Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,320 --> 00:00:10,400
What! Fueang likes you?
2
00:00:10,760 --> 00:00:12,200
I overheard it from his friend.
3
00:00:12,200 --> 00:00:14,680
He likes him.
4
00:00:14,920 --> 00:00:15,440
Really?
5
00:00:15,440 --> 00:00:16,040
Um.
6
00:00:16,280 --> 00:00:17,560
His friend might imagine it himself.
7
00:00:18,080 --> 00:00:19,200
If he didn’t think about me that way,
8
00:00:19,360 --> 00:00:21,360
so why did he do that?
9
00:00:21,360 --> 00:00:25,320
He might be a Casanova.
10
00:00:25,680 --> 00:00:27,680
You can go home.
11
00:00:27,760 --> 00:00:29,280
I have to work.
12
00:00:29,880 --> 00:00:31,360
He has changed.
13
00:00:31,840 --> 00:00:33,080
He kept hiding from me.
14
00:00:33,480 --> 00:00:35,360
What had he done to you
15
00:00:36,160 --> 00:00:37,320
to make you hide from him?
16
00:00:37,680 --> 00:00:39,200
I didn’t hind from him.
17
00:00:39,400 --> 00:00:42,000
Don’t forget to explain it to Sand.
18
00:00:42,400 --> 00:00:43,320
Explain?
19
00:00:43,680 --> 00:00:45,440
Krom has a lover!
20
00:00:45,560 --> 00:00:46,000
What!
21
00:00:47,280 --> 00:00:50,200
Why do you have to be crazy if I had a lover?
22
00:00:50,200 --> 00:00:51,520
Because I like you.
23
00:00:52,040 --> 00:00:53,960
Since the first time I saw your photo.
24
00:00:53,960 --> 00:00:57,320
Please keep pretending you didn’t know it.
25
00:00:57,480 --> 00:01:00,680
Please do the same.
26
00:01:01,000 --> 00:01:03,600
Does this mean you like me too?
27
00:01:03,600 --> 00:01:04,480
I told you.
28
00:01:05,920 --> 00:01:07,400
Please keep pretending too.
29
00:01:11,440 --> 00:01:13,240
They were watching us.
30
00:01:13,360 --> 00:01:15,360
I’m afraid there’ll be rumors.
31
00:01:16,200 --> 00:01:19,200
Isn’t it good to have rumors with me?
32
00:01:19,800 --> 00:01:21,560
It’s not like that.
33
00:01:22,160 --> 00:01:23,920
I’m very new in this business
34
00:01:24,640 --> 00:01:27,400
and I prefer people to focus on my work.
35
00:01:30,760 --> 00:01:32,200
So…
36
00:01:33,160 --> 00:01:35,280
I’m thinking, why don’t we…
37
00:01:36,400 --> 00:01:38,240
find somewhere more private.
38
00:01:40,240 --> 00:01:41,759
What do you want to do?
39
00:01:41,759 --> 00:01:43,800
Whatever you want.
40
00:01:51,440 --> 00:01:52,240
Stop!
41
00:01:55,400 --> 00:01:56,200
Sand!
42
00:01:59,800 --> 00:02:00,840
Why did you hit us?
43
00:02:01,120 --> 00:02:01,920
What’s wrong with you?
44
00:02:02,840 --> 00:02:03,640
Stop it!
45
00:02:04,560 --> 00:02:05,480
- Go!
- Why?
46
00:02:07,240 --> 00:02:09,800
Well… wait for me here.
47
00:02:10,639 --> 00:02:11,560
Where are you going?
48
00:02:13,600 --> 00:02:15,840
I want to talk to some jerk. See you later.
49
00:02:21,840 --> 00:02:24,400
Thank you for letting me know, Fueang.
50
00:02:24,400 --> 00:02:27,240
Otherwise, he would get her already.
51
00:02:27,680 --> 00:02:30,360
Eh! Or she would get him?
52
00:02:35,040 --> 00:02:35,880
Fueang!
53
00:02:36,800 --> 00:02:38,400
Did you tell her?
54
00:02:39,200 --> 00:02:40,600
Don’t think that I don’t know
55
00:02:40,640 --> 00:02:42,160
that you tried to manipulate Sand
56
00:02:42,200 --> 00:02:43,480
about Krom’s lover.
57
00:02:46,600 --> 00:02:48,440
That’s it. I’m going to bed.
58
00:02:48,560 --> 00:02:49,680
Have fun.
59
00:02:55,560 --> 00:02:57,720
Alright, Fueang!
60
00:02:58,640 --> 00:03:00,000
You started it!
61
00:03:00,480 --> 00:03:02,080
Wait for my turn.
62
00:03:16,160 --> 00:03:18,040
Do you want to know Fueang’s secret?
63
00:03:18,200 --> 00:03:19,240
Fueang’s secret?
64
00:04:36,840 --> 00:04:38,520
You’re betraying me again.
65
00:04:39,400 --> 00:04:40,760
I did it
66
00:04:41,600 --> 00:04:43,840
because I love you.
67
00:04:45,640 --> 00:04:49,440
If you love me as you said, tell them the truth
68
00:04:55,120 --> 00:04:56,200
that we are dating.
69
00:04:59,800 --> 00:05:00,600
Alright.
70
00:05:04,640 --> 00:05:07,800
Kor makes Fueang’s body burn
71
00:05:08,040 --> 00:05:10,160
like a vocano that is ready to erupt.
72
00:05:12,920 --> 00:05:15,680
He won’t stop giving a sweet revenge
73
00:05:15,680 --> 00:05:17,200
to his beloved wife
74
00:05:17,320 --> 00:05:19,640
to pay back for the guilt he had committed
75
00:05:20,160 --> 00:05:21,160
and suddenly,
76
00:05:21,520 --> 00:05:23,720
he brings his dearest wife
77
00:05:23,720 --> 00:05:25,560
to their heaven,
78
00:05:25,960 --> 00:05:28,680
where no others exist.
79
00:05:30,960 --> 00:05:32,000
So overwhelming!
80
00:05:33,560 --> 00:05:34,280
Right. Next episode?
81
00:05:34,280 --> 00:05:35,640
- Yes!
- Good! Good!
82
00:05:35,640 --> 00:05:36,400
- Here you go.
- Hey!
83
00:05:39,200 --> 00:05:41,000
If I had to listen another word,
84
00:05:41,960 --> 00:05:42,760
I’d rather go.
85
00:05:48,000 --> 00:05:49,120
Bye.
86
00:05:49,159 --> 00:05:52,320
Hah! Don’t you hold me up?
87
00:05:54,400 --> 00:05:55,640
The next episode is fire. Look!
88
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
Such a masterpiece!
89
00:05:56,880 --> 00:05:59,600
Sorry for my late.
