All language subtitles for City.of.Stars.S01E05.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:10,400 What! Fueang likes you? 2 00:00:10,760 --> 00:00:12,200 I overheard it from his friend. 3 00:00:12,200 --> 00:00:14,680 He likes him. 4 00:00:14,920 --> 00:00:15,440 Really? 5 00:00:15,440 --> 00:00:16,040 Um. 6 00:00:16,280 --> 00:00:17,560 His friend might imagine it himself. 7 00:00:18,080 --> 00:00:19,200 If he didn’t think about me that way, 8 00:00:19,360 --> 00:00:21,360 so why did he do that? 9 00:00:21,360 --> 00:00:25,320 He might be a Casanova. 10 00:00:25,680 --> 00:00:27,680 You can go home. 11 00:00:27,760 --> 00:00:29,280 I have to work. 12 00:00:29,880 --> 00:00:31,360 He has changed. 13 00:00:31,840 --> 00:00:33,080 He kept hiding from me. 14 00:00:33,480 --> 00:00:35,360 What had he done to you 15 00:00:36,160 --> 00:00:37,320 to make you hide from him? 16 00:00:37,680 --> 00:00:39,200 I didn’t hind from him. 17 00:00:39,400 --> 00:00:42,000 Don’t forget to explain it to Sand. 18 00:00:42,400 --> 00:00:43,320 Explain? 19 00:00:43,680 --> 00:00:45,440 Krom has a lover! 20 00:00:45,560 --> 00:00:46,000 What! 21 00:00:47,280 --> 00:00:50,200 Why do you have to be crazy if I had a lover? 22 00:00:50,200 --> 00:00:51,520 Because I like you. 23 00:00:52,040 --> 00:00:53,960 Since the first time I saw your photo. 24 00:00:53,960 --> 00:00:57,320 Please keep pretending you didn’t know it. 25 00:00:57,480 --> 00:01:00,680 Please do the same. 26 00:01:01,000 --> 00:01:03,600 Does this mean you like me too? 27 00:01:03,600 --> 00:01:04,480 I told you. 28 00:01:05,920 --> 00:01:07,400 Please keep pretending too. 29 00:01:11,440 --> 00:01:13,240 They were watching us. 30 00:01:13,360 --> 00:01:15,360 I’m afraid there’ll be rumors. 31 00:01:16,200 --> 00:01:19,200 Isn’t it good to have rumors with me? 32 00:01:19,800 --> 00:01:21,560 It’s not like that. 33 00:01:22,160 --> 00:01:23,920 I’m very new in this business 34 00:01:24,640 --> 00:01:27,400 and I prefer people to focus on my work. 35 00:01:30,760 --> 00:01:32,200 So… 36 00:01:33,160 --> 00:01:35,280 I’m thinking, why don’t we… 37 00:01:36,400 --> 00:01:38,240 find somewhere more private. 38 00:01:40,240 --> 00:01:41,759 What do you want to do? 39 00:01:41,759 --> 00:01:43,800 Whatever you want. 40 00:01:51,440 --> 00:01:52,240 Stop! 41 00:01:55,400 --> 00:01:56,200 Sand! 42 00:01:59,800 --> 00:02:00,840 Why did you hit us? 43 00:02:01,120 --> 00:02:01,920 What’s wrong with you? 44 00:02:02,840 --> 00:02:03,640 Stop it! 45 00:02:04,560 --> 00:02:05,480 - Go! - Why? 46 00:02:07,240 --> 00:02:09,800 Well… wait for me here. 47 00:02:10,639 --> 00:02:11,560 Where are you going? 48 00:02:13,600 --> 00:02:15,840 I want to talk to some jerk. See you later. 49 00:02:21,840 --> 00:02:24,400 Thank you for letting me know, Fueang. 50 00:02:24,400 --> 00:02:27,240 Otherwise, he would get her already. 51 00:02:27,680 --> 00:02:30,360 Eh! Or she would get him? 52 00:02:35,040 --> 00:02:35,880 Fueang! 53 00:02:36,800 --> 00:02:38,400 Did you tell her? 54 00:02:39,200 --> 00:02:40,600 Don’t think that I don’t know 55 00:02:40,640 --> 00:02:42,160 that you tried to manipulate Sand 56 00:02:42,200 --> 00:02:43,480 about Krom’s lover. 57 00:02:46,600 --> 00:02:48,440 That’s it. I’m going to bed. 58 00:02:48,560 --> 00:02:49,680 Have fun. 59 00:02:55,560 --> 00:02:57,720 Alright, Fueang! 60 00:02:58,640 --> 00:03:00,000 You started it! 61 00:03:00,480 --> 00:03:02,080 Wait for my turn. 62 00:03:16,160 --> 00:03:18,040 Do you want to know Fueang’s secret? 63 00:03:18,200 --> 00:03:19,240 Fueang’s secret? 64 00:04:36,840 --> 00:04:38,520 You’re betraying me again. 65 00:04:39,400 --> 00:04:40,760 I did it 66 00:04:41,600 --> 00:04:43,840 because I love you. 67 00:04:45,640 --> 00:04:49,440 If you love me as you said, tell them the truth 68 00:04:55,120 --> 00:04:56,200 that we are dating. 69 00:04:59,800 --> 00:05:00,600 Alright. 70 00:05:04,640 --> 00:05:07,800 Kor makes Fueang’s body burn 71 00:05:08,040 --> 00:05:10,160 like a vocano that is ready to erupt. 72 00:05:12,920 --> 00:05:15,680 He won’t stop giving a sweet revenge 73 00:05:15,680 --> 00:05:17,200 to his beloved wife 74 00:05:17,320 --> 00:05:19,640 to pay back for the guilt he had committed 75 00:05:20,160 --> 00:05:21,160 and suddenly, 76 00:05:21,520 --> 00:05:23,720 he brings his dearest wife 77 00:05:23,720 --> 00:05:25,560 to their heaven, 78 00:05:25,960 --> 00:05:28,680 where no others exist. 79 00:05:30,960 --> 00:05:32,000 So overwhelming! 80 00:05:33,560 --> 00:05:34,280 Right. Next episode? 81 00:05:34,280 --> 00:05:35,640 - Yes! - Good! Good! 82 00:05:35,640 --> 00:05:36,400 - Here you go. - Hey! 83 00:05:39,200 --> 00:05:41,000 If I had to listen another word, 84 00:05:41,960 --> 00:05:42,760 I’d rather go. 85 00:05:48,000 --> 00:05:49,120 Bye. 86 00:05:49,159 --> 00:05:52,320 Hah! Don’t you hold me up? 87 00:05:54,400 --> 00:05:55,640 The next episode is fire. Look! 88 00:05:55,640 --> 00:05:56,640 Such a masterpiece! 89 00:05:56,880 --> 00:05:59,600 Sorry for my late. 90 00:06:00,280 --> 00:06:03,440 Fueang posted a picture on the Zendaya. 