
that can be so easily delivered by room service. No, no.
162
00:11:30,222 --> 00:11:33,059
Love is an elusive, precious link
163
00:11:33,192 --> 00:11:34,493
between fortunate beings.
164
00:11:35,561 --> 00:11:37,963
A link which may join a man to a woman,
165
00:11:38,597 --> 00:11:41,267
a mother to her child, a friend to a friend.
166
00:11:42,201 --> 00:11:43,602
Even a boy to his dog.
167
00:11:44,136 --> 00:11:46,505
NYAH: Roarke, my fantasy was to know love.
168
00:11:46,772 --> 00:11:47,940
Real, important love.
169
00:11:48,374 --> 00:11:49,275
Now...
170
00:11:49,608 --> 00:11:50,509
how do I find it?
171
00:11:51,410 --> 00:11:54,547
As all mortals must, by searching for it.
172
00:11:55,314 --> 00:11:56,515
And when you have found it...
173
00:11:57,550 --> 00:11:58,417
you'll know.
174
00:11:58,984 --> 00:11:59,652
Very well.
175
00:12:00,219 --> 00:12:02,088
I shall search for it.
176
00:12:03,823 --> 00:12:04,723
Now...
177
00:12:05,124 --> 00:12:05,991
where do I start?
178
00:12:06,826 --> 00:12:10,429
Well, I think perhaps some place familiar to you like, um,
179
00:12:11,363 --> 00:12:13,466
the swimming pool might be a good start.
180
00:12:13,733 --> 00:12:16,502
I saw several eligible young men there a few moments ago.
181
00:12:17,269 --> 00:12:18,804
I believe I will start...
182
00:12:22,908 --> 00:12:23,976
at the pool.
183
00:12:25,945 --> 00:12:27,246
Wise decision.
184
00:13:00,779 --> 00:13:01,580
[GLASS SHATTERS]
185
00:13:12,024 --> 00:13:13,159
[CHOKING]
186
00:13:13,859 --> 00:13:14,960
-Jim. -[INDISTINCT CHATTER]
187
00:13:26,705 --> 00:13:28,874
Uh, excuse us. There's been a slight mistake.
188
00:13:29,175 --> 00:13:31,310
She's a, uh, health club member, and obviously,
189
00:13:31,443 --> 00:13:33,078
she got too much sun. I'm terribly sorry.
190
00:13:33,379 --> 00:13:35,181
Please have a drink on me, won't you? No, two.
191
00:13:35,447 --> 00:13:37,550
I'm terribly sorry. I apologize. [CHUCKLES NERVOUSLY]
192
00:13:41,687 --> 00:13:43,422
Well, you told me to look for love at the pool.
193
00:13:43,556 --> 00:13:46,025
You are on dry land now
194
00:13:46,158 --> 00:13:48,427
and we humans observe certain conventions.
195
00:13:48,561 --> 00:13:51,030
-Clothing, for instance. -[SCOFFS] That's silly.
196
00:13:51,163 --> 00:13:52,298
Nonetheless, while you are on Fantasy Island,
197
00:13:52,431 --> 00:13:53,933
you will observe the general rules
198
00:13:54,066 --> 00:13:55,167
of human conduct.
199
00:13:55,301 --> 00:13:57,036
You will wear clothing! Is that clear?
200
00:13:57,169 --> 00:13:58,470
-Yes. -All right.
201
00:13:59,004 --> 00:14:00,573
I've never heard of anything so stupid
202
00:14:00,706 --> 00:14:02,241
in my entire eternal life.
203
00:14:02,641 --> 00:14:06,045
I'm afraid that human love is going to be dull, dull, dull.
204
00:14:12,851 --> 00:14:14,019
DAVID: This is Red Fox leader.
205
00:14:14,520 --> 00:14:17,056
We're going to 12,000 feet. Now.
206
00:14:17,556 --> 00:14:19,358
PILOT: And I hope we do it together.
207
00:14:19,692 --> 00:14:21,460
DAVID: All right, you monkeys. Can the chatter.
208
00:14:21,827 --> 00:14:24,230
PILOT: [SINGING] ♪ Oh, if you have a daughter ♪
209
00:14:24,363 --> 00:14:25,397
♪ Bounce her on your knee ♪
210
00:14:25,864 --> 00:14:27,700
♪ And if you have a son, Then the-- ♪
211
00:14:27,833 --> 00:14:28,901
DAVID: I said can the chatter.
212
00:14:29,435 --> 00:14:30,669
PILOT: Who's that off your port wing?
213
00:14:30,970 --> 00:14:32,238
[AIRPLANE WHIRRING]
214
00:14:33,172 --> 00:14:34,240
Number 5.
215
00:14:35,441 --> 00:14:36,508
DAVID: Get back into formation.
216
00:14:37,042 --> 00:14:38,510
Who, me?
217
00:14:40,179 --> 00:14:41,247
Yes, you.
218
00:14:42,281 --> 00:14:43,582
TONY: Hey, what outfit is this?
219
00:14:44,049 --> 00:14:45,584
DAVID: The 53rd, of course.
220
00:14:57,496 --> 00:14:59,365
Skipper, Zeros eight o'clock.
221
00:14:59,932 --> 00:15:01,800
PILOT: Ah, there's another bunch at eleven o'clock.
222
00:15:02,401 --> 00:15:03,702
All right. You're on your own.
223
00:15:10,709 --> 00:15:12,711
[SHOTS FIRING]
224
00:15:14,280 --> 00:15:16,181
[ENGINES WHIRRING]
225
00:15:20,219 --> 00:15:22,588
[SHOTS FIRING]
226
00:15:36,802 --> 00:15:38,504
[SHOTS FIRING]
227
00:15:42,975 --> 00:15:44,510
[WIND WHOOSHING]
228
00:15:59,358 --> 00:16:00,526
Is there anybody out there?
229
00:16:01,560 --> 00:16:02,761
DAVID: Sitting on your tail.
230
00:16:04,129 --> 00:16:04,997
You lost?
231
00:16:06,031 --> 00:16:06,765
Roger.
232
00:16:08,367 --> 00:16:09,468
I didn't know which way was up.
233
00:16:09,968 --> 00:16:12,671
This is your lovable squadron leader, David Chilton.
234
00:16:13,205 --> 00:16:14,306
Stick close.
235
00:16:14,707 --> 00:16:16,542
[AIRPLANES WHIRRING]
236
00:16:36,161 --> 00:16:37,796
[INDISTINCT CHATTER]
237
00:16:39,498 --> 00:16:40,499
There.