90
00:06:00,280 --> 00:06:03,440
Fueang posted a picture on the Zendaya.
91
00:06:03,800 --> 00:06:04,800
It was super chaotic.
92
00:06:05,480 --> 00:06:07,320
Why are you standing? Sit down.
93
00:06:09,640 --> 00:06:11,600
We’d better go somewhere else.
94
00:06:11,800 --> 00:06:14,240
They’ve been crazy for those guys since.
95
00:06:16,720 --> 00:06:17,800
What’s going on?
96
00:06:19,560 --> 00:06:21,840
It’s FuengKor’s fans.
97
00:06:21,960 --> 00:06:24,360
They edited your photo with Kor and put in their fiction.
98
00:06:24,760 --> 00:06:26,200
You’re also in it.
99
00:06:29,240 --> 00:06:30,600
Do you want more?
100
00:06:30,680 --> 00:06:31,560
Yeah, good.
101
00:06:38,200 --> 00:06:39,080
Look.
102
00:06:41,159 --> 00:06:43,680
Hey! Who shot this?
103
00:06:43,880 --> 00:06:46,080
Aw! How am I supposed to know?
104
00:06:46,920 --> 00:06:49,640
#TheFirstWifeFace
105
00:06:50,240 --> 00:06:52,800
Look at Fueng’s face. So jealous.
106
00:06:53,240 --> 00:06:55,440
Kor must be punished badly.
107
00:06:56,400 --> 00:06:58,720
Didn’t those fans aware that there’s nothing between these two?
108
00:06:59,280 --> 00:07:00,080
They know.
109
00:07:00,840 --> 00:07:03,360
But they’re still happy even in their dream
110
00:07:03,880 --> 00:07:05,240
or their imagination.
111
00:07:05,440 --> 00:07:06,160
Imagination?
112
00:07:09,000 --> 00:07:09,960
Really?
113
00:07:10,000 --> 00:07:11,800
Well, let me see.
114
00:07:13,440 --> 00:07:15,880
Hmm. What else do you have?
115
00:07:15,960 --> 00:07:16,920
Which kind of fictions?
116
00:07:17,240 --> 00:07:20,680
Drama, Erotic, or Period?
117
00:07:20,680 --> 00:07:22,720
Huh? They have a Period fiction?
118
00:07:23,680 --> 00:07:25,680
Anything can happen in a fiction’s world.
119
00:07:27,800 --> 00:07:29,720
Oh! Oh! Oh! There is one.
120
00:07:30,000 --> 00:07:31,240
You’re portrayed as a convent student.
121
00:07:31,520 --> 00:07:32,840
Fueang and Kor,
122
00:07:32,840 --> 00:07:34,880
they came to sing at the school as K-pop artists.
123
00:07:35,000 --> 00:07:36,640
Then, they took you to Saladaeng brothel.
124
00:07:37,120 --> 00:07:37,880
Saladaeng brothel?
125
00:07:38,480 --> 00:07:39,360
Where is that?
126
00:07:40,720 --> 00:07:41,800
Kor’s condo.
127
00:07:42,280 --> 00:07:43,400
It locates at Saladaeng.
128
00:07:43,400 --> 00:07:45,040
He always took his girls there.
129
00:07:45,159 --> 00:07:47,600
That’s why they call Saladaeng brothel.
130
00:07:49,960 --> 00:07:53,240
You knew that Kor is such a wolf.
131
00:07:53,640 --> 00:07:56,200
What makes you guys imagine things with him and Fueang?
132
00:07:57,640 --> 00:07:59,960
Those girls are just his flavor of the week.
133
00:08:00,080 --> 00:08:02,320
His real love is only for Fueang.
134
00:08:02,800 --> 00:08:04,080
That’s right!
135
00:08:04,080 --> 00:08:05,440
Eat the chickens.
136
00:08:05,600 --> 00:08:08,000
Hold on. Show me those fictions.
137
00:08:08,000 --> 00:08:08,840
Come on.
138
00:08:09,120 --> 00:08:11,200
They are so good!
139
00:08:11,240 --> 00:08:12,840
Well, you read them for me.
140
00:08:16,880 --> 00:08:17,800
Are you going home?
141
00:08:18,120 --> 00:08:19,280
Yes. How about you?
142
00:08:19,400 --> 00:08:20,040
Me too.
143
00:08:20,560 --> 00:08:21,520
Do you want a ride?
144
00:08:22,360 --> 00:08:22,960
Super!
145
00:08:24,160 --> 00:08:24,760
See you later.
146
00:08:24,760 --> 00:08:26,360
- Bye Bye. See you.
- Goodbye.
147
00:08:26,800 --> 00:08:27,560
Drive safe.
148
00:08:27,560 --> 00:08:28,720
- Thanks.
- Be careful.
149
00:08:30,760 --> 00:08:31,960
Well, Krom.
150
00:08:32,320 --> 00:08:34,280
I have a thought to write a story about you and Fueang.
151
00:08:34,400 --> 00:08:34,960
Isn’t it good?
152
00:08:35,720 --> 00:08:36,520
Well.
153
00:08:36,720 --> 00:08:38,039
What is the plot?
154
00:08:39,919 --> 00:08:41,240
I imagine you
155
00:08:42,000 --> 00:08:44,080
as a young hermit
156
00:08:44,080 --> 00:08:44,640
Hmm?
157
00:08:44,840 --> 00:08:47,120
who assumes that the prince has a crush on him.
158
00:08:48,040 --> 00:08:49,640
So, he confessed his love to the prince.
159
00:08:49,920 --> 00:08:51,400
The prince is so furious.
160
00:08:51,920 --> 00:08:53,360
He hits your head very hard.
161
00:08:54,280 --> 00:08:54,960
What do you think?
162
00:08:55,600 --> 00:08:56,920
I’m afraid
163
00:08:57,000 --> 00:08:58,200
that your plot
164
00:08:58,240 --> 00:08:59,280
is out-dated.
165
00:08:59,680 --> 00:09:00,160
out-dated?
166
00:09:00,160 --> 00:09:04,520
The prince already confessed that he loves the young hermit.
167
00:09:06,800 --> 00:09:07,280
Is it true?
168
00:09:07,320 --> 00:09:07,760
Um.
169
00:09:08,120 --> 00:09:09,480
What did he say to you?
170
00:09:09,720 --> 00:09:11,120
Did you guys have sex?
171
00:09:12,360 --> 00:09:15,000
Is that the only thing you have in your head?
172
00:09:15,520 --> 00:09:16,200
Why?
173
00:09:18,480 --> 00:09:20,040
But Kor said to me that
174
00:09:20,200 --> 00:09:22,360
he has Fueng’s secret to tell me.