91 00:06:03,800 --> 00:06:04,800 It was super chaotic. 92 00:06:05,480 --> 00:06:07,320 Why are you standing? Sit down. 93 00:06:09,640 --> 00:06:11,600 We’d better go somewhere else. 94 00:06:11,800 --> 00:06:14,240 They’ve been crazy for those guys since. 95 00:06:16,720 --> 00:06:17,800 What’s going on? 96 00:06:19,560 --> 00:06:21,840 It’s FuengKor’s fans. 97 00:06:21,960 --> 00:06:24,360 They edited your photo with Kor and put in their fiction. 98 00:06:24,760 --> 00:06:26,200 You’re also in it. 99 00:06:29,240 --> 00:06:30,600 Do you want more? 100 00:06:30,680 --> 00:06:31,560 Yeah, good. 101 00:06:38,200 --> 00:06:39,080 Look. 102 00:06:41,159 --> 00:06:43,680 Hey! Who shot this? 103 00:06:43,880 --> 00:06:46,080 Aw! How am I supposed to know? 104 00:06:46,920 --> 00:06:49,640 #TheFirstWifeFace 105 00:06:50,240 --> 00:06:52,800 Look at Fueng’s face. So jealous. 106 00:06:53,240 --> 00:06:55,440 Kor must be punished badly. 107 00:06:56,400 --> 00:06:58,720 Didn’t those fans aware that there’s nothing between these two? 108 00:06:59,280 --> 00:07:00,080 They know. 109 00:07:00,840 --> 00:07:03,360 But they’re still happy even in their dream 110 00:07:03,880 --> 00:07:05,240 or their imagination. 111 00:07:05,440 --> 00:07:06,160 Imagination? 112 00:07:09,000 --> 00:07:09,960 Really? 113 00:07:10,000 --> 00:07:11,800 Well, let me see. 114 00:07:13,440 --> 00:07:15,880 Hmm. What else do you have? 115 00:07:15,960 --> 00:07:16,920 Which kind of fictions? 116 00:07:17,240 --> 00:07:20,680 Drama, Erotic, or Period? 117 00:07:20,680 --> 00:07:22,720 Huh? They have a Period fiction? 118 00:07:23,680 --> 00:07:25,680 Anything can happen in a fiction’s world. 119 00:07:27,800 --> 00:07:29,720 Oh! Oh! Oh! There is one. 120 00:07:30,000 --> 00:07:31,240 You’re portrayed as a convent student. 121 00:07:31,520 --> 00:07:32,840 Fueang and Kor, 122 00:07:32,840 --> 00:07:34,880 they came to sing at the school as K-pop artists. 123 00:07:35,000 --> 00:07:36,640 Then, they took you to Saladaeng brothel. 124 00:07:37,120 --> 00:07:37,880 Saladaeng brothel? 125 00:07:38,480 --> 00:07:39,360 Where is that? 126 00:07:40,720 --> 00:07:41,800 Kor’s condo. 127 00:07:42,280 --> 00:07:43,400 It locates at Saladaeng. 128 00:07:43,400 --> 00:07:45,040 He always took his girls there. 129 00:07:45,159 --> 00:07:47,600 That’s why they call Saladaeng brothel. 130 00:07:49,960 --> 00:07:53,240 You knew that Kor is such a wolf. 131 00:07:53,640 --> 00:07:56,200 What makes you guys imagine things with him and Fueang? 132 00:07:57,640 --> 00:07:59,960 Those girls are just his flavor of the week. 133 00:08:00,080 --> 00:08:02,320 His real love is only for Fueang. 134 00:08:02,800 --> 00:08:04,080 That’s right! 135 00:08:04,080 --> 00:08:05,440 Eat the chickens. 136 00:08:05,600 --> 00:08:08,000 Hold on. Show me those fictions. 137 00:08:08,000 --> 00:08:08,840 Come on. 138 00:08:09,120 --> 00:08:11,200 They are so good! 139 00:08:11,240 --> 00:08:12,840 Well, you read them for me. 140 00:08:16,880 --> 00:08:17,800 Are you going home? 141 00:08:18,120 --> 00:08:19,280 Yes. How about you? 142 00:08:19,400 --> 00:08:20,040 Me too. 143 00:08:20,560 --> 00:08:21,520 Do you want a ride? 144 00:08:22,360 --> 00:08:22,960 Super! 145 00:08:24,160 --> 00:08:24,760 See you later. 146 00:08:24,760 --> 00:08:26,360 - Bye Bye. See you. - Goodbye. 147 00:08:26,800 --> 00:08:27,560 Drive safe. 148 00:08:27,560 --> 00:08:28,720 - Thanks. - Be careful. 149 00:08:30,760 --> 00:08:31,960 Well, Krom. 150 00:08:32,320 --> 00:08:34,280 I have a thought to write a story about you and Fueang. 151 00:08:34,400 --> 00:08:34,960 Isn’t it good? 152 00:08:35,720 --> 00:08:36,520 Well. 153 00:08:36,720 --> 00:08:38,039 What is the plot? 154 00:08:39,919 --> 00:08:41,240 I imagine you 155 00:08:42,000 --> 00:08:44,080 as a young hermit 156 00:08:44,080 --> 00:08:44,640 Hmm? 157 00:08:44,840 --> 00:08:47,120 who assumes that the prince has a crush on him. 158 00:08:48,040 --> 00:08:49,640 So, he confessed his love to the prince. 159 00:08:49,920 --> 00:08:51,400 The prince is so furious. 160 00:08:51,920 --> 00:08:53,360 He hits your head very hard. 161 00:08:54,280 --> 00:08:54,960 What do you think? 162 00:08:55,600 --> 00:08:56,920 I’m afraid 163 00:08:57,000 --> 00:08:58,200 that your plot 164 00:08:58,240 --> 00:08:59,280 is out-dated. 165 00:08:59,680 --> 00:09:00,160 out-dated? 166 00:09:00,160 --> 00:09:04,520 The prince already confessed that he loves the young hermit. 167 00:09:06,800 --> 00:09:07,280 Is it true? 168 00:09:07,320 --> 00:09:07,760 Um. 169 00:09:08,120 --> 00:09:09,480 What did he say to you? 170 00:09:09,720 --> 00:09:11,120 Did you guys have sex? 171 00:09:12,360 --> 00:09:15,000 Is that the only thing you have in your head? 172 00:09:15,520 --> 00:09:16,200 Why? 173 00:09:18,480 --> 00:09:20,040 But Kor said to me that 174 00:09:20,200 --> 00:09:22,360 he has Fueng’s secret to tell me. 175 00:09:24,040 --> 00:09:25,960 And this secret 176 00:09:26,080 --> 00:09:28,400 will make me stop loving him. 177 00:09:28,800 --> 00:09:29,800 Secret? 178 00:09:30,560 --> 00:09:31,400 What secret? 