All language subtitles for Fantasy Island 2021 S02E13 Mj Akuda And The 1St 2Nd And 3Rd Wives Club 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-KiNGS (1)_track4_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:05,005
[speaking Spanish]
2
00:00:08,965 --> 00:00:13,274
Let me help Ruby find her way
back to herself please,
3
00:00:13,274 --> 00:00:15,537
so we don't lose her forever.
4
00:00:15,537 --> 00:00:18,540
[soft music]
5
00:00:18,540 --> 00:00:22,761
♪ ♪
6
00:00:22,761 --> 00:00:25,764
[upbeat music]
7
00:00:25,764 --> 00:00:32,815
♪ ♪
8
00:00:38,734 --> 00:00:41,084
Smiles, everyone.
9
00:00:41,084 --> 00:00:43,913
Welcome.
I'm your host, Elena Roarke.
10
00:00:43,913 --> 00:00:47,656
I'm Sue Beck,
the first Mrs. Gavin Beck.
11
00:00:47,656 --> 00:00:50,920
Jenna Glazer-Beck,
the second Mrs. Gavin Beck.
12
00:00:50,920 --> 00:00:52,443
It's so nice
to see that two ladies
13
00:00:52,443 --> 00:00:53,705
who were married
to the same man
14
00:00:53,705 --> 00:00:55,098
can get along and be friends.
15
00:00:55,098 --> 00:00:57,274
Well, friends
might be pushing it.
16
00:00:57,274 --> 00:00:59,711
We share a common goal.
17
00:00:59,711 --> 00:01:01,670
Speaking of,
when do we get started?
18
00:01:01,670 --> 00:01:03,019
Oh, soon.
19
00:01:03,019 --> 00:01:04,542
Go ahead to my office,
and I'll be right there.
20
00:01:10,244 --> 00:01:12,202
Elena, this is MJ Akuda.
21
00:01:12,202 --> 00:01:13,986
MJ, this is Elena Roarke.
22
00:01:13,986 --> 00:01:15,684
Thank you so much for coming.
23
00:01:15,684 --> 00:01:17,251
Being here
where my mom passed,
24
00:01:17,251 --> 00:01:21,255
I'm hoping I will
feel her presence.
25
00:01:21,255 --> 00:01:23,561
You will.
26
00:01:23,561 --> 00:01:25,868
Ash will take you to get
settled, and then we'll talk.
27
00:01:25,868 --> 00:01:29,176
I have a lot to tell you
about your mother, about Ruby.
28
00:01:29,176 --> 00:01:32,179
[soft music]
29
00:01:32,179 --> 00:01:33,615
♪ ♪
30
00:01:33,615 --> 00:01:35,617
[chuckles]
31
00:01:35,617 --> 00:01:42,363
♪ ♪
32
00:01:45,453 --> 00:01:47,281
Good morning, Mrs. Beck.
33
00:01:47,281 --> 00:01:49,805
You ready for your massage?
- So ready.
34
00:01:49,805 --> 00:01:52,808
Let me just say bye
to my husband.
35
00:01:52,808 --> 00:01:54,244
See you later, babe.
36
00:01:54,244 --> 00:01:56,420
Have a great time, baby.
Love you for life.
37
00:01:56,420 --> 00:01:59,815
♪ ♪
38
00:01:59,815 --> 00:02:01,643
Let's do this.
39
00:02:04,515 --> 00:02:06,387
Oh, Brooklyn, come in.
40
00:02:06,387 --> 00:02:08,476
Sue and Jenna,
meet my associate, Ruby.
41
00:02:08,476 --> 00:02:10,173
Hi, please.
42
00:02:10,173 --> 00:02:12,001
Thank you.
43
00:02:13,785 --> 00:02:15,831
Does Gavin suspect anything?
44
00:02:15,831 --> 00:02:18,268
For all he knows, you two
are thousands of miles away,
45
00:02:18,268 --> 00:02:21,315
and I'm getting
a hot stone massage.
46
00:02:21,315 --> 00:02:24,883
So let's talk
about what we're gonna do
47
00:02:24,883 --> 00:02:26,929
to this son of a bitch.
48
00:02:26,929 --> 00:02:29,932
[dreamy music]
49
00:02:29,932 --> 00:02:36,982
♪ ♪
50
00:02:40,769 --> 00:02:43,032
Gavin and I met
when we were 20.
51
00:02:43,032 --> 00:02:45,730
He was so damn handsome.
52
00:02:45,730 --> 00:02:47,471
Still is.
53
00:02:47,471 --> 00:02:48,994
You have to understand,
when Gavin looks at you,
54
00:02:48,994 --> 00:02:51,258
he makes you feel like
you're his whole world.
55
00:02:51,258 --> 00:02:53,085
I didn't even know
who I was yet,
56
00:02:53,085 --> 00:02:55,523
so I just became Gavin's wife.
57
00:02:55,523 --> 00:02:59,004
We had two children,
a house, dog.
58
00:02:59,004 --> 00:03:01,703
- What happened?
- She did.
59
00:03:01,703 --> 00:03:04,314
He started
a health supplement company
60
00:03:04,314 --> 00:03:07,187
and suddenly started spending
more and more time at work,
61
00:03:07,187 --> 00:03:08,753
and I started smelling
the perfume.
62
00:03:08,753 --> 00:03:10,712
My perfume.
63
00:03:10,712 --> 00:03:14,106
I tried to talk to him,
but he gaslit me.
64
00:03:14,106 --> 00:03:16,500
He made me think I was crazy.
65
00:03:16,500 --> 00:03:19,199
I finally had myself committed.
66
00:03:19,199 --> 00:03:21,549
That must have
been so painful.
67
00:03:21,549 --> 00:03:23,377
It destroyed me.
68
00:03:23,377 --> 00:03:26,945
But I had already hired
a private investigator.
69
00:03:26,945 --> 00:03:29,165
And when I got
out of treatment,
70
00:03:29,165 --> 00:03:31,167
there were pictures
waiting for me.
71
00:03:31,167 --> 00:03:34,257
Of Gavin and his head
of marketing.
72
00:03:34,257 --> 00:03:35,302
You.
73
00:03:35,302 --> 00:03:36,868
Unlike Sue,
74
00:03:36,868 --> 00:03:39,088
I knew exactly who I was,
75
00:03:39,088 --> 00:03:41,960
and Gavin played me
like a fiddle.
76
00:03:41,960 --> 00:03:44,920
He made me feel like I was the
smartest person in the room.
77
00:03:44,920 --> 00:03:48,576
He said my ambition
was an aphrodisiac.
78
00:03:48,576 --> 00:03:51,492
Oh, that's good.
79
00:03:51,492 --> 00:03:54,016
Then we got married,
and we threw ourselves
80
00:03:54,016 --> 00:03:55,365
into growing this company.
81
00:03:55,365 --> 00:03:57,149
Of course
he started cheating.
82
00:03:57,149 --> 00:03:58,977
And of course
he lied about it.
83
00:03:58,977 --> 00:04:00,762
I made that company.
84
00:04:00,762 --> 00:04:03,852
And then one day at lunch,
85
00:04:03,852 --> 00:04:06,855
he announced that he wanted
to move forward without me,
86
00:04:06,855 --> 00:04:10,075
both personally
and professionally.
87
00:04:10,075 --> 00:04:12,556
It's taken me years to recover.
88
00:04:12,556 --> 00:04:17,257
And if I'm being honest,
I'm still recovering.
89
00:04:17,257 --> 00:04:20,912
And I'm the naive sap
who thought,
90
00:04:20,912 --> 00:04:22,784
third time's a charm.
91
00:04:22,784 --> 00:04:24,264
Don't blame yourself.
92
00:04:24,264 --> 00:04:26,222
You didn't stand a chance
against that charm,
93
00:04:26,222 --> 00:04:28,050
not at your age.
94
00:04:28,050 --> 00:04:31,575
He told me he'd been focusing
on his company and his kids,
95
00:04:31,575 --> 00:04:33,925
that he forgot how to live.
96
00:04:33,925 --> 00:04:37,277
He said,
I brought him back to life.
97
00:04:37,277 --> 00:04:39,279
[both scoff]
- I know.
98
00:04:39,279 --> 00:04:40,715
My father saw
right through him,
99
00:04:40,715 --> 00:04:42,804
but I didn't listen.
100
00:04:42,804 --> 00:04:45,328
But your father knew best.
101
00:04:45,328 --> 00:04:47,983
Gavin's been cheating on me.
102
00:04:47,983 --> 00:04:50,115
When I got suspicious--
103
00:04:50,115 --> 00:04:52,335
Then the gaslighting began.
