All language subtitles for Fantasy Island 2021 S02E13 Mj Akuda And The 1St 2Nd And 3Rd Wives Club 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-KiNGS (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:05,005 [speaking Spanish] 2 00:00:08,965 --> 00:00:13,274 Let me help Ruby find her way back to herself please, 3 00:00:13,274 --> 00:00:15,537 so we don't lose her forever. 4 00:00:15,537 --> 00:00:18,540 [soft music] 5 00:00:18,540 --> 00:00:22,761 ♪ ♪ 6 00:00:22,761 --> 00:00:25,764 [upbeat music] 7 00:00:25,764 --> 00:00:32,815 ♪ ♪ 8 00:00:38,734 --> 00:00:41,084 Smiles, everyone. 9 00:00:41,084 --> 00:00:43,913 Welcome. I'm your host, Elena Roarke. 10 00:00:43,913 --> 00:00:47,656 I'm Sue Beck, the first Mrs. Gavin Beck. 11 00:00:47,656 --> 00:00:50,920 Jenna Glazer-Beck, the second Mrs. Gavin Beck. 12 00:00:50,920 --> 00:00:52,443 It's so nice to see that two ladies 13 00:00:52,443 --> 00:00:53,705 who were married to the same man 14 00:00:53,705 --> 00:00:55,098 can get along and be friends. 15 00:00:55,098 --> 00:00:57,274 Well, friends might be pushing it. 16 00:00:57,274 --> 00:00:59,711 We share a common goal. 17 00:00:59,711 --> 00:01:01,670 Speaking of, when do we get started? 18 00:01:01,670 --> 00:01:03,019 Oh, soon. 19 00:01:03,019 --> 00:01:04,542 Go ahead to my office, and I'll be right there. 20 00:01:10,244 --> 00:01:12,202 Elena, this is MJ Akuda. 21 00:01:12,202 --> 00:01:13,986 MJ, this is Elena Roarke. 22 00:01:13,986 --> 00:01:15,684 Thank you so much for coming. 23 00:01:15,684 --> 00:01:17,251 Being here where my mom passed, 24 00:01:17,251 --> 00:01:21,255 I'm hoping I will feel her presence. 25 00:01:21,255 --> 00:01:23,561 You will. 26 00:01:23,561 --> 00:01:25,868 Ash will take you to get settled, and then we'll talk. 27 00:01:25,868 --> 00:01:29,176 I have a lot to tell you about your mother, about Ruby. 28 00:01:29,176 --> 00:01:32,179 [soft music] 29 00:01:32,179 --> 00:01:33,615 ♪ ♪ 30 00:01:33,615 --> 00:01:35,617 [chuckles] 31 00:01:35,617 --> 00:01:42,363 ♪ ♪ 32 00:01:45,453 --> 00:01:47,281 Good morning, Mrs. Beck. 33 00:01:47,281 --> 00:01:49,805 You ready for your massage? - So ready. 34 00:01:49,805 --> 00:01:52,808 Let me just say bye to my husband. 35 00:01:52,808 --> 00:01:54,244 See you later, babe. 36 00:01:54,244 --> 00:01:56,420 Have a great time, baby. Love you for life. 37 00:01:56,420 --> 00:01:59,815 ♪ ♪ 38 00:01:59,815 --> 00:02:01,643 Let's do this. 39 00:02:04,515 --> 00:02:06,387 Oh, Brooklyn, come in. 40 00:02:06,387 --> 00:02:08,476 Sue and Jenna, meet my associate, Ruby. 41 00:02:08,476 --> 00:02:10,173 Hi, please. 42 00:02:10,173 --> 00:02:12,001 Thank you. 43 00:02:13,785 --> 00:02:15,831 Does Gavin suspect anything? 44 00:02:15,831 --> 00:02:18,268 For all he knows, you two are thousands of miles away, 45 00:02:18,268 --> 00:02:21,315 and I'm getting a hot stone massage. 46 00:02:21,315 --> 00:02:24,883 So let's talk about what we're gonna do 47 00:02:24,883 --> 00:02:26,929 to this son of a bitch. 48 00:02:26,929 --> 00:02:29,932 [dreamy music] 49 00:02:29,932 --> 00:02:36,982 ♪ ♪ 50 00:02:40,769 --> 00:02:43,032 Gavin and I met when we were 20. 51 00:02:43,032 --> 00:02:45,730 He was so damn handsome. 52 00:02:45,730 --> 00:02:47,471 Still is. 53 00:02:47,471 --> 00:02:48,994 You have to understand, when Gavin looks at you, 54 00:02:48,994 --> 00:02:51,258 he makes you feel like you're his whole world. 55 00:02:51,258 --> 00:02:53,085 I didn't even know who I was yet, 56 00:02:53,085 --> 00:02:55,523 so I just became Gavin's wife. 57 00:02:55,523 --> 00:02:59,004 We had two children, a house, dog. 58 00:02:59,004 --> 00:03:01,703 - What happened? - She did. 59 00:03:01,703 --> 00:03:04,314 He started a health supplement company 60 00:03:04,314 --> 00:03:07,187 and suddenly started spending more and more time at work, 61 00:03:07,187 --> 00:03:08,753 and I started smelling the perfume. 62 00:03:08,753 --> 00:03:10,712 My perfume. 63 00:03:10,712 --> 00:03:14,106 I tried to talk to him, but he gaslit me. 64 00:03:14,106 --> 00:03:16,500 He made me think I was crazy. 65 00:03:16,500 --> 00:03:19,199 I finally had myself committed. 66 00:03:19,199 --> 00:03:21,549 That must have been so painful. 67 00:03:21,549 --> 00:03:23,377 It destroyed me. 68 00:03:23,377 --> 00:03:26,945 But I had already hired a private investigator. 69 00:03:26,945 --> 00:03:29,165 And when I got out of treatment, 70 00:03:29,165 --> 00:03:31,167 there were pictures waiting for me. 71 00:03:31,167 --> 00:03:34,257 Of Gavin and his head of marketing. 72 00:03:34,257 --> 00:03:35,302 You. 73 00:03:35,302 --> 00:03:36,868 Unlike Sue, 74 00:03:36,868 --> 00:03:39,088 I knew exactly who I was, 75 00:03:39,088 --> 00:03:41,960 and Gavin played me like a fiddle. 76 00:03:41,960 --> 00:03:44,920 He made me feel like I was the smartest person in the room. 77 00:03:44,920 --> 00:03:48,576 He said my ambition was an aphrodisiac. 78 00:03:48,576 --> 00:03:51,492 Oh, that's good. 79 00:03:51,492 --> 00:03:54,016 Then we got married, and we threw ourselves 80 00:03:54,016 --> 00:03:55,365 into growing this company. 81 00:03:55,365 --> 00:03:57,149 Of course he started cheating. 82 00:03:57,149 --> 00:03:58,977 And of course he lied about it. 83 00:03:58,977 --> 00:04:00,762 I made that company. 84 00:04:00,762 --> 00:04:03,852 And then one day at lunch, 85 00:04:03,852 --> 00:04:06,855 he announced that he wanted to move forward without me, 86 00:04:06,855 --> 00:04:10,075 both personally and professionally. 87 00:04:10,075 --> 00:04:12,556 It's taken me years to recover. 88 00:04:12,556 --> 00:04:17,257 And if I'm being honest, I'm still recovering. 89 00:04:17,257 --> 00:04:20,912 And I'm the naive sap who thought, 90 00:04:20,912 --> 00:04:22,784 third time's a charm. 91 00:04:22,784 --> 00:04:24,264 Don't blame yourself. 92 00:04:24,264 --> 00:04:26,222 You didn't stand a chance against that charm, 93 00:04:26,222 --> 00:04:28,050 not at your age. 94 00:04:28,050 --> 00:04:31,575 He told me he'd been focusing on his company and his kids, 95 00:04:31,575 --> 00:04:33,925 that he forgot how to live. 96 00:04:33,925 --> 00:04:37,277 He said, I brought him back to life. 97 00:04:37,277 --> 00:04:39,279 [both scoff] - I know. 98 00:04:39,279 --> 00:04:40,715 My father saw right through him, 99 00:04:40,715 --> 00:04:42,804 but I didn't listen. 100 00:04:42,804 --> 00:04:45,328 But your father knew best. 101 00:04:45,328 --> 00:04:47,983 Gavin's been cheating on me. 102 00:04:47,983 --> 00:04:50,115 When I got suspicious-- 103 00:04:50,115 --> 00:04:52,335 Then the gaslighting began. 