175
00:09:24,040 --> 00:09:25,960
And this secret
176
00:09:26,080 --> 00:09:28,400
will make me stop loving him.
177
00:09:28,800 --> 00:09:29,800
Secret?
178
00:09:30,560 --> 00:09:31,400
What secret?
179
00:09:32,400 --> 00:09:33,480
I have no idea.
180
00:10:09,120 --> 00:10:11,240
Start your day with a good meal
181
00:10:11,760 --> 00:10:13,120
before seeing your special one.
182
00:10:17,880 --> 00:10:21,640
Please do the same.
183
00:10:23,600 --> 00:10:25,320
Hey! Wait!
184
00:10:26,720 --> 00:10:28,840
Does this mean you like me too?
185
00:10:57,080 --> 00:10:58,920
I didn’t know that you can cook.
186
00:10:59,800 --> 00:11:01,880
I can cook, but never have time doing it.
187
00:11:01,960 --> 00:11:03,480
So, I had to rely on others.
188
00:11:06,320 --> 00:11:07,840
How about the sauce?
189
00:11:07,920 --> 00:11:08,680
What does it taste like?
190
00:11:09,120 --> 00:11:10,000
Any comments?
191
00:11:10,240 --> 00:11:13,200
Aw! You haven't ate it yet?
192
00:11:13,880 --> 00:11:16,000
I brought one for me and one for you.
193
00:11:16,440 --> 00:11:17,360
But you...
194
00:11:18,640 --> 00:11:20,720
Aw! You should've told me.
195
00:11:21,840 --> 00:11:23,240
I already ate all of them.
196
00:11:23,920 --> 00:11:26,760
That’s alright. Seeing you smiled while eating
197
00:11:26,840 --> 00:11:27,800
made me already full of happiness.
198
00:11:44,760 --> 00:11:47,000
Now I know what the sauce tastes like.
199
00:11:50,160 --> 00:11:51,280
Did I startle you?
200
00:11:53,600 --> 00:11:54,400
You attacked me again.
201
00:11:56,400 --> 00:11:57,200
Get used to it.
202
00:12:01,760 --> 00:12:03,000
I’ll wash this dish.
203
00:12:03,360 --> 00:12:04,640
Hey, stop. Let me do it.
204
00:12:14,560 --> 00:12:16,080
There’s no water.
205
00:12:18,160 --> 00:12:19,360
The tab is broken.
206
00:12:20,000 --> 00:12:22,240
My father wants to fix it but hasn’t done it yet.
207
00:12:23,800 --> 00:12:25,640
Do you have some tools? I’ll fix it.
208
00:12:26,320 --> 00:12:27,160
Can you do that?
209
00:12:27,480 --> 00:12:29,400
Yes. When I was with my parent,
210
00:12:29,520 --> 00:12:31,200
I was a regular technician at the house.
211
00:12:34,680 --> 00:12:35,600
Go get the tools.
212
00:12:36,960 --> 00:12:37,760
Alright.
213
00:12:47,800 --> 00:12:49,280
He can cook.
214
00:12:49,560 --> 00:12:50,920
He's romantic.
215
00:12:51,440 --> 00:12:52,760
He's good at fixing things.
216
00:12:53,120 --> 00:12:54,600
Why is he so perfect?
217
00:12:54,760 --> 00:12:55,680
It won’t take long.
218
00:12:55,760 --> 00:12:56,400
Alright.
219
00:13:01,600 --> 00:13:04,520
Get ready. I’ll pick you up.
220
00:13:05,840 --> 00:13:06,840
Where are we going?
221
00:13:10,280 --> 00:13:12,360
To see Fueang’s secret.
222
00:13:17,680 --> 00:13:18,680
He is with me.
223
00:13:20,360 --> 00:13:21,320
What is he doing?
224
00:13:22,680 --> 00:13:23,760
Fixing the tab.
225
00:13:25,520 --> 00:13:27,200
Ask him about his today’s job.
226
00:13:27,400 --> 00:13:28,480
He won’t allow you to go with him.
227
00:13:44,280 --> 00:13:45,200
It works now.
228
00:13:53,720 --> 00:13:55,920
Are you tired? You’re sweating.
229
00:13:56,920 --> 00:13:57,560
This?
230
00:13:57,840 --> 00:13:59,960
The water was splashing me.
231
00:14:00,400 --> 00:14:03,920
Good job. I’ll ask my mother to cook you a nice meal.
232
00:14:17,400 --> 00:14:19,560
There’s no need. I got my reward.
233
00:14:24,400 --> 00:14:27,040
Uh. Are you going to work today?
234
00:14:27,040 --> 00:14:29,040
Yes. It’s almost time to go.
235
00:14:31,400 --> 00:14:33,400
Can I go with you?
236
00:14:39,920 --> 00:14:41,800
Well.. I…
237
00:14:41,800 --> 00:14:44,040
I really need a high concentration on this job
238
00:14:44,280 --> 00:14:47,840
and I would be so worried about you if you came.
239
00:14:48,000 --> 00:14:51,720
What kind of job that needs such a high concentration?
240
00:14:53,080 --> 00:14:55,960
Well, it’s a showcase. The general one.
241
00:14:56,320 --> 00:14:58,720
There’s a ton of client data
242
00:14:59,200 --> 00:15:00,320
that I need to memorize.
243
00:15:34,520 --> 00:15:37,080
How was it? Did you ask him?
244
00:15:37,880 --> 00:15:38,880
I asked him.
245
00:15:39,680 --> 00:15:41,800
He doesn’t want me to go with him.
246
00:15:47,400 --> 00:15:48,600
You must prepare yourself.
247
00:15:48,880 --> 00:15:50,960
He's not likely a good person.
248
00:15:51,040 --> 00:15:52,200
Is that so?
249
00:15:52,280 --> 00:15:53,680
Um. Go see it yourself.
250
00:15:58,960 --> 00:15:59,920
Are you alright?
251
00:16:02,120 --> 00:16:03,800
Well, can’t I just be happy?
252
00:16:04,680 --> 00:16:05,480
Look at that good weather.
253
00:16:10,560 --> 00:16:12,320
Wait here. Let me get change.
254
00:16:15,880 --> 00:16:16,680
Namtarn.
255
00:16:19,080 --> 00:16:20,560
When will you finish your class?
256
00:16:21,360 --> 00:16:24,480
Ah.. You didn’t forget about our date, right?
257
00:16:24,960 --> 00:16:26,800
Good. At 4 p.m.
258
00:16:26,920 --> 00:16:28,600
Don’t miss it.
259
00:16:29,240 --> 00:16:30,280
Okay. See you.
260
00:16:34,320 --> 00:16:36,360
I have another date with Amp at that time.
261
00:16:45,600 --> 00:16:47,600
Amp. It's me.