238
00:16:41,033 --> 00:16:43,569
Do these tiny bits of cloth make me look mortal enough
239
00:16:43,702 --> 00:16:45,537
to walk about without causing a fuss?
240
00:16:45,738 --> 00:16:46,772
[ROARKE] Uh, yes.
241
00:16:47,139 --> 00:16:49,808
Yes, I'm quite sure anyone who looks at you will say,
242
00:16:50,309 --> 00:16:51,443
"There goes...
243
00:16:52,277 --> 00:16:54,380
a real human being." [CLEARS THROAT] Yes.
244
00:16:55,247 --> 00:16:56,448
Good.
245
00:16:56,915 --> 00:17:00,052
Now I can start searching for someone to have love with.
246
00:17:01,019 --> 00:17:03,088
If you see him before I do, will you point him out?
247
00:17:03,389 --> 00:17:05,891
Oh, I can't decide whom you love, Nyah.
248
00:17:06,558 --> 00:17:08,827
When you meet the right person, you'll feel it...
249
00:17:09,661 --> 00:17:10,562
in here.
250
00:17:11,997 --> 00:17:12,898
You say that...
251
00:17:13,465 --> 00:17:14,933
Uh, I must search for love.
252
00:17:15,067 --> 00:17:16,435
Yes.
253
00:17:16,902 --> 00:17:19,071
And that I will feel it in here.
254
00:17:19,204 --> 00:17:20,072
That's right.
255
00:17:21,006 --> 00:17:22,374
I still don't understand.
256
00:17:23,308 --> 00:17:24,843
[SIGHS] I'm so confused.
257
00:17:27,079 --> 00:17:28,247
Oh, look.
258
00:17:28,580 --> 00:17:30,749
A beautiful, golden-haired mortal.
259
00:17:31,750 --> 00:17:33,152
I think I will love him.
260
00:17:40,759 --> 00:17:43,762
I am Nyah. Princess of the Seven Seas.
261
00:17:44,696 --> 00:17:46,865
I would like to love you. Are you ready?
262
00:17:47,232 --> 00:17:48,100
Ready?
263
00:17:48,534 --> 00:17:50,335
Freddy isn't ready, honey.
264
00:17:50,736 --> 00:17:52,438
I don't know who you think you are.
265
00:17:52,771 --> 00:17:54,239
Hey, come on, girls. Cool it, okay?
266
00:17:54,773 --> 00:17:55,641
Be gone!
267
00:17:55,874 --> 00:17:56,742
[SCREAMS]
268
00:17:58,710 --> 00:17:59,611
[WOMAN GASPS]
269
00:18:03,148 --> 00:18:05,050
I don't understand his concern.
270
00:18:05,617 --> 00:18:08,287
-She's quite an ordinary woman. -ROARKE: May I remind you
271
00:18:08,420 --> 00:18:10,522
that I have provided your fantasy
272
00:18:10,656 --> 00:18:12,891
and will cancel it unless you control yourself.
273
00:18:13,792 --> 00:18:14,726
Do you understand?
274
00:18:15,461 --> 00:18:17,196
-[GASPS] -Answer me.
275
00:18:18,097 --> 00:18:18,897
Yes!
276
00:18:23,535 --> 00:18:27,506
It's not fair! I need your help to find love!
277
00:18:29,241 --> 00:18:30,309
Roarke.
278
00:18:32,444 --> 00:18:33,445
Roarke! [GROANS]
279
00:18:50,529 --> 00:18:51,663
PILOT: We were on our way back.
280
00:18:51,864 --> 00:18:53,699
He fell out of formation, smoking.
281
00:18:54,199 --> 00:18:56,702
Saw a couple of our Corsairs covering him on the way down.
282
00:18:57,035 --> 00:18:59,304
[PATRONS CHATTERING]
283
00:19:13,852 --> 00:19:15,487
With that lost look, I'd say you must be
284
00:19:15,621 --> 00:19:16,855
the new replacement, right?
285
00:19:17,122 --> 00:19:18,357
Yes, sir. Tony Chilton.
286
00:19:18,724 --> 00:19:20,659
Oh, I kept griping they were sending me kids.
287
00:19:20,792 --> 00:19:21,894
I guess I finally got through to them.
288
00:19:22,661 --> 00:19:23,762
I'm Captain Rosicker.
289
00:19:24,429 --> 00:19:25,731
Hey, your name, uh,
290
00:19:25,864 --> 00:19:27,466
showed up on the transfer sheet this morning.
291
00:19:27,599 --> 00:19:29,868
You any relation to our flight commander, David Chilton?
292
00:19:30,235 --> 00:19:32,170
Uh, no, sir. I don't think so.
293
00:19:32,504 --> 00:19:33,539
He was your escort home.
294
00:19:36,608 --> 00:19:37,676
ROSICKER: Commander...
295
00:19:38,243 --> 00:19:41,046
shake hands with Tony Chilton, your little lost lamb.
296
00:19:41,246 --> 00:19:42,581
Says he's no relation.
297
00:19:42,981 --> 00:19:45,284
He's right. As far as I know, I'm the last of the Chiltons.
298
00:19:45,517 --> 00:19:46,718
Uh, what am I saying?
299
00:19:47,519 --> 00:19:50,389
I just had a son two months ago.
300
00:19:54,359 --> 00:19:55,327
Congratulations.
301
00:19:56,061 --> 00:19:57,496
Hey, and thanks for bailing me out up there.
302
00:19:57,629 --> 00:19:58,931
I never would've found this place.
303
00:19:59,064 --> 00:20:00,666
Well, it's easy to get turned around up there.
304
00:20:01,099 --> 00:20:03,835
Welcome to the Fighting 53rd. I gotta go check in.
305
00:20:09,608 --> 00:20:10,576
Excuse me, Captain.
306
00:20:11,343 --> 00:20:12,444
Sure.
307
00:20:34,600 --> 00:20:36,969
It appears to be a fine Havana, Mr. Chilton.
308
00:20:38,503 --> 00:20:40,038
Do you find something wrong with the cigar?
309
00:20:40,606 --> 00:20:41,740
Mr. Roarke...
310
00:20:42,674 --> 00:20:43,875
what are you doing here?
311
00:20:44,176 --> 00:20:46,678
Well, I wanted to make sure your real fantasy
312
00:20:46,812 --> 00:20:48,046
was progressing satisfactorily.