104 00:04:52,335 --> 00:04:54,729 Then one day, I ran into Jen at the hair salon, 105 00:04:54,729 --> 00:04:56,557 and we started talking. 106 00:04:56,557 --> 00:04:59,603 And we called Sue and talked some more. 107 00:04:59,603 --> 00:05:03,738 My dad died before I could tell him he was right. 108 00:05:03,738 --> 00:05:06,393 I'm so sorry. 109 00:05:06,393 --> 00:05:08,786 The three of us decided I should keep 110 00:05:08,786 --> 00:05:11,485 playing wifey, bide my time. 111 00:05:11,485 --> 00:05:14,531 We knew we had to do something to make it right. 112 00:05:14,531 --> 00:05:18,013 So, ladies, what can the Island do for you? 113 00:05:18,013 --> 00:05:21,451 Our fantasy is to get revenge on our husband. 114 00:05:21,451 --> 00:05:23,714 We want him to feel as awful as he's made us feel. 115 00:05:23,714 --> 00:05:25,499 We want him to hurt. 116 00:05:25,499 --> 00:05:27,936 You should know that revenge fantasies 117 00:05:27,936 --> 00:05:29,372 don't always end well. 118 00:05:29,372 --> 00:05:31,722 - Mm, we'll take our chances. - Very well. 119 00:05:31,722 --> 00:05:38,338 ♪ ♪ 120 00:05:38,338 --> 00:05:41,732 What's in this box is very powerful. 121 00:05:41,732 --> 00:05:44,126 Together, you'll decide how to use it. 122 00:05:44,126 --> 00:05:47,738 ♪ ♪ 123 00:05:47,738 --> 00:05:51,046 Now, if you'll excuse me, I have somewhere to be. 124 00:05:51,046 --> 00:05:53,091 Ruby will show you to your suites. 125 00:05:53,091 --> 00:05:55,877 And welcome to Fantasy Island. 126 00:05:55,877 --> 00:06:00,664 Right this way, Mrs. Becks. 127 00:06:00,664 --> 00:06:01,883 Okay. 128 00:06:01,883 --> 00:06:08,933 ♪ ♪ 129 00:06:10,152 --> 00:06:14,025 MJ, welcome to my home. 130 00:06:14,025 --> 00:06:16,463 It's paradise. 131 00:06:16,463 --> 00:06:18,116 You already met Javier, 132 00:06:18,116 --> 00:06:20,075 and this is Segundo, the island's caretaker. 133 00:06:20,075 --> 00:06:21,816 Hey. 134 00:06:21,816 --> 00:06:25,254 Your eyes are just as your mother described, 135 00:06:25,254 --> 00:06:27,778 chocolate derretido. 136 00:06:27,778 --> 00:06:29,476 Right this way. 137 00:06:32,827 --> 00:06:35,960 Why does this feel like an intervention? 138 00:06:35,960 --> 00:06:40,574 What I'm about to tell you is going to be quite shocking. 139 00:06:40,574 --> 00:06:43,359 Javier and Segundo, they know Ruby, 140 00:06:43,359 --> 00:06:44,578 so they can help me explain. 141 00:06:44,578 --> 00:06:47,319 MJ, I flew your parents to the island. 142 00:06:47,319 --> 00:06:50,975 A few days later, I took your dad home alone. 143 00:06:50,975 --> 00:06:53,891 It was one of the toughest flights of my life. 144 00:06:53,891 --> 00:06:56,677 You mean, they knew her-- 145 00:06:56,677 --> 00:06:59,027 past tense. 146 00:06:59,027 --> 00:07:01,769 What did your father tell you about your mother's death? 147 00:07:01,769 --> 00:07:05,337 He said there was a waterfall and dancing, 148 00:07:05,337 --> 00:07:07,383 and that she got a tattoo, which is, like, 149 00:07:07,383 --> 00:07:10,865 so hard to imagine. 150 00:07:10,865 --> 00:07:13,171 Then the morning they were supposed to leave, she died. 151 00:07:14,695 --> 00:07:17,393 That is not exactly what happened. 152 00:07:17,393 --> 00:07:19,700 Although, she did get a tattoo. 153 00:07:23,225 --> 00:07:25,096 Shall we? 154 00:07:27,751 --> 00:07:29,884 Oh. 155 00:07:29,884 --> 00:07:31,494 - [gasps] - [chuckles] 156 00:07:31,494 --> 00:07:35,150 - I don't get it. - I think I do. 157 00:07:35,150 --> 00:07:36,717 And I like it. 158 00:07:36,717 --> 00:07:38,458 Let me see that. 159 00:07:38,458 --> 00:07:39,937 Oh, my gosh. 160 00:07:39,937 --> 00:07:41,678 A poppet is a sympathetic doll, 161 00:07:41,678 --> 00:07:43,811 which means when it's married to a person-- 162 00:07:43,811 --> 00:07:46,770 Interesting choice of words. 163 00:07:46,770 --> 00:07:50,470 That person will feel what the doll feels, 164 00:07:50,470 --> 00:07:52,907 whether that be pleasure or pain, 165 00:07:52,907 --> 00:07:54,822 emphasis on pain. 166 00:07:54,822 --> 00:07:58,608 Well, it's time for Gavin to get married again. 167 00:07:58,608 --> 00:08:01,132 - Mm-hmm. - Okay, so how do we do it? 168 00:08:01,132 --> 00:08:05,310 [upbeat music] 169 00:08:05,310 --> 00:08:08,226 Hey, here she is. 170 00:08:08,226 --> 00:08:10,577 How was your massage? - So, so good. 171 00:08:10,577 --> 00:08:11,839 [phone buzzing] 172 00:08:11,839 --> 00:08:13,405 Oh. 173 00:08:13,405 --> 00:08:15,495 Everything okay? 174 00:08:15,495 --> 00:08:17,366 Yeah, yeah, it was just work. 175 00:08:17,366 --> 00:08:18,933 I told them not to bother me on vacation. 176 00:08:18,933 --> 00:08:22,023 Oh, so I get you all to myself? 177 00:08:22,023 --> 00:08:23,503 Yes, you do. 178 00:08:23,503 --> 00:08:25,592 ♪ ♪ 179 00:08:25,592 --> 00:08:27,985 - Ow. - Oh, sorry. 180 00:08:27,985 --> 00:08:30,422 There's a little spider, honey. 181 00:08:30,422 --> 00:08:32,381 I'm gonna run to the little girl's room. 182 00:08:32,381 --> 00:08:34,644 Hurry back, bunny rabbit. 183 00:08:34,644 --> 00:08:38,082 ♪ ♪ 184 00:08:38,082 --> 00:08:41,259 I got it. 185 00:08:41,259 --> 00:08:43,087 Give me, give me. 186 00:08:43,087 --> 00:08:44,741 Okay, it says to put it in his pocket. 187 00:08:44,741 --> 00:08:46,221 Okay. 188 00:08:46,221 --> 00:08:48,005 Oh, and now what? 189 00:08:48,005 --> 00:08:51,922 Now we are to join hands. 190 00:08:51,922 --> 00:08:53,881 Okay. 191 00:08:53,881 --> 00:08:57,667 Beginning, middle, and end, to our aim you bend. 192 00:08:57,667 --> 00:09:02,716 His will is ours to rend, his soul to apprehend. 193 00:09:04,935 --> 00:09:06,720 Come on. 194 00:09:06,720 --> 00:09:08,765 How do we know if it worked? 195 00:09:12,290 --> 00:09:14,205 Ow, my nuts! 196 00:09:14,205 --> 00:09:16,991 It worked. [laughter] 197 00:09:16,991 --> 00:09:21,125 This is the best day of my life. 198 00:09:21,125 --> 00:09:23,693 So you're saying my mom didn't die. 199 00:09:23,693 --> 00:09:26,435 She is alive and well and 25 years old, 200 00:09:26,435 --> 00:09:28,872 and she lives on this island. 201 00:09:28,872 --> 00:09:31,440 But she doesn't remember me, or my brothers, or my dad. 202 00:09:31,440 --> 00:09:33,660 Oh, and after 50 years of marriage, 203 00:09:33,660 --> 00:09:35,226 she is now in love with a woman. 204 00:09:35,226 --> 00:09:36,706 Who is also a mermaid. 