179 00:09:32,400 --> 00:09:33,480 I have no idea. 180 00:10:09,120 --> 00:10:11,240 Start your day with a good meal 181 00:10:11,760 --> 00:10:13,120 before seeing your special one. 182 00:10:17,880 --> 00:10:21,640 Please do the same. 183 00:10:23,600 --> 00:10:25,320 Hey! Wait! 184 00:10:26,720 --> 00:10:28,840 Does this mean you like me too? 185 00:10:57,080 --> 00:10:58,920 I didn’t know that you can cook. 186 00:10:59,800 --> 00:11:01,880 I can cook, but never have time doing it. 187 00:11:01,960 --> 00:11:03,480 So, I had to rely on others. 188 00:11:06,320 --> 00:11:07,840 How about the sauce? 189 00:11:07,920 --> 00:11:08,680 What does it taste like? 190 00:11:09,120 --> 00:11:10,000 Any comments? 191 00:11:10,240 --> 00:11:13,200 Aw! You haven't ate it yet? 192 00:11:13,880 --> 00:11:16,000 I brought one for me and one for you. 193 00:11:16,440 --> 00:11:17,360 But you... 194 00:11:18,640 --> 00:11:20,720 Aw! You should've told me. 195 00:11:21,840 --> 00:11:23,240 I already ate all of them. 196 00:11:23,920 --> 00:11:26,760 That’s alright. Seeing you smiled while eating 197 00:11:26,840 --> 00:11:27,800 made me already full of happiness. 198 00:11:44,760 --> 00:11:47,000 Now I know what the sauce tastes like. 199 00:11:50,160 --> 00:11:51,280 Did I startle you? 200 00:11:53,600 --> 00:11:54,400 You attacked me again. 201 00:11:56,400 --> 00:11:57,200 Get used to it. 202 00:12:01,760 --> 00:12:03,000 I’ll wash this dish. 203 00:12:03,360 --> 00:12:04,640 Hey, stop. Let me do it. 204 00:12:14,560 --> 00:12:16,080 There’s no water. 205 00:12:18,160 --> 00:12:19,360 The tab is broken. 206 00:12:20,000 --> 00:12:22,240 My father wants to fix it but hasn’t done it yet. 207 00:12:23,800 --> 00:12:25,640 Do you have some tools? I’ll fix it. 208 00:12:26,320 --> 00:12:27,160 Can you do that? 209 00:12:27,480 --> 00:12:29,400 Yes. When I was with my parent, 210 00:12:29,520 --> 00:12:31,200 I was a regular technician at the house. 211 00:12:34,680 --> 00:12:35,600 Go get the tools. 212 00:12:36,960 --> 00:12:37,760 Alright. 213 00:12:47,800 --> 00:12:49,280 He can cook. 214 00:12:49,560 --> 00:12:50,920 He's romantic. 215 00:12:51,440 --> 00:12:52,760 He's good at fixing things. 216 00:12:53,120 --> 00:12:54,600 Why is he so perfect? 217 00:12:54,760 --> 00:12:55,680 It won’t take long. 218 00:12:55,760 --> 00:12:56,400 Alright. 219 00:13:01,600 --> 00:13:04,520 Get ready. I’ll pick you up. 220 00:13:05,840 --> 00:13:06,840 Where are we going? 221 00:13:10,280 --> 00:13:12,360 To see Fueang’s secret. 222 00:13:17,680 --> 00:13:18,680 He is with me. 223 00:13:20,360 --> 00:13:21,320 What is he doing? 224 00:13:22,680 --> 00:13:23,760 Fixing the tab. 225 00:13:25,520 --> 00:13:27,200 Ask him about his today’s job. 226 00:13:27,400 --> 00:13:28,480 He won’t allow you to go with him. 227 00:13:44,280 --> 00:13:45,200 It works now. 228 00:13:53,720 --> 00:13:55,920 Are you tired? You’re sweating. 229 00:13:56,920 --> 00:13:57,560 This? 230 00:13:57,840 --> 00:13:59,960 The water was splashing me. 231 00:14:00,400 --> 00:14:03,920 Good job. I’ll ask my mother to cook you a nice meal. 232 00:14:17,400 --> 00:14:19,560 There’s no need. I got my reward. 233 00:14:24,400 --> 00:14:27,040 Uh. Are you going to work today? 234 00:14:27,040 --> 00:14:29,040 Yes. It’s almost time to go. 235 00:14:31,400 --> 00:14:33,400 Can I go with you? 236 00:14:39,920 --> 00:14:41,800 Well.. I… 237 00:14:41,800 --> 00:14:44,040 I really need a high concentration on this job 238 00:14:44,280 --> 00:14:47,840 and I would be so worried about you if you came. 239 00:14:48,000 --> 00:14:51,720 What kind of job that needs such a high concentration? 240 00:14:53,080 --> 00:14:55,960 Well, it’s a showcase. The general one. 241 00:14:56,320 --> 00:14:58,720 There’s a ton of client data 242 00:14:59,200 --> 00:15:00,320 that I need to memorize. 243 00:15:34,520 --> 00:15:37,080 How was it? Did you ask him? 244 00:15:37,880 --> 00:15:38,880 I asked him. 245 00:15:39,680 --> 00:15:41,800 He doesn’t want me to go with him. 246 00:15:47,400 --> 00:15:48,600 You must prepare yourself. 247 00:15:48,880 --> 00:15:50,960 He's not likely a good person. 248 00:15:51,040 --> 00:15:52,200 Is that so? 249 00:15:52,280 --> 00:15:53,680 Um. Go see it yourself. 250 00:15:58,960 --> 00:15:59,920 Are you alright? 251 00:16:02,120 --> 00:16:03,800 Well, can’t I just be happy? 252 00:16:04,680 --> 00:16:05,480 Look at that good weather. 253 00:16:10,560 --> 00:16:12,320 Wait here. Let me get change. 254 00:16:15,880 --> 00:16:16,680 Namtarn. 255 00:16:19,080 --> 00:16:20,560 When will you finish your class? 256 00:16:21,360 --> 00:16:24,480 Ah.. You didn’t forget about our date, right? 257 00:16:24,960 --> 00:16:26,800 Good. At 4 p.m. 258 00:16:26,920 --> 00:16:28,600 Don’t miss it. 259 00:16:29,240 --> 00:16:30,280 Okay. See you. 260 00:16:34,320 --> 00:16:36,360 I have another date with Amp at that time. 261 00:16:45,600 --> 00:16:47,600 Amp. It's me. 262 00:16:48,160 --> 00:16:49,760 About our appointment at 4 p.m. 263 00:16:49,760 --> 00:16:53,120 I’m afraid that I have an acting class at that time. 264 00:16:54,200 --> 00:16:58,280 It’s because of Madam Aoi. She says I need an urgent class. 