104
00:04:52,335 --> 00:04:54,729
Then one day, I ran
into Jen at the hair salon,
105
00:04:54,729 --> 00:04:56,557
and we started talking.
106
00:04:56,557 --> 00:04:59,603
And we called Sue
and talked some more.
107
00:04:59,603 --> 00:05:03,738
My dad died before I
could tell him he was right.
108
00:05:03,738 --> 00:05:06,393
I'm so sorry.
109
00:05:06,393 --> 00:05:08,786
The three of us
decided I should keep
110
00:05:08,786 --> 00:05:11,485
playing wifey, bide my time.
111
00:05:11,485 --> 00:05:14,531
We knew we had to do
something to make it right.
112
00:05:14,531 --> 00:05:18,013
So, ladies, what can
the Island do for you?
113
00:05:18,013 --> 00:05:21,451
Our fantasy is to get
revenge on our husband.
114
00:05:21,451 --> 00:05:23,714
We want him to feel
as awful as he's made us feel.
115
00:05:23,714 --> 00:05:25,499
We want him to hurt.
116
00:05:25,499 --> 00:05:27,936
You should know
that revenge fantasies
117
00:05:27,936 --> 00:05:29,372
don't always end well.
118
00:05:29,372 --> 00:05:31,722
- Mm, we'll take our chances.
- Very well.
119
00:05:31,722 --> 00:05:38,338
♪ ♪
120
00:05:38,338 --> 00:05:41,732
What's in this box
is very powerful.
121
00:05:41,732 --> 00:05:44,126
Together,
you'll decide how to use it.
122
00:05:44,126 --> 00:05:47,738
♪ ♪
123
00:05:47,738 --> 00:05:51,046
Now, if you'll excuse me,
I have somewhere to be.
124
00:05:51,046 --> 00:05:53,091
Ruby will show you
to your suites.
125
00:05:53,091 --> 00:05:55,877
And welcome to Fantasy Island.
126
00:05:55,877 --> 00:06:00,664
Right this way, Mrs. Becks.
127
00:06:00,664 --> 00:06:01,883
Okay.
128
00:06:01,883 --> 00:06:08,933
♪ ♪
129
00:06:10,152 --> 00:06:14,025
MJ, welcome to my home.
130
00:06:14,025 --> 00:06:16,463
It's paradise.
131
00:06:16,463 --> 00:06:18,116
You already met Javier,
132
00:06:18,116 --> 00:06:20,075
and this is Segundo,
the island's caretaker.
133
00:06:20,075 --> 00:06:21,816
Hey.
134
00:06:21,816 --> 00:06:25,254
Your eyes are just
as your mother described,
135
00:06:25,254 --> 00:06:27,778
chocolate derretido.
136
00:06:27,778 --> 00:06:29,476
Right this way.
137
00:06:32,827 --> 00:06:35,960
Why does this feel
like an intervention?
138
00:06:35,960 --> 00:06:40,574
What I'm about to tell you
is going to be quite shocking.
139
00:06:40,574 --> 00:06:43,359
Javier and Segundo,
they know Ruby,
140
00:06:43,359 --> 00:06:44,578
so they can help me explain.
141
00:06:44,578 --> 00:06:47,319
MJ, I flew your parents
to the island.
142
00:06:47,319 --> 00:06:50,975
A few days later,
I took your dad home alone.
143
00:06:50,975 --> 00:06:53,891
It was one of the toughest
flights of my life.
144
00:06:53,891 --> 00:06:56,677
You mean, they knew her--
145
00:06:56,677 --> 00:06:59,027
past tense.
146
00:06:59,027 --> 00:07:01,769
What did your father tell you
about your mother's death?
147
00:07:01,769 --> 00:07:05,337
He said there was
a waterfall and dancing,
148
00:07:05,337 --> 00:07:07,383
and that she got a tattoo,
which is, like,
149
00:07:07,383 --> 00:07:10,865
so hard to imagine.
150
00:07:10,865 --> 00:07:13,171
Then the morning they were
supposed to leave, she died.
151
00:07:14,695 --> 00:07:17,393
That is not
exactly what happened.
152
00:07:17,393 --> 00:07:19,700
Although, she did get a tattoo.
153
00:07:23,225 --> 00:07:25,096
Shall we?
154
00:07:27,751 --> 00:07:29,884
Oh.
155
00:07:29,884 --> 00:07:31,494
- [gasps]
- [chuckles]
156
00:07:31,494 --> 00:07:35,150
- I don't get it.
- I think I do.
157
00:07:35,150 --> 00:07:36,717
And I like it.
158
00:07:36,717 --> 00:07:38,458
Let me see that.
159
00:07:38,458 --> 00:07:39,937
Oh, my gosh.
160
00:07:39,937 --> 00:07:41,678
A poppet
is a sympathetic doll,
161
00:07:41,678 --> 00:07:43,811
which means when
it's married to a person--
162
00:07:43,811 --> 00:07:46,770
Interesting choice of words.
163
00:07:46,770 --> 00:07:50,470
That person will feel
what the doll feels,
164
00:07:50,470 --> 00:07:52,907
whether that be pleasure
or pain,
165
00:07:52,907 --> 00:07:54,822
emphasis on pain.
166
00:07:54,822 --> 00:07:58,608
Well, it's time for Gavin
to get married again.
167
00:07:58,608 --> 00:08:01,132
- Mm-hmm.
- Okay, so how do we do it?
168
00:08:01,132 --> 00:08:05,310
[upbeat music]
169
00:08:05,310 --> 00:08:08,226
Hey, here she is.
170
00:08:08,226 --> 00:08:10,577
How was your massage?
- So, so good.
171
00:08:10,577 --> 00:08:11,839
[phone buzzing]
172
00:08:11,839 --> 00:08:13,405
Oh.
173
00:08:13,405 --> 00:08:15,495
Everything okay?
174
00:08:15,495 --> 00:08:17,366
Yeah, yeah, it was just work.
175
00:08:17,366 --> 00:08:18,933
I told them not
to bother me on vacation.
176
00:08:18,933 --> 00:08:22,023
Oh, so I get
you all to myself?
177
00:08:22,023 --> 00:08:23,503
Yes, you do.
178
00:08:23,503 --> 00:08:25,592
♪ ♪
179
00:08:25,592 --> 00:08:27,985
- Ow.
- Oh, sorry.
180
00:08:27,985 --> 00:08:30,422
There's a little spider, honey.
181
00:08:30,422 --> 00:08:32,381
I'm gonna run
to the little girl's room.
182
00:08:32,381 --> 00:08:34,644
Hurry back, bunny rabbit.
183
00:08:34,644 --> 00:08:38,082
♪ ♪
184
00:08:38,082 --> 00:08:41,259
I got it.
185
00:08:41,259 --> 00:08:43,087
Give me, give me.
186
00:08:43,087 --> 00:08:44,741
Okay, it says
to put it in his pocket.
187
00:08:44,741 --> 00:08:46,221
Okay.
188
00:08:46,221 --> 00:08:48,005
Oh, and now what?
189
00:08:48,005 --> 00:08:51,922
Now we are to join hands.
190
00:08:51,922 --> 00:08:53,881
Okay.
191
00:08:53,881 --> 00:08:57,667
Beginning, middle, and end,
to our aim you bend.
192
00:08:57,667 --> 00:09:02,716
His will is ours to rend,
his soul to apprehend.
193
00:09:04,935 --> 00:09:06,720
Come on.
194
00:09:06,720 --> 00:09:08,765
How do we know if it worked?
195
00:09:12,290 --> 00:09:14,205
Ow, my nuts!
196
00:09:14,205 --> 00:09:16,991
It worked.
[laughter]
197
00:09:16,991 --> 00:09:21,125
This is the best day
of my life.
198
00:09:21,125 --> 00:09:23,693
So you're saying
my mom didn't die.
199
00:09:23,693 --> 00:09:26,435
She is alive and well
and 25 years old,
200
00:09:26,435 --> 00:09:28,872
and she lives on this island.
201
00:09:28,872 --> 00:09:31,440
But she doesn't remember me,
or my brothers, or my dad.
202
00:09:31,440 --> 00:09:33,660
Oh, and after 50 years
of marriage,
203
00:09:33,660 --> 00:09:35,226
she is now
in love with a woman.
204
00:09:35,226 --> 00:09:36,706
Who is also a mermaid.
205
00:09:36,706 --> 00:09:39,361
It's a lot, we know.
206
00:09:39,361 --> 00:09:41,711
Your mother needs your help.
207
00:09:41,711 --> 00:09:43,844
If she doesn't get
her memories back,
208
00:09:43,844 --> 00:09:45,541
she may choose
to go away with Isla,
209
00:09:45,541 --> 00:09:46,977
and we're gonna lose her.