205 00:09:36,706 --> 00:09:39,361 It's a lot, we know. 206 00:09:39,361 --> 00:09:41,711 Your mother needs your help. 207 00:09:41,711 --> 00:09:43,844 If she doesn't get her memories back, 208 00:09:43,844 --> 00:09:45,541 she may choose to go away with Isla, 209 00:09:45,541 --> 00:09:46,977 and we're gonna lose her. 210 00:09:48,370 --> 00:09:52,809 My mama, who is dead, always told me, 211 00:09:52,809 --> 00:09:55,290 if I meet a crazy person, I should get to stepping. 212 00:09:56,204 --> 00:09:58,032 Well, you all are crazy. 213 00:09:58,032 --> 00:09:59,599 And here I go. 214 00:09:59,599 --> 00:10:02,602 [soft music] 215 00:10:02,602 --> 00:10:08,825 ♪ ♪ 216 00:10:08,825 --> 00:10:13,047 Oh, my, who are you? 217 00:10:13,047 --> 00:10:15,658 This is MJ Akuda. 218 00:10:15,658 --> 00:10:19,619 Well, MJ Akuda, you must be a special guest 219 00:10:19,619 --> 00:10:21,708 if Elena invited you to her beach house. 220 00:10:21,708 --> 00:10:23,623 I never even knew this place existed. 221 00:10:23,623 --> 00:10:25,929 MJ recently lost her mother, and she's come to the island 222 00:10:25,929 --> 00:10:27,061 to process her grief. 223 00:10:27,061 --> 00:10:28,366 I was thinking the two of you could 224 00:10:28,366 --> 00:10:29,411 spend some time together. 225 00:10:29,411 --> 00:10:31,239 Of course, yes. 226 00:10:31,239 --> 00:10:34,459 Oh, you came to the right place to heal. 227 00:10:34,459 --> 00:10:37,158 Welcome to Fantasy Island. 228 00:10:41,989 --> 00:10:46,471 A toast to mini Gavin, taking one for the team. 229 00:10:46,471 --> 00:10:49,866 all: To mini Gavin! [laughter] 230 00:10:49,866 --> 00:10:53,261 Oh, I need another hit of revenge endorphins. 231 00:10:53,261 --> 00:10:55,089 It does suck, though. 232 00:10:55,089 --> 00:10:56,394 What? 233 00:10:56,394 --> 00:10:58,266 That we have to keep on hiding. 234 00:10:58,266 --> 00:11:00,616 I want a front row seat to his suffering. 235 00:11:00,616 --> 00:11:02,836 You're terrifying. 236 00:11:02,836 --> 00:11:04,968 That might not be totally impossible. 237 00:11:04,968 --> 00:11:06,100 Oh? 238 00:11:06,100 --> 00:11:07,884 This book is full of tricks. 239 00:11:07,884 --> 00:11:12,149 I mean, look-- acid, binding, bleeding. 240 00:11:12,149 --> 00:11:13,455 Promising. 241 00:11:13,455 --> 00:11:15,849 Oh, here it is, yes, eyes. 242 00:11:15,849 --> 00:11:18,068 To prevent the enchanted person from seeing 243 00:11:18,068 --> 00:11:22,551 particular objects or people, rub the poppet's eyes 244 00:11:22,551 --> 00:11:26,511 with saliva and say the following words. 245 00:11:26,511 --> 00:11:28,600 Hm, okay. 246 00:11:30,733 --> 00:11:33,867 Whoever you see, do not see me. 247 00:11:38,045 --> 00:11:42,789 Whoever you see, do not see me. 248 00:11:42,789 --> 00:11:44,312 That ought to do it. 249 00:11:44,312 --> 00:11:46,923 Let the games begin. 250 00:11:49,491 --> 00:11:51,580 My mom and dad sat us all down 251 00:11:51,580 --> 00:11:54,278 and broke the news that she was sick. 252 00:11:55,802 --> 00:11:57,673 It was the worst day of my life. 253 00:11:57,673 --> 00:11:59,631 I'm so sorry. 254 00:12:01,590 --> 00:12:03,853 I thought my parents were so in love all those years, 255 00:12:03,853 --> 00:12:08,205 but now I don't think I really knew her. 256 00:12:09,685 --> 00:12:12,253 Well, no doubt she had her secrets. 257 00:12:12,253 --> 00:12:14,516 We all do. 258 00:12:14,516 --> 00:12:16,953 But I'm sure you knew her heart. 259 00:12:21,044 --> 00:12:25,005 What about you, Ruby? How long have you lived here? 260 00:12:25,005 --> 00:12:30,924 Oh, well, feels like my whole life, 261 00:12:30,924 --> 00:12:33,796 like nothing ever existed before here. 262 00:12:35,667 --> 00:12:37,278 Ruby? 263 00:12:38,758 --> 00:12:41,064 Hola, Ruby. 264 00:12:41,064 --> 00:12:42,500 Who is this? 265 00:12:42,500 --> 00:12:46,330 MJ, meet Isla. 266 00:12:46,330 --> 00:12:48,811 MJ lost her mom not too long ago. 267 00:12:48,811 --> 00:12:53,381 Oh, I'm sorry to hear that. 268 00:12:53,381 --> 00:12:57,864 Oh, I missed you. 269 00:12:57,864 --> 00:12:59,996 Can we talk? 270 00:13:01,519 --> 00:13:03,391 Oh, yeah, sure. 271 00:13:03,391 --> 00:13:06,176 I'll just see you later. 272 00:13:08,657 --> 00:13:11,747 Thanks for telling me about your mama. 273 00:13:11,747 --> 00:13:18,841 ♪ ♪ 274 00:13:18,841 --> 00:13:23,411 Ruby, I want us to start our life together. 275 00:13:23,411 --> 00:13:24,586 Why don't you? 276 00:13:24,586 --> 00:13:26,022 I do. 277 00:13:26,022 --> 00:13:29,199 Then say you'll come with me. 278 00:13:32,724 --> 00:13:34,248 I will come with you. 279 00:13:34,248 --> 00:13:35,162 Really? 280 00:13:35,162 --> 00:13:37,860 Really. 281 00:13:37,860 --> 00:13:41,733 Will I have, like, an actual tail? 282 00:13:41,733 --> 00:13:45,433 Oh, you will be beautiful, even more beautiful 283 00:13:45,433 --> 00:13:48,523 than you already are. 284 00:13:48,523 --> 00:13:52,309 As soon as MJ's fantasy is complete, we'll go. 285 00:13:52,309 --> 00:13:53,615 Ruby. 286 00:13:53,615 --> 00:13:57,967 It won't be long, I promise. 287 00:13:57,967 --> 00:14:05,061 ♪ ♪ 288 00:14:05,061 --> 00:14:06,280 [laughter] 289 00:14:09,370 --> 00:14:11,589 Good evening. My name is Alyssa. 290 00:14:11,589 --> 00:14:13,635 Can I start you off with some wine? 291 00:14:13,635 --> 00:14:15,506 A chardonnay, please. 292 00:14:15,506 --> 00:14:19,293 Alyssa, you look like you have a sophisticated palate. 293 00:14:19,293 --> 00:14:20,772 - [scoffs] - Surprise me. 294 00:14:20,772 --> 00:14:22,078 - Sophisticated palate. - Unbelievable. 295 00:14:22,078 --> 00:14:24,907 Well, there is a smoky tequila I recommend. 296 00:14:24,907 --> 00:14:26,822 Done. 297 00:14:28,519 --> 00:14:30,173 Seriously? 298 00:14:30,173 --> 00:14:32,219 - What? - You're with your wife. 299 00:14:32,219 --> 00:14:33,960 [laughs] 300 00:14:33,960 --> 00:14:37,877 Honey, we really have to work on this insecurity of yours. 301 00:14:37,877 --> 00:14:40,357 It's embarrassing. 302 00:14:40,357 --> 00:14:42,142 [groans] 303 00:14:43,143 --> 00:14:45,101 - What was that? - What was what? 304 00:14:45,101 --> 00:14:47,799 Did you just kick me in the ass? 305 00:14:47,799 --> 00:14:49,453 Honey, I'm all the way over here. 306 00:14:49,453 --> 00:14:51,412 How could I kick you in the ass? 307 00:14:51,412 --> 00:14:54,632 Oh, must just be that old glute injury 308 00:14:54,632 --> 00:14:56,330 of mine acting up. 309 00:14:56,330 --> 00:14:59,986 Oh, yes, I have heard aches and pains increase with age. 310 00:14:59,986 --> 00:15:01,857 [laughs] 311 00:15:01,857 --> 00:15:03,728 - I have an idea. - Okay. 312 00:15:06,949 --> 00:15:09,299 - You smell that? - Smell what? 313 00:15:09,299 --> 00:15:12,563 It's Carnal Flower by Frédéric Malle. 