262
00:16:48,160 --> 00:16:49,760
About our appointment at 4 p.m.
263
00:16:49,760 --> 00:16:53,120
I’m afraid that I have an acting class at that time.
264
00:16:54,200 --> 00:16:58,280
It’s because of Madam Aoi. She says I need an urgent class.
265
00:16:59,160 --> 00:17:02,040
Can we...
266
00:17:02,280 --> 00:17:04,119
Can we shift it to 8 p.m. instead?
267
00:17:04,319 --> 00:17:05,440
Okay, right?
268
00:17:05,800 --> 00:17:06,839
Good.
269
00:17:07,560 --> 00:17:09,720
I’ll take you to a good restaurant.
270
00:17:09,839 --> 00:17:10,839
I don’t understand.
271
00:17:11,040 --> 00:17:13,560
Why are his fans so crazy about him?
272
00:17:14,040 --> 00:17:15,880
If a guy like him said,
273
00:17:16,119 --> 00:17:18,880
I wouldn’t be able to handle Fueang’s secret.
274
00:17:19,240 --> 00:17:21,760
Could it be possible that it is worse than Kor’s bad habits?
275
00:17:26,319 --> 00:17:26,960
Let’s go.
276
00:17:32,200 --> 00:17:33,160
What happens?
277
00:17:34,800 --> 00:17:36,200
Whose car is this?
278
00:17:36,960 --> 00:17:38,200
I don’t know.
279
00:17:38,200 --> 00:17:39,280
Whose car is this?!
280
00:17:40,880 --> 00:17:42,520
Is this yours?
281
00:17:43,520 --> 00:17:45,680
Huh? How could someone parked a car like this?
282
00:17:45,920 --> 00:17:47,960
Are they blind?
283
00:17:48,840 --> 00:17:49,960
Is this yours?
284
00:17:51,120 --> 00:17:53,000
How about you? Huh!
285
00:17:53,040 --> 00:17:55,720
You dipshit! How did they get the license?
286
00:17:56,080 --> 00:17:58,240
How am I going to get in? Like this?
287
00:17:58,560 --> 00:18:00,240
Who's going to responsible for it?
288
00:18:09,720 --> 00:18:10,520
Ah.
289
00:18:12,720 --> 00:18:14,720
Please don’t. It’s not good.
290
00:18:15,240 --> 00:18:17,320
I beg you, Sand.
291
00:18:17,960 --> 00:18:20,160
You don’t want me to become crazy, do you?
292
00:18:45,840 --> 00:18:48,320
Hello, guys. How’s it going?
293
00:18:48,320 --> 00:18:50,440
I heard some of you have been here
294
00:18:50,440 --> 00:18:51,720
since before the store opened.
295
00:18:52,040 --> 00:18:53,640
Now, the waiting is over.
296
00:18:53,640 --> 00:18:56,720
Our FuangNakhon has arrived.
297
00:18:56,720 --> 00:18:58,800
Is there anyone here who wants to see him?
298
00:19:02,920 --> 00:19:04,160
Where are you taking me to?
299
00:19:04,760 --> 00:19:05,440
You’ll see it.
300
00:19:05,520 --> 00:19:08,000
- Give me louder please.
- Hurry! It's almost time.
301
00:19:10,520 --> 00:19:13,320
Oh Ho! He must be very impressed.
302
00:19:13,320 --> 00:19:16,080
Please welcome, FueangNakhon!
303
00:19:31,880 --> 00:19:32,920
Hi, Fueang.
304
00:19:32,920 --> 00:19:33,520
Hi.
305
00:19:33,680 --> 00:19:35,040
You look so smart.
306
00:19:35,920 --> 00:19:37,120
Our Handsome guy.
307
00:19:39,800 --> 00:19:41,240
What are those shoes?
308
00:19:41,880 --> 00:19:44,880
Well, he always wears these shoes
309
00:19:45,240 --> 00:19:47,240
whenever he lacks of confidence.
310
00:19:47,320 --> 00:19:50,720
He said people will put their focus on them instead of him.
311
00:19:50,960 --> 00:19:53,200
Sand doesn’t like him to wear them
312
00:19:53,600 --> 00:19:55,160
because of the color.
313
00:19:55,560 --> 00:19:58,160
Right. So outstanding.
314
00:19:58,320 --> 00:20:00,320
How do you feel
315
00:20:00,320 --> 00:20:01,680
as a new presenter
316
00:20:01,680 --> 00:20:02,960
of Moomee?
317
00:20:03,160 --> 00:20:04,360
I’m very glad.
318
00:20:04,360 --> 00:20:05,720
It is such an honor
319
00:20:05,720 --> 00:20:07,080
to receive this opportunity.
320
00:20:07,080 --> 00:20:09,040
As you guys may know.
321
00:20:09,040 --> 00:20:10,560
Before I accepted to be the presenter,
322
00:20:10,560 --> 00:20:11,640
I always ensure that those products
323
00:20:11,800 --> 00:20:14,080
must be good as they claimed.
324
00:20:15,280 --> 00:20:17,320
Did you hear that?
325
00:20:17,480 --> 00:20:21,280
Beside of the new product’s opening,
326
00:20:21,480 --> 00:20:23,960
he also prepares his special show
327
00:20:23,960 --> 00:20:25,960
to surprise all of you.
328
00:20:25,960 --> 00:20:26,960
Am I right, Fueang?
329
00:20:30,480 --> 00:20:31,480
Am I right?
330
00:20:33,720 --> 00:20:34,240
Yes.
331
00:20:34,240 --> 00:20:37,840
Oops. He’s very considerate of his fans.
332
00:20:38,120 --> 00:20:39,400
Get ready.
333
00:20:40,280 --> 00:20:41,120
Ready?
334
00:20:41,720 --> 00:20:42,840
Ready for what?
335
00:20:44,000 --> 00:20:46,960
This is FueangNakhon’s secret.
336
00:20:48,040 --> 00:20:48,600
Four.
337
00:20:49,720 --> 00:20:50,280
Three.
338
00:20:51,320 --> 00:20:51,880
Two.
339
00:20:52,440 --> 00:20:53,400
One.
340
00:20:53,400 --> 00:20:57,000
Let’s watch the performance from FueangNakhon.
341
00:21:09,600 --> 00:21:11,040
And this secret
342
00:21:11,560 --> 00:21:13,560
will make me stop loving him.
343
00:21:13,560 --> 00:21:15,880
I really need a high concentration on this job
344
00:21:16,040 --> 00:21:16,720
And…
345
00:21:17,040 --> 00:21:19,040
I would be so worried about you if you came.
346
00:21:19,080 --> 00:21:20,320
You must prepare yourself.
347
00:21:20,600 --> 00:21:22,400
He's not likely a good person.
348
00:21:22,680 --> 00:21:23,400
I beg you.