313
00:20:51,483 --> 00:20:52,784
You knew all along, I guess.
314
00:20:55,053 --> 00:20:57,289
It was very simple to determine that, uh,
315
00:20:57,756 --> 00:20:59,324
two months after your birth,
316
00:20:59,458 --> 00:21:02,961
your father, Mr. David Chilton, was reported killed in action
317
00:21:03,295 --> 00:21:06,999
as a squadron leader of the 53rd Naval Fighter Group.
318
00:21:11,336 --> 00:21:12,070
Have you met him yet?
319
00:21:13,605 --> 00:21:14,773
Gave me this.
320
00:21:16,475 --> 00:21:18,810
In honor of his new son, you.
321
00:21:19,478 --> 00:21:20,379
Yes.
322
00:21:22,848 --> 00:21:24,516
Yours is an extremely rare
323
00:21:24,650 --> 00:21:26,518
emotional experience, Mr. Chilton.
324
00:21:30,122 --> 00:21:32,090
It's really difficult to describe the feelings.
325
00:21:33,792 --> 00:21:35,394
To be able to talk to my own father.
326
00:21:36,662 --> 00:21:37,696
He's so young.
327
00:21:39,097 --> 00:21:40,699
To actually see him alive.
328
00:21:41,133 --> 00:21:43,802
Oh, alive only because it's your fantasy, Mr. Chilton.
329
00:21:44,269 --> 00:21:45,370
But he is alive.
330
00:21:45,971 --> 00:21:48,640
-There's got to be something-- -I must remind you that fate...
331
00:21:49,107 --> 00:21:51,810
cannot be altered or history rewritten.
332
00:21:53,211 --> 00:21:55,747
No matter how desperately we might wish it so,
333
00:21:55,881 --> 00:21:59,851
we cannot change what happened on March 23, 1944.
334
00:22:01,687 --> 00:22:03,021
I'm sure as hell gonna try.
335
00:22:04,856 --> 00:22:06,558
I'm sure you will, Mr. Chilton.
336
00:22:22,507 --> 00:22:25,444
[♪♪♪♪♪]
337
00:22:37,355 --> 00:22:39,157
BARTENDER: Uh, yes, miss. What would you like to drink?
338
00:22:40,225 --> 00:22:41,893
One glass of sea water, please.
339
00:22:42,561 --> 00:22:43,462
Extra salty.
340
00:22:43,995 --> 00:22:44,896
Salty?
341
00:22:45,530 --> 00:22:46,798
One Salty Dog, coming up.
342
00:22:46,932 --> 00:22:49,401
No, no, no. Just the salt. Hold the dog.
343
00:22:56,441 --> 00:22:57,609
[SIGHS]
344
00:23:03,181 --> 00:23:05,817
What do you see that makes you sigh so sadly?
345
00:23:06,017 --> 00:23:06,918
Huh?
346
00:23:07,452 --> 00:23:09,755
Oh, it's my family.
347
00:23:10,922 --> 00:23:13,658
That's my wife, Heather. And our kids, Mona...
348
00:23:15,127 --> 00:23:16,194
and that's Harvey, Jr.
349
00:23:17,396 --> 00:23:18,697
I guess I take 'em for granted
350
00:23:18,830 --> 00:23:20,198
when they're around all the time, but...
351
00:23:21,433 --> 00:23:22,200
when they're not...
352
00:23:23,268 --> 00:23:24,603
I remember I love 'em.
353
00:23:24,903 --> 00:23:25,771
-[CHUCKLES] -[CHUCKLES]
354
00:23:26,438 --> 00:23:28,507
Oh, you can love so many at one time.
355
00:23:29,141 --> 00:23:30,142
BARTENDER: One Salty.
356
00:23:42,854 --> 00:23:43,755
Hi.
357
00:23:44,089 --> 00:23:45,490
Sorry to butt in, gorgeous, but...
358
00:23:46,158 --> 00:23:48,226
me and Bradley couldn't help but hearing you talk about love.
359
00:23:49,060 --> 00:23:50,562
We'd just love to buy you a drink.
360
00:23:50,695 --> 00:23:54,232
Oh, you can love a drink as you love a person?
361
00:23:54,966 --> 00:23:56,535
Explain that to me, please.
362
00:23:57,068 --> 00:23:57,936
Huh?
363
00:23:59,404 --> 00:24:00,272
Never mind.
364
00:24:00,672 --> 00:24:02,140
If I am to find love,
365
00:24:02,974 --> 00:24:04,676
I guess I'll have to do it my own way.
366
00:24:08,246 --> 00:24:09,114
Your eyes.
367
00:24:13,185 --> 00:24:14,219
Lady, what's going on?
368
00:24:14,786 --> 00:24:15,987
Do you feel...
369
00:24:17,622 --> 00:24:18,523
love?
370
00:24:20,258 --> 00:24:21,126
Yes, I...
371
00:24:22,761 --> 00:24:23,895
Take me with you.
372
00:24:25,430 --> 00:24:28,834
I want to go to the deep, green caverns of...
373
00:24:29,634 --> 00:24:31,269
endless love.
374
00:24:40,345 --> 00:24:42,981
What kind of line are you handing the lady?
375
00:24:43,515 --> 00:24:44,282
[MAN GRUNTS]
376
00:24:47,786 --> 00:24:49,654
[INDISTINCT CHATTER]
377
00:24:54,559 --> 00:24:56,862
[MEN GRUNTING]
378
00:25:01,499 --> 00:25:04,769
PILOTS: [SINGING] ♪ Bless 'em all Bless 'em all ♪
379
00:25:05,337 --> 00:25:08,607
♪ The long and the short And the tall ♪
380
00:25:08,740 --> 00:25:10,075
[INDISTINCT LAUGHTER]
381
00:25:10,408 --> 00:25:13,678
♪ Bless all the sergeants And double "O" ones ♪
382
00:25:14,179 --> 00:25:17,182
♪ Bless all the corporals And their blinking sons ♪
383
00:25:17,315 --> 00:25:21,486
♪ For we're saying good-bye To them all ♪
384
00:25:21,920 --> 00:25:25,824
♪ As back to the barracks We crawl ♪
385
00:25:26,391 --> 00:25:32,063
♪ So cheer up, my lads Bless 'em all ♪
386
00:25:33,532 --> 00:25:36,034
[INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER]
387
00:25:45,210 --> 00:25:46,378
-Tony. -[SIGHS]
388
00:25:46,711 --> 00:25:47,646
You still look lost.