265 00:16:59,160 --> 00:17:02,040 Can we... 266 00:17:02,280 --> 00:17:04,119 Can we shift it to 8 p.m. instead? 267 00:17:04,319 --> 00:17:05,440 Okay, right? 268 00:17:05,800 --> 00:17:06,839 Good. 269 00:17:07,560 --> 00:17:09,720 I’ll take you to a good restaurant. 270 00:17:09,839 --> 00:17:10,839 I don’t understand. 271 00:17:11,040 --> 00:17:13,560 Why are his fans so crazy about him? 272 00:17:14,040 --> 00:17:15,880 If a guy like him said, 273 00:17:16,119 --> 00:17:18,880 I wouldn’t be able to handle Fueang’s secret. 274 00:17:19,240 --> 00:17:21,760 Could it be possible that it is worse than Kor’s bad habits? 275 00:17:26,319 --> 00:17:26,960 Let’s go. 276 00:17:32,200 --> 00:17:33,160 What happens? 277 00:17:34,800 --> 00:17:36,200 Whose car is this? 278 00:17:36,960 --> 00:17:38,200 I don’t know. 279 00:17:38,200 --> 00:17:39,280 Whose car is this?! 280 00:17:40,880 --> 00:17:42,520 Is this yours? 281 00:17:43,520 --> 00:17:45,680 Huh? How could someone parked a car like this? 282 00:17:45,920 --> 00:17:47,960 Are they blind? 283 00:17:48,840 --> 00:17:49,960 Is this yours? 284 00:17:51,120 --> 00:17:53,000 How about you? Huh! 285 00:17:53,040 --> 00:17:55,720 You dipshit! How did they get the license? 286 00:17:56,080 --> 00:17:58,240 How am I going to get in? Like this? 287 00:17:58,560 --> 00:18:00,240 Who's going to responsible for it? 288 00:18:09,720 --> 00:18:10,520 Ah. 289 00:18:12,720 --> 00:18:14,720 Please don’t. It’s not good. 290 00:18:15,240 --> 00:18:17,320 I beg you, Sand. 291 00:18:17,960 --> 00:18:20,160 You don’t want me to become crazy, do you? 292 00:18:45,840 --> 00:18:48,320 Hello, guys. How’s it going? 293 00:18:48,320 --> 00:18:50,440 I heard some of you have been here 294 00:18:50,440 --> 00:18:51,720 since before the store opened. 295 00:18:52,040 --> 00:18:53,640 Now, the waiting is over. 296 00:18:53,640 --> 00:18:56,720 Our FuangNakhon has arrived. 297 00:18:56,720 --> 00:18:58,800 Is there anyone here who wants to see him? 298 00:19:02,920 --> 00:19:04,160 Where are you taking me to? 299 00:19:04,760 --> 00:19:05,440 You’ll see it. 300 00:19:05,520 --> 00:19:08,000 - Give me louder please. - Hurry! It's almost time. 301 00:19:10,520 --> 00:19:13,320 Oh Ho! He must be very impressed. 302 00:19:13,320 --> 00:19:16,080 Please welcome, FueangNakhon! 303 00:19:31,880 --> 00:19:32,920 Hi, Fueang. 304 00:19:32,920 --> 00:19:33,520 Hi. 305 00:19:33,680 --> 00:19:35,040 You look so smart. 306 00:19:35,920 --> 00:19:37,120 Our Handsome guy. 307 00:19:39,800 --> 00:19:41,240 What are those shoes? 308 00:19:41,880 --> 00:19:44,880 Well, he always wears these shoes 309 00:19:45,240 --> 00:19:47,240 whenever he lacks of confidence. 310 00:19:47,320 --> 00:19:50,720 He said people will put their focus on them instead of him. 311 00:19:50,960 --> 00:19:53,200 Sand doesn’t like him to wear them 312 00:19:53,600 --> 00:19:55,160 because of the color. 313 00:19:55,560 --> 00:19:58,160 Right. So outstanding. 314 00:19:58,320 --> 00:20:00,320 How do you feel 315 00:20:00,320 --> 00:20:01,680 as a new presenter 316 00:20:01,680 --> 00:20:02,960 of Moomee? 317 00:20:03,160 --> 00:20:04,360 I’m very glad. 318 00:20:04,360 --> 00:20:05,720 It is such an honor 319 00:20:05,720 --> 00:20:07,080 to receive this opportunity. 320 00:20:07,080 --> 00:20:09,040 As you guys may know. 321 00:20:09,040 --> 00:20:10,560 Before I accepted to be the presenter, 322 00:20:10,560 --> 00:20:11,640 I always ensure that those products 323 00:20:11,800 --> 00:20:14,080 must be good as they claimed. 324 00:20:15,280 --> 00:20:17,320 Did you hear that? 325 00:20:17,480 --> 00:20:21,280 Beside of the new product’s opening, 326 00:20:21,480 --> 00:20:23,960 he also prepares his special show 327 00:20:23,960 --> 00:20:25,960 to surprise all of you. 328 00:20:25,960 --> 00:20:26,960 Am I right, Fueang? 329 00:20:30,480 --> 00:20:31,480 Am I right? 330 00:20:33,720 --> 00:20:34,240 Yes. 331 00:20:34,240 --> 00:20:37,840 Oops. He’s very considerate of his fans. 332 00:20:38,120 --> 00:20:39,400 Get ready. 333 00:20:40,280 --> 00:20:41,120 Ready? 334 00:20:41,720 --> 00:20:42,840 Ready for what? 335 00:20:44,000 --> 00:20:46,960 This is FueangNakhon’s secret. 336 00:20:48,040 --> 00:20:48,600 Four. 337 00:20:49,720 --> 00:20:50,280 Three. 338 00:20:51,320 --> 00:20:51,880 Two. 339 00:20:52,440 --> 00:20:53,400 One. 340 00:20:53,400 --> 00:20:57,000 Let’s watch the performance from FueangNakhon. 341 00:21:09,600 --> 00:21:11,040 And this secret 342 00:21:11,560 --> 00:21:13,560 will make me stop loving him. 343 00:21:13,560 --> 00:21:15,880 I really need a high concentration on this job 344 00:21:16,040 --> 00:21:16,720 And… 345 00:21:17,040 --> 00:21:19,040 I would be so worried about you if you came. 346 00:21:19,080 --> 00:21:20,320 You must prepare yourself. 347 00:21:20,600 --> 00:21:22,400 He's not likely a good person. 348 00:21:22,680 --> 00:21:23,400 I beg you. 349 00:21:24,280 --> 00:21:26,240 or I would go crazy. 