All language subtitles for All The Names Of God (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,833 --> 00:00:20,833 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 2 00:00:20,834 --> 00:00:28,834 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:28,835 --> 00:00:37,835 ترجمه هر روز يک فيلم در کانال تلگرامي ما @subforu 4 00:00:37,836 --> 00:00:45,836 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 5 00:03:24,830 --> 00:03:26,832 صبح بخير چطور پيش ميره ؟ 6 00:03:30,836 --> 00:03:32,503 صبح بخير سانتي سلام 7 00:03:34,214 --> 00:03:35,381 شبت چطور گذشت؟ 8 00:03:36,507 --> 00:03:38,802 اتفاق خاصي نداشت .. تو چي ؟ 9 00:03:39,427 --> 00:03:40,470 مثل هميشه 10 00:03:41,429 --> 00:03:44,099 آنفولانزای پرندگان .. مربوط به یک کارگر 11 00:03:44,182 --> 00:03:45,892 چي ميشه ؟ معموليه 12 00:03:46,935 --> 00:03:48,186 دکتر رفتی؟ 13 00:03:52,190 --> 00:03:53,191 و ؟ 14 00:03:53,274 --> 00:03:54,650 از اعصابمه 15 00:03:54,734 --> 00:03:58,154 و کلسترولم تا آسمون بالا رفته پس نه از خم شدن زياده نه از چيزي مثل اين 16 00:04:00,698 --> 00:04:03,534 ولي بالاخره که قراره بخاطر يک چيزي بميريم . پس چه بهتر که با خوشحالي بميريم .. درسته ؟ 17 00:04:04,244 --> 00:04:06,371 و سریع هر چه زودتر بهتر 18 00:04:15,630 --> 00:04:16,672 ببخشيد 19 00:04:19,968 --> 00:04:21,261 بفرماييد متشکرم 20 00:04:39,612 --> 00:04:42,323 آخرین کرایه ام را می گیرم بعدش باهات تماس می گیرم 21 00:05:26,284 --> 00:05:29,120 ميشه 30 يورو با گوشيم کارت به کارت ميکنم .. باشه ؟ 22 00:05:29,204 --> 00:05:30,246 باشه 23 00:05:40,215 --> 00:05:42,758 باشه .. ازش کپي هم ميخواي ؟ نه ممنون 24 00:05:45,261 --> 00:05:47,472 سفر خوبي داشته باشي متشکرم 25 00:05:58,316 --> 00:06:00,110 سلام سلام 26 00:06:02,362 --> 00:06:03,404 شبت چطور میگذره؟ 27 00:06:04,072 --> 00:06:05,281 خوبه مثل همیشه 28 00:06:06,950 --> 00:06:08,076 الان میای خونه؟ 29 00:06:08,159 --> 00:06:11,454 آره نزديکم .. راستش فرودگاهم 30 00:06:12,247 --> 00:06:13,248 باشه 31 00:06:13,331 --> 00:06:14,624 میخوای چیزی درست کنم؟ 32 00:06:14,707 --> 00:06:16,751 نه نميخواد .. تازه صبحانه خوردم 33 00:06:17,752 --> 00:06:18,794 باشه 34 00:06:20,046 --> 00:06:24,009 داشتم فکر میکردم اگه بخوای 35 00:06:24,092 --> 00:06:26,177 .. امروز ميتونيم براي ناهار بريم بيرون 36 00:06:32,350 --> 00:06:33,351 فقط برای بیرون رفتن 37 00:06:36,687 --> 00:06:37,772 البته اگر تو ميخواي 38 00:06:40,900 --> 00:06:42,110 می خوای یا نه؟ 