349
00:21:24,280 --> 00:21:26,240
or I would go crazy.
350
00:21:27,520 --> 00:21:29,800
There was no one for me.
351
00:21:29,920 --> 00:21:31,360
Where were you?
352
00:21:32,160 --> 00:21:34,440
There was no place for me.
353
00:21:36,400 --> 00:21:38,640
My mind is drifting far and far away.
354
00:21:38,640 --> 00:21:40,760
And at the end,
355
00:21:41,200 --> 00:21:43,440
I found you.
356
00:21:44,440 --> 00:21:46,320
I don’t care about any others.
357
00:21:46,520 --> 00:21:47,080
Don’t off the beat.
358
00:21:47,920 --> 00:21:49,600
One. Two. Three. Four.
359
00:21:53,280 --> 00:21:54,960
Is it the Power of Love
360
00:21:55,760 --> 00:21:57,280
that brings us together.
361
00:21:58,840 --> 00:22:03,960
- มหัศจรรย์ ฉันได้รักเธอ
- คนอะไร ร้องเพลงเหมือนไม่เคยรู้จักดนตรีมาก่อน
362
00:22:03,960 --> 00:22:06,040
wherever it leads me to
363
00:22:06,120 --> 00:22:08,200
you’ll always be my destiny.
364
00:22:08,280 --> 00:22:09,840
As they say,
365
00:22:10,400 --> 00:22:13,080
nothing is perfect in this world.
366
00:22:15,240 --> 00:22:17,240
The people I respect the most
367
00:22:17,480 --> 00:22:19,160
are these fans.
368
00:22:19,360 --> 00:22:22,920
They knew that he had a desperate singing skill
369
00:22:23,280 --> 00:22:25,640
but they still tried their best to sing along.
370
00:22:27,840 --> 00:22:32,640
Please remember one thing. I love you.
371
00:22:45,440 --> 00:22:48,040
I beg everybody here.
372
00:22:48,200 --> 00:22:50,000
Please don’t hire me to sing again
373
00:22:50,080 --> 00:22:51,480
I feel sorry for my audiences.
374
00:22:51,600 --> 00:22:53,640
That’s alright.
375
00:22:53,640 --> 00:22:56,160
- That’s alright.
- You’re awesome.
376
00:23:01,160 --> 00:23:04,600
You’re Amazing, Fueang!
377
00:23:09,400 --> 00:23:10,760
That’s Kor!
378
00:23:11,000 --> 00:23:13,280
He came to support his wife.
379
00:23:15,720 --> 00:23:16,800
You!
380
00:23:26,400 --> 00:23:29,320
You didn’t tell me you’d come.
381
00:23:30,480 --> 00:23:32,960
Wait until tonight. I’ll beat you hard.
382
00:23:40,440 --> 00:23:42,120
Big scream to FueangNakhon!
383
00:23:42,120 --> 00:23:43,080
Again please.
384
00:23:48,760 --> 00:23:51,440
Oh ho! Such a massive screaming!
385
00:23:51,480 --> 00:23:53,880
It must be because of his angelic voice.
386
00:23:53,880 --> 00:23:55,560
Before we go,
387
00:23:55,600 --> 00:23:57,440
do you have anything to say?
388
00:23:57,960 --> 00:23:58,720
Yes.
389
00:23:58,960 --> 00:24:00,120
Well.
390
00:24:01,480 --> 00:24:03,400
Please support Moomee Cushion.
391
00:24:03,680 --> 00:24:04,760
The green cartridge Cushion.
392
00:24:04,800 --> 00:24:07,160
Compatible with every generation. Cover every scratch.
393
00:24:07,200 --> 00:24:10,520
Wow! Don’t forget to get one, everybody.
394
00:24:10,520 --> 00:24:12,000
I guarantee its best quality.
395
00:24:12,680 --> 00:24:13,200
Now.
396
00:24:13,200 --> 00:24:14,880
I’ll let Fueang go rest.
397
00:24:14,880 --> 00:24:16,400
Thank you very much.
398
00:24:16,880 --> 00:24:18,520
Please cheer for him.
399
00:24:28,600 --> 00:24:30,960
I thought he had a scarier secret.
400
00:24:31,000 --> 00:24:31,960
I was frightened.
401
00:24:33,520 --> 00:24:37,080
He started this war.
402
00:24:37,320 --> 00:24:38,480
Fueang.
403
00:24:38,520 --> 00:24:41,680
He told Sand about me and Mim.
404
00:24:41,680 --> 00:24:42,400
In fairness,
405
00:24:42,400 --> 00:24:44,200
that was my payback time.
406
00:24:44,280 --> 00:24:45,760
After this event,
407
00:24:45,800 --> 00:24:48,320
he knew his anti-fans
408
00:24:48,400 --> 00:24:51,120
would spread many nasty comments on social media.
409
00:24:51,720 --> 00:24:52,800
That won’t concern him.
410
00:24:53,240 --> 00:24:55,360
But you,
411
00:24:55,840 --> 00:24:58,360
the guy who he likes would make him embarrassed.
412
00:24:59,680 --> 00:25:00,840
You said anti-fans.
413
00:25:00,840 --> 00:25:03,920
Um. Look. Check the social media.
414
00:25:11,680 --> 00:25:12,320
Is that called singing?
415
00:25:12,320 --> 00:25:13,040
His pretty face helps him.
416
00:25:13,040 --> 00:25:13,840
Your singing is like a signal to evacuate.
417
00:25:13,840 --> 00:25:14,640
You sing like a goat trying to imitate Mariah Carey.
418
00:25:14,640 --> 00:25:15,680
He’d be serving a life sentence for his singing.
419
00:25:15,680 --> 00:25:16,120
I didn’t know the cat could sing.
420
00:25:16,120 --> 00:25:17,640
- He’s just having a bad singing,
- Your singing sounds like a GPS lost in a tunnel.
421
00:25:17,640 --> 00:25:19,960
- not committing a crime.
- Your singing sounds like a GPS lost in a tunnel.
422
00:25:20,800 --> 00:25:24,320
That’s why he only uses Zendaya.
423
00:25:26,160 --> 00:25:27,800
How could you guys stand it?
424
00:25:28,120 --> 00:25:30,400
What else can we do?
425
00:25:31,360 --> 00:25:34,880
We don’t have time to reply to all of those hated comments.
426
00:25:35,320 --> 00:25:37,000
No one does that.
427
00:25:37,400 --> 00:25:38,680
I can’t believe
428
00:25:38,680 --> 00:25:40,480
I could hear it from the guy
429
00:25:40,480 --> 00:25:42,160
who likes to scold the press.