314 00:15:12,563 --> 00:15:13,782 It's Jenna's perfume. 315 00:15:13,782 --> 00:15:15,088 I don't smell anything. 316 00:15:15,088 --> 00:15:17,220 Maybe you're having a stroke. 317 00:15:17,220 --> 00:15:19,309 My God, is it possible she's here? 318 00:15:21,268 --> 00:15:23,879 Sweetie, she lives in New York. 319 00:15:23,879 --> 00:15:25,881 You're acting really paranoid. 320 00:15:25,881 --> 00:15:28,666 Oh, Alyssa, we're ready to order. 321 00:15:28,666 --> 00:15:29,929 I'll have the fish. 322 00:15:29,929 --> 00:15:32,975 [laughing] 323 00:15:36,718 --> 00:15:38,807 It's probably just jet lag. 324 00:15:38,807 --> 00:15:40,374 Oh, I'll come back. 325 00:15:40,374 --> 00:15:41,723 Great. 326 00:15:41,723 --> 00:15:43,029 What's happening to me? 327 00:15:43,029 --> 00:15:45,857 You are acting so dramatic tonight. 328 00:15:45,857 --> 00:15:48,469 Whoa, oh. 329 00:15:48,469 --> 00:15:51,211 [laughter] 330 00:15:53,648 --> 00:15:57,478 Honey, that's--honey! That's not appropriate. 331 00:15:57,478 --> 00:15:58,958 I know that. 332 00:15:58,958 --> 00:16:01,482 Ah, oh! 333 00:16:01,482 --> 00:16:04,528 [groaning] 334 00:16:08,402 --> 00:16:10,621 Something's really wrong with me. 335 00:16:10,621 --> 00:16:12,623 I got to get out of here. 336 00:16:12,623 --> 00:16:15,322 Sorry, guys. 337 00:16:15,322 --> 00:16:17,411 Sorry. 338 00:16:18,281 --> 00:16:20,196 Honey, where are you going? 339 00:16:20,196 --> 00:16:21,415 You seem upset. 340 00:16:21,415 --> 00:16:22,590 Of course I'm upset. 341 00:16:22,590 --> 00:16:24,940 I just humiliated myself in there. 342 00:16:24,940 --> 00:16:27,856 Honey, I'm worried about you. 343 00:16:27,856 --> 00:16:29,466 Should I call the doctor? 344 00:16:29,466 --> 00:16:30,946 Do you have the number of that place 345 00:16:30,946 --> 00:16:33,296 that Sue went when she was having her troubles? 346 00:16:33,296 --> 00:16:35,429 [laughs] 347 00:16:35,429 --> 00:16:39,259 [soft music] 348 00:16:39,259 --> 00:16:43,089 I'm gonna take a walk, clear my head. 349 00:16:43,089 --> 00:16:45,743 ♪ ♪ 350 00:16:45,743 --> 00:16:48,529 Bye, sweetie. 351 00:16:48,529 --> 00:16:52,098 Wow, you are pretty great at this gaslighting thing. 352 00:16:52,098 --> 00:16:53,838 Well, she learned from a master. 353 00:16:53,838 --> 00:16:56,102 Being mean is tiring. 354 00:16:56,102 --> 00:16:58,060 We should give him a break for the night. 355 00:16:58,060 --> 00:17:01,498 Well, excellent first effort, witches. 356 00:17:01,498 --> 00:17:04,588 [laughter] 357 00:17:04,588 --> 00:17:11,508 ♪ ♪ 358 00:17:11,508 --> 00:17:12,988 [grunts] 359 00:17:12,988 --> 00:17:15,295 [laughs] 360 00:17:21,127 --> 00:17:23,564 I met your new guest. 361 00:17:23,564 --> 00:17:24,913 MJ? 362 00:17:24,913 --> 00:17:26,610 Lovely young woman, yes. 363 00:17:26,610 --> 00:17:28,960 She's Ruby's daughter, isn't she? 364 00:17:30,701 --> 00:17:32,573 You're playing dirty. 365 00:17:35,793 --> 00:17:37,578 I'm not playing. 366 00:17:37,578 --> 00:17:39,580 This is Ruby's life. 367 00:17:39,580 --> 00:17:41,625 I will get what I want. 368 00:17:41,625 --> 00:17:45,977 If you do, I will never forgive myself. 369 00:17:45,977 --> 00:17:53,028 ♪ ♪ 370 00:17:57,032 --> 00:17:59,208 Double whiskey, neat. 371 00:17:59,208 --> 00:18:02,472 Actually, make it a triple, one for each wife. 372 00:18:02,472 --> 00:18:04,300 [chuckles] 373 00:18:04,300 --> 00:18:07,347 Sounds like there is a story there, hm? 374 00:18:07,347 --> 00:18:10,959 Two former, one current, but I think 375 00:18:10,959 --> 00:18:15,268 they're all here, messing with my mind. 376 00:18:15,268 --> 00:18:19,098 I find a heartfelt apology 377 00:18:19,098 --> 00:18:22,666 is always a good place to start. 378 00:18:22,666 --> 00:18:24,233 Apologize? 379 00:18:24,233 --> 00:18:29,325 No, I'm gonna mess with them right back. 380 00:18:29,325 --> 00:18:35,070 Sometimes things are bad, and sometimes things are worse. 381 00:18:36,158 --> 00:18:38,639 Better to stick with bad, hm? 382 00:18:38,639 --> 00:18:40,380 [laughs] 383 00:18:40,380 --> 00:18:43,209 Thanks, old man, but I got this. 384 00:18:55,569 --> 00:18:57,048 Hey, babe. 385 00:18:57,048 --> 00:18:59,138 Are you okay, babe? 386 00:18:59,138 --> 00:19:01,488 You seemed so confused earlier. 387 00:19:01,488 --> 00:19:04,143 You're right, I was. 388 00:19:04,143 --> 00:19:08,451 But now everything is crystal clear. 389 00:19:08,451 --> 00:19:14,196 ♪ ♪ 390 00:19:16,764 --> 00:19:20,811 [soft music] 391 00:19:20,811 --> 00:19:27,557 ♪ ♪ 392 00:19:29,037 --> 00:19:33,433 My mom loved the ocean. 393 00:19:33,433 --> 00:19:36,914 Enough to dive in and live there forever? 394 00:19:39,439 --> 00:19:43,051 Happens to be what I'm sitting here trying to figure out, 395 00:19:43,051 --> 00:19:48,099 which probably sounds strange. 396 00:19:48,099 --> 00:19:51,668 I have heard stranger things recently. 397 00:19:51,668 --> 00:19:57,196 And, no, my mom knew how dangerous the ocean could be. 398 00:19:57,196 --> 00:20:00,068 My brother almost drowned when he was eight. 399 00:20:00,068 --> 00:20:02,375 That must have been terrifying. 400 00:20:04,377 --> 00:20:07,293 Darren is his name, my brother. 401 00:20:07,293 --> 00:20:12,298 Huh, what a nice name. 402 00:20:12,298 --> 00:20:14,735 My other brother's name is Mac. 403 00:20:14,735 --> 00:20:17,477 It's Mac, Darren, and MJ. 404 00:20:17,477 --> 00:20:19,261 Hm. [chuckles] 405 00:20:22,090 --> 00:20:25,224 Anyway, we were at the beach-- 406 00:20:25,224 --> 00:20:30,751 my dad Mel, my mom, and us kids-- 407 00:20:30,751 --> 00:20:33,493 and then a wave knocked Darren over. 408 00:20:33,493 --> 00:20:35,234 He was so scrawny, 409 00:20:35,234 --> 00:20:38,367 the ocean just sucked him right out. 410 00:20:38,367 --> 00:20:40,239 My mom dove in, 411 00:20:40,239 --> 00:20:42,241 almost drowned getting him back. 412 00:20:42,241 --> 00:20:44,330 She must have been very brave. 413 00:20:46,375 --> 00:20:49,030 I took her for granted. 414 00:20:49,030 --> 00:20:50,640 There's so many things I wish I could have said to her, 415 00:20:50,640 --> 00:20:52,120 you know? 416 00:20:55,515 --> 00:20:57,256 Tell her now. 417 00:20:57,256 --> 00:21:02,957 ♪ ♪ 418 00:21:02,957 --> 00:21:05,394 Mom, 419 00:21:05,394 --> 00:21:10,051 wow, I really put you through it. 420 00:21:10,051 --> 00:21:11,922 I thought you didn't understand me, 421 00:21:11,922 --> 00:21:17,014 but now I'm realizing you did, 422 00:21:17,014 --> 00:21:19,626 even when I didn't understand myself. 