210
00:09:48,370 --> 00:09:52,809
My mama, who is dead,
always told me,
211
00:09:52,809 --> 00:09:55,290
if I meet a crazy person,
I should get to stepping.
212
00:09:56,204 --> 00:09:58,032
Well, you all are crazy.
213
00:09:58,032 --> 00:09:59,599
And here I go.
214
00:09:59,599 --> 00:10:02,602
[soft music]
215
00:10:02,602 --> 00:10:08,825
♪ ♪
216
00:10:08,825 --> 00:10:13,047
Oh, my, who are you?
217
00:10:13,047 --> 00:10:15,658
This is MJ Akuda.
218
00:10:15,658 --> 00:10:19,619
Well, MJ Akuda,
you must be a special guest
219
00:10:19,619 --> 00:10:21,708
if Elena invited you
to her beach house.
220
00:10:21,708 --> 00:10:23,623
I never even knew
this place existed.
221
00:10:23,623 --> 00:10:25,929
MJ recently lost her mother,
and she's come to the island
222
00:10:25,929 --> 00:10:27,061
to process her grief.
223
00:10:27,061 --> 00:10:28,366
I was thinking
the two of you could
224
00:10:28,366 --> 00:10:29,411
spend some time together.
225
00:10:29,411 --> 00:10:31,239
Of course, yes.
226
00:10:31,239 --> 00:10:34,459
Oh, you came
to the right place to heal.
227
00:10:34,459 --> 00:10:37,158
Welcome to Fantasy Island.
228
00:10:41,989 --> 00:10:46,471
A toast to mini Gavin,
taking one for the team.
229
00:10:46,471 --> 00:10:49,866
all: To mini Gavin!
[laughter]
230
00:10:49,866 --> 00:10:53,261
Oh, I need another hit
of revenge endorphins.
231
00:10:53,261 --> 00:10:55,089
It does suck, though.
232
00:10:55,089 --> 00:10:56,394
What?
233
00:10:56,394 --> 00:10:58,266
That we have
to keep on hiding.
234
00:10:58,266 --> 00:11:00,616
I want a front row seat
to his suffering.
235
00:11:00,616 --> 00:11:02,836
You're terrifying.
236
00:11:02,836 --> 00:11:04,968
That might not be
totally impossible.
237
00:11:04,968 --> 00:11:06,100
Oh?
238
00:11:06,100 --> 00:11:07,884
This book is full of tricks.
239
00:11:07,884 --> 00:11:12,149
I mean, look--
acid, binding, bleeding.
240
00:11:12,149 --> 00:11:13,455
Promising.
241
00:11:13,455 --> 00:11:15,849
Oh, here it is, yes, eyes.
242
00:11:15,849 --> 00:11:18,068
To prevent the enchanted person
from seeing
243
00:11:18,068 --> 00:11:22,551
particular objects or people,
rub the poppet's eyes
244
00:11:22,551 --> 00:11:26,511
with saliva
and say the following words.
245
00:11:26,511 --> 00:11:28,600
Hm, okay.
246
00:11:30,733 --> 00:11:33,867
Whoever you see, do not see me.
247
00:11:38,045 --> 00:11:42,789
Whoever you see,
do not see me.
248
00:11:42,789 --> 00:11:44,312
That ought to do it.
249
00:11:44,312 --> 00:11:46,923
Let the games begin.
250
00:11:49,491 --> 00:11:51,580
My mom and dad
sat us all down
251
00:11:51,580 --> 00:11:54,278
and broke the news
that she was sick.
252
00:11:55,802 --> 00:11:57,673
It was the worst day
of my life.
253
00:11:57,673 --> 00:11:59,631
I'm so sorry.
254
00:12:01,590 --> 00:12:03,853
I thought my parents were
so in love all those years,
255
00:12:03,853 --> 00:12:08,205
but now I don't think
I really knew her.
256
00:12:09,685 --> 00:12:12,253
Well, no doubt
she had her secrets.
257
00:12:12,253 --> 00:12:14,516
We all do.
258
00:12:14,516 --> 00:12:16,953
But I'm sure
you knew her heart.
259
00:12:21,044 --> 00:12:25,005
What about you, Ruby?
How long have you lived here?
260
00:12:25,005 --> 00:12:30,924
Oh, well,
feels like my whole life,
261
00:12:30,924 --> 00:12:33,796
like nothing ever existed
before here.
262
00:12:35,667 --> 00:12:37,278
Ruby?
263
00:12:38,758 --> 00:12:41,064
Hola, Ruby.
264
00:12:41,064 --> 00:12:42,500
Who is this?
265
00:12:42,500 --> 00:12:46,330
MJ, meet Isla.
266
00:12:46,330 --> 00:12:48,811
MJ lost her mom
not too long ago.
267
00:12:48,811 --> 00:12:53,381
Oh, I'm sorry to hear that.
268
00:12:53,381 --> 00:12:57,864
Oh, I missed you.
269
00:12:57,864 --> 00:12:59,996
Can we talk?
270
00:13:01,519 --> 00:13:03,391
Oh, yeah, sure.
271
00:13:03,391 --> 00:13:06,176
I'll just see you later.
272
00:13:08,657 --> 00:13:11,747
Thanks for telling me
about your mama.
273
00:13:11,747 --> 00:13:18,841
♪ ♪
274
00:13:18,841 --> 00:13:23,411
Ruby, I want us
to start our life together.
275
00:13:23,411 --> 00:13:24,586
Why don't you?
276
00:13:24,586 --> 00:13:26,022
I do.
277
00:13:26,022 --> 00:13:29,199
Then say you'll come with me.
278
00:13:32,724 --> 00:13:34,248
I will come with you.
279
00:13:34,248 --> 00:13:35,162
Really?
280
00:13:35,162 --> 00:13:37,860
Really.
281
00:13:37,860 --> 00:13:41,733
Will I have, like,
an actual tail?
282
00:13:41,733 --> 00:13:45,433
Oh, you will be beautiful,
even more beautiful
283
00:13:45,433 --> 00:13:48,523
than you already are.
284
00:13:48,523 --> 00:13:52,309
As soon as MJ's fantasy
is complete, we'll go.
285
00:13:52,309 --> 00:13:53,615
Ruby.
286
00:13:53,615 --> 00:13:57,967
It won't be long, I promise.
287
00:13:57,967 --> 00:14:05,061
♪ ♪
288
00:14:05,061 --> 00:14:06,280
[laughter]
289
00:14:09,370 --> 00:14:11,589
Good evening.
My name is Alyssa.
290
00:14:11,589 --> 00:14:13,635
Can I start you off
with some wine?
291
00:14:13,635 --> 00:14:15,506
A chardonnay, please.
292
00:14:15,506 --> 00:14:19,293
Alyssa, you look like you
have a sophisticated palate.
293
00:14:19,293 --> 00:14:20,772
- [scoffs]
- Surprise me.
294
00:14:20,772 --> 00:14:22,078
- Sophisticated palate.
- Unbelievable.
295
00:14:22,078 --> 00:14:24,907
Well, there is
a smoky tequila I recommend.
296
00:14:24,907 --> 00:14:26,822
Done.
297
00:14:28,519 --> 00:14:30,173
Seriously?
298
00:14:30,173 --> 00:14:32,219
- What?
- You're with your wife.
299
00:14:32,219 --> 00:14:33,960
[laughs]
300
00:14:33,960 --> 00:14:37,877
Honey, we really have to work
on this insecurity of yours.
301
00:14:37,877 --> 00:14:40,357
It's embarrassing.
302
00:14:40,357 --> 00:14:42,142
[groans]
303
00:14:43,143 --> 00:14:45,101
- What was that?
- What was what?
304
00:14:45,101 --> 00:14:47,799
Did you just
kick me in the ass?
305
00:14:47,799 --> 00:14:49,453
Honey, I'm all
the way over here.
306
00:14:49,453 --> 00:14:51,412
How could I kick
you in the ass?
307
00:14:51,412 --> 00:14:54,632
Oh, must just be
that old glute injury
308
00:14:54,632 --> 00:14:56,330
of mine acting up.
309
00:14:56,330 --> 00:14:59,986
Oh, yes, I have heard aches
and pains increase with age.
310
00:14:59,986 --> 00:15:01,857
[laughs]
311
00:15:01,857 --> 00:15:03,728
- I have an idea.
- Okay.
312
00:15:06,949 --> 00:15:09,299
- You smell that?
- Smell what?
313
00:15:09,299 --> 00:15:12,563
It's Carnal Flower
by Frédéric Malle.