389
00:25:47,779 --> 00:25:48,980
[CHUCKLES] I found the bar.
390
00:25:49,114 --> 00:25:50,315
-[DAVID LAUGHS] -Can I buy you a drink?
391
00:25:50,448 --> 00:25:51,783
Sure. Orange pop.
392
00:25:52,350 --> 00:25:54,386
I got a squadron leaders meeting in about 20 minutes.
393
00:25:54,519 --> 00:25:55,353
I gotta keep a clear head.
394
00:25:57,055 --> 00:25:58,423
You mind if I ask you something?
395
00:25:58,623 --> 00:25:59,557
Oh, not at all.
396
00:26:00,425 --> 00:26:02,661
What the hell are you doing flying fighters at your age?
397
00:26:04,930 --> 00:26:06,298
I got friends with influence.
398
00:26:06,498 --> 00:26:09,134
Hmm. Now if that were true, you wouldn't be here.
399
00:26:09,267 --> 00:26:10,602
Uh, let's sit down.
400
00:26:11,970 --> 00:26:13,138
Yeah, I guess you're right.
401
00:26:15,807 --> 00:26:16,942
But what about you?
402
00:26:18,009 --> 00:26:19,978
Where would you be right now if you had your choice?
403
00:26:22,914 --> 00:26:24,582
Okmulgee, Oklahoma.
404
00:26:25,216 --> 00:26:26,885
I got a little house there, right on the outskirts.
405
00:26:27,919 --> 00:26:29,921
I got a couple acres of fruit trees and...
406
00:26:30,422 --> 00:26:31,389
a lawn, a garden.
407
00:26:33,091 --> 00:26:34,759
Me and Mary, uh, that's my wife.
408
00:26:35,327 --> 00:26:37,128
Uh, we picked it up just before I shipped out.
409
00:26:37,996 --> 00:26:39,531
We wanted a nice place for the kid to grow up.
410
00:26:40,599 --> 00:26:43,668
Hey, I got a picture you gotta see. [EXHALES DEEPLY]
411
00:26:44,402 --> 00:26:46,371
Here, you take a look at this. Here's the little tiger.
412
00:26:47,405 --> 00:26:50,041
Anthony David Chilton. Ain't he something?
413
00:26:50,408 --> 00:26:52,410
[CHUCKLES] Yeah, sure is.
414
00:27:01,286 --> 00:27:03,021
How about you, Tony? You got a family?
415
00:27:04,289 --> 00:27:06,324
Damn right. The best in the world.
416
00:27:06,891 --> 00:27:08,126
Next to yours, of course.
417
00:27:09,327 --> 00:27:11,463
Well, I gotta get going. I got that meeting
418
00:27:11,596 --> 00:27:13,431
and I got a feeling something big is on for tomorrow.
419
00:27:16,501 --> 00:27:18,737
Tell me, we couldn't have met somewhere before, could we?
420
00:27:20,538 --> 00:27:21,840
Yeah. I guess it's possible.
421
00:27:22,841 --> 00:27:23,875
I thought so.
422
00:27:24,642 --> 00:27:25,443
We'll figure it out sometime.
423
00:27:26,244 --> 00:27:27,078
I'll see ya.
424
00:27:27,679 --> 00:27:28,446
All right.
425
00:27:33,885 --> 00:27:35,053
[DOOR CLOSES]
426
00:27:40,492 --> 00:27:42,027
TATTOO: And when the cops got there,
427
00:27:42,327 --> 00:27:43,995
they start fighting over Nyah, too.
428
00:27:45,030 --> 00:27:47,699
Finally, I had to call the fire department
429
00:27:48,199 --> 00:27:49,434
and have everybody hosed down.
430
00:27:49,567 --> 00:27:51,136
Well, you did very well
431
00:27:51,269 --> 00:27:52,904
under the circumstances, my friend.
432
00:27:53,304 --> 00:27:54,839
Please take charge of the cleanup operation,
433
00:27:55,040 --> 00:27:56,274
-will you? -Okay, boss.
434
00:27:56,408 --> 00:27:58,476
But keep her away. She's bad news.
435
00:27:59,911 --> 00:28:04,916
I have repeatedly warned you to conduct yourself properly.
436
00:28:05,250 --> 00:28:06,918
But, apparently, you didn't take me seriously,
437
00:28:07,052 --> 00:28:08,687
-did you? -I did, too.
438
00:28:09,120 --> 00:28:11,222
I was trying very hard to learn about love.
439
00:28:11,756 --> 00:28:15,794
And those unpredictable mortals started bashing each other about
440
00:28:16,127 --> 00:28:17,495
merely because I looked at them.
441
00:28:18,596 --> 00:28:20,098
My eyes are very beautiful.
442
00:28:20,498 --> 00:28:22,700
Perhaps I'm just too lovely for men to stand it.
443
00:28:23,201 --> 00:28:25,003
We are both aware of what your eyes can do
444
00:28:25,136 --> 00:28:26,671
to mortal men, aren't we?
445
00:28:26,905 --> 00:28:28,139
Not to mention your other...
446
00:28:29,140 --> 00:28:29,808
charms.
447
00:28:32,243 --> 00:28:33,878
Are you pleased with the way I look, Roarke?
448
00:28:37,549 --> 00:28:39,050
That makes me very happy.
449
00:28:40,085 --> 00:28:42,454
And your actions make me decidedly unhappy.
450
00:28:42,587 --> 00:28:45,023
You have acted without consideration for others
451
00:28:45,156 --> 00:28:47,525
and I will have no more of it. Do you hear me?
452
00:28:48,159 --> 00:28:51,463
Well, I will not be lectured to by commoners, Roarke.
453
00:28:53,731 --> 00:28:55,834
My dear Princess Pain-in-the-neck,
454
00:28:56,267 --> 00:28:59,237
I shall now show my love for a naughty little girl
455
00:28:59,537 --> 00:29:01,139
by spanking her
456
00:29:01,272 --> 00:29:03,808
where she has been needing it for at least a thousand years.
457
00:29:04,409 --> 00:29:05,276
Stand back!
458
00:29:05,610 --> 00:29:07,712
I will not let you touch the royal person.
459
00:29:08,079 --> 00:29:09,047
Oh, I promise that the part I touch
460
00:29:09,180 --> 00:29:10,315
is not all that royal.