423 00:21:23,282 --> 00:21:26,154 I'm happy, Mom. 424 00:21:26,154 --> 00:21:31,942 I got a job at a design firm, and there's a guy. 425 00:21:31,942 --> 00:21:34,510 You'd love him. 426 00:21:34,510 --> 00:21:38,035 He's good, like dad. 427 00:21:40,342 --> 00:21:42,431 You're doing great. 428 00:21:42,431 --> 00:21:44,477 Don't stop. 429 00:21:45,434 --> 00:21:48,437 Also, Mom... 430 00:21:49,830 --> 00:21:53,486 I'm mad. 431 00:21:53,486 --> 00:21:56,184 I'm mad at you for not letting me say goodbye, 432 00:21:56,184 --> 00:21:58,273 and I really miss you. 433 00:22:00,362 --> 00:22:04,323 There now, she heard you. 434 00:22:06,237 --> 00:22:07,978 I don't think so. 435 00:22:07,978 --> 00:22:09,719 Excuse me. 436 00:22:09,719 --> 00:22:16,465 ♪ ♪ 437 00:22:20,904 --> 00:22:22,732 Good book? 438 00:22:22,732 --> 00:22:25,256 Mm-hmm. 439 00:22:25,256 --> 00:22:27,171 It's been a weird vacation. 440 00:22:27,171 --> 00:22:29,217 Has it? 441 00:22:29,217 --> 00:22:33,090 But you're just taking it all in stride. 442 00:22:33,090 --> 00:22:36,746 Reminds me of how incredible you are for me. 443 00:22:36,746 --> 00:22:39,967 You just used me twice in a sentence. 444 00:22:39,967 --> 00:22:42,622 See, and that's what I love about you. 445 00:22:42,622 --> 00:22:45,538 You don't let me get away with my usual BS. 446 00:22:45,538 --> 00:22:49,237 No one's ever gotten me the way you do. 447 00:22:49,237 --> 00:22:51,195 Look, we both know that I've struggled 448 00:22:51,195 --> 00:22:55,112 with fidelity in the past, but I believe the right woman 449 00:22:55,112 --> 00:22:57,288 can change a man. 450 00:22:57,288 --> 00:22:59,595 - Okay. - No, I mean it. 451 00:23:02,250 --> 00:23:06,602 Brooklyn Savannah Beck, you are my forever. 452 00:23:06,602 --> 00:23:10,650 You make me a better man, and that's why 453 00:23:10,650 --> 00:23:14,218 I want us to have a baby. 454 00:23:14,218 --> 00:23:15,437 Are you serious? 455 00:23:15,437 --> 00:23:17,439 As a heart attack. 456 00:23:17,439 --> 00:23:20,007 No more birth control. 457 00:23:20,007 --> 00:23:22,792 Those are my Lexapro, but I get the metaphor. 458 00:23:22,792 --> 00:23:24,577 You want to start trying right away? 459 00:23:24,577 --> 00:23:26,666 - Yeah. - Yeah. 460 00:23:26,666 --> 00:23:30,539 ♪ ♪ 461 00:23:30,539 --> 00:23:34,761 Guys, guys, it worked. 462 00:23:34,761 --> 00:23:36,893 Our fantasy was a success. 463 00:23:36,893 --> 00:23:38,591 Gavin's grown. 464 00:23:38,591 --> 00:23:40,549 You should have heard the things he said. 465 00:23:40,549 --> 00:23:42,246 Let me guess. 466 00:23:42,246 --> 00:23:43,944 "The right woman changes a man." 467 00:23:43,944 --> 00:23:46,599 Or was it, "No one's ever gotten me the way you do." 468 00:23:46,599 --> 00:23:50,254 Okay, yes, but he means it. 469 00:23:50,254 --> 00:23:53,214 He told me he wants to have a baby. 470 00:23:55,825 --> 00:23:59,176 What? No, no, no, this is real. 471 00:23:59,176 --> 00:24:01,570 I've always wanted kids, but, I mean, 472 00:24:01,570 --> 00:24:03,659 we could never find the right time and-- 473 00:24:03,659 --> 00:24:08,403 Brooklyn, sweetie, there's something you should know. 474 00:24:08,403 --> 00:24:10,449 Sit down, honey. 475 00:24:10,449 --> 00:24:12,059 What? 476 00:24:14,365 --> 00:24:18,282 When we were married, Gavin got a vasectomy. 477 00:24:18,282 --> 00:24:21,285 He can't have any more kids. 478 00:24:21,285 --> 00:24:23,592 I'm so sorry, sweetheart. 479 00:24:25,289 --> 00:24:29,859 That son of a bitch! 480 00:24:29,859 --> 00:24:32,427 Brooklyn! 481 00:24:32,427 --> 00:24:35,038 - Uh-oh. - This is gonna be fun. 482 00:24:35,038 --> 00:24:37,040 [dramatic music] 483 00:24:37,040 --> 00:24:39,521 Brooklyn! 484 00:24:39,521 --> 00:24:41,262 [gasping] 485 00:24:41,262 --> 00:24:43,177 Brooklyn, open the door. 486 00:24:43,177 --> 00:24:44,657 Help me. 487 00:24:44,657 --> 00:24:46,180 We've all wanted to kill Gavin 488 00:24:46,180 --> 00:24:47,224 at some point in our life. 489 00:24:47,224 --> 00:24:49,052 Open the door, Brooklyn. 490 00:24:49,052 --> 00:24:52,142 Gavin destroyed my relationship with my father. 491 00:24:52,142 --> 00:24:54,667 He lied to me. 492 00:24:54,667 --> 00:24:57,931 He's made a fool of me for the last time. 493 00:24:57,931 --> 00:25:02,936 ♪ ♪ 494 00:25:02,936 --> 00:25:04,720 Enough. 495 00:25:04,720 --> 00:25:10,378 ♪ ♪ 496 00:25:15,078 --> 00:25:17,211 - Hi. - Morning. 497 00:25:17,211 --> 00:25:20,388 I need you to tell Elena that she brought the wrong kid. 498 00:25:22,259 --> 00:25:23,609 I doubt that. 499 00:25:23,609 --> 00:25:26,307 I'm telling you, Darren could do this. 500 00:25:26,307 --> 00:25:28,091 Mac could do this. 501 00:25:28,091 --> 00:25:30,485 Seriously, if you could ask my mom, she'd tell you that. 502 00:25:30,485 --> 00:25:32,748 I know what your mom thinks of you. 503 00:25:32,748 --> 00:25:33,923 I have a daughter a little younger than you. 504 00:25:33,923 --> 00:25:35,664 We talk. 505 00:25:35,664 --> 00:25:38,101 Then you know if you'd asked her if I was the kid 506 00:25:38,101 --> 00:25:40,451 to convince the 50 years younger version of her 507 00:25:40,451 --> 00:25:42,018 not to become a mermaid, she would say-- 508 00:25:42,018 --> 00:25:43,759 Absolutely. 509 00:25:43,759 --> 00:25:45,456 Know what your mom calls you? 510 00:25:45,456 --> 00:25:47,110 A pain in the ass. 511 00:25:47,110 --> 00:25:49,809 A stubborn pain in the ass. 512 00:25:49,809 --> 00:25:52,855 She says it with pride. 513 00:25:52,855 --> 00:25:54,857 My daughter, Helene, she's stubborn too. 514 00:25:54,857 --> 00:25:57,033 And she's had to be. 515 00:25:57,033 --> 00:25:59,427 Your mom needs you to be a stubborn pain in the ass 516 00:25:59,427 --> 00:26:00,776 right now. 517 00:26:00,776 --> 00:26:02,952 She needs you to fight for her. 518 00:26:04,345 --> 00:26:06,129 But why isn't she fighting? 519 00:26:06,129 --> 00:26:07,653 She is. 520 00:26:07,653 --> 00:26:11,004 This magic she's up against is powerful. 521 00:26:11,004 --> 00:26:15,008 I just--how am I supposed to compete with that? 522 00:26:15,008 --> 00:26:16,923 The love you have for your mom, 523 00:26:16,923 --> 00:26:18,533 that's its own kind of magic. 