314
00:15:12,563 --> 00:15:13,782
It's Jenna's perfume.
315
00:15:13,782 --> 00:15:15,088
I don't smell anything.
316
00:15:15,088 --> 00:15:17,220
Maybe you're having a stroke.
317
00:15:17,220 --> 00:15:19,309
My God,
is it possible she's here?
318
00:15:21,268 --> 00:15:23,879
Sweetie,
she lives in New York.
319
00:15:23,879 --> 00:15:25,881
You're acting really paranoid.
320
00:15:25,881 --> 00:15:28,666
Oh, Alyssa,
we're ready to order.
321
00:15:28,666 --> 00:15:29,929
I'll have the fish.
322
00:15:29,929 --> 00:15:32,975
[laughing]
323
00:15:36,718 --> 00:15:38,807
It's probably just jet lag.
324
00:15:38,807 --> 00:15:40,374
Oh, I'll come back.
325
00:15:40,374 --> 00:15:41,723
Great.
326
00:15:41,723 --> 00:15:43,029
What's happening to me?
327
00:15:43,029 --> 00:15:45,857
You are acting
so dramatic tonight.
328
00:15:45,857 --> 00:15:48,469
Whoa, oh.
329
00:15:48,469 --> 00:15:51,211
[laughter]
330
00:15:53,648 --> 00:15:57,478
Honey, that's--honey!
That's not appropriate.
331
00:15:57,478 --> 00:15:58,958
I know that.
332
00:15:58,958 --> 00:16:01,482
Ah, oh!
333
00:16:01,482 --> 00:16:04,528
[groaning]
334
00:16:08,402 --> 00:16:10,621
Something's
really wrong with me.
335
00:16:10,621 --> 00:16:12,623
I got to get out of here.
336
00:16:12,623 --> 00:16:15,322
Sorry, guys.
337
00:16:15,322 --> 00:16:17,411
Sorry.
338
00:16:18,281 --> 00:16:20,196
Honey, where are you going?
339
00:16:20,196 --> 00:16:21,415
You seem upset.
340
00:16:21,415 --> 00:16:22,590
Of course I'm upset.
341
00:16:22,590 --> 00:16:24,940
I just humiliated myself
in there.
342
00:16:24,940 --> 00:16:27,856
Honey, I'm worried about you.
343
00:16:27,856 --> 00:16:29,466
Should I call the doctor?
344
00:16:29,466 --> 00:16:30,946
Do you have the number
of that place
345
00:16:30,946 --> 00:16:33,296
that Sue went when she
was having her troubles?
346
00:16:33,296 --> 00:16:35,429
[laughs]
347
00:16:35,429 --> 00:16:39,259
[soft music]
348
00:16:39,259 --> 00:16:43,089
I'm gonna take a walk,
clear my head.
349
00:16:43,089 --> 00:16:45,743
♪ ♪
350
00:16:45,743 --> 00:16:48,529
Bye, sweetie.
351
00:16:48,529 --> 00:16:52,098
Wow, you are pretty great
at this gaslighting thing.
352
00:16:52,098 --> 00:16:53,838
Well, she learned
from a master.
353
00:16:53,838 --> 00:16:56,102
Being mean is tiring.
354
00:16:56,102 --> 00:16:58,060
We should give him
a break for the night.
355
00:16:58,060 --> 00:17:01,498
Well, excellent
first effort, witches.
356
00:17:01,498 --> 00:17:04,588
[laughter]
357
00:17:04,588 --> 00:17:11,508
♪ ♪
358
00:17:11,508 --> 00:17:12,988
[grunts]
359
00:17:12,988 --> 00:17:15,295
[laughs]
360
00:17:21,127 --> 00:17:23,564
I met your new guest.
361
00:17:23,564 --> 00:17:24,913
MJ?
362
00:17:24,913 --> 00:17:26,610
Lovely young woman, yes.
363
00:17:26,610 --> 00:17:28,960
She's Ruby's daughter,
isn't she?
364
00:17:30,701 --> 00:17:32,573
You're playing dirty.
365
00:17:35,793 --> 00:17:37,578
I'm not playing.
366
00:17:37,578 --> 00:17:39,580
This is Ruby's life.
367
00:17:39,580 --> 00:17:41,625
I will get what I want.
368
00:17:41,625 --> 00:17:45,977
If you do,
I will never forgive myself.
369
00:17:45,977 --> 00:17:53,028
♪ ♪
370
00:17:57,032 --> 00:17:59,208
Double whiskey, neat.
371
00:17:59,208 --> 00:18:02,472
Actually, make it a triple,
one for each wife.
372
00:18:02,472 --> 00:18:04,300
[chuckles]
373
00:18:04,300 --> 00:18:07,347
Sounds like there is
a story there, hm?
374
00:18:07,347 --> 00:18:10,959
Two former, one current,
but I think
375
00:18:10,959 --> 00:18:15,268
they're all here,
messing with my mind.
376
00:18:15,268 --> 00:18:19,098
I find a heartfelt apology
377
00:18:19,098 --> 00:18:22,666
is always
a good place to start.
378
00:18:22,666 --> 00:18:24,233
Apologize?
379
00:18:24,233 --> 00:18:29,325
No, I'm gonna mess
with them right back.
380
00:18:29,325 --> 00:18:35,070
Sometimes things are bad,
and sometimes things are worse.
381
00:18:36,158 --> 00:18:38,639
Better to stick with bad, hm?
382
00:18:38,639 --> 00:18:40,380
[laughs]
383
00:18:40,380 --> 00:18:43,209
Thanks, old man,
but I got this.
384
00:18:55,569 --> 00:18:57,048
Hey, babe.
385
00:18:57,048 --> 00:18:59,138
Are you okay, babe?
386
00:18:59,138 --> 00:19:01,488
You seemed so confused earlier.
387
00:19:01,488 --> 00:19:04,143
You're right, I was.
388
00:19:04,143 --> 00:19:08,451
But now everything
is crystal clear.
389
00:19:08,451 --> 00:19:14,196
♪ ♪
390
00:19:16,764 --> 00:19:20,811
[soft music]
391
00:19:20,811 --> 00:19:27,557
♪ ♪
392
00:19:29,037 --> 00:19:33,433
My mom loved the ocean.
393
00:19:33,433 --> 00:19:36,914
Enough to dive in
and live there forever?
394
00:19:39,439 --> 00:19:43,051
Happens to be what I'm sitting
here trying to figure out,
395
00:19:43,051 --> 00:19:48,099
which probably sounds strange.
396
00:19:48,099 --> 00:19:51,668
I have heard
stranger things recently.
397
00:19:51,668 --> 00:19:57,196
And, no, my mom knew how
dangerous the ocean could be.
398
00:19:57,196 --> 00:20:00,068
My brother almost drowned
when he was eight.
399
00:20:00,068 --> 00:20:02,375
That must have
been terrifying.
400
00:20:04,377 --> 00:20:07,293
Darren is his name,
my brother.
401
00:20:07,293 --> 00:20:12,298
Huh, what a nice name.
402
00:20:12,298 --> 00:20:14,735
My other brother's
name is Mac.
403
00:20:14,735 --> 00:20:17,477
It's Mac, Darren, and MJ.
404
00:20:17,477 --> 00:20:19,261
Hm.
[chuckles]
405
00:20:22,090 --> 00:20:25,224
Anyway, we were at the beach--
406
00:20:25,224 --> 00:20:30,751
my dad Mel,
my mom, and us kids--
407
00:20:30,751 --> 00:20:33,493
and then a wave
knocked Darren over.
408
00:20:33,493 --> 00:20:35,234
He was so scrawny,
409
00:20:35,234 --> 00:20:38,367
the ocean
just sucked him right out.
410
00:20:38,367 --> 00:20:40,239
My mom dove in,
411
00:20:40,239 --> 00:20:42,241
almost drowned
getting him back.
412
00:20:42,241 --> 00:20:44,330
She must have
been very brave.
413
00:20:46,375 --> 00:20:49,030
I took her for granted.
414
00:20:49,030 --> 00:20:50,640
There's so many things I wish
I could have said to her,
415
00:20:50,640 --> 00:20:52,120
you know?
416
00:20:55,515 --> 00:20:57,256
Tell her now.
417
00:20:57,256 --> 00:21:02,957
♪ ♪
418
00:21:02,957 --> 00:21:05,394
Mom,
419
00:21:05,394 --> 00:21:10,051
wow,
I really put you through it.
420
00:21:10,051 --> 00:21:11,922
I thought you didn't
understand me,
421
00:21:11,922 --> 00:21:17,014
but now I'm realizing you did,
422
00:21:17,014 --> 00:21:19,626
even when I didn't
understand myself.