39 00:06:43,361 --> 00:06:45,655 حتما .. من که مثل هميشه ام هر چي تو بخواي 40 00:06:46,322 --> 00:06:48,783 باشه بعدا می بینمت 41 00:06:49,909 --> 00:06:50,994 خیلی خوب 42 00:07:13,724 --> 00:07:14,767 خدايا 43 00:07:15,560 --> 00:07:16,602 اوه خدای من 44 00:07:17,770 --> 00:07:18,813 اوه خدای من 45 00:08:06,611 --> 00:08:07,653 بیا اینجا 46 00:08:09,239 --> 00:08:10,281 خواهش ميکنم 47 00:08:11,407 --> 00:08:12,450 به من بچسب 48 00:08:23,211 --> 00:08:26,297 تاکسي من اونجاست خودم با تاکسي ميبرمت . نگران نباش 49 00:08:27,798 --> 00:08:28,841 مواظب باش 50 00:08:30,760 --> 00:08:31,802 مواظب باش 51 00:08:38,851 --> 00:08:42,313 نگران نباش عزیزم نگران نباش میبرمت بیمارستان 52 00:08:44,357 --> 00:08:45,483 بيا . يکم آب بخور 53 00:08:50,488 --> 00:08:53,949 رائول بيدار شو لباس بپوش باز چي شده ؟ 54 00:08:54,033 --> 00:08:55,868 يک حمله شده .. دارم با بابا تماس مي گيرم 55 00:08:55,951 --> 00:08:57,412 ولي برنميداره چي ؟ 56 00:08:57,495 --> 00:08:58,496 مامان 57 00:09:01,624 --> 00:09:03,501 دو انفجار قوی رخ داد،،، 58 00:09:03,584 --> 00:09:06,296 مامان داری چیکار میکنی؟ چی شد؟ 59 00:09:06,379 --> 00:09:07,380 نميدونم 60 00:09:07,463 --> 00:09:09,424 توي فرودگاه بمب منفجر شده 61 00:09:09,507 --> 00:09:10,883 پدرت اونجا بود اونجا بود ؟ 62 00:09:10,966 --> 00:09:13,344 آره همين الان باهاش حرف زدم همين الان صحبت کرديم 63 00:09:13,428 --> 00:09:14,512 قبل از انفجار؟ 64 00:09:17,265 --> 00:09:19,850 دو انفجار در ترمینال بین،،، 65 00:09:19,934 --> 00:09:22,187 رامون توي راهه بيا بريم پيداش کنيم 66 00:09:43,791 --> 00:09:46,043 نگران نباش . نگران نباش داريم ميريم بيمارستان 67 00:09:48,338 --> 00:09:49,672 منو از اينجا ببر بيرون همين الان 68 00:09:50,089 --> 00:09:52,175 منو از اينجا ببر بيرون منو از شهر ببر بيرون 69 00:09:52,258 --> 00:09:53,259 به من نگاه نکن 70 00:09:53,343 --> 00:09:54,802 گفتم به من نگاه نکن 71 00:09:54,885 --> 00:09:57,012 به من نگاه نکن و رانندگیتو بکن، بریم 72 00:10:08,608 --> 00:10:11,819 زنمه .. نه نه نه خواهش ميکنم بايد جواب بدم 73 00:10:12,528 --> 00:10:14,489 گوشي ديگه رو بده من اون گوشي ديگه .. همين الان 74 00:10:14,572 --> 00:10:16,366 برو .. منو از اينجا ببر بيرون 75 00:10:16,449 --> 00:10:18,534 آروم باش منو از اينجا ببر بيرون و نگام نکن 76 00:10:24,499 --> 00:10:27,668 هيچي نگو .. حتي يک کلمه گفتم منو از اينجا ببر بيرون 77 00:10:27,752 --> 00:10:29,545 من نميتونم حرکت کنم .. نميتونم تکون بخورم نميتونم حرکت کنم 78 00:10:35,343 --> 00:10:36,469 برو برو برو 79 00:10:42,475 --> 00:10:43,476 برو 80 00:10:43,559 --> 00:10:46,479 مستقیم برو، مستقیم برو، مستقیم برو 81 00:11:12,672 --> 00:11:15,591 يکي شکست خورده چاشني راه دور کار نميکنه 82 00:11:16,384 --> 00:11:19,136 موبايلش بايد توي بقيه انفجارها آسيب ديده باشه 83 00:11:21,055 --> 00:11:22,097 لعنتي 84 00:11:51,210 --> 00:11:52,295 سلما 85 00:11:53,546 --> 00:11:56,048 وقتي اين پيامو ميشنوي من ديگه زنده نيستم 86 00:11:57,342 --> 00:11:58,468 دارم ميرم به بهشت 87 00:12:04,640 --> 00:12:07,643 فرودگاه آدولفو سوارز دارای چهار پایانه 88 00:12:07,727 --> 00:12:08,936 ترمینال بین المللی،،، است که 89 00:12:11,188 --> 00:12:12,231 نمیشه،،، 90 00:12:13,816 --> 00:12:15,943 چی شده سلما؟ 