430
00:25:42,840 --> 00:25:46,520
At least I still got a scene on the media for scolding the press,
431
00:25:46,920 --> 00:25:48,520
but replying to those toxic fans
432
00:25:48,520 --> 00:25:49,680
is wasted of time.
433
00:25:50,080 --> 00:25:52,960
I prefer to spend my quality time
434
00:25:53,080 --> 00:25:55,440
with something good or things that make me happy.
435
00:25:57,280 --> 00:26:01,120
Especially, having our own brothel. It’s very good.
436
00:26:07,080 --> 00:26:07,880
It is undeniable things
437
00:26:10,160 --> 00:26:13,200
that come together with our career.
438
00:26:13,960 --> 00:26:14,760
Imagine if you were a doctor.
439
00:26:16,080 --> 00:26:19,120
You wouldn’t want your patients to die while you're on duty.
440
00:26:20,880 --> 00:26:22,120
But that is inevitable.
441
00:26:23,040 --> 00:26:24,760
You still need to face it.
442
00:26:27,120 --> 00:26:29,200
It is the same as being an actor.
443
00:26:29,640 --> 00:26:32,240
Keeping our personal issues private
444
00:26:33,120 --> 00:26:34,720
or avoiding negative comments
445
00:26:35,440 --> 00:26:36,920
is almost impossible.
446
00:26:38,440 --> 00:26:41,240
It comes as a package with our career.
447
00:26:42,120 --> 00:26:47,920
Eventually… we only have to live with it.
448
00:26:49,960 --> 00:26:50,760
Right.
449
00:26:58,360 --> 00:26:59,680
What’s going on?
450
00:27:01,600 --> 00:27:02,480
Free tasting.
451
00:27:02,800 --> 00:27:03,840
Please take it.
452
00:27:03,840 --> 00:27:04,680
You can take it.
453
00:27:05,520 --> 00:27:06,440
Aw!
454
00:27:06,720 --> 00:27:08,240
Where are you going?
455
00:27:11,480 --> 00:27:12,680
Hey.
456
00:27:12,920 --> 00:27:13,920
Kor.
457
00:27:14,000 --> 00:27:15,040
It’s Kor.
458
00:27:16,280 --> 00:27:18,800
Namsom, I…
459
00:27:19,880 --> 00:27:21,560
Please stop, Namsom.
460
00:27:24,120 --> 00:27:26,080
You always ran away from me.
461
00:27:29,840 --> 00:27:30,800
Well…
462
00:27:32,920 --> 00:27:34,920
Please talk to me.
463
00:27:35,040 --> 00:27:36,280
Don’t go.
464
00:27:37,080 --> 00:27:37,680
Please.
465
00:27:40,720 --> 00:27:41,520
I beg you.
466
00:27:45,640 --> 00:27:46,760
Enough.
467
00:27:47,840 --> 00:27:49,480
Please don’t ruin my life again.
468
00:28:05,680 --> 00:28:06,840
Okay.
469
00:28:08,640 --> 00:28:10,040
I’ll leave you now.
470
00:28:33,480 --> 00:28:34,840
Namsom?
471
00:28:35,800 --> 00:28:36,600
So familiar.
472
00:28:41,800 --> 00:28:44,520
Rumor! A new rising star actor is dating Namsom, the famous transgender model.
473
00:28:44,520 --> 00:28:45,400
Transgender woman.
474
00:28:47,720 --> 00:28:48,960
Very pretty.
475
00:28:49,880 --> 00:28:52,920
Where is Kor?
476
00:29:00,200 --> 00:29:01,280
Okay.
477
00:29:02,360 --> 00:29:03,680
I’ll wait you here.
478
00:29:03,680 --> 00:29:04,800
Alright.
479
00:29:07,920 --> 00:29:09,360
Are you meeting someone?
480
00:29:13,400 --> 00:29:15,360
Hello, Fueang.
481
00:29:17,360 --> 00:29:18,560
How are you doing?
482
00:29:18,720 --> 00:29:21,720
I told you. You can’t run away from him.
483
00:29:23,280 --> 00:29:25,080
You found each other again eventually.
484
00:29:26,240 --> 00:29:29,200
Uh. This is Krom.
485
00:29:29,360 --> 00:29:30,280
The one I told you about.
486
00:29:30,600 --> 00:29:31,760
She is Namsom.
487
00:29:32,480 --> 00:29:33,440
Nice to meet you.
488
00:29:33,440 --> 00:29:34,240
Nice to meet you too.
489
00:29:35,560 --> 00:29:38,000
When the hashtag to ban your idol was on viral
490
00:29:38,080 --> 00:29:40,320
I just knew that
491
00:29:40,520 --> 00:29:43,440
he wouldn’t be only an ordinary staff.
492
00:29:45,240 --> 00:29:46,920
Are you done here?
493
00:29:47,440 --> 00:29:48,600
Let’s find somewhere to sit.
494
00:29:49,160 --> 00:29:52,160
I’d rather not. Someone will notice us.
495
00:29:55,000 --> 00:29:57,760
I don’t want to cause you and Kor more trouble.
496
00:30:01,560 --> 00:30:03,800
I better go.
497
00:30:13,520 --> 00:30:17,320
Wouldn’t kor be mad if he knew about this?
498
00:30:28,840 --> 00:30:29,680
Fueang.
499
00:30:29,760 --> 00:30:30,360
Hmm?
500
00:30:30,720 --> 00:30:33,080
You’ve been contacting with her all these times, haven’t you?
501
00:30:35,960 --> 00:30:37,880
So that I can ask about her living
502
00:30:38,080 --> 00:30:40,120
If she needs anything.
503
00:30:40,520 --> 00:30:44,880
Didn’t you afraid he’d notice when you called her?
504
00:30:49,440 --> 00:30:51,960
I recorded her as this name.
505
00:30:55,080 --> 00:30:56,160
Vinegar.
506
00:30:57,000 --> 00:30:59,360
Yes. A guy like Kor
507
00:30:59,440 --> 00:31:00,600
won’t care about things like this.
508
00:31:07,600 --> 00:31:08,680
Fueang.
509
00:31:08,680 --> 00:31:09,800
Hmm?
510
00:31:12,240 --> 00:31:15,640
He’s always been loving her, hasn’t he?
511
00:31:16,640 --> 00:31:17,720
Did you notice it?
512
00:31:20,320 --> 00:31:21,120
Well.
513
00:31:21,320 --> 00:31:24,240
His actions clearly showed when he was with her.
514
00:31:25,160 --> 00:31:27,600
Yes. He has.
515
00:31:28,040 --> 00:31:30,000
I think she’s the only one
516
00:31:30,200 --> 00:31:32,400
that he truly loves.
517
00:31:32,600 --> 00:31:35,800
No matter what gender she is, he still loves her.
518
00:31:38,800 --> 00:31:39,600
Alright.