423
00:21:23,282 --> 00:21:26,154
I'm happy, Mom.
424
00:21:26,154 --> 00:21:31,942
I got a job at a design firm,
and there's a guy.
425
00:21:31,942 --> 00:21:34,510
You'd love him.
426
00:21:34,510 --> 00:21:38,035
He's good, like dad.
427
00:21:40,342 --> 00:21:42,431
You're doing great.
428
00:21:42,431 --> 00:21:44,477
Don't stop.
429
00:21:45,434 --> 00:21:48,437
Also, Mom...
430
00:21:49,830 --> 00:21:53,486
I'm mad.
431
00:21:53,486 --> 00:21:56,184
I'm mad at you for not
letting me say goodbye,
432
00:21:56,184 --> 00:21:58,273
and I really miss you.
433
00:22:00,362 --> 00:22:04,323
There now, she heard you.
434
00:22:06,237 --> 00:22:07,978
I don't think so.
435
00:22:07,978 --> 00:22:09,719
Excuse me.
436
00:22:09,719 --> 00:22:16,465
♪ ♪
437
00:22:20,904 --> 00:22:22,732
Good book?
438
00:22:22,732 --> 00:22:25,256
Mm-hmm.
439
00:22:25,256 --> 00:22:27,171
It's been a weird vacation.
440
00:22:27,171 --> 00:22:29,217
Has it?
441
00:22:29,217 --> 00:22:33,090
But you're just
taking it all in stride.
442
00:22:33,090 --> 00:22:36,746
Reminds me of how
incredible you are for me.
443
00:22:36,746 --> 00:22:39,967
You just used me
twice in a sentence.
444
00:22:39,967 --> 00:22:42,622
See, and that's
what I love about you.
445
00:22:42,622 --> 00:22:45,538
You don't let me get away
with my usual BS.
446
00:22:45,538 --> 00:22:49,237
No one's ever gotten me
the way you do.
447
00:22:49,237 --> 00:22:51,195
Look, we both know
that I've struggled
448
00:22:51,195 --> 00:22:55,112
with fidelity in the past,
but I believe the right woman
449
00:22:55,112 --> 00:22:57,288
can change a man.
450
00:22:57,288 --> 00:22:59,595
- Okay.
- No, I mean it.
451
00:23:02,250 --> 00:23:06,602
Brooklyn Savannah Beck,
you are my forever.
452
00:23:06,602 --> 00:23:10,650
You make me a better man,
and that's why
453
00:23:10,650 --> 00:23:14,218
I want us to have a baby.
454
00:23:14,218 --> 00:23:15,437
Are you serious?
455
00:23:15,437 --> 00:23:17,439
As a heart attack.
456
00:23:17,439 --> 00:23:20,007
No more birth control.
457
00:23:20,007 --> 00:23:22,792
Those are my Lexapro,
but I get the metaphor.
458
00:23:22,792 --> 00:23:24,577
You want to start
trying right away?
459
00:23:24,577 --> 00:23:26,666
- Yeah.
- Yeah.
460
00:23:26,666 --> 00:23:30,539
♪ ♪
461
00:23:30,539 --> 00:23:34,761
Guys, guys, it worked.
462
00:23:34,761 --> 00:23:36,893
Our fantasy was a success.
463
00:23:36,893 --> 00:23:38,591
Gavin's grown.
464
00:23:38,591 --> 00:23:40,549
You should have heard
the things he said.
465
00:23:40,549 --> 00:23:42,246
Let me guess.
466
00:23:42,246 --> 00:23:43,944
"The right woman
changes a man."
467
00:23:43,944 --> 00:23:46,599
Or was it, "No one's ever
gotten me the way you do."
468
00:23:46,599 --> 00:23:50,254
Okay, yes, but he means it.
469
00:23:50,254 --> 00:23:53,214
He told me he wants
to have a baby.
470
00:23:55,825 --> 00:23:59,176
What?
No, no, no, this is real.
471
00:23:59,176 --> 00:24:01,570
I've always wanted kids,
but, I mean,
472
00:24:01,570 --> 00:24:03,659
we could never find
the right time and--
473
00:24:03,659 --> 00:24:08,403
Brooklyn, sweetie, there's
something you should know.
474
00:24:08,403 --> 00:24:10,449
Sit down, honey.
475
00:24:10,449 --> 00:24:12,059
What?
476
00:24:14,365 --> 00:24:18,282
When we were married,
Gavin got a vasectomy.
477
00:24:18,282 --> 00:24:21,285
He can't have any more kids.
478
00:24:21,285 --> 00:24:23,592
I'm so sorry, sweetheart.
479
00:24:25,289 --> 00:24:29,859
That son of a bitch!
480
00:24:29,859 --> 00:24:32,427
Brooklyn!
481
00:24:32,427 --> 00:24:35,038
- Uh-oh.
- This is gonna be fun.
482
00:24:35,038 --> 00:24:37,040
[dramatic music]
483
00:24:37,040 --> 00:24:39,521
Brooklyn!
484
00:24:39,521 --> 00:24:41,262
[gasping]
485
00:24:41,262 --> 00:24:43,177
Brooklyn, open the door.
486
00:24:43,177 --> 00:24:44,657
Help me.
487
00:24:44,657 --> 00:24:46,180
We've all wanted
to kill Gavin
488
00:24:46,180 --> 00:24:47,224
at some point in our life.
489
00:24:47,224 --> 00:24:49,052
Open the door, Brooklyn.
490
00:24:49,052 --> 00:24:52,142
Gavin destroyed my
relationship with my father.
491
00:24:52,142 --> 00:24:54,667
He lied to me.
492
00:24:54,667 --> 00:24:57,931
He's made a fool of me
for the last time.
493
00:24:57,931 --> 00:25:02,936
♪ ♪
494
00:25:02,936 --> 00:25:04,720
Enough.
495
00:25:04,720 --> 00:25:10,378
♪ ♪
496
00:25:15,078 --> 00:25:17,211
- Hi.
- Morning.
497
00:25:17,211 --> 00:25:20,388
I need you to tell Elena
that she brought the wrong kid.
498
00:25:22,259 --> 00:25:23,609
I doubt that.
499
00:25:23,609 --> 00:25:26,307
I'm telling you,
Darren could do this.
500
00:25:26,307 --> 00:25:28,091
Mac could do this.
501
00:25:28,091 --> 00:25:30,485
Seriously, if you could ask
my mom, she'd tell you that.
502
00:25:30,485 --> 00:25:32,748
I know what your mom
thinks of you.
503
00:25:32,748 --> 00:25:33,923
I have a daughter
a little younger than you.
504
00:25:33,923 --> 00:25:35,664
We talk.
505
00:25:35,664 --> 00:25:38,101
Then you know if you'd
asked her if I was the kid
506
00:25:38,101 --> 00:25:40,451
to convince the 50 years
younger version of her
507
00:25:40,451 --> 00:25:42,018
not to become a mermaid,
she would say--
508
00:25:42,018 --> 00:25:43,759
Absolutely.
509
00:25:43,759 --> 00:25:45,456
Know what your mom calls you?
510
00:25:45,456 --> 00:25:47,110
A pain in the ass.
511
00:25:47,110 --> 00:25:49,809
A stubborn pain in the ass.
512
00:25:49,809 --> 00:25:52,855
She says it with pride.
513
00:25:52,855 --> 00:25:54,857
My daughter, Helene,
she's stubborn too.
514
00:25:54,857 --> 00:25:57,033
And she's had to be.
515
00:25:57,033 --> 00:25:59,427
Your mom needs you to be
a stubborn pain in the ass
516
00:25:59,427 --> 00:26:00,776
right now.
517
00:26:00,776 --> 00:26:02,952
She needs you to fight for her.
518
00:26:04,345 --> 00:26:06,129
But why isn't she fighting?
519
00:26:06,129 --> 00:26:07,653
She is.
520
00:26:07,653 --> 00:26:11,004
This magic she's up against
is powerful.
521
00:26:11,004 --> 00:26:15,008
I just--how am I supposed
to compete with that?
522
00:26:15,008 --> 00:26:16,923
The love you have
for your mom,
523
00:26:16,923 --> 00:26:18,533
that's its own kind of magic.
524
00:26:18,533 --> 00:26:21,536
[soft music]
525
00:26:21,536 --> 00:26:28,543
♪ ♪
526
00:26:28,543 --> 00:26:31,807
Ladies, your poppet
privileges have been revoked.
527
00:26:31,807 --> 00:26:33,548
Well, it was fun
while it lasted.
528
00:26:33,548 --> 00:26:35,898
Screw that stupid doll.