524 00:26:18,533 --> 00:26:21,536 [soft music] 525 00:26:21,536 --> 00:26:28,543 ♪ ♪ 526 00:26:28,543 --> 00:26:31,807 Ladies, your poppet privileges have been revoked. 527 00:26:31,807 --> 00:26:33,548 Well, it was fun while it lasted. 528 00:26:33,548 --> 00:26:35,898 Screw that stupid doll. 529 00:26:35,898 --> 00:26:38,597 Gavin still doesn't get it. He'll never get it. 530 00:26:38,597 --> 00:26:39,815 This whole thing is pointless. 531 00:26:39,815 --> 00:26:42,339 Oh, all right then. 532 00:26:42,339 --> 00:26:44,167 I guess we're done. 533 00:26:44,167 --> 00:26:46,343 Wait. 534 00:26:46,343 --> 00:26:48,563 We asked for the wrong thing, didn't we? 535 00:26:48,563 --> 00:26:50,565 We asked to make him hurt, 536 00:26:50,565 --> 00:26:52,001 but that's not really what we want. 537 00:26:52,001 --> 00:26:54,177 What do you want, really? 538 00:26:54,177 --> 00:26:55,962 I want to make him hurt. 539 00:26:55,962 --> 00:26:59,139 I want to be free of him. 540 00:26:59,139 --> 00:27:03,926 I am tired of Gavin Beck defining me. 541 00:27:03,926 --> 00:27:07,277 He's never gonna understand. 542 00:27:07,277 --> 00:27:08,931 He's defective. 543 00:27:08,931 --> 00:27:12,935 On this island, people's capabilities often evolve. 544 00:27:12,935 --> 00:27:14,894 I believe we can channel your tears 545 00:27:14,894 --> 00:27:17,026 to a more productive end. 546 00:27:18,158 --> 00:27:22,075 Brooklyn, are you here? 547 00:27:22,075 --> 00:27:23,293 Brooklyn. 548 00:27:23,293 --> 00:27:25,165 Duerme. 549 00:27:25,165 --> 00:27:28,168 [dramatic music] 550 00:27:28,168 --> 00:27:35,218 ♪ ♪ 551 00:27:39,396 --> 00:27:40,920 What the hell is this? 552 00:27:40,920 --> 00:27:42,704 The Throne of Tears. 553 00:27:42,704 --> 00:27:44,532 Look, I don't know who you are, 554 00:27:44,532 --> 00:27:45,751 but get me out of this thing. 555 00:27:45,751 --> 00:27:48,318 You know, Dr. Beck, I try very hard 556 00:27:48,318 --> 00:27:50,581 not to be judgmental. 557 00:27:50,581 --> 00:27:52,496 But people like you who cause others pain 558 00:27:52,496 --> 00:27:56,544 with zero consideration, who manipulate and lie 559 00:27:56,544 --> 00:27:59,895 to those they say they love, you make it very difficult. 560 00:27:59,895 --> 00:28:01,897 Wah-wah, give me a break. 561 00:28:01,897 --> 00:28:03,203 You'll find a break 562 00:28:03,203 --> 00:28:04,639 is the last thing you're gonna get here. 563 00:28:04,639 --> 00:28:05,509 I'm gonna sue your ass. 564 00:28:05,509 --> 00:28:07,294 [chuckles] 565 00:28:07,294 --> 00:28:08,774 You're up, ladies. 566 00:28:08,774 --> 00:28:10,079 What do we need to do? 567 00:28:10,079 --> 00:28:12,647 Just tell him what he needs to hear. 568 00:28:12,647 --> 00:28:19,698 ♪ ♪ 569 00:28:23,789 --> 00:28:26,705 Hi, I'm on my way to meet MJ. 570 00:28:26,705 --> 00:28:28,489 - It's time, Ruby. - Time? 571 00:28:28,489 --> 00:28:30,099 No, I'm not ready. 572 00:28:30,099 --> 00:28:32,406 I'm afraid if we wait, you'll change your mind. 573 00:28:32,406 --> 00:28:34,451 Hey, I told you. 574 00:28:35,844 --> 00:28:38,194 Come with me now. 575 00:28:38,194 --> 00:28:39,979 ♪ ♪ 576 00:28:39,979 --> 00:28:42,546 Be one of us. 577 00:28:42,546 --> 00:28:45,245 Choose to be with me. 578 00:28:45,245 --> 00:28:46,812 ♪ ♪ 579 00:28:46,812 --> 00:28:49,771 You have to say it, Ruby. 580 00:28:49,771 --> 00:28:52,208 Say you choose. 581 00:28:52,208 --> 00:28:56,082 Say, "I choose to be one of you." 582 00:28:56,082 --> 00:28:57,866 I choose-- 583 00:28:57,866 --> 00:29:00,347 Mama, no! 584 00:29:00,347 --> 00:29:04,481 ♪ ♪ 585 00:29:04,481 --> 00:29:06,353 Mama! 586 00:29:06,353 --> 00:29:08,007 ♪ ♪ 587 00:29:08,007 --> 00:29:09,225 Let go! 588 00:29:09,225 --> 00:29:11,227 - No! - Ahh! 589 00:29:11,227 --> 00:29:14,753 ♪ ♪ 590 00:29:14,753 --> 00:29:16,145 Mama. 591 00:29:16,145 --> 00:29:18,408 MJ! 592 00:29:18,408 --> 00:29:20,715 ♪ ♪ 593 00:29:20,715 --> 00:29:23,718 [shrieks] 594 00:29:23,718 --> 00:29:30,769 ♪ ♪ 595 00:29:32,248 --> 00:29:34,947 [coughing] 596 00:29:38,167 --> 00:29:43,520 Mama, Mama, please don't leave me again. 597 00:29:43,520 --> 00:29:47,960 MJ, my sweet girl. 598 00:29:47,960 --> 00:29:52,921 You saved me. You saved me. 599 00:29:52,921 --> 00:29:57,621 ♪ ♪ 600 00:30:00,407 --> 00:30:02,278 Where did Dad go to college? 601 00:30:02,278 --> 00:30:04,280 Morehouse, class of '69. 602 00:30:04,280 --> 00:30:07,153 [chuckles] What's Darren's middle name? 603 00:30:07,153 --> 00:30:09,895 Wilbur. 604 00:30:09,895 --> 00:30:12,027 I don't know what we were thinking. 605 00:30:12,027 --> 00:30:15,074 [laughter] 606 00:30:17,685 --> 00:30:21,384 How many car accidents did I get into in high school? 607 00:30:21,384 --> 00:30:23,169 Well, there's the two that I know about 608 00:30:23,169 --> 00:30:26,607 and then the one that you think I don't know about. 609 00:30:26,607 --> 00:30:28,783 I could never hide anything from you. 610 00:30:28,783 --> 00:30:32,047 But you sure tried. 611 00:30:33,440 --> 00:30:36,617 Oh, my girl, 612 00:30:36,617 --> 00:30:40,316 you got through to me when no one else could. 613 00:30:40,316 --> 00:30:44,451 Javier said, "Love is its own kind of magic." 614 00:30:44,451 --> 00:30:47,193 Guess he was right. 615 00:30:47,193 --> 00:30:50,761 This must be all so strange for you, 616 00:30:50,761 --> 00:30:55,027 a magical island, seeing me like this. 617 00:30:55,027 --> 00:30:57,029 I'm kind of used to it. 618 00:30:57,029 --> 00:31:00,293 It's actually pretty cool. 619 00:31:00,293 --> 00:31:02,773 You just have the most incredible ability 620 00:31:02,773 --> 00:31:05,037 to take people as they are. 621 00:31:05,037 --> 00:31:08,170 I think we both know that's not always good. 622 00:31:08,170 --> 00:31:11,652 Well, sometimes people disappoint. 623 00:31:11,652 --> 00:31:13,480 Like me. 624 00:31:13,480 --> 00:31:15,961 [soft music] 625 00:31:15,961 --> 00:31:19,225 I know I disappointed you, Mom, and I am so sorry. 626 00:31:19,225 --> 00:31:24,926 No, I will not let you say you're sorry 627 00:31:24,926 --> 00:31:27,624 for being you. 628 00:31:27,624 --> 00:31:32,716 Yes, you learned some things the hard way, 629 00:31:32,716 --> 00:31:34,980 but you learned. 630 00:31:34,980 --> 00:31:38,200 And now look at you. 631 00:31:38,200 --> 00:31:41,377 You are my pride and joy. 632 00:31:41,377 --> 00:31:45,120 ♪ ♪ 633 00:31:45,120 --> 00:31:47,688 Don't tell Darren and Mac I said that. 634 00:31:47,688 --> 00:31:48,994 [laughs] 635 00:31:48,994 --> 00:31:51,083 Promise. 