519
00:31:53,640 --> 00:31:57,400
The famous actor “K” was found, taking the new actress to his condo.
520
00:32:00,120 --> 00:32:02,880
Excuse me. One Blue Hawaii, please.
521
00:32:24,840 --> 00:32:26,520
Hello.
522
00:32:28,000 --> 00:32:29,880
Yes. I’m Namsom.
523
00:32:56,360 --> 00:32:59,600
Hello. What's up, Namsom?
524
00:32:59,680 --> 00:33:03,000
Please help me say thank you to Krom.
525
00:33:03,440 --> 00:33:06,360
Was it that he suggested you work with his friend?
526
00:33:06,920 --> 00:33:10,120
I knew it since when he asked for your number from me.
527
00:33:10,600 --> 00:33:13,320
He wasn’t only suggesting,
528
00:33:13,720 --> 00:33:16,440
but also guaranteed me to his friend.
529
00:33:16,960 --> 00:33:18,880
Really? How was it?
530
00:33:19,480 --> 00:33:24,080
Yayee admitted that she didn’t like me as first
531
00:33:24,720 --> 00:33:27,400
because she’s Kor’s fan.
532
00:33:27,760 --> 00:33:30,440
But, Krom reassured her that
533
00:33:30,720 --> 00:33:32,320
he would pay for my wage
534
00:33:32,320 --> 00:33:35,280
if I disappointed her.
535
00:33:35,840 --> 00:33:38,760
Without his help,
536
00:33:39,240 --> 00:33:41,480
I definitely wouldn't have gotten this job.
537
00:33:43,080 --> 00:33:47,160
You must take good care of him.
538
00:33:51,440 --> 00:33:52,320
Alright.
539
00:34:05,720 --> 00:34:08,280
Passionate between his beloved wife
540
00:34:08,400 --> 00:34:10,800
and the young Japanese man
541
00:34:11,040 --> 00:34:14,360
increases the heat which is confined
542
00:34:14,520 --> 00:34:15,639
and never be released,
543
00:34:15,639 --> 00:34:18,480
like a waterlogging waits to be drained.
544
00:34:19,360 --> 00:34:22,000
His suffering eventually turned him
545
00:34:22,480 --> 00:34:24,840
into a zombie. Eating people alive.
546
00:34:25,480 --> 00:34:27,560
In the end, he was caught and killed.
547
00:34:27,560 --> 00:34:30,320
His body was then displayed in the hospital
548
00:34:30,400 --> 00:34:32,080
at the center of Bangkok.
549
00:34:33,760 --> 00:34:37,040
Young hermit’s fiction is out of the world.
550
00:34:37,560 --> 00:34:38,679
What’s the writer’s name?
551
00:34:39,480 --> 00:34:40,360
Young hermit.
552
00:34:40,480 --> 00:34:41,320
Young hermit!
553
00:34:44,120 --> 00:34:45,760
Thoo! Is it you?
554
00:34:48,120 --> 00:34:49,760
I always know that I have a gift.
555
00:34:51,679 --> 00:34:53,040
Whatever!
556
00:34:55,400 --> 00:34:59,520
Yayee. How does Namsom work?
557
00:35:01,760 --> 00:35:02,560
Um. Good.
558
00:35:03,480 --> 00:35:06,840
She’s beautiful, talented, patient, hardworking and never complains.
559
00:35:07,560 --> 00:35:08,920
Unlike the rumors.
560
00:35:10,600 --> 00:35:11,280
What rumors?
561
00:35:12,360 --> 00:35:15,640
It was a few years ago.
562
00:35:15,640 --> 00:35:18,560
They said she dated with Kor.
563
00:35:18,880 --> 00:35:20,840
The transgender community
564
00:35:20,840 --> 00:35:22,720
were not accepted by society at that time.
565
00:35:23,440 --> 00:35:24,800
People assumed that
566
00:35:25,080 --> 00:35:27,320
She was a gold digger who wanted to be famous
567
00:35:27,320 --> 00:35:29,640
from dating Kor.
568
00:35:31,240 --> 00:35:34,480
Someone created news that Namsom had problems at work.
569
00:35:34,560 --> 00:35:38,080
No responsibility. So, no one dared to hire her.
570
00:35:39,840 --> 00:35:43,320
She’s worked hard to support her mother since her dad died.
571
00:35:43,320 --> 00:35:44,800
As well as pay for her tuition fees.
572
00:35:45,920 --> 00:35:47,920
Those people who created those fake news
573
00:35:47,920 --> 00:35:49,880
without knowing anything about her
574
00:35:50,040 --> 00:35:53,640
They should know that they ruined a person's life
575
00:35:54,320 --> 00:35:57,000
She is pitiful.
576
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
Yes. She really is.
577
00:36:00,160 --> 00:36:01,320
But, wait.
578
00:36:02,400 --> 00:36:04,440
How did you know her?
579
00:36:06,920 --> 00:36:08,240
I knew her through my friend.
580
00:36:10,280 --> 00:36:12,360
Gee! As someone who just got back,
581
00:36:12,880 --> 00:36:14,240
you’re so good at making friends.
582
00:36:15,440 --> 00:36:16,640
Ouch! That’s hurt!
583
00:36:19,680 --> 00:36:23,920
Hey. Hey. What are you two hiding from me?
584
00:36:25,120 --> 00:36:27,240
Nothing! Why will we do that?
585
00:36:27,600 --> 00:36:28,960
There is no secret among us.
586
00:36:29,040 --> 00:36:29,560
Right?
587
00:36:29,920 --> 00:36:31,200
Yeah. Nothing at all.
588
00:36:31,480 --> 00:36:32,920
Don't let me find out.
589
00:36:35,000 --> 00:36:37,920
Krom, what about your promise?
590
00:36:37,920 --> 00:36:39,760
You said you’d give me something in return
591
00:36:39,880 --> 00:36:41,000
if I gave her a job.
592
00:36:41,080 --> 00:36:42,920
Oh. I won’t forget.
593
00:36:43,920 --> 00:36:45,440
Very good.
594
00:36:47,320 --> 00:36:49,760
We're all here. Such a pity that you can't come.
595
00:36:49,760 --> 00:36:51,920
Please take care Fueang for me.
596
00:36:56,040 --> 00:36:58,600
Jong, these are my fans.
597
00:36:59,560 --> 00:37:00,200
Take it.
598
00:37:03,200 --> 00:37:04,520
I'm counting on you.
599
00:37:10,120 --> 00:37:10,920
Cheers.
600
00:37:33,720 --> 00:37:35,360
Whoa, Jay!
601
00:37:36,240 --> 00:37:37,640
What are you wearing?
602
00:37:38,360 --> 00:37:41,440
Oh. I followed your advice.
603
00:37:41,440 --> 00:37:44,360
Just be casual.