461
00:29:10,582 --> 00:29:12,283
Rise up, Father Neptune,
462
00:29:12,717 --> 00:29:15,587
and drown this upstart in your angry waves
463
00:29:16,121 --> 00:29:18,022
and drench him in your icy waters.
464
00:29:18,723 --> 00:29:20,325
G-- Giant squid!
465
00:29:21,259 --> 00:29:22,193
Attack!
466
00:29:22,560 --> 00:29:26,297
[PANTS] Shark? Crab? Where is everything?
467
00:29:26,431 --> 00:29:28,733
My apologies, your spoiled highness.
468
00:29:28,867 --> 00:29:32,337
Ow! Ow! I object! Roarke!
469
00:29:32,737 --> 00:29:35,740
[GROANS]
470
00:29:35,974 --> 00:29:38,977
I regret that the punishment was necessary,
471
00:29:39,110 --> 00:29:41,045
and I assure you, it did not hurt me
472
00:29:41,179 --> 00:29:42,514
as much as it did you.
473
00:29:48,953 --> 00:29:49,988
Now dry your tears...
474
00:29:54,459 --> 00:29:55,493
blow your nose...
475
00:29:56,661 --> 00:29:58,663
and when you have recovered your composure
476
00:29:58,796 --> 00:30:00,365
and your manners...
477
00:30:02,433 --> 00:30:04,302
you may resume your search for love.
478
00:30:06,638 --> 00:30:09,240
I need not continue my search for love.
479
00:30:10,241 --> 00:30:12,243
Well, if you wish to terminate your fantasy,
480
00:30:12,377 --> 00:30:14,078
that is entirely your affair.
481
00:30:14,212 --> 00:30:16,648
But, please, do let me know your decision, won't you?
482
00:30:17,182 --> 00:30:19,884
I don't have to look any further because...
483
00:30:20,151 --> 00:30:21,252
[DOOR CLOSES]
484
00:30:21,853 --> 00:30:22,854
[SNIFFLES]
485
00:30:25,056 --> 00:30:26,624
I have found the one I love.
486
00:30:31,863 --> 00:30:32,931
It is you, Roarke.
487
00:30:33,932 --> 00:30:35,033
[SNIFFLES]
488
00:30:36,067 --> 00:30:37,035
I love you.
489
00:30:45,109 --> 00:30:46,110
TONY: I'll have a whiskey.
490
00:30:46,244 --> 00:30:47,345
[CRICKETS CHIRPING]
491
00:30:58,690 --> 00:30:59,657
In the mood for company?
492
00:31:01,926 --> 00:31:03,027
[SIGHS]
493
00:31:06,731 --> 00:31:08,700
You don't have to talk if you don't want to.
494
00:31:09,133 --> 00:31:10,068
A lot of them don't.
495
00:31:12,370 --> 00:31:13,638
Do you make a career out of
496
00:31:13,771 --> 00:31:15,306
comforting the lost souls of the world?
497
00:31:19,210 --> 00:31:20,578
Are you from the 53rd?
498
00:31:22,080 --> 00:31:24,582
-Isn't everybody? -Oh, I'm not being nosy.
499
00:31:24,882 --> 00:31:26,684
It's just, I know most of the fellas, I imagine.
500
00:31:28,419 --> 00:31:29,554
Oh, I see.
501
00:31:32,056 --> 00:31:33,157
Do you know Commander Chilton?
502
00:31:35,627 --> 00:31:36,594
Look, uh...
503
00:31:37,395 --> 00:31:39,097
I just, soon you left him out of this conversation,
504
00:31:39,230 --> 00:31:40,331
if you don't mind.
505
00:31:41,399 --> 00:31:42,900
I'm afraid you're out of luck there, Lieutenant.
506
00:31:43,568 --> 00:31:45,970
Everybody talks about Commander Chilton.
507
00:31:48,106 --> 00:31:49,707
Oh. I'm sorry.
508
00:31:50,508 --> 00:31:51,843
Don't worry about me, love.
509
00:31:52,443 --> 00:31:54,345
It's the Commander you should apologize to.
510
00:31:55,780 --> 00:31:58,249
As a matter of fact, I only met him once,
511
00:31:58,883 --> 00:32:01,085
and all he talked about was how much he loved his wife
512
00:32:01,219 --> 00:32:02,120
and his new kid.
513
00:32:02,820 --> 00:32:05,223
But all the young pilots told me all about him.
514
00:32:05,957 --> 00:32:07,025
They call him The Shepherd.
515
00:32:08,459 --> 00:32:10,128
-The Shepherd? -You know why?
516
00:32:11,362 --> 00:32:13,197
Because when any of them are lost and overdue,
517
00:32:13,331 --> 00:32:14,999
it's always him that goes out and finds them
518
00:32:15,133 --> 00:32:16,167
and brings them home.
519
00:32:20,271 --> 00:32:21,205
The Shepherd.
520
00:32:24,108 --> 00:32:25,109
Does that make you feel better?
521
00:32:28,079 --> 00:32:29,147
Yeah.
522
00:32:30,114 --> 00:32:30,982
Yes.
523
00:32:33,951 --> 00:32:34,752
Thank you. I...
524
00:32:35,520 --> 00:32:36,587
I'm very grateful to you.
525
00:32:37,755 --> 00:32:39,157
Look, uh, I'm sorry, I...
526
00:32:40,658 --> 00:32:42,160
-Will you forgive me? -Of course.
527
00:32:44,028 --> 00:32:44,996
Thank you.
528
00:32:46,264 --> 00:32:49,767
[♪♪♪♪♪]
529
00:32:52,303 --> 00:32:54,038
[SEAGULLS CALLING]
530
00:32:59,143 --> 00:33:00,311
Oh, Tattoo!
531
00:33:01,646 --> 00:33:02,647
Wonderful news!
532
00:33:03,781 --> 00:33:05,650
I have decided I am in love with him.
533
00:33:06,651 --> 00:33:07,785
I love Roarke.
534
00:33:09,587 --> 00:33:12,490
-You in love with the boss? -Yes.
535
00:33:12,890 --> 00:33:14,225
Oh, isn't that wonderful?
536
00:33:15,426 --> 00:33:17,762
Now I understand the mystery of it all.
537
00:33:18,229 --> 00:33:19,430
Oh, Tattoo.
538
00:33:20,565 --> 00:33:23,368
I want to swim through the air as I swim through the sea.