350 00:21:27,520 --> 00:21:29,800 There was no one for me. 351 00:21:29,920 --> 00:21:31,360 Where were you? 352 00:21:32,160 --> 00:21:34,440 There was no place for me. 353 00:21:36,400 --> 00:21:38,640 My mind is drifting far and far away. 354 00:21:38,640 --> 00:21:40,760 And at the end, 355 00:21:41,200 --> 00:21:43,440 I found you. 356 00:21:44,440 --> 00:21:46,320 I don’t care about any others. 357 00:21:46,520 --> 00:21:47,080 Don’t off the beat. 358 00:21:47,920 --> 00:21:49,600 One. Two. Three. Four. 359 00:21:53,280 --> 00:21:54,960 Is it the Power of Love 360 00:21:55,760 --> 00:21:57,280 that brings us together. 361 00:21:58,840 --> 00:22:03,960 - มหัศจรรย์ ฉันได้รักเธอ - คนอะไร ร้องเพลงเหมือนไม่เคยรู้จักดนตรีมาก่อน 362 00:22:03,960 --> 00:22:06,040 wherever it leads me to 363 00:22:06,120 --> 00:22:08,200 you’ll always be my destiny. 364 00:22:08,280 --> 00:22:09,840 As they say, 365 00:22:10,400 --> 00:22:13,080 nothing is perfect in this world. 366 00:22:15,240 --> 00:22:17,240 The people I respect the most 367 00:22:17,480 --> 00:22:19,160 are these fans. 368 00:22:19,360 --> 00:22:22,920 They knew that he had a desperate singing skill 369 00:22:23,280 --> 00:22:25,640 but they still tried their best to sing along. 370 00:22:27,840 --> 00:22:32,640 Please remember one thing. I love you. 371 00:22:45,440 --> 00:22:48,040 I beg everybody here. 372 00:22:48,200 --> 00:22:50,000 Please don’t hire me to sing again 373 00:22:50,080 --> 00:22:51,480 I feel sorry for my audiences. 374 00:22:51,600 --> 00:22:53,640 That’s alright. 375 00:22:53,640 --> 00:22:56,160 - That’s alright. - You’re awesome. 376 00:23:01,160 --> 00:23:04,600 You’re Amazing, Fueang! 377 00:23:09,400 --> 00:23:10,760 That’s Kor! 378 00:23:11,000 --> 00:23:13,280 He came to support his wife. 379 00:23:15,720 --> 00:23:16,800 You! 380 00:23:26,400 --> 00:23:29,320 You didn’t tell me you’d come. 381 00:23:30,480 --> 00:23:32,960 Wait until tonight. I’ll beat you hard. 382 00:23:40,440 --> 00:23:42,120 Big scream to FueangNakhon! 383 00:23:42,120 --> 00:23:43,080 Again please. 384 00:23:48,760 --> 00:23:51,440 Oh ho! Such a massive screaming! 385 00:23:51,480 --> 00:23:53,880 It must be because of his angelic voice. 386 00:23:53,880 --> 00:23:55,560 Before we go, 387 00:23:55,600 --> 00:23:57,440 do you have anything to say? 388 00:23:57,960 --> 00:23:58,720 Yes. 389 00:23:58,960 --> 00:24:00,120 Well. 390 00:24:01,480 --> 00:24:03,400 Please support Moomee Cushion. 391 00:24:03,680 --> 00:24:04,760 The green cartridge Cushion. 392 00:24:04,800 --> 00:24:07,160 Compatible with every generation. Cover every scratch. 393 00:24:07,200 --> 00:24:10,520 Wow! Don’t forget to get one, everybody. 394 00:24:10,520 --> 00:24:12,000 I guarantee its best quality. 395 00:24:12,680 --> 00:24:13,200 Now. 396 00:24:13,200 --> 00:24:14,880 I’ll let Fueang go rest. 397 00:24:14,880 --> 00:24:16,400 Thank you very much. 398 00:24:16,880 --> 00:24:18,520 Please cheer for him. 399 00:24:28,600 --> 00:24:30,960 I thought he had a scarier secret. 400 00:24:31,000 --> 00:24:31,960 I was frightened. 401 00:24:33,520 --> 00:24:37,080 He started this war. 402 00:24:37,320 --> 00:24:38,480 Fueang. 403 00:24:38,520 --> 00:24:41,680 He told Sand about me and Mim. 404 00:24:41,680 --> 00:24:42,400 In fairness, 405 00:24:42,400 --> 00:24:44,200 that was my payback time. 406 00:24:44,280 --> 00:24:45,760 After this event, 407 00:24:45,800 --> 00:24:48,320 he knew his anti-fans 408 00:24:48,400 --> 00:24:51,120 would spread many nasty comments on social media. 409 00:24:51,720 --> 00:24:52,800 That won’t concern him. 410 00:24:53,240 --> 00:24:55,360 But you, 411 00:24:55,840 --> 00:24:58,360 the guy who he likes would make him embarrassed. 412 00:24:59,680 --> 00:25:00,840 You said anti-fans. 413 00:25:00,840 --> 00:25:03,920 Um. Look. Check the social media. 414 00:25:11,680 --> 00:25:12,320 Is that called singing? 415 00:25:12,320 --> 00:25:13,040 His pretty face helps him. 416 00:25:13,040 --> 00:25:13,840 Your singing is like a signal to evacuate. 417 00:25:13,840 --> 00:25:14,640 You sing like a goat trying to imitate Mariah Carey. 418 00:25:14,640 --> 00:25:15,680 He’d be serving a life sentence for his singing. 419 00:25:15,680 --> 00:25:16,120 I didn’t know the cat could sing. 420 00:25:16,120 --> 00:25:17,640 - He’s just having a bad singing, - Your singing sounds like a GPS lost in a tunnel. 421 00:25:17,640 --> 00:25:19,960 - not committing a crime. - Your singing sounds like a GPS lost in a tunnel. 422 00:25:20,800 --> 00:25:24,320 That’s why he only uses Zendaya. 423 00:25:26,160 --> 00:25:27,800 How could you guys stand it? 424 00:25:28,120 --> 00:25:30,400 What else can we do? 425 00:25:31,360 --> 00:25:34,880 We don’t have time to reply to all of those hated comments. 426 00:25:35,320 --> 00:25:37,000 No one does that. 427 00:25:37,400 --> 00:25:38,680 I can’t believe 428 00:25:38,680 --> 00:25:40,480 I could hear it from the guy 429 00:25:40,480 --> 00:25:42,160 who likes to scold the press. 430 00:25:42,840 --> 00:25:46,520 At least I still got a scene on the media for scolding the press, 431 00:25:46,920 --> 00:25:48,520 but replying to those toxic fans 432 00:25:48,520 --> 00:25:49,680 is wasted of time. 433 00:25:50,080 --> 00:25:52,960 I prefer to spend my quality time 434 00:25:53,080 --> 00:25:55,440 with something good or things that make me happy. 