91 00:12:17,236 --> 00:12:18,654 عزیزم چی شده؟ 92 00:12:20,155 --> 00:12:21,198 حمزه مرده 93 00:12:22,157 --> 00:12:23,826 حمزه چي ؟ 94 00:12:23,909 --> 00:12:25,370 اونجا ما براي هميشه خوشحال خواهيم بود 95 00:12:27,330 --> 00:12:28,414 به خواست خدا 96 00:12:31,876 --> 00:12:32,960 الله اکبر 97 00:12:42,261 --> 00:12:43,346 مامان،،، 98 00:12:45,348 --> 00:12:46,599 باید بریم پيش پلیس 99 00:12:50,102 --> 00:12:51,687 ..مامان گفتم نه 100 00:12:52,355 --> 00:12:54,815 واقعا فکر ميکني اونها فکر نمي کنند اونم جزو اونهاست ؟ 101 00:12:56,442 --> 00:12:58,361 اگر همکاري نکنيم ميفتيم تو دردسر 102 00:12:58,611 --> 00:12:59,820 ما هيچ کار اشتباهي انجام نداديم 103 00:13:01,781 --> 00:13:02,823 و برادرت،،، 104 00:13:04,950 --> 00:13:05,993 حمزه قاتل نیست 105 00:13:07,745 --> 00:13:08,788 اون گول خورده 106 00:13:10,915 --> 00:13:11,957 اون قاتل نيست 107 00:13:20,174 --> 00:13:22,760 پسرم قاتل نيست عيبي نداره مامان 108 00:14:07,262 --> 00:14:10,349 ماشين از ايست بازرسي گذشت ايست 109 00:14:11,058 --> 00:14:13,227 تو نميتوني اينجا باشي فورا برگرد 110 00:14:13,310 --> 00:14:14,812 ما دنبال يکي ميگرديم 111 00:14:14,895 --> 00:14:16,897 بلافاصله منطقه را تخلیه کنید 112 00:14:16,981 --> 00:14:18,107 برو . نيا تو خواهش ميکنم 113 00:14:18,190 --> 00:14:20,735 فورا منطقه رو تخليه کنيد خواهش ميکنم .. شوهرم اينجاست 114 00:14:20,818 --> 00:14:23,446 خانم لطفا خیلی خطرناکه شما نميتونيد اينجا باشيد 115 00:14:23,529 --> 00:14:25,364 همه تخلیه شدند بريد به بیمارستان ها 116 00:14:25,448 --> 00:14:27,366 صبر کن .. باباي من راننده تاکسيه همين الان بريد 117 00:14:27,450 --> 00:14:29,577 شنيدم چي گفتي اگر صدامو ميشنوي تخليه کن 118 00:14:29,660 --> 00:14:31,996 آره دارم ميرم .. ببخشيد بيا .. بريم .. بريم 119 00:14:32,079 --> 00:14:33,122 بريم 120 00:14:36,792 --> 00:14:40,045 ماشينش اينجا نيست اون اينجا نيست .. يالا . سوار شو 121 00:14:46,218 --> 00:14:47,261 کجا داریم میریم؟ 122 00:14:52,224 --> 00:14:53,267 جی پی اس کجاست؟ 123 00:14:53,726 --> 00:14:55,520 چي ؟ کر شدي ؟ ميگم جي پي اس کجاست ؟ 124 00:14:55,603 --> 00:14:57,021 توي جعبه دستکش 125 00:14:59,314 --> 00:15:00,357 حالت چطوره ؟ 126 00:15:10,826 --> 00:15:12,077 بالاخره يک آنتن پيدا شد 127 00:15:14,872 --> 00:15:15,873 سانتي . رامونم 128 00:15:15,956 --> 00:15:16,999 صدامو ميشنوي ؟ 129 00:15:17,792 --> 00:15:18,959 سانتي خاموشش کن 130 00:15:19,043 --> 00:15:21,879 يک حمله اتفاق افتاده ما دنبالت مي گرديم .. دريافت ميکني ؟ 