604
00:37:44,520 --> 00:37:47,640
Can you teach me how to take good pictures?
605
00:37:49,240 --> 00:37:50,040
Look at you.
606
00:37:50,920 --> 00:37:51,800
Is it good?
607
00:37:52,440 --> 00:37:53,360
It's too casual.
608
00:37:58,800 --> 00:38:02,240
Fueang. Here’s the Dry fish with watermelon from mom.
609
00:38:02,440 --> 00:38:03,640
Wow. Look so good.
610
00:38:04,240 --> 00:38:05,600
I wanted to eat it.
611
00:38:06,160 --> 00:38:07,040
Let me feed you.
612
00:38:09,680 --> 00:38:11,120
You look strange today.
613
00:38:14,680 --> 00:38:17,320
Um Hmm. Yummy!
614
00:38:17,320 --> 00:38:18,560
It’s good, right?
615
00:38:18,560 --> 00:38:19,560
Very fresh.
616
00:38:19,920 --> 00:38:23,800
Are you tired today?
617
00:38:25,200 --> 00:38:27,600
Not likely. Is something wrong?
618
00:38:29,680 --> 00:38:30,960
Can I take your video?
619
00:38:31,360 --> 00:38:32,160
video?
620
00:38:33,000 --> 00:38:33,760
What video?
621
00:38:34,280 --> 00:38:35,960
Just a general one.
622
00:38:36,200 --> 00:38:38,120
It is for yayee.
623
00:38:38,520 --> 00:38:40,200
Oh, Yayee. I remember her.
624
00:38:41,320 --> 00:38:42,760
She’s crazy about you.
625
00:38:42,880 --> 00:38:44,120
Would you help me, please?
626
00:38:45,000 --> 00:38:45,680
Now?
627
00:38:46,520 --> 00:38:47,360
With this dress?
628
00:38:48,680 --> 00:38:51,120
She still likes you badly no matter what you wear.
629
00:38:52,720 --> 00:38:56,120
Well, alright.
630
00:39:00,200 --> 00:39:01,160
Okay.
631
00:39:01,280 --> 00:39:02,040
Are you ready?
632
00:39:02,480 --> 00:39:03,040
Yes.
633
00:39:03,320 --> 00:39:04,360
Okay.
634
00:39:04,440 --> 00:39:05,080
Cut!
635
00:39:06,360 --> 00:39:07,760
Hello, Yayee.
636
00:39:08,560 --> 00:39:09,880
Thank you for your support.
637
00:39:12,160 --> 00:39:14,520
I hope your product will be the best-selling.
638
00:39:15,000 --> 00:39:17,240
If I didn't get a face cream contract
639
00:39:17,560 --> 00:39:19,800
I’d do the product review for you.
640
00:39:22,640 --> 00:39:25,000
How about
641
00:39:25,480 --> 00:39:28,600
if I take you to a nice restaurant instead?
642
00:39:29,520 --> 00:39:31,800
Let me know when. See you.
643
00:39:32,360 --> 00:39:33,280
Bye bye.
644
00:39:36,160 --> 00:39:39,040
She’d be all screaming after watching this clip.
645
00:39:42,880 --> 00:39:43,680
Krom.
646
00:39:46,600 --> 00:39:47,560
Can I have another take?
647
00:39:50,760 --> 00:39:51,560
This’s already good.
648
00:39:52,280 --> 00:39:55,120
Come on. Let do one more.
649
00:39:56,640 --> 00:39:57,560
Alright.
650
00:39:59,440 --> 00:40:00,240
Okay.
651
00:40:05,160 --> 00:40:05,960
Ready?
652
00:40:08,960 --> 00:40:11,360
This clip is not for Yayee.
653
00:40:14,160 --> 00:40:15,560
It is for you, Krom.
654
00:40:18,600 --> 00:40:21,080
Don’t stop recording it.
655
00:40:21,880 --> 00:40:23,440
I want you to keep it as a record.
656
00:40:24,240 --> 00:40:26,640
If there’s a day that we fight each other
657
00:40:26,800 --> 00:40:28,440
or if I did something terrible to you,
658
00:40:31,200 --> 00:40:33,640
please uses this clip to warn me.
659
00:40:39,040 --> 00:40:42,160
Namsom asked me to say thank you to you.
660
00:40:43,560 --> 00:40:45,640
What you did, assures me that
661
00:40:45,960 --> 00:40:47,360
I did the right thing
662
00:40:47,520 --> 00:40:50,800
by letting my heart rule my head.
663
00:40:51,960 --> 00:40:55,640
From now on, I’ll give you my everything.
664
00:41:01,880 --> 00:41:03,080
I’ll take care of you
665
00:41:05,120 --> 00:41:07,680
and I could be anything you want me to be.
666
00:41:15,600 --> 00:41:16,800
I love you.
667
00:41:29,760 --> 00:41:33,280
Now… I’m going to kiss you.
668
00:41:35,320 --> 00:41:38,200
You can continue recording or stop it.
669
00:41:38,680 --> 00:41:39,600
Whatever you like.
670
00:41:43,000 --> 00:41:45,600
I’d better stop. It might be leaked.
671
00:41:46,640 --> 00:41:48,960
So what? I don’t care.
672
00:41:49,520 --> 00:41:51,280
I kissed my darling.
673
00:41:52,520 --> 00:41:53,560
Wait.
674
00:41:54,880 --> 00:41:56,480
When did I become yours?
675
00:41:59,800 --> 00:42:02,360
Since… now.
676
00:42:04,000 --> 00:42:04,800
Are you okay?
677
00:42:07,280 --> 00:42:08,080
Okay.
678
00:42:09,760 --> 00:42:10,560
Are you…
679
00:42:11,800 --> 00:42:13,160
sure about this?
680
00:42:15,680 --> 00:42:19,360
I always want this since the day I met you.
681
00:42:24,360 --> 00:42:25,400
So…
682
00:42:28,440 --> 00:42:29,640
Okay.
683
00:42:56,240 --> 00:42:58,440
You're shaking.
684
00:45:14,200 --> 00:45:15,160
I miss my baby.
685
00:45:15,680 --> 00:45:17,400
Can you boost me with a kiss?
686
00:45:18,480 --> 00:45:20,120
If I could sing like before,
687
00:45:20,160 --> 00:45:22,760
Madam Aoi will force me to sing in every event.
688
00:45:22,880 --> 00:45:24,480
Have you ever sung better than this?
689
00:45:25,160 --> 00:45:26,120
You may not know.
690
00:45:26,600 --> 00:45:28,600
I was my school singing champion.
691
00:45:30,120 --> 00:45:31,120
He’s cute.
692
00:45:31,520 --> 00:45:36,200
I liked you before but now I love you.
45149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.