435 00:25:57,280 --> 00:26:01,120 Especially, having our own brothel. It’s very good. 436 00:26:07,080 --> 00:26:07,880 It is undeniable things 437 00:26:10,160 --> 00:26:13,200 that come together with our career. 438 00:26:13,960 --> 00:26:14,760 Imagine if you were a doctor. 439 00:26:16,080 --> 00:26:19,120 You wouldn’t want your patients to die while you're on duty. 440 00:26:20,880 --> 00:26:22,120 But that is inevitable. 441 00:26:23,040 --> 00:26:24,760 You still need to face it. 442 00:26:27,120 --> 00:26:29,200 It is the same as being an actor. 443 00:26:29,640 --> 00:26:32,240 Keeping our personal issues private 444 00:26:33,120 --> 00:26:34,720 or avoiding negative comments 445 00:26:35,440 --> 00:26:36,920 is almost impossible. 446 00:26:38,440 --> 00:26:41,240 It comes as a package with our career. 447 00:26:42,120 --> 00:26:47,920 Eventually… we only have to live with it. 448 00:26:49,960 --> 00:26:50,760 Right. 449 00:26:58,360 --> 00:26:59,680 What’s going on? 450 00:27:01,600 --> 00:27:02,480 Free tasting. 451 00:27:02,800 --> 00:27:03,840 Please take it. 452 00:27:03,840 --> 00:27:04,680 You can take it. 453 00:27:05,520 --> 00:27:06,440 Aw! 454 00:27:06,720 --> 00:27:08,240 Where are you going? 455 00:27:11,480 --> 00:27:12,680 Hey. 456 00:27:12,920 --> 00:27:13,920 Kor. 457 00:27:14,000 --> 00:27:15,040 It’s Kor. 458 00:27:16,280 --> 00:27:18,800 Namsom, I… 459 00:27:19,880 --> 00:27:21,560 Please stop, Namsom. 460 00:27:24,120 --> 00:27:26,080 You always ran away from me. 461 00:27:29,840 --> 00:27:30,800 Well… 462 00:27:32,920 --> 00:27:34,920 Please talk to me. 463 00:27:35,040 --> 00:27:36,280 Don’t go. 464 00:27:37,080 --> 00:27:37,680 Please. 465 00:27:40,720 --> 00:27:41,520 I beg you. 466 00:27:45,640 --> 00:27:46,760 Enough. 467 00:27:47,840 --> 00:27:49,480 Please don’t ruin my life again. 468 00:28:05,680 --> 00:28:06,840 Okay. 469 00:28:08,640 --> 00:28:10,040 I’ll leave you now. 470 00:28:33,480 --> 00:28:34,840 Namsom? 471 00:28:35,800 --> 00:28:36,600 So familiar. 472 00:28:41,800 --> 00:28:44,520 Rumor! A new rising star actor is dating Namsom, the famous transgender model. 473 00:28:44,520 --> 00:28:45,400 Transgender woman. 474 00:28:47,720 --> 00:28:48,960 Very pretty. 475 00:28:49,880 --> 00:28:52,920 Where is Kor? 476 00:29:00,200 --> 00:29:01,280 Okay. 477 00:29:02,360 --> 00:29:03,680 I’ll wait you here. 478 00:29:03,680 --> 00:29:04,800 Alright. 479 00:29:07,920 --> 00:29:09,360 Are you meeting someone? 480 00:29:13,400 --> 00:29:15,360 Hello, Fueang. 481 00:29:17,360 --> 00:29:18,560 How are you doing? 482 00:29:18,720 --> 00:29:21,720 I told you. You can’t run away from him. 483 00:29:23,280 --> 00:29:25,080 You found each other again eventually. 484 00:29:26,240 --> 00:29:29,200 Uh. This is Krom. 485 00:29:29,360 --> 00:29:30,280 The one I told you about. 486 00:29:30,600 --> 00:29:31,760 She is Namsom. 487 00:29:32,480 --> 00:29:33,440 Nice to meet you. 488 00:29:33,440 --> 00:29:34,240 Nice to meet you too. 489 00:29:35,560 --> 00:29:38,000 When the hashtag to ban your idol was on viral 490 00:29:38,080 --> 00:29:40,320 I just knew that 491 00:29:40,520 --> 00:29:43,440 he wouldn’t be only an ordinary staff. 492 00:29:45,240 --> 00:29:46,920 Are you done here? 493 00:29:47,440 --> 00:29:48,600 Let’s find somewhere to sit. 494 00:29:49,160 --> 00:29:52,160 I’d rather not. Someone will notice us. 495 00:29:55,000 --> 00:29:57,760 I don’t want to cause you and Kor more trouble. 496 00:30:01,560 --> 00:30:03,800 I better go. 497 00:30:13,520 --> 00:30:17,320 Wouldn’t kor be mad if he knew about this? 498 00:30:28,840 --> 00:30:29,680 Fueang. 499 00:30:29,760 --> 00:30:30,360 Hmm? 500 00:30:30,720 --> 00:30:33,080 You’ve been contacting with her all these times, haven’t you? 501 00:30:35,960 --> 00:30:37,880 So that I can ask about her living 502 00:30:38,080 --> 00:30:40,120 If she needs anything. 503 00:30:40,520 --> 00:30:44,880 Didn’t you afraid he’d notice when you called her? 504 00:30:49,440 --> 00:30:51,960 I recorded her as this name. 505 00:30:55,080 --> 00:30:56,160 Vinegar. 506 00:30:57,000 --> 00:30:59,360 Yes. A guy like Kor 507 00:30:59,440 --> 00:31:00,600 won’t care about things like this. 508 00:31:07,600 --> 00:31:08,680 Fueang. 509 00:31:08,680 --> 00:31:09,800 Hmm? 510 00:31:12,240 --> 00:31:15,640 He’s always been loving her, hasn’t he? 511 00:31:16,640 --> 00:31:17,720 Did you notice it? 512 00:31:20,320 --> 00:31:21,120 Well. 513 00:31:21,320 --> 00:31:24,240 His actions clearly showed when he was with her. 514 00:31:25,160 --> 00:31:27,600 Yes. He has. 515 00:31:28,040 --> 00:31:30,000 I think she’s the only one 516 00:31:30,200 --> 00:31:32,400 that he truly loves. 517 00:31:32,600 --> 00:31:35,800 No matter what gender she is, he still loves her. 518 00:31:38,800 --> 00:31:39,600 Alright. 519 00:31:53,640 --> 00:31:57,400 The famous actor “K” was found, taking the new actress to his condo. 520 00:32:00,120 --> 00:32:02,880 Excuse me. One Blue Hawaii, please. 521 00:32:24,840 --> 00:32:26,520 Hello. 