529
00:26:35,898 --> 00:26:38,597
Gavin still doesn't get it.
He'll never get it.
530
00:26:38,597 --> 00:26:39,815
This whole thing
is pointless.
531
00:26:39,815 --> 00:26:42,339
Oh, all right then.
532
00:26:42,339 --> 00:26:44,167
I guess we're done.
533
00:26:44,167 --> 00:26:46,343
Wait.
534
00:26:46,343 --> 00:26:48,563
We asked for the wrong thing,
didn't we?
535
00:26:48,563 --> 00:26:50,565
We asked to make him hurt,
536
00:26:50,565 --> 00:26:52,001
but that's not
really what we want.
537
00:26:52,001 --> 00:26:54,177
What do you want, really?
538
00:26:54,177 --> 00:26:55,962
I want to make him hurt.
539
00:26:55,962 --> 00:26:59,139
I want to be free of him.
540
00:26:59,139 --> 00:27:03,926
I am tired
of Gavin Beck defining me.
541
00:27:03,926 --> 00:27:07,277
He's never gonna understand.
542
00:27:07,277 --> 00:27:08,931
He's defective.
543
00:27:08,931 --> 00:27:12,935
On this island, people's
capabilities often evolve.
544
00:27:12,935 --> 00:27:14,894
I believe we can
channel your tears
545
00:27:14,894 --> 00:27:17,026
to a more productive end.
546
00:27:18,158 --> 00:27:22,075
Brooklyn, are you here?
547
00:27:22,075 --> 00:27:23,293
Brooklyn.
548
00:27:23,293 --> 00:27:25,165
Duerme.
549
00:27:25,165 --> 00:27:28,168
[dramatic music]
550
00:27:28,168 --> 00:27:35,218
♪ ♪
551
00:27:39,396 --> 00:27:40,920
What the hell is this?
552
00:27:40,920 --> 00:27:42,704
The Throne of Tears.
553
00:27:42,704 --> 00:27:44,532
Look, I don't
know who you are,
554
00:27:44,532 --> 00:27:45,751
but get me out of this thing.
555
00:27:45,751 --> 00:27:48,318
You know, Dr. Beck,
I try very hard
556
00:27:48,318 --> 00:27:50,581
not to be judgmental.
557
00:27:50,581 --> 00:27:52,496
But people like you
who cause others pain
558
00:27:52,496 --> 00:27:56,544
with zero consideration,
who manipulate and lie
559
00:27:56,544 --> 00:27:59,895
to those they say they love,
you make it very difficult.
560
00:27:59,895 --> 00:28:01,897
Wah-wah, give me a break.
561
00:28:01,897 --> 00:28:03,203
You'll find a break
562
00:28:03,203 --> 00:28:04,639
is the last thing
you're gonna get here.
563
00:28:04,639 --> 00:28:05,509
I'm gonna sue your ass.
564
00:28:05,509 --> 00:28:07,294
[chuckles]
565
00:28:07,294 --> 00:28:08,774
You're up, ladies.
566
00:28:08,774 --> 00:28:10,079
What do we need to do?
567
00:28:10,079 --> 00:28:12,647
Just tell him what
he needs to hear.
568
00:28:12,647 --> 00:28:19,698
♪ ♪
569
00:28:23,789 --> 00:28:26,705
Hi, I'm on my way to meet MJ.
570
00:28:26,705 --> 00:28:28,489
- It's time, Ruby.
- Time?
571
00:28:28,489 --> 00:28:30,099
No, I'm not ready.
572
00:28:30,099 --> 00:28:32,406
I'm afraid if we wait,
you'll change your mind.
573
00:28:32,406 --> 00:28:34,451
Hey, I told you.
574
00:28:35,844 --> 00:28:38,194
Come with me now.
575
00:28:38,194 --> 00:28:39,979
♪ ♪
576
00:28:39,979 --> 00:28:42,546
Be one of us.
577
00:28:42,546 --> 00:28:45,245
Choose to be with me.
578
00:28:45,245 --> 00:28:46,812
♪ ♪
579
00:28:46,812 --> 00:28:49,771
You have to say it, Ruby.
580
00:28:49,771 --> 00:28:52,208
Say you choose.
581
00:28:52,208 --> 00:28:56,082
Say,
"I choose to be one of you."
582
00:28:56,082 --> 00:28:57,866
I choose--
583
00:28:57,866 --> 00:29:00,347
Mama, no!
584
00:29:00,347 --> 00:29:04,481
♪ ♪
585
00:29:04,481 --> 00:29:06,353
Mama!
586
00:29:06,353 --> 00:29:08,007
♪ ♪
587
00:29:08,007 --> 00:29:09,225
Let go!
588
00:29:09,225 --> 00:29:11,227
- No!
- Ahh!
589
00:29:11,227 --> 00:29:14,753
♪ ♪
590
00:29:14,753 --> 00:29:16,145
Mama.
591
00:29:16,145 --> 00:29:18,408
MJ!
592
00:29:18,408 --> 00:29:20,715
♪ ♪
593
00:29:20,715 --> 00:29:23,718
[shrieks]
594
00:29:23,718 --> 00:29:30,769
♪ ♪
595
00:29:32,248 --> 00:29:34,947
[coughing]
596
00:29:38,167 --> 00:29:43,520
Mama, Mama,
please don't leave me again.
597
00:29:43,520 --> 00:29:47,960
MJ, my sweet girl.
598
00:29:47,960 --> 00:29:52,921
You saved me.
You saved me.
599
00:29:52,921 --> 00:29:57,621
♪ ♪
600
00:30:00,407 --> 00:30:02,278
Where did Dad go to college?
601
00:30:02,278 --> 00:30:04,280
Morehouse, class of '69.
602
00:30:04,280 --> 00:30:07,153
[chuckles]
What's Darren's middle name?
603
00:30:07,153 --> 00:30:09,895
Wilbur.
604
00:30:09,895 --> 00:30:12,027
I don't know what
we were thinking.
605
00:30:12,027 --> 00:30:15,074
[laughter]
606
00:30:17,685 --> 00:30:21,384
How many car accidents
did I get into in high school?
607
00:30:21,384 --> 00:30:23,169
Well, there's the two
that I know about
608
00:30:23,169 --> 00:30:26,607
and then the one that you think
I don't know about.
609
00:30:26,607 --> 00:30:28,783
I could never hide
anything from you.
610
00:30:28,783 --> 00:30:32,047
But you sure tried.
611
00:30:33,440 --> 00:30:36,617
Oh, my girl,
612
00:30:36,617 --> 00:30:40,316
you got through to me
when no one else could.
613
00:30:40,316 --> 00:30:44,451
Javier said, "Love
is its own kind of magic."
614
00:30:44,451 --> 00:30:47,193
Guess he was right.
615
00:30:47,193 --> 00:30:50,761
This must be all
so strange for you,
616
00:30:50,761 --> 00:30:55,027
a magical island,
seeing me like this.
617
00:30:55,027 --> 00:30:57,029
I'm kind of used to it.
618
00:30:57,029 --> 00:31:00,293
It's actually pretty cool.
619
00:31:00,293 --> 00:31:02,773
You just have
the most incredible ability
620
00:31:02,773 --> 00:31:05,037
to take people as they are.
621
00:31:05,037 --> 00:31:08,170
I think we both know
that's not always good.
622
00:31:08,170 --> 00:31:11,652
Well, sometimes
people disappoint.
623
00:31:11,652 --> 00:31:13,480
Like me.
624
00:31:13,480 --> 00:31:15,961
[soft music]
625
00:31:15,961 --> 00:31:19,225
I know I disappointed you,
Mom, and I am so sorry.
626
00:31:19,225 --> 00:31:24,926
No, I will not let you say
you're sorry
627
00:31:24,926 --> 00:31:27,624
for being you.
628
00:31:27,624 --> 00:31:32,716
Yes, you learned some things
the hard way,
629
00:31:32,716 --> 00:31:34,980
but you learned.
630
00:31:34,980 --> 00:31:38,200
And now look at you.
631
00:31:38,200 --> 00:31:41,377
You are my pride and joy.
632
00:31:41,377 --> 00:31:45,120
♪ ♪
633
00:31:45,120 --> 00:31:47,688
Don't tell Darren and Mac
I said that.
634
00:31:47,688 --> 00:31:48,994
[laughs]
635
00:31:48,994 --> 00:31:51,083
Promise.
636
00:31:54,042 --> 00:31:56,566
I really miss you, Mama.
637
00:31:58,525 --> 00:32:05,227
Baby, I miss you
every moment of every day.