636 00:31:54,042 --> 00:31:56,566 I really miss you, Mama. 637 00:31:58,525 --> 00:32:05,227 Baby, I miss you every moment of every day. 638 00:32:08,100 --> 00:32:10,841 And I wish I could be with you. 639 00:32:10,841 --> 00:32:15,542 I understand that you can't. 640 00:32:15,542 --> 00:32:20,329 And I am so happy that you get to live your life again 641 00:32:20,329 --> 00:32:24,377 and be exactly who you are. 642 00:32:24,377 --> 00:32:29,512 ♪ ♪ 643 00:32:29,512 --> 00:32:32,515 How did I bring such a spectacular light 644 00:32:32,515 --> 00:32:33,908 in this world? 645 00:32:33,908 --> 00:32:35,736 You just got lucky. 646 00:32:35,736 --> 00:32:37,738 [laughter] 647 00:32:37,738 --> 00:32:39,914 Come here. 648 00:32:39,914 --> 00:32:43,309 ♪ ♪ 649 00:32:43,309 --> 00:32:47,269 You love this, don't you, seeing me suffer? 650 00:32:47,269 --> 00:32:50,403 I gave you the best years of my life. 651 00:32:50,403 --> 00:32:53,493 I gave you children, a home. 652 00:32:53,493 --> 00:32:55,669 You still don't get it, but you will. 653 00:32:55,669 --> 00:32:57,845 I made you, 654 00:32:57,845 --> 00:33:00,108 and you threw me out like a piece of trash. 655 00:33:00,108 --> 00:33:02,328 Check your bank account, Jenna. 656 00:33:02,328 --> 00:33:04,678 You were well compensated for your trouble. 657 00:33:04,678 --> 00:33:06,375 What's wrong with you? 658 00:33:06,375 --> 00:33:08,856 I chose you over my own father. 659 00:33:08,856 --> 00:33:11,119 I should have been with him when he died. 660 00:33:11,119 --> 00:33:13,034 I don't know what I ever even saw in you. 661 00:33:13,034 --> 00:33:15,732 You stole my ability to trust anyone, 662 00:33:15,732 --> 00:33:17,386 including myself. 663 00:33:17,386 --> 00:33:19,736 You took advantage of my love. 664 00:33:19,736 --> 00:33:22,174 I was so blinded by your lies, 665 00:33:22,174 --> 00:33:24,959 I thought the bouquet of red flags you gave me were roses. 666 00:33:24,959 --> 00:33:26,482 Why are you doing this? 667 00:33:26,482 --> 00:33:28,223 Because you need to understand, 668 00:33:28,223 --> 00:33:29,790 so we can move on. 669 00:33:29,790 --> 00:33:31,444 ♪ ♪ 670 00:33:31,444 --> 00:33:34,795 [groaning] 671 00:33:34,795 --> 00:33:36,971 Oh, it hurts so much. 672 00:33:36,971 --> 00:33:39,321 It's the Throne of Tears, Gavin. 673 00:33:39,321 --> 00:33:41,584 That's what you're being drenched in, 674 00:33:41,584 --> 00:33:45,197 our tears and the tears of all the women who cried over you. 675 00:33:45,197 --> 00:33:47,895 With every drop, you feel the pain 676 00:33:47,895 --> 00:33:50,071 we felt when we cried them. 677 00:33:50,071 --> 00:33:54,684 Oh, oh, it feels like there's acid in my chest. 678 00:33:54,684 --> 00:33:57,731 Oh, I can't breathe, the pain. 679 00:33:57,731 --> 00:33:59,863 This is what it's like, Gavin. 680 00:33:59,863 --> 00:34:02,040 This is what it's like to love you. 681 00:34:02,040 --> 00:34:03,998 I did this to you? 682 00:34:03,998 --> 00:34:07,001 You did this to all of us. 683 00:34:07,001 --> 00:34:08,568 I'm sorry. 684 00:34:08,568 --> 00:34:10,657 I'm so sorry. 685 00:34:10,657 --> 00:34:13,790 Please forgive me. 686 00:34:13,790 --> 00:34:18,752 Please, please forgive me. 687 00:34:18,752 --> 00:34:20,754 Please, forgive me. 688 00:34:20,754 --> 00:34:27,804 ♪ ♪ 689 00:34:51,089 --> 00:34:54,004 Don't come near me. 690 00:34:54,004 --> 00:34:55,441 Ruby. 691 00:34:55,441 --> 00:34:58,705 I do not choose to go with you, 692 00:34:58,705 --> 00:34:59,967 and I never will. 693 00:34:59,967 --> 00:35:01,490 I do love you. 694 00:35:01,490 --> 00:35:04,667 You don't even know me. 695 00:35:04,667 --> 00:35:09,150 Mel, my children, 696 00:35:09,150 --> 00:35:14,286 my family and friends, they are who I am, 697 00:35:14,286 --> 00:35:15,809 and you erased them. 698 00:35:15,809 --> 00:35:20,292 You would have been happy with us, with me. 699 00:35:20,292 --> 00:35:22,642 Not real happiness. 700 00:35:22,642 --> 00:35:25,906 ♪ ♪ 701 00:35:25,906 --> 00:35:28,256 If you change your mind, 702 00:35:28,256 --> 00:35:31,477 all you have to do is think of me. 703 00:35:31,477 --> 00:35:32,956 I won't. 704 00:35:32,956 --> 00:35:38,614 ♪ ♪ 705 00:35:38,614 --> 00:35:42,183 When you threw this into the ocean, 706 00:35:42,183 --> 00:35:45,795 I was there. 707 00:35:45,795 --> 00:35:49,843 I thought one day you might want it back. 708 00:35:49,843 --> 00:35:51,975 My wedding ring. 709 00:35:51,975 --> 00:35:59,026 ♪ ♪ 710 00:36:01,855 --> 00:36:04,336 Goodbye, Ruby. 711 00:36:37,673 --> 00:36:42,287 [soft music] 712 00:36:42,287 --> 00:36:44,898 Safe trip. 713 00:36:44,898 --> 00:36:48,467 Good morning, Becks. I hope you enjoyed your stay. 714 00:36:48,467 --> 00:36:50,251 We absolutely did. 715 00:36:50,251 --> 00:36:52,688 Some of us more than others. 716 00:36:52,688 --> 00:36:54,734 I hated it, 717 00:36:54,734 --> 00:36:58,477 but I got what I needed and deserved. 718 00:36:58,477 --> 00:37:01,480 And what you deserve is what we all needed. 719 00:37:01,480 --> 00:37:03,525 My father would be proud of me 720 00:37:03,525 --> 00:37:07,094 for standing up for myself and letting go. 721 00:37:07,094 --> 00:37:09,096 Whatever comes next, 722 00:37:09,096 --> 00:37:11,403 it won't have anything to do with Gavin. 723 00:37:11,403 --> 00:37:15,407 No offense, or offense, whichever. 724 00:37:15,407 --> 00:37:17,235 What about you, Gavin? 725 00:37:17,235 --> 00:37:19,672 I just know that I don't ever want 726 00:37:19,672 --> 00:37:22,109 to make anyone else feel the way that I've made 727 00:37:22,109 --> 00:37:24,329 Sue, Jenna, and Brooklyn feel. 728 00:37:24,329 --> 00:37:25,765 Well, if you ever want to come back 729 00:37:25,765 --> 00:37:28,507 to the island for a refresher, just let me know. 730 00:37:28,507 --> 00:37:34,034 That sounds so generous, but it feels like a threat. 731 00:37:34,034 --> 00:37:36,906 - Safe travels. - Thank you. 732 00:37:36,906 --> 00:37:38,821 Thank you. 733 00:37:41,520 --> 00:37:42,782 Hi. 734 00:37:42,782 --> 00:37:44,958 Thank you for not giving up on my mom. 735 00:37:44,958 --> 00:37:47,352 Never. 736 00:37:47,352 --> 00:37:49,571 Thank you. 737 00:37:49,571 --> 00:37:52,574 [Annie Drury's "You Took Me Dancing"] 738 00:37:52,574 --> 00:37:55,098 ♪ ♪ 739 00:37:55,098 --> 00:37:59,277 I love you, Mary Jane Akuda. 740 00:37:59,277 --> 00:38:02,192 Don't you ever forget that. 741 00:38:02,192 --> 00:38:04,325 I love you, Mama. 742 00:38:04,325 --> 00:38:06,153 ♪ ♪ 743 00:38:06,153 --> 00:38:08,547 ♪ Lights go out ♪ 744 00:38:08,547 --> 00:38:09,896 [mystical whoosh] 745 00:38:09,896 --> 00:38:12,290 ♪ I've got my best dress on ♪ 746 00:38:12,290 --> 00:38:15,641 ♪ You keep a fire light ♪ 747 00:38:15,641 --> 00:38:18,078 I think I've come to terms with my mom's death. 