131 00:15:54,161 --> 00:15:56,581 کجاست ؟ اينجا فرمانده .. نشونت ميدم 132 00:15:59,834 --> 00:16:00,876 صبح بخیر 133 00:16:01,210 --> 00:16:05,255 ببخشید دیر رسیدم، رسیدن به اینجا جهنم بود 134 00:16:06,966 --> 00:16:09,259 جراردو هنوز اينجاست ؟ نه .. اما الانه که ديگه برسه 135 00:16:09,343 --> 00:16:11,136 نوارها چي ؟ توي راهند 136 00:16:11,762 --> 00:16:14,599 خوب شروع کردي آره . يک پيروزي واقعي بود 137 00:16:15,725 --> 00:16:17,351 این یک فاجعه بزرگ بوده 138 00:16:19,770 --> 00:16:22,898 ببخشيد که دير کردم مرکز شهر خيلي شلوغه 139 00:16:22,982 --> 00:16:23,983 عيبي نداره 140 00:16:24,066 --> 00:16:25,484 پيلار هم همين الان رسيد 141 00:16:27,402 --> 00:16:30,072 بهتره اين عوضي ها رو خيلي زود شناسايي کنيم 142 00:16:30,656 --> 00:16:33,951 امروز قراره چند تا سر قطع بشه همونطور که بايد بشه 143 00:16:37,580 --> 00:16:40,791 اينجا ارتش نيست اينجا همه چيز فرق داره 144 00:16:42,042 --> 00:16:43,460 من اينجام تا کارمو انجام بدم 145 00:17:21,206 --> 00:17:23,125 تمام مدت تو رو هدف گرفتم 146 00:17:25,002 --> 00:17:26,003 باشه 147 00:17:26,879 --> 00:17:29,924 فقط سعي کن بازي دربياري تا هم به تو شليک کنم هم به هر کسي که لازم باشه 148 00:17:30,007 --> 00:17:31,133 نگران نباش 149 00:17:32,217 --> 00:17:34,720 هيچ کار احمقانه اي نمي کنم 150 00:17:44,897 --> 00:17:45,940 از تاکسی پیاده شو 151 00:18:00,162 --> 00:18:02,039 انبر و پیچ گوشتی رو بيار 152 00:18:37,116 --> 00:18:38,826 صبح بخير صبح بخير 153 00:18:52,214 --> 00:18:53,632 18,70, لطفا 154 00:19:14,779 --> 00:19:15,821 همونجا بشين 155 00:19:20,826 --> 00:19:22,036 دستها روي سر 156 00:19:27,291 --> 00:19:28,333 آروم بمون 157 00:21:34,084 --> 00:21:35,127 بيا بيرون 158 00:21:45,595 --> 00:21:46,638 گيرشون آورديم 159 00:21:47,431 --> 00:21:48,598 سه تا .. سه تان 160 00:21:48,682 --> 00:21:50,309 آره . 20 ساله يا بيشتر 161 00:21:52,769 --> 00:21:53,812 خيلي خوب 162 00:21:57,107 --> 00:21:59,193 اما دو تا بمب منفجر شده نه سه تا 163 00:22:01,111 --> 00:22:03,238 احتمالا انفجار سوم شکست خورده 164 00:22:04,448 --> 00:22:06,658 اون عقب نشيني کرده و هنوز زنده است 165 00:22:10,579 --> 00:22:12,289 آره .. بيان اميدوار باشيم که نيست 166 00:23:34,163 --> 00:23:35,205 بايد از اين طرف باشه 167 00:23:39,918 --> 00:23:41,628 ببخشید مسئول کجاست؟ 168 00:23:41,711 --> 00:23:43,672 نميدونم متشکرم 169 00:23:49,928 --> 00:23:51,805 ببخشيد . مسئول اين طبقه کيه ؟ 170 00:23:51,888 --> 00:23:52,931 اونجاست 171 00:23:54,058 --> 00:23:56,435 ما دنبال قربانيان حمله مي گرديم 172 00:23:56,518 --> 00:23:58,312 -میشه لطفا به ما کمک کنید؟ -نام و نام خانوادگی؟ 