539
00:33:24,335 --> 00:33:25,002
Weightless.
540
00:33:25,436 --> 00:33:27,271
Quicksilver. Ecstatic.
541
00:33:28,106 --> 00:33:29,407
But that's not gonna work.
542
00:33:29,907 --> 00:33:31,409
You're not right for the boss.
543
00:33:33,811 --> 00:33:36,247
You will not stop me from having him.
544
00:33:36,581 --> 00:33:37,181
Oh, yes, I will.
545
00:33:37,782 --> 00:33:39,217
And I will stop you from even trying,
546
00:33:39,350 --> 00:33:40,518
and that's a promise.
547
00:33:41,352 --> 00:33:43,821
[WAVES RUSHING]
548
00:33:46,124 --> 00:33:47,325
Well, you're right, of course.
549
00:33:48,059 --> 00:33:51,062
[SIGHS] I would prefer a golden-haired man anyway.
550
00:33:51,863 --> 00:33:54,265
Oh, there's a lot of them here on Fantasy Island.
551
00:33:55,933 --> 00:33:56,834
In fact...
552
00:33:57,902 --> 00:34:00,104
if you were to bring me a boat from the cove,
553
00:34:00,705 --> 00:34:03,541
[EXHALES] I could row out to where the golden-haired men
554
00:34:03,741 --> 00:34:04,509
ride upon the surf.
555
00:34:05,176 --> 00:34:08,379
I could not swim that far till my tail were returned.
556
00:34:09,280 --> 00:34:10,448
One dinghy coming.
557
00:34:11,482 --> 00:34:13,551
[♪♪♪♪♪]
558
00:34:14,886 --> 00:34:17,722
You will not stand in my way, little man.
559
00:34:20,091 --> 00:34:21,726
Waters of the deep, hear me.
560
00:34:23,461 --> 00:34:26,564
When Tattoo rides upon you, blow upward,
561
00:34:26,931 --> 00:34:28,466
keeping him far from the shore.
562
00:34:29,801 --> 00:34:30,868
Nyah has spoken.
563
00:34:39,310 --> 00:34:40,478
ROSICKER: This is our combat order.
564
00:34:40,711 --> 00:34:41,779
We've got a tough one, gentlemen.
565
00:34:42,346 --> 00:34:44,816
The 53rd will fly a diversionary patrol
566
00:34:44,949 --> 00:34:46,284
to draw off enemy fighters
567
00:34:46,417 --> 00:34:48,119
from bomber elements that will strike
568
00:34:48,719 --> 00:34:49,754
enemy bases
569
00:34:50,254 --> 00:34:52,590
at Kerney Island and Pacumi Atoll.
570
00:34:54,125 --> 00:34:58,196
Every flyable aircraft will be in the air this morning.
571
00:34:58,763 --> 00:35:00,898
You see what your influential friends got you into?
572
00:35:01,499 --> 00:35:03,201
-[CLEARS THROAT] -Yeah, I'm beginning to.
573
00:35:03,601 --> 00:35:05,536
Yesterday's mission was the best we've done,
574
00:35:06,437 --> 00:35:08,339
although your formations were a little sloppy.
575
00:35:09,006 --> 00:35:11,509
Tony, the old man's talking about the lousy flying
576
00:35:11,642 --> 00:35:13,444
-you did yesterday. [CHUCKLES] -[CHUCKLES]
577
00:35:13,945 --> 00:35:15,313
Hey, he's gonna be my wing man today.
578
00:35:15,446 --> 00:35:16,380
I'll keep him out of trouble.
579
00:35:17,782 --> 00:35:19,150
That will get you both killed, you mean.
580
00:35:20,251 --> 00:35:23,254
Hey, don't sweat it, Tony. I haven't lost a fledgling yet.
581
00:35:23,788 --> 00:35:25,056
ROSICKER: We'll fly North towards Pacumi
582
00:35:25,189 --> 00:35:26,157
to get their attention,
583
00:35:26,557 --> 00:35:27,592
and then turn East.
584
00:35:27,992 --> 00:35:30,294
The squadron commanders will brief each unit.
585
00:35:32,296 --> 00:35:35,366
ROARKE: I must remind you that fate cannot be altered
586
00:35:35,500 --> 00:35:36,601
or history rewritten.
587
00:35:37,301 --> 00:35:39,871
No matter how desperately we might wish it so,
588
00:35:40,004 --> 00:35:43,674
we cannot change what happened on March 23, 1944.
589
00:35:44,976 --> 00:35:46,811
TONY: I'm sure as hell gonna try.
590
00:35:47,712 --> 00:35:48,646
ROARKE: I'm sure you will.
591
00:35:57,588 --> 00:35:59,957
[AIRPLANES WHIRRING]
592
00:36:13,538 --> 00:36:14,605
Bandits at one o'clock.
593
00:36:21,412 --> 00:36:23,214
[SHOTS FIRING]
594
00:36:26,183 --> 00:36:27,985
PILOT: Behind you, skipper. You got one on your tail.
595
00:36:30,922 --> 00:36:32,256
[SHOTS FIRING]
596
00:36:40,598 --> 00:36:42,200
-Took a hit. -[ENGINE STALLING]
597
00:36:42,433 --> 00:36:43,568
Looks like I bought it this time.
598
00:36:44,101 --> 00:36:45,002
Not while I'm here.
599
00:36:47,505 --> 00:36:48,906
[SHOTS FIRING]
600
00:36:56,247 --> 00:36:57,615
[EXPLODES]
601
00:37:00,851 --> 00:37:01,986
All right, Tony. You got him.
602
00:37:02,687 --> 00:37:03,988
That's some nice shooting.
603
00:37:04,622 --> 00:37:05,556
To hell with that.
604
00:37:06,190 --> 00:37:07,458
Just follow papa home.
605
00:37:08,125 --> 00:37:10,328
[♪♪♪♪♪]
606
00:37:16,934 --> 00:37:19,036
[♪♪♪♪♪]
607
00:37:23,207 --> 00:37:24,041
NYAH: Roarke!
608
00:37:25,276 --> 00:37:26,510
-Roarke! -Yes?
609
00:37:29,213 --> 00:37:30,047
I must speak with you.
610
00:37:30,781 --> 00:37:31,983
Yes.
611
00:37:32,116 --> 00:37:33,818
I have found the love I had been searching for.
612
00:37:34,151 --> 00:37:35,786
I'm very happy for you, Nyah.