748 00:38:18,078 --> 00:38:20,428 ♪ ♪ 749 00:38:20,428 --> 00:38:25,694 I'm not sure how, but a burden has been lifted. 750 00:38:25,694 --> 00:38:28,828 I'm glad we could help. 751 00:38:28,828 --> 00:38:34,050 Um, your mother wrote these while she was here, 752 00:38:34,050 --> 00:38:37,532 one for each of her babies. 753 00:38:37,532 --> 00:38:43,451 Oh, I'll make sure my brothers get them. 754 00:38:43,451 --> 00:38:48,761 Also, she wanted you to have this. 755 00:38:48,761 --> 00:38:51,198 Her wedding ring. 756 00:38:51,198 --> 00:38:55,898 ♪ ♪ 757 00:38:55,898 --> 00:38:59,337 I'll treasure it. 758 00:38:59,337 --> 00:39:03,428 Thank you both for everything. 759 00:39:03,428 --> 00:39:05,734 Thank you. 760 00:39:05,734 --> 00:39:07,736 Yeah. 761 00:39:07,736 --> 00:39:13,351 ♪ ♪ 762 00:39:13,351 --> 00:39:15,657 Did I tell you my mom's name was Ruby? 763 00:39:18,225 --> 00:39:21,010 You remind me of her. 764 00:39:21,010 --> 00:39:26,102 ♪ ♪ 765 00:39:26,102 --> 00:39:28,061 ♪ There's something I know ♪ 766 00:39:28,061 --> 00:39:29,845 Ruby. 767 00:39:29,845 --> 00:39:32,674 ♪ Goodness leaks through your bones ♪ 768 00:39:32,674 --> 00:39:36,112 ♪ There's just something about the way ♪ 769 00:39:36,112 --> 00:39:41,291 ♪ You make me feel at home ♪ 770 00:39:41,291 --> 00:39:45,644 ♪ And I love what you do ♪ 771 00:39:45,644 --> 00:39:50,518 It's your welcome back party, so welcome back. 772 00:39:50,518 --> 00:39:53,216 Oh, it is good to be back. 773 00:39:53,216 --> 00:39:54,087 - Cheers. - Cheers. 774 00:39:54,087 --> 00:39:55,654 Salud. 775 00:39:55,654 --> 00:39:57,917 Personally, I prefer you without fins. 776 00:39:57,917 --> 00:39:59,179 [laughter] 777 00:39:59,179 --> 00:40:01,616 Thank you, Segundo. 778 00:40:01,616 --> 00:40:03,270 Miss Roarke, where do you want the music? 779 00:40:03,270 --> 00:40:05,664 Oh. 780 00:40:05,664 --> 00:40:08,536 MJ told me what you said about love 781 00:40:08,536 --> 00:40:10,930 being its own kind of magic. 782 00:40:10,930 --> 00:40:13,715 Very wise. 783 00:40:13,715 --> 00:40:16,457 So stop being dumb. 784 00:40:16,457 --> 00:40:18,894 Even when you get to do it twice, 785 00:40:18,894 --> 00:40:21,723 life is too short to waste time. 786 00:40:21,723 --> 00:40:28,513 ♪ ♪ 787 00:40:28,513 --> 00:40:30,340 Excuse me. 788 00:40:30,340 --> 00:40:33,866 ♪ You still take me dancing ♪ 789 00:40:33,866 --> 00:40:38,305 ♪ ♪ 790 00:40:38,305 --> 00:40:39,698 Elena-- 791 00:40:39,698 --> 00:40:41,308 I'm sorry. You were right. 792 00:40:41,308 --> 00:40:42,918 Everything you said was right. 793 00:40:42,918 --> 00:40:44,746 I made a decision that we should have 794 00:40:44,746 --> 00:40:45,791 made together, Javier, so-- 795 00:40:45,791 --> 00:40:47,401 Elena-- 796 00:40:47,401 --> 00:40:49,055 And I am so sorry that I made you feel like a guest. 797 00:40:49,055 --> 00:40:51,361 You know, I love my guests. 798 00:40:51,361 --> 00:40:52,972 They're very important to me, but not like you. 799 00:40:52,972 --> 00:40:54,321 Can I go now? 800 00:40:54,321 --> 00:40:56,279 Yes, yeah, go now. 801 00:40:56,279 --> 00:40:57,324 Okay. 802 00:40:57,324 --> 00:40:59,369 Elena, if we're gonna do this, 803 00:40:59,369 --> 00:41:01,459 I need to know that when hard things come up, 804 00:41:01,459 --> 00:41:04,679 which they will, we'll handle them together. 805 00:41:04,679 --> 00:41:07,247 Yeah, together, 100%. 806 00:41:07,247 --> 00:41:09,031 Good. 807 00:41:09,031 --> 00:41:10,555 Now, I kind of want to hear what 808 00:41:10,555 --> 00:41:12,165 you said the other night straight from you, 809 00:41:12,165 --> 00:41:13,906 not just in my head. 810 00:41:13,906 --> 00:41:16,343 ♪ ♪ 811 00:41:16,343 --> 00:41:18,214 I want to rip your shirt off? 812 00:41:18,214 --> 00:41:21,740 After that. 813 00:41:21,740 --> 00:41:23,916 I love you. 814 00:41:23,916 --> 00:41:27,746 Good, because I love you, Elena Roarke. 815 00:41:27,746 --> 00:41:30,096 ♪ ♪ 816 00:41:30,096 --> 00:41:34,100 [cell phone rings] 817 00:41:34,100 --> 00:41:36,145 You should get that. 818 00:41:38,104 --> 00:41:39,627 It's Helene. 819 00:41:39,627 --> 00:41:42,021 Helene. Hey, kiddo. 820 00:41:42,021 --> 00:41:43,457 Dadvier! 821 00:41:43,457 --> 00:41:45,285 Oh, Elena. 822 00:41:45,285 --> 00:41:47,722 Oh, I love the energy there. 823 00:41:47,722 --> 00:41:49,419 God, I miss you. 824 00:41:49,419 --> 00:41:51,639 I wish you were here. We're having a party for Ruby. 825 00:41:51,639 --> 00:41:53,989 Mm, I heard about that. 826 00:41:53,989 --> 00:41:56,252 [laughs] 827 00:41:56,252 --> 00:41:58,559 all: Surprise! 828 00:41:58,559 --> 00:41:59,995 You did this. 829 00:41:59,995 --> 00:42:02,998 Go, silly, go. 830 00:42:05,348 --> 00:42:09,178 - Welcome to the island. - Helene, Helene. 831 00:42:09,178 --> 00:42:12,355 Okay, I got to breathe. 832 00:42:12,355 --> 00:42:14,749 Welcome home. 833 00:42:14,749 --> 00:42:16,403 [glass ringing] - Thank you. 834 00:42:20,363 --> 00:42:25,543 Until recently, I thought I had friends on Fantasy Island, 835 00:42:25,543 --> 00:42:27,762 but I don't. 836 00:42:27,762 --> 00:42:30,678 I have family. 837 00:42:30,678 --> 00:42:34,029 Family are the people who fight for you, 838 00:42:34,029 --> 00:42:36,858 even when you make mistakes, 839 00:42:36,858 --> 00:42:41,559 who remind you of who you are when you forget, 840 00:42:41,559 --> 00:42:46,476 who save you when you need saving, 841 00:42:46,476 --> 00:42:48,783 or even better, 842 00:42:48,783 --> 00:42:52,831 give you what you need to save yourself. 843 00:42:55,137 --> 00:42:56,486 [sighs] 844 00:42:56,486 --> 00:42:58,184 To family. 845 00:42:58,184 --> 00:42:59,707 To family. 846 00:42:59,707 --> 00:43:01,796 all: To family. 847 00:43:03,319 --> 00:43:05,278 Whoo, yes! 848 00:43:05,278 --> 00:43:07,236 Eso, whoo! 849 00:43:07,236 --> 00:43:09,978 [upbeat music] 850 00:43:09,978 --> 00:43:12,677 Venga, venga! 851 00:43:12,677 --> 00:43:15,244 ♪ I feel like dancing ♪ 852 00:43:15,244 --> 00:43:16,768 ♪ ♪ 853 00:43:16,768 --> 00:43:19,161 ♪ I feel like dancing ♪ 854 00:43:19,161 --> 00:43:21,033 ♪ ♪ 855 00:43:21,033 --> 00:43:22,382 ♪ I feel like-- ♪ 856 00:43:24,950 --> 00:43:28,910 [dreamy music] 857 00:43:28,910 --> 00:43:35,656 ♪ ♪ 57486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.