173 00:23:58,395 --> 00:24:00,689 -سا،،، -سانتیاگو گومز لاسارته 174 00:24:01,148 --> 00:24:02,149 -باشه،،، -لاسارت 175 00:24:02,232 --> 00:24:03,483 سانتیاگو گومز لاسارته،،، 176 00:24:06,320 --> 00:24:07,487 اون اینجا نیست 177 00:24:08,780 --> 00:24:11,700 بیمارستان ایزابل زندال را بررسی کنید یا بخش پزشکی قانونی 178 00:24:13,535 --> 00:24:15,412 نگران نباش پيداش مي کنيم 179 00:24:15,495 --> 00:24:16,496 باشه ؟ 180 00:24:16,580 --> 00:24:17,956 باشه بریم رائول 181 00:24:21,585 --> 00:24:24,171 این تصاویر توسط دوربین های امنیتی ضبط شده است 182 00:24:24,254 --> 00:24:26,548 که سه تروریست را لحظاتی قبل از حمله نشان می دهد 183 00:24:28,383 --> 00:24:31,386 دریس منظور، 20 ساله 184 00:24:31,470 --> 00:24:35,807 ملک جلف، 18 ساله و حمزه چایت ، 19 ساله 185 00:24:35,890 --> 00:24:39,144 همه آنها ساکن اسپانیا و اصالتا اهل مراکش هستند 186 00:24:39,228 --> 00:24:40,354 تا الان مشخص نیست 187 00:24:40,437 --> 00:24:43,357 سابقه اي مرتبط با تروريسم جهادي دارند يا خير 188 00:24:43,440 --> 00:24:47,611 وزير .. داريشون ؟ جلوي خودم دارمشون 189 00:24:48,445 --> 00:24:49,821 درباره شون چي مي دونيم ؟ 190 00:24:49,904 --> 00:24:52,866 ميدونيم هيچکدومشون سابقه ندارند 191 00:24:52,949 --> 00:24:54,701 پروفايل رسانه هاي اجتماعيشون رو هم داريم 192 00:24:54,784 --> 00:24:56,411 که مشخصه جعلي هستند 193 00:24:56,495 --> 00:24:57,829 اونهارو دو سال پيش ساختند 194 00:24:57,912 --> 00:24:59,873 زمانی که قادر آبادی هنوز آزاد بود 195 00:24:59,956 --> 00:25:03,043 پس مدارک زيادي هست که به اون اشاره داره 196 00:25:03,127 --> 00:25:05,670 خواستم اونو براي بازجويي بيارند اينجا 197 00:25:05,754 --> 00:25:08,340 فهميدم .. جستجو در بيمارستان ها چطور پيش ميره ؟ 198 00:25:08,423 --> 00:25:10,008 آقاي وزير . داريم روش کار مي کنيم 199 00:25:10,092 --> 00:25:12,261 اما در حال حاضر هیچ کدام ديده نشدند 200 00:25:12,344 --> 00:25:14,596 که مجروح شده باشند يا بيهوش باشند 201 00:25:14,679 --> 00:25:16,473 خيلي خوب . از همه متشکرم 202 00:25:16,556 --> 00:25:18,308 لطفا منم در جريان بذاريد 203 00:25:18,933 --> 00:25:19,976 متشکرم 204 00:25:51,383 --> 00:25:52,426 کليدهارو بده من 205 00:26:00,600 --> 00:26:01,643 همينجا آروم بمون 206 00:26:28,420 --> 00:26:29,588 هر دو دست روی فرمان 207 00:27:39,533 --> 00:27:40,659 اونهارو مي شناسي ؟ 208 00:27:44,413 --> 00:27:45,455 نه 209 00:27:46,748 --> 00:27:48,958 قادر يک اسم به من بده 210 00:27:49,501 --> 00:27:52,629 فقط يک اسم تا زندگيت توي زندان خيلي آُسونتر بشه 211 00:27:54,506 --> 00:27:56,966 تو هم مثل من ميدوني که تمام ما از اسامي جعلي استفاده مي کنيم 212 00:27:57,926 --> 00:27:59,803 هيچکس واقعا نميدونه کي واقعا کيه 213 00:28:01,095 --> 00:28:04,516 پس وقتي دستگيرمون کرديد تنها چيزي که داريد همون چيزيه که گيرتون اومده 214 00:28:06,560 --> 00:28:07,561 هيچي 215 00:28:07,644 --> 00:28:11,273 خودت چي قادر ؟ خودت چي داري ؟ 216 00:28:13,983 --> 00:28:17,237 يک سلول انفرادي که بايد تمام زندگيتو توش بگذروني 217 00:28:17,321 --> 00:28:19,989 و هي سعي کني خودتو متقاعد کني که ارزششو داشته 218 00:28:21,325 --> 00:28:23,952 اما در اعماق وجودت خوب ميدوني هيچکس بهت اهميت نميده 219 00:28:24,661 --> 00:28:27,539 روساي تو آزادند و بهترين زندگي لعنتي خودشونو دارند 220 00:28:28,206 --> 00:28:30,959 يکي مثل تو رو گول زدند تا کارهاي کثيفشونو انجام بده 221 00:28:32,877 --> 00:28:35,672 جهنم روي زمين 222 00:28:36,673 --> 00:28:38,132 چيزي که تو داري اينه 223 00:28:41,428 --> 00:28:42,471 بهش فکر کن 224 00:28:44,306 --> 00:28:45,349 فقط یک اسم 225 00:29:09,914 --> 00:29:10,999 ايست ! پليس نظامي 226 00:29:11,082 --> 00:29:12,125 پليس نظامي 227 00:29:14,336 --> 00:29:15,712 ايست برو برو 228 00:29:16,045 --> 00:29:17,088 پليس نظامي 229 00:29:18,507 --> 00:29:19,508 ايست 230 00:29:19,591 --> 00:29:21,593 همونجا بايست تکون نخور 231 00:29:26,014 --> 00:29:27,056 ايست 232 00:29:40,737 --> 00:29:41,738 ايست 233 00:29:46,284 --> 00:29:48,328 پليس نظامي دستها بالا 234 00:29:48,412 --> 00:29:50,664 دستها بالا برگرد . برگرد 235 00:29:50,747 --> 00:29:51,915 برگرد 236 00:30:12,852 --> 00:30:13,853 اون کجاست؟ 237 00:30:13,937 --> 00:30:16,064 چرا تلفنشو جواب نميده ؟ 238 00:30:19,901 --> 00:30:23,572 هي لورا تو به برنامه جي پي اس سانتي دسترسي داري ؟ 239 00:30:24,406 --> 00:30:25,574 آره جي پي اس ؟ 240 00:30:25,657 --> 00:30:27,158 آره آره دارم بازش کن 241 00:30:32,539 --> 00:30:33,582 بيا 242 00:30:38,294 --> 00:30:39,629 هيچي چي ؟ 243 00:30:39,713 --> 00:30:42,549 از يک ساعت پيش سيگنال ديگه نداشته ببين 244 00:30:42,632 --> 00:30:44,133 بذار ببينم بيا 245 00:30:45,259 --> 00:30:46,636 اون سوموسيراست 246 00:30:47,053 --> 00:30:48,555 سوموسيرا ؟ آره 247 00:30:59,483 --> 00:31:00,525 هي 248 00:31:04,446 --> 00:31:05,822 من بايد بشاشم خواهش ميکنم 249 00:31:09,493 --> 00:31:10,535 خواهش ميکنم 250 00:31:10,536 --> 00:31:18,536 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 251 00:31:18,537 --> 00:31:25,537 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 252 00:32:04,756 --> 00:32:05,799 تو ماشين بشاش 253 00:33:07,652 --> 00:33:08,695 حالا چی؟ 254 00:33:13,867 --> 00:33:14,909 نميدونم 255 00:33:18,747 --> 00:33:20,081 هر کاري کنم به گا رفتم 256 00:33:22,834 --> 00:33:24,460 نيازي نيست اينطوري بشه 257 00:33:26,045 --> 00:33:28,673 پليس ازت محافظت ميکنه تو براشون مهمي 258 00:33:31,635 --> 00:33:33,177 تا وقتي به چيزي که ميخوان برسند 259 00:33:45,523 --> 00:33:47,358 چرا چاشنی را فشار ندادی؟ 