522 00:32:28,000 --> 00:32:29,880 Yes. I’m Namsom. 523 00:32:56,360 --> 00:32:59,600 Hello. What's up, Namsom? 524 00:32:59,680 --> 00:33:03,000 Please help me say thank you to Krom. 525 00:33:03,440 --> 00:33:06,360 Was it that he suggested you work with his friend? 526 00:33:06,920 --> 00:33:10,120 I knew it since when he asked for your number from me. 527 00:33:10,600 --> 00:33:13,320 He wasn’t only suggesting, 528 00:33:13,720 --> 00:33:16,440 but also guaranteed me to his friend. 529 00:33:16,960 --> 00:33:18,880 Really? How was it? 530 00:33:19,480 --> 00:33:24,080 Yayee admitted that she didn’t like me as first 531 00:33:24,720 --> 00:33:27,400 because she’s Kor’s fan. 532 00:33:27,760 --> 00:33:30,440 But, Krom reassured her that 533 00:33:30,720 --> 00:33:32,320 he would pay for my wage 534 00:33:32,320 --> 00:33:35,280 if I disappointed her. 535 00:33:35,840 --> 00:33:38,760 Without his help, 536 00:33:39,240 --> 00:33:41,480 I definitely wouldn't have gotten this job. 537 00:33:43,080 --> 00:33:47,160 You must take good care of him. 538 00:33:51,440 --> 00:33:52,320 Alright. 539 00:34:05,720 --> 00:34:08,280 Passionate between his beloved wife 540 00:34:08,400 --> 00:34:10,800 and the young Japanese man 541 00:34:11,040 --> 00:34:14,360 increases the heat which is confined 542 00:34:14,520 --> 00:34:15,639 and never be released, 543 00:34:15,639 --> 00:34:18,480 like a waterlogging waits to be drained. 544 00:34:19,360 --> 00:34:22,000 His suffering eventually turned him 545 00:34:22,480 --> 00:34:24,840 into a zombie. Eating people alive. 546 00:34:25,480 --> 00:34:27,560 In the end, he was caught and killed. 547 00:34:27,560 --> 00:34:30,320 His body was then displayed in the hospital 548 00:34:30,400 --> 00:34:32,080 at the center of Bangkok. 549 00:34:33,760 --> 00:34:37,040 Young hermit’s fiction is out of the world. 550 00:34:37,560 --> 00:34:38,679 What’s the writer’s name? 551 00:34:39,480 --> 00:34:40,360 Young hermit. 552 00:34:40,480 --> 00:34:41,320 Young hermit! 553 00:34:44,120 --> 00:34:45,760 Thoo! Is it you? 554 00:34:48,120 --> 00:34:49,760 I always know that I have a gift. 555 00:34:51,679 --> 00:34:53,040 Whatever! 556 00:34:55,400 --> 00:34:59,520 Yayee. How does Namsom work? 557 00:35:01,760 --> 00:35:02,560 Um. Good. 558 00:35:03,480 --> 00:35:06,840 She’s beautiful, talented, patient, hardworking and never complains. 559 00:35:07,560 --> 00:35:08,920 Unlike the rumors. 560 00:35:10,600 --> 00:35:11,280 What rumors? 561 00:35:12,360 --> 00:35:15,640 It was a few years ago. 562 00:35:15,640 --> 00:35:18,560 They said she dated with Kor. 563 00:35:18,880 --> 00:35:20,840 The transgender community 564 00:35:20,840 --> 00:35:22,720 were not accepted by society at that time. 565 00:35:23,440 --> 00:35:24,800 People assumed that 566 00:35:25,080 --> 00:35:27,320 She was a gold digger who wanted to be famous 567 00:35:27,320 --> 00:35:29,640 from dating Kor. 568 00:35:31,240 --> 00:35:34,480 Someone created news that Namsom had problems at work. 569 00:35:34,560 --> 00:35:38,080 No responsibility. So, no one dared to hire her. 570 00:35:39,840 --> 00:35:43,320 She’s worked hard to support her mother since her dad died. 571 00:35:43,320 --> 00:35:44,800 As well as pay for her tuition fees. 572 00:35:45,920 --> 00:35:47,920 Those people who created those fake news 573 00:35:47,920 --> 00:35:49,880 without knowing anything about her 574 00:35:50,040 --> 00:35:53,640 They should know that they ruined a person's life 575 00:35:54,320 --> 00:35:57,000 She is pitiful. 576 00:35:57,000 --> 00:35:59,000 Yes. She really is. 577 00:36:00,160 --> 00:36:01,320 But, wait. 578 00:36:02,400 --> 00:36:04,440 How did you know her? 579 00:36:06,920 --> 00:36:08,240 I knew her through my friend. 580 00:36:10,280 --> 00:36:12,360 Gee! As someone who just got back, 581 00:36:12,880 --> 00:36:14,240 you’re so good at making friends. 582 00:36:15,440 --> 00:36:16,640 Ouch! That’s hurt! 583 00:36:19,680 --> 00:36:23,920 Hey. Hey. What are you two hiding from me? 584 00:36:25,120 --> 00:36:27,240 Nothing! Why will we do that? 585 00:36:27,600 --> 00:36:28,960 There is no secret among us. 586 00:36:29,040 --> 00:36:29,560 Right? 587 00:36:29,920 --> 00:36:31,200 Yeah. Nothing at all. 588 00:36:31,480 --> 00:36:32,920 Don't let me find out. 589 00:36:35,000 --> 00:36:37,920 Krom, what about your promise? 590 00:36:37,920 --> 00:36:39,760 You said you’d give me something in return 591 00:36:39,880 --> 00:36:41,000 if I gave her a job. 592 00:36:41,080 --> 00:36:42,920 Oh. I won’t forget. 593 00:36:43,920 --> 00:36:45,440 Very good. 594 00:36:47,320 --> 00:36:49,760 We're all here. Such a pity that you can't come. 595 00:36:49,760 --> 00:36:51,920 Please take care Fueang for me. 596 00:36:56,040 --> 00:36:58,600 Jong, these are my fans. 597 00:36:59,560 --> 00:37:00,200 Take it. 598 00:37:03,200 --> 00:37:04,520 I'm counting on you. 599 00:37:10,120 --> 00:37:10,920 Cheers. 600 00:37:33,720 --> 00:37:35,360 Whoa, Jay! 601 00:37:36,240 --> 00:37:37,640 What are you wearing? 602 00:37:38,360 --> 00:37:41,440 Oh. I followed your advice. 