613
00:37:36,487 --> 00:37:37,655
Who is the fortunate man?
614
00:37:39,290 --> 00:37:40,057
You, Roarke.
615
00:37:41,158 --> 00:37:42,059
It's always been you.
616
00:37:43,327 --> 00:37:47,064
[♪♪♪♪♪]
617
00:37:51,335 --> 00:37:52,269
I am very honored
618
00:37:52,770 --> 00:37:54,972
that your quest for love has brought you to me.
619
00:37:56,107 --> 00:37:57,074
But you must look further.
620
00:37:58,809 --> 00:38:02,279
You have been my pupil and I your teacher.
621
00:38:02,647 --> 00:38:04,982
It's not unusual to mistake that relationship
622
00:38:05,116 --> 00:38:06,484
for something much deeper, Nyah.
623
00:38:07,318 --> 00:38:08,552
But my love is true.
624
00:38:09,987 --> 00:38:11,088
You have great strength.
625
00:38:12,089 --> 00:38:13,090
Yet you are gentle.
626
00:38:14,859 --> 00:38:17,795
You have courage, but an understanding heart.
627
00:38:23,734 --> 00:38:25,803
Look into my eyes and love me, Roarke.
628
00:38:27,638 --> 00:38:30,708
[♪♪♪♪♪]
629
00:38:35,813 --> 00:38:36,681
Love me.
630
00:38:42,520 --> 00:38:44,288
Nyah, Nyah.
631
00:38:44,955 --> 00:38:47,358
Did you think to seduce me with trickery
632
00:38:47,491 --> 00:38:50,194
and win my affection by unnatural power?
633
00:38:50,494 --> 00:38:54,131
What would love won that way be worth?
634
00:38:56,133 --> 00:38:58,436
But I feel this ache of longing for you.
635
00:39:00,237 --> 00:39:02,840
I see your face before me when you are not there.
636
00:39:04,542 --> 00:39:07,678
I hear your voice speak my name as in a dream.
637
00:39:09,313 --> 00:39:11,449
And I don't know how to tell you these things.
638
00:39:13,551 --> 00:39:15,453
To touch you how you touched me.
639
00:39:20,124 --> 00:39:22,993
You have done that just now without sorcery.
640
00:39:24,895 --> 00:39:26,430
I do have love for you, Nyah.
641
00:39:26,997 --> 00:39:29,166
But not the love you wish for or deserve.
642
00:39:31,068 --> 00:39:32,103
But why not?
643
00:39:35,873 --> 00:39:38,776
You are a child in so many ways...
644
00:39:40,077 --> 00:39:42,313
and a gentleman does not take advantage
645
00:39:42,446 --> 00:39:43,447
of innocence.
646
00:39:45,416 --> 00:39:46,183
Thank you...
647
00:39:47,618 --> 00:39:48,919
most sincerely.
648
00:39:50,354 --> 00:39:51,188
Thank you.
649
00:39:59,497 --> 00:40:00,197
What is it now?
650
00:40:03,033 --> 00:40:04,668
My fantasy was to know love.
651
00:40:05,970 --> 00:40:08,205
And now that I have, I'm ashamed of myself.
652
00:40:08,606 --> 00:40:09,473
Why?
653
00:40:11,475 --> 00:40:13,077
I sent Tattoo out to sea
654
00:40:13,511 --> 00:40:14,712
so he would not come between us.
655
00:40:14,845 --> 00:40:15,980
What do you mean, "out to sea"?
656
00:40:16,981 --> 00:40:19,049
I sent him to find me a small boat,
657
00:40:19,583 --> 00:40:20,651
to get him out of the way...
658
00:40:22,086 --> 00:40:24,755
and then I ordered the currents to carry him beyond the reef.
659
00:40:25,122 --> 00:40:27,091
The waves out there will capsize a small boat
660
00:40:27,224 --> 00:40:28,959
and Tattoo is unable to swim a stroke.
661
00:40:29,093 --> 00:40:29,960
He will drown!
662
00:40:30,995 --> 00:40:31,962
Roarke! Roarke!
663
00:40:39,937 --> 00:40:41,005
[GRUNTS]
664
00:40:41,605 --> 00:40:42,506
Help!
665
00:40:44,575 --> 00:40:45,676
[SCREAMS]
666
00:40:58,088 --> 00:41:00,291
He must have drifted far out. I can't see him.
667
00:41:00,991 --> 00:41:02,226
There is no choice but to swim out
668
00:41:02,359 --> 00:41:03,727
and hope I find him.
669
00:41:03,861 --> 00:41:06,397
We may both drown because of your cruel act, Nyah.
670
00:41:06,530 --> 00:41:08,332
Oh, Roarke! I'm truly sorry.
671
00:41:09,166 --> 00:41:11,902
I will find him. I will prove my love.
672
00:41:13,838 --> 00:41:16,640
[♪♪♪♪♪]
673
00:41:33,824 --> 00:41:36,760
[WATER BURBLING]
674
00:41:56,380 --> 00:41:58,015
I understand now, Roarke.
675
00:41:59,216 --> 00:42:00,317
I understand.
676
00:42:04,388 --> 00:42:08,158
[♪♪♪♪♪]
677
00:42:22,373 --> 00:42:23,807
NYAH: Tattoo, the rope!
678
00:42:28,345 --> 00:42:29,280
I will take you in.
679
00:43:10,587 --> 00:43:11,989
Hey, you did all right up there.
680
00:43:12,990 --> 00:43:14,291
Thanks to you, I'm still here to say so.
681
00:43:14,625 --> 00:43:17,261
Well, somebody's got to take care of you young punks.
682
00:43:17,394 --> 00:43:18,495
Come on, I'll buy you an orange pop.
683
00:43:18,629 --> 00:43:19,396
All right.
684
00:43:20,664 --> 00:43:22,333
[CHILTONS CHATTERING]
685
00:43:23,000 --> 00:43:24,134
What, we got a problem, Captain?
686
00:43:24,401 --> 00:43:25,569
I'm not sure.
687
00:43:25,703 --> 00:43:26,570
I picked something up with the radio.
688
00:43:26,704 --> 00:43:28,138
It's pretty garbled,
689
00:43:28,405 --> 00:43:30,240
but it sounded like that kid we got in last week, Thompson.
690
00:43:30,474 --> 00:43:31,875
He's lost and asking directions.
691
00:43:32,176 --> 00:43:33,978
-You get a fix on his location? -ROSICKER: North.