638
00:32:08,100 --> 00:32:10,841
And I wish I could be with you.
639
00:32:10,841 --> 00:32:15,542
I understand that you can't.
640
00:32:15,542 --> 00:32:20,329
And I am so happy that you
get to live your life again
641
00:32:20,329 --> 00:32:24,377
and be exactly who you are.
642
00:32:24,377 --> 00:32:29,512
♪ ♪
643
00:32:29,512 --> 00:32:32,515
How did I bring such
a spectacular light
644
00:32:32,515 --> 00:32:33,908
in this world?
645
00:32:33,908 --> 00:32:35,736
You just got lucky.
646
00:32:35,736 --> 00:32:37,738
[laughter]
647
00:32:37,738 --> 00:32:39,914
Come here.
648
00:32:39,914 --> 00:32:43,309
♪ ♪
649
00:32:43,309 --> 00:32:47,269
You love this,
don't you, seeing me suffer?
650
00:32:47,269 --> 00:32:50,403
I gave you
the best years of my life.
651
00:32:50,403 --> 00:32:53,493
I gave you children, a home.
652
00:32:53,493 --> 00:32:55,669
You still don't get it,
but you will.
653
00:32:55,669 --> 00:32:57,845
I made you,
654
00:32:57,845 --> 00:33:00,108
and you threw me out
like a piece of trash.
655
00:33:00,108 --> 00:33:02,328
Check your bank account, Jenna.
656
00:33:02,328 --> 00:33:04,678
You were well compensated
for your trouble.
657
00:33:04,678 --> 00:33:06,375
What's wrong with you?
658
00:33:06,375 --> 00:33:08,856
I chose you
over my own father.
659
00:33:08,856 --> 00:33:11,119
I should have been
with him when he died.
660
00:33:11,119 --> 00:33:13,034
I don't know what
I ever even saw in you.
661
00:33:13,034 --> 00:33:15,732
You stole my ability
to trust anyone,
662
00:33:15,732 --> 00:33:17,386
including myself.
663
00:33:17,386 --> 00:33:19,736
You took advantage
of my love.
664
00:33:19,736 --> 00:33:22,174
I was so blinded
by your lies,
665
00:33:22,174 --> 00:33:24,959
I thought the bouquet of red
flags you gave me were roses.
666
00:33:24,959 --> 00:33:26,482
Why are you doing this?
667
00:33:26,482 --> 00:33:28,223
Because
you need to understand,
668
00:33:28,223 --> 00:33:29,790
so we can move on.
669
00:33:29,790 --> 00:33:31,444
♪ ♪
670
00:33:31,444 --> 00:33:34,795
[groaning]
671
00:33:34,795 --> 00:33:36,971
Oh, it hurts so much.
672
00:33:36,971 --> 00:33:39,321
It's the Throne of Tears, Gavin.
673
00:33:39,321 --> 00:33:41,584
That's what you're
being drenched in,
674
00:33:41,584 --> 00:33:45,197
our tears and the tears of all
the women who cried over you.
675
00:33:45,197 --> 00:33:47,895
With every drop,
you feel the pain
676
00:33:47,895 --> 00:33:50,071
we felt when we cried them.
677
00:33:50,071 --> 00:33:54,684
Oh, oh, it feels like
there's acid in my chest.
678
00:33:54,684 --> 00:33:57,731
Oh, I can't breathe, the pain.
679
00:33:57,731 --> 00:33:59,863
This is what it's like, Gavin.
680
00:33:59,863 --> 00:34:02,040
This is what
it's like to love you.
681
00:34:02,040 --> 00:34:03,998
I did this to you?
682
00:34:03,998 --> 00:34:07,001
You did this to all of us.
683
00:34:07,001 --> 00:34:08,568
I'm sorry.
684
00:34:08,568 --> 00:34:10,657
I'm so sorry.
685
00:34:10,657 --> 00:34:13,790
Please forgive me.
686
00:34:13,790 --> 00:34:18,752
Please, please forgive me.
687
00:34:18,752 --> 00:34:20,754
Please, forgive me.
688
00:34:20,754 --> 00:34:27,804
♪ ♪
689
00:34:51,089 --> 00:34:54,004
Don't come near me.
690
00:34:54,004 --> 00:34:55,441
Ruby.
691
00:34:55,441 --> 00:34:58,705
I do not choose
to go with you,
692
00:34:58,705 --> 00:34:59,967
and I never will.
693
00:34:59,967 --> 00:35:01,490
I do love you.
694
00:35:01,490 --> 00:35:04,667
You don't even know me.
695
00:35:04,667 --> 00:35:09,150
Mel, my children,
696
00:35:09,150 --> 00:35:14,286
my family and friends,
they are who I am,
697
00:35:14,286 --> 00:35:15,809
and you erased them.
698
00:35:15,809 --> 00:35:20,292
You would have been happy
with us, with me.
699
00:35:20,292 --> 00:35:22,642
Not real happiness.
700
00:35:22,642 --> 00:35:25,906
♪ ♪
701
00:35:25,906 --> 00:35:28,256
If you change your mind,
702
00:35:28,256 --> 00:35:31,477
all you have to do
is think of me.
703
00:35:31,477 --> 00:35:32,956
I won't.
704
00:35:32,956 --> 00:35:38,614
♪ ♪
705
00:35:38,614 --> 00:35:42,183
When you threw this
into the ocean,
706
00:35:42,183 --> 00:35:45,795
I was there.
707
00:35:45,795 --> 00:35:49,843
I thought one day
you might want it back.
708
00:35:49,843 --> 00:35:51,975
My wedding ring.
709
00:35:51,975 --> 00:35:59,026
♪ ♪
710
00:36:01,855 --> 00:36:04,336
Goodbye, Ruby.
711
00:36:37,673 --> 00:36:42,287
[soft music]
712
00:36:42,287 --> 00:36:44,898
Safe trip.
713
00:36:44,898 --> 00:36:48,467
Good morning, Becks.
I hope you enjoyed your stay.
714
00:36:48,467 --> 00:36:50,251
We absolutely did.
715
00:36:50,251 --> 00:36:52,688
Some of us more than others.
716
00:36:52,688 --> 00:36:54,734
I hated it,
717
00:36:54,734 --> 00:36:58,477
but I got
what I needed and deserved.
718
00:36:58,477 --> 00:37:01,480
And what you deserve
is what we all needed.
719
00:37:01,480 --> 00:37:03,525
My father
would be proud of me
720
00:37:03,525 --> 00:37:07,094
for standing up for myself
and letting go.
721
00:37:07,094 --> 00:37:09,096
Whatever comes next,
722
00:37:09,096 --> 00:37:11,403
it won't have anything
to do with Gavin.
723
00:37:11,403 --> 00:37:15,407
No offense, or offense, whichever.
724
00:37:15,407 --> 00:37:17,235
What about you, Gavin?
725
00:37:17,235 --> 00:37:19,672
I just know
that I don't ever want
726
00:37:19,672 --> 00:37:22,109
to make anyone else feel
the way that I've made
727
00:37:22,109 --> 00:37:24,329
Sue, Jenna, and Brooklyn feel.
728
00:37:24,329 --> 00:37:25,765
Well, if you
ever want to come back
729
00:37:25,765 --> 00:37:28,507
to the island for a refresher,
just let me know.
730
00:37:28,507 --> 00:37:34,034
That sounds so generous,
but it feels like a threat.
731
00:37:34,034 --> 00:37:36,906
- Safe travels.
- Thank you.
732
00:37:36,906 --> 00:37:38,821
Thank you.
733
00:37:41,520 --> 00:37:42,782
Hi.
734
00:37:42,782 --> 00:37:44,958
Thank you
for not giving up on my mom.
735
00:37:44,958 --> 00:37:47,352
Never.
736
00:37:47,352 --> 00:37:49,571
Thank you.
737
00:37:49,571 --> 00:37:52,574
[Annie Drury's
"You Took Me Dancing"]
738
00:37:52,574 --> 00:37:55,098
♪ ♪
739
00:37:55,098 --> 00:37:59,277
I love you, Mary Jane Akuda.
740
00:37:59,277 --> 00:38:02,192
Don't you ever forget that.
741
00:38:02,192 --> 00:38:04,325
I love you, Mama.
742
00:38:04,325 --> 00:38:06,153
♪ ♪
743
00:38:06,153 --> 00:38:08,547
♪ Lights go out ♪
744
00:38:08,547 --> 00:38:09,896
[mystical whoosh]
745
00:38:09,896 --> 00:38:12,290
♪ I've got my best dress on ♪
746
00:38:12,290 --> 00:38:15,641
♪ You keep a fire light ♪
747
00:38:15,641 --> 00:38:18,078
I think I've come to terms
with my mom's death.