603 00:37:41,440 --> 00:37:44,360 Just be casual. 604 00:37:44,520 --> 00:37:47,640 Can you teach me how to take good pictures? 605 00:37:49,240 --> 00:37:50,040 Look at you. 606 00:37:50,920 --> 00:37:51,800 Is it good? 607 00:37:52,440 --> 00:37:53,360 It's too casual. 608 00:37:58,800 --> 00:38:02,240 Fueang. Here’s the Dry fish with watermelon from mom. 609 00:38:02,440 --> 00:38:03,640 Wow. Look so good. 610 00:38:04,240 --> 00:38:05,600 I wanted to eat it. 611 00:38:06,160 --> 00:38:07,040 Let me feed you. 612 00:38:09,680 --> 00:38:11,120 You look strange today. 613 00:38:14,680 --> 00:38:17,320 Um Hmm. Yummy! 614 00:38:17,320 --> 00:38:18,560 It’s good, right? 615 00:38:18,560 --> 00:38:19,560 Very fresh. 616 00:38:19,920 --> 00:38:23,800 Are you tired today? 617 00:38:25,200 --> 00:38:27,600 Not likely. Is something wrong? 618 00:38:29,680 --> 00:38:30,960 Can I take your video? 619 00:38:31,360 --> 00:38:32,160 video? 620 00:38:33,000 --> 00:38:33,760 What video? 621 00:38:34,280 --> 00:38:35,960 Just a general one. 622 00:38:36,200 --> 00:38:38,120 It is for yayee. 623 00:38:38,520 --> 00:38:40,200 Oh, Yayee. I remember her. 624 00:38:41,320 --> 00:38:42,760 She’s crazy about you. 625 00:38:42,880 --> 00:38:44,120 Would you help me, please? 626 00:38:45,000 --> 00:38:45,680 Now? 627 00:38:46,520 --> 00:38:47,360 With this dress? 628 00:38:48,680 --> 00:38:51,120 She still likes you badly no matter what you wear. 629 00:38:52,720 --> 00:38:56,120 Well, alright. 630 00:39:00,200 --> 00:39:01,160 Okay. 631 00:39:01,280 --> 00:39:02,040 Are you ready? 632 00:39:02,480 --> 00:39:03,040 Yes. 633 00:39:03,320 --> 00:39:04,360 Okay. 634 00:39:04,440 --> 00:39:05,080 Cut! 635 00:39:06,360 --> 00:39:07,760 Hello, Yayee. 636 00:39:08,560 --> 00:39:09,880 Thank you for your support. 637 00:39:12,160 --> 00:39:14,520 I hope your product will be the best-selling. 638 00:39:15,000 --> 00:39:17,240 If I didn't get a face cream contract 639 00:39:17,560 --> 00:39:19,800 I’d do the product review for you. 640 00:39:22,640 --> 00:39:25,000 How about 641 00:39:25,480 --> 00:39:28,600 if I take you to a nice restaurant instead? 642 00:39:29,520 --> 00:39:31,800 Let me know when. See you. 643 00:39:32,360 --> 00:39:33,280 Bye bye. 644 00:39:36,160 --> 00:39:39,040 She’d be all screaming after watching this clip. 645 00:39:42,880 --> 00:39:43,680 Krom. 646 00:39:46,600 --> 00:39:47,560 Can I have another take? 647 00:39:50,760 --> 00:39:51,560 This’s already good. 648 00:39:52,280 --> 00:39:55,120 Come on. Let do one more. 649 00:39:56,640 --> 00:39:57,560 Alright. 650 00:39:59,440 --> 00:40:00,240 Okay. 651 00:40:05,160 --> 00:40:05,960 Ready? 652 00:40:08,960 --> 00:40:11,360 This clip is not for Yayee. 653 00:40:14,160 --> 00:40:15,560 It is for you, Krom. 654 00:40:18,600 --> 00:40:21,080 Don’t stop recording it. 655 00:40:21,880 --> 00:40:23,440 I want you to keep it as a record. 656 00:40:24,240 --> 00:40:26,640 If there’s a day that we fight each other 657 00:40:26,800 --> 00:40:28,440 or if I did something terrible to you, 658 00:40:31,200 --> 00:40:33,640 please uses this clip to warn me. 659 00:40:39,040 --> 00:40:42,160 Namsom asked me to say thank you to you. 660 00:40:43,560 --> 00:40:45,640 What you did, assures me that 661 00:40:45,960 --> 00:40:47,360 I did the right thing 662 00:40:47,520 --> 00:40:50,800 by letting my heart rule my head. 663 00:40:51,960 --> 00:40:55,640 From now on, I’ll give you my everything. 664 00:41:01,880 --> 00:41:03,080 I’ll take care of you 665 00:41:05,120 --> 00:41:07,680 and I could be anything you want me to be. 666 00:41:15,600 --> 00:41:16,800 I love you. 667 00:41:29,760 --> 00:41:33,280 Now… I’m going to kiss you. 668 00:41:35,320 --> 00:41:38,200 You can continue recording or stop it. 669 00:41:38,680 --> 00:41:39,600 Whatever you like. 670 00:41:43,000 --> 00:41:45,600 I’d better stop. It might be leaked. 671 00:41:46,640 --> 00:41:48,960 So what? I don’t care. 672 00:41:49,520 --> 00:41:51,280 I kissed my darling. 673 00:41:52,520 --> 00:41:53,560 Wait. 674 00:41:54,880 --> 00:41:56,480 When did I become yours? 675 00:41:59,800 --> 00:42:02,360 Since… now. 676 00:42:04,000 --> 00:42:04,800 Are you okay? 677 00:42:07,280 --> 00:42:08,080 Okay. 678 00:42:09,760 --> 00:42:10,560 Are you… 679 00:42:11,800 --> 00:42:13,160 sure about this? 680 00:42:15,680 --> 00:42:19,360 I always want this since the day I met you. 681 00:42:24,360 --> 00:42:25,400 So… 682 00:42:28,440 --> 00:42:29,640 Okay. 683 00:42:56,240 --> 00:42:58,440 You're shaking. 684 00:45:14,200 --> 00:45:15,160 I miss my baby. 685 00:45:15,680 --> 00:45:17,400 Can you boost me with a kiss? 686 00:45:18,480 --> 00:45:20,120 If I could sing like before, 687 00:45:20,160 --> 00:45:22,760 Madam Aoi will force me to sing in every event. 688 00:45:22,880 --> 00:45:24,480 Have you ever sung better than this? 689 00:45:25,160 --> 00:45:26,120 You may not know. 690 00:45:26,600 --> 00:45:28,600 I was my school singing champion. 691 00:45:30,120 --> 00:45:31,120 He’s cute. 692 00:45:31,520 --> 00:45:36,200 I liked you before but now I love you. 45149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.