692
00:43:34,678 --> 00:43:35,813
But I guess it was in the vicinity
693
00:43:35,946 --> 00:43:37,181
of the Pacumi Atoll.
694
00:43:39,116 --> 00:43:40,317
Well, I'm the shepherd around here.
695
00:43:41,352 --> 00:43:42,820
I'll grab that Corsair and go have a look.
696
00:43:43,387 --> 00:43:44,922
I'll take a rain check on that pop.
697
00:43:46,357 --> 00:43:47,257
Good luck.
698
00:43:47,825 --> 00:43:49,393
Hey, David. Wait a minute.
699
00:43:49,827 --> 00:43:51,095
Let me go.
700
00:43:51,228 --> 00:43:52,329
Hell, there's no use you playing the hero
701
00:43:52,463 --> 00:43:53,897
around here all the time.
702
00:43:54,031 --> 00:43:55,633
Yeah, then I'd be out there looking for you, too.
703
00:43:56,133 --> 00:43:58,435
Now bringing home lost lambs is my specialty.
704
00:43:59,136 --> 00:44:01,138
-Remember? -Course I remember. [CHUCKLES]
705
00:44:04,975 --> 00:44:06,143
Now look...
706
00:44:06,744 --> 00:44:08,178
David, don't go up.
707
00:44:10,514 --> 00:44:11,382
I've got to.
708
00:44:12,216 --> 00:44:13,083
It's my job.
709
00:44:17,321 --> 00:44:18,856
You know, I still can't get a fix
710
00:44:18,989 --> 00:44:20,457
on where we met before.
711
00:44:23,961 --> 00:44:25,195
Somewhere.
712
00:44:26,296 --> 00:44:27,531
Well, we'll have to figure it out
713
00:44:27,664 --> 00:44:28,465
when I get back. All right?
714
00:44:29,333 --> 00:44:30,200
Yeah.
715
00:44:53,691 --> 00:44:55,492
[ENGINE REVVING]
716
00:44:56,560 --> 00:44:58,796
Hey, wait a minute, I'm coming with ya!
717
00:45:01,865 --> 00:45:03,067
Dad!
718
00:45:03,867 --> 00:45:05,502
Wait for me!
719
00:45:08,705 --> 00:45:09,506
Wait!
720
00:45:11,942 --> 00:45:13,110
Come back!
721
00:45:13,610 --> 00:45:15,512
[♪♪♪♪♪]
722
00:45:19,817 --> 00:45:21,218
Wait for me!
723
00:45:21,785 --> 00:45:22,753
Wait!
724
00:45:25,889 --> 00:45:28,892
Wait for me!
725
00:45:43,440 --> 00:45:44,541
[DOOR OPENING]
726
00:46:00,557 --> 00:46:03,560
[♪♪♪♪♪]
727
00:46:17,007 --> 00:46:19,042
[WATER BURBLES]
728
00:46:21,545 --> 00:46:24,014
I am a creature of the sea once more, Roarke.
729
00:46:25,883 --> 00:46:26,950
My only regret
730
00:46:27,451 --> 00:46:29,753
is that I did not love you as a mortal woman.
731
00:46:30,687 --> 00:46:33,857
Saving Tattoo was love in its highest form, Nyah.
732
00:46:34,458 --> 00:46:35,526
But not the love
733
00:46:35,659 --> 00:46:37,294
that might have been between us, Roarke.
734
00:46:37,761 --> 00:46:38,595
No.
735
00:46:39,963 --> 00:46:42,166
But we have touched, you and I.
736
00:46:44,535 --> 00:46:47,004
And the memory is one I will never forget.
737
00:46:47,905 --> 00:46:49,206
Nor I, Roarke.
738
00:46:53,644 --> 00:46:55,612
But I have not given up.
739
00:46:57,381 --> 00:46:59,349
You see, we shall meet again.
740
00:47:01,084 --> 00:47:02,386
Again, my love.
741
00:47:06,156 --> 00:47:09,526
[♪♪♪♪♪]
742
00:47:26,677 --> 00:47:27,811
Well, Mr. Chilton,
743
00:47:28,045 --> 00:47:29,613
are you ready to go back to the routine
744
00:47:29,746 --> 00:47:32,082
of flying passengers instead of combat missions?
745
00:47:32,482 --> 00:47:33,884
More than ready, Mr. Roarke.
746
00:47:34,484 --> 00:47:36,253
But you were one of the Flying Aces.
747
00:47:36,587 --> 00:47:37,487
One of the heroes.
748
00:47:38,188 --> 00:47:40,057
Well, I've been thinking about that, Tattoo, and...
749
00:47:41,425 --> 00:47:43,393
and, well, maybe the ones who make it out of a war alive,
750
00:47:44,261 --> 00:47:45,395
they're merely survivors.
751
00:47:46,563 --> 00:47:48,398
The ones who don't make it are the only heroes.
752
00:47:49,533 --> 00:47:51,134
Hmm. I never thought of it that way.
753
00:47:51,268 --> 00:47:52,936
I sincerely hope your fantasy
754
00:47:53,070 --> 00:47:55,138
was not a disappointment to you, Mr. Chilton.
755
00:47:56,039 --> 00:47:57,241
Oh, no, not at all, Mr. Roarke.
756
00:47:58,308 --> 00:47:59,843
I'll be forever grateful to you.
757
00:48:00,711 --> 00:48:02,179
You've given me something that no other man
758
00:48:02,312 --> 00:48:03,313
can possibly have,
759
00:48:04,147 --> 00:48:06,216
a real feeling and memory of his own father,
760
00:48:07,084 --> 00:48:08,952
strong, forever young.
761
00:48:11,154 --> 00:48:12,256
And a good shepherd.
762
00:48:15,525 --> 00:48:18,161
You were right. It is a good Havana.
763
00:48:19,229 --> 00:48:20,564
Difficult to come by nowadays.
764
00:48:27,271 --> 00:48:29,773
Boss, what's the cigar have to do with it?
765
00:48:30,540 --> 00:48:34,077
Oh, it's more than a cigar, my friend. It's also a memory.
766
00:48:34,778 --> 00:48:37,547
A celebration. A reaching out across many years.
767
00:48:38,782 --> 00:48:41,084
Touching between a father and his son.
768
00:48:44,154 --> 00:48:47,357
[♪♪♪♪♪]
769
00:48:50,994 --> 00:48:52,729
[♪♪♪♪♪]
53463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.