748
00:38:18,078 --> 00:38:20,428
♪ ♪
749
00:38:20,428 --> 00:38:25,694
I'm not sure how,
but a burden has been lifted.
750
00:38:25,694 --> 00:38:28,828
I'm glad we could help.
751
00:38:28,828 --> 00:38:34,050
Um, your mother wrote these
while she was here,
752
00:38:34,050 --> 00:38:37,532
one for each of her babies.
753
00:38:37,532 --> 00:38:43,451
Oh, I'll make sure
my brothers get them.
754
00:38:43,451 --> 00:38:48,761
Also, she wanted you
to have this.
755
00:38:48,761 --> 00:38:51,198
Her wedding ring.
756
00:38:51,198 --> 00:38:55,898
♪ ♪
757
00:38:55,898 --> 00:38:59,337
I'll treasure it.
758
00:38:59,337 --> 00:39:03,428
Thank you both
for everything.
759
00:39:03,428 --> 00:39:05,734
Thank you.
760
00:39:05,734 --> 00:39:07,736
Yeah.
761
00:39:07,736 --> 00:39:13,351
♪ ♪
762
00:39:13,351 --> 00:39:15,657
Did I tell you
my mom's name was Ruby?
763
00:39:18,225 --> 00:39:21,010
You remind me of her.
764
00:39:21,010 --> 00:39:26,102
♪ ♪
765
00:39:26,102 --> 00:39:28,061
♪ There's something
I know ♪
766
00:39:28,061 --> 00:39:29,845
Ruby.
767
00:39:29,845 --> 00:39:32,674
♪ Goodness leaks
through your bones ♪
768
00:39:32,674 --> 00:39:36,112
♪ There's just something
about the way ♪
769
00:39:36,112 --> 00:39:41,291
♪ You make me feel at home ♪
770
00:39:41,291 --> 00:39:45,644
♪ And I love what you do ♪
771
00:39:45,644 --> 00:39:50,518
It's your welcome back party,
so welcome back.
772
00:39:50,518 --> 00:39:53,216
Oh, it is good to be back.
773
00:39:53,216 --> 00:39:54,087
- Cheers.
- Cheers.
774
00:39:54,087 --> 00:39:55,654
Salud.
775
00:39:55,654 --> 00:39:57,917
Personally,
I prefer you without fins.
776
00:39:57,917 --> 00:39:59,179
[laughter]
777
00:39:59,179 --> 00:40:01,616
Thank you, Segundo.
778
00:40:01,616 --> 00:40:03,270
Miss Roarke,
where do you want the music?
779
00:40:03,270 --> 00:40:05,664
Oh.
780
00:40:05,664 --> 00:40:08,536
MJ told me what
you said about love
781
00:40:08,536 --> 00:40:10,930
being its own kind of magic.
782
00:40:10,930 --> 00:40:13,715
Very wise.
783
00:40:13,715 --> 00:40:16,457
So stop being dumb.
784
00:40:16,457 --> 00:40:18,894
Even when you get
to do it twice,
785
00:40:18,894 --> 00:40:21,723
life is too short
to waste time.
786
00:40:21,723 --> 00:40:28,513
♪ ♪
787
00:40:28,513 --> 00:40:30,340
Excuse me.
788
00:40:30,340 --> 00:40:33,866
♪ You still
take me dancing ♪
789
00:40:33,866 --> 00:40:38,305
♪ ♪
790
00:40:38,305 --> 00:40:39,698
Elena--
791
00:40:39,698 --> 00:40:41,308
I'm sorry.
You were right.
792
00:40:41,308 --> 00:40:42,918
Everything you said was right.
793
00:40:42,918 --> 00:40:44,746
I made a decision
that we should have
794
00:40:44,746 --> 00:40:45,791
made together, Javier, so--
795
00:40:45,791 --> 00:40:47,401
Elena--
796
00:40:47,401 --> 00:40:49,055
And I am so sorry that I
made you feel like a guest.
797
00:40:49,055 --> 00:40:51,361
You know, I love my guests.
798
00:40:51,361 --> 00:40:52,972
They're very important to me,
but not like you.
799
00:40:52,972 --> 00:40:54,321
Can I go now?
800
00:40:54,321 --> 00:40:56,279
Yes, yeah, go now.
801
00:40:56,279 --> 00:40:57,324
Okay.
802
00:40:57,324 --> 00:40:59,369
Elena, if we're gonna do this,
803
00:40:59,369 --> 00:41:01,459
I need to know that
when hard things come up,
804
00:41:01,459 --> 00:41:04,679
which they will,
we'll handle them together.
805
00:41:04,679 --> 00:41:07,247
Yeah, together, 100%.
806
00:41:07,247 --> 00:41:09,031
Good.
807
00:41:09,031 --> 00:41:10,555
Now, I kind of want
to hear what
808
00:41:10,555 --> 00:41:12,165
you said the other night
straight from you,
809
00:41:12,165 --> 00:41:13,906
not just in my head.
810
00:41:13,906 --> 00:41:16,343
♪ ♪
811
00:41:16,343 --> 00:41:18,214
I want to rip your shirt off?
812
00:41:18,214 --> 00:41:21,740
After that.
813
00:41:21,740 --> 00:41:23,916
I love you.
814
00:41:23,916 --> 00:41:27,746
Good, because I love you,
Elena Roarke.
815
00:41:27,746 --> 00:41:30,096
♪ ♪
816
00:41:30,096 --> 00:41:34,100
[cell phone rings]
817
00:41:34,100 --> 00:41:36,145
You should get that.
818
00:41:38,104 --> 00:41:39,627
It's Helene.
819
00:41:39,627 --> 00:41:42,021
Helene.
Hey, kiddo.
820
00:41:42,021 --> 00:41:43,457
Dadvier!
821
00:41:43,457 --> 00:41:45,285
Oh, Elena.
822
00:41:45,285 --> 00:41:47,722
Oh, I love the energy there.
823
00:41:47,722 --> 00:41:49,419
God, I miss you.
824
00:41:49,419 --> 00:41:51,639
I wish you were here.
We're having a party for Ruby.
825
00:41:51,639 --> 00:41:53,989
Mm, I heard about that.
826
00:41:53,989 --> 00:41:56,252
[laughs]
827
00:41:56,252 --> 00:41:58,559
all: Surprise!
828
00:41:58,559 --> 00:41:59,995
You did this.
829
00:41:59,995 --> 00:42:02,998
Go, silly, go.
830
00:42:05,348 --> 00:42:09,178
- Welcome to the island.
- Helene, Helene.
831
00:42:09,178 --> 00:42:12,355
Okay, I got to breathe.
832
00:42:12,355 --> 00:42:14,749
Welcome home.
833
00:42:14,749 --> 00:42:16,403
[glass ringing]
- Thank you.
834
00:42:20,363 --> 00:42:25,543
Until recently, I thought I
had friends on Fantasy Island,
835
00:42:25,543 --> 00:42:27,762
but I don't.
836
00:42:27,762 --> 00:42:30,678
I have family.
837
00:42:30,678 --> 00:42:34,029
Family are the people
who fight for you,
838
00:42:34,029 --> 00:42:36,858
even when you make mistakes,
839
00:42:36,858 --> 00:42:41,559
who remind you of
who you are when you forget,
840
00:42:41,559 --> 00:42:46,476
who save you
when you need saving,
841
00:42:46,476 --> 00:42:48,783
or even better,
842
00:42:48,783 --> 00:42:52,831
give you what you need
to save yourself.
843
00:42:55,137 --> 00:42:56,486
[sighs]
844
00:42:56,486 --> 00:42:58,184
To family.
845
00:42:58,184 --> 00:42:59,707
To family.
846
00:42:59,707 --> 00:43:01,796
all: To family.
847
00:43:03,319 --> 00:43:05,278
Whoo, yes!
848
00:43:05,278 --> 00:43:07,236
Eso, whoo!
849
00:43:07,236 --> 00:43:09,978
[upbeat music]
850
00:43:09,978 --> 00:43:12,677
Venga, venga!
851
00:43:12,677 --> 00:43:15,244
♪ I feel like dancing ♪
852
00:43:15,244 --> 00:43:16,768
♪ ♪
853
00:43:16,768 --> 00:43:19,161
♪ I feel like dancing ♪
854
00:43:19,161 --> 00:43:21,033
♪ ♪
855
00:43:21,033 --> 00:43:22,382
♪ I feel like-- ♪
856
00:43:24,950 --> 00:43:28,910
[dreamy music]
857
00:43:28,910 --> 00:43:35,656
♪ ♪
57486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.