260 00:33:59,996 --> 00:34:01,039 چون ترسويم 261 00:34:13,134 --> 00:34:14,427 گفتند قبل از اینکه بمیریم 262 00:34:15,845 --> 00:34:17,180 صورت خدا را می بینیم 263 00:34:50,004 --> 00:34:52,006 ولي من فقط تونستم صورت مادرمو ببينم 264 00:35:11,150 --> 00:35:13,277 شايد بهتر باشه خودتو تحويل بدي 265 00:35:30,712 --> 00:35:32,046 اونها حرکت نمي کنند 266 00:35:35,049 --> 00:35:36,092 چکار کنيم ؟ 267 00:35:37,343 --> 00:35:38,469 ما پيداش کرديم 268 00:35:58,406 --> 00:35:59,448 بريم بگيريمش 269 00:36:26,267 --> 00:36:28,186 بذار جي پي اسو ببينم بيا 270 00:36:28,602 --> 00:36:30,438 اینجاست، اینجا پمپ بنزینه 271 00:36:38,654 --> 00:36:40,323 ببينيد ماشين توي پارکينگه ؟ 272 00:36:40,406 --> 00:36:41,574 ميرم داخل ميپرسم 273 00:36:53,419 --> 00:36:54,462 اینجا نیست 274 00:36:55,713 --> 00:36:58,842 توي چند ساعت گذشته راننده تاکسي اينجا ديدي ؟ 275 00:36:58,925 --> 00:37:01,552 نميدونم . من تازه شيفتمو شروع کردم 276 00:37:01,635 --> 00:37:04,555 کسي از اون شيفت هست که بتونه کمکم کنه ؟ 277 00:37:04,638 --> 00:37:07,141 متاسفم . همکارم رفته 278 00:37:09,853 --> 00:37:10,895 ببين 279 00:37:13,647 --> 00:37:14,690 اون چیه؟ 280 00:37:22,198 --> 00:37:23,199 لعنتي 281 00:37:34,127 --> 00:37:37,546 اين مال سانتيه . شک ندارم بايد با پليس تماس بگيريم 282 00:37:39,632 --> 00:37:41,926 اونها قرار نيست کاري کنند ؟ چرا نه ؟ 283 00:37:43,219 --> 00:37:45,263 اون يک بزرگساله رامون پس ؟ 284 00:37:45,972 --> 00:37:47,849 بدون مدرک چيزهايي اتفاق افتاده 285 00:37:47,932 --> 00:37:49,183 اونها دنبالش نمي گردند 286 00:37:50,143 --> 00:37:51,477 نه با اين همه اتفاقي که افتاده 287 00:37:51,560 --> 00:37:53,396 ولي بايد اينو گزارش کنيم 288 00:37:58,526 --> 00:38:00,653 مشخصه که نميخواد پيداش کنند 289 00:38:03,406 --> 00:38:04,740 رائول، نه 290 00:38:05,241 --> 00:38:08,119 پدرت هيچوقت اينطوري ناپديد نميشه و تو رو رها نميکنه 291 00:38:11,039 --> 00:38:12,081 باشه ؟ 292 00:38:12,916 --> 00:38:13,958 خیلی خوب،،، 293 00:38:16,085 --> 00:38:18,796 راست میگه عزیزم حق با اونه 294 00:38:29,682 --> 00:38:32,143 راننده تاکسی سانتیاگو گومز لاسارته است 295 00:38:32,768 --> 00:38:34,896 اینها دوربین های امنیتی پمپ بنزین هستند 296 00:38:34,979 --> 00:38:37,190 جايي که خانواده اش گزارش ناپديد شدنشو دادند 297 00:38:37,273 --> 00:38:40,776 جي پي اس توي همون ايستگاه خدماني سيگنالشو از دست داده 298 00:38:41,652 --> 00:38:44,238 بدون سيگنال وضعيت پيچيده ميشه 299 00:38:45,239 --> 00:38:46,657 آره .. اون حمزه چایته 300 00:38:47,325 --> 00:38:49,410 انگار راننده تاکسيو گروگان گرفته 301 00:38:49,827 --> 00:38:51,579 خانواده حمزه چایت را پیدا کنید 302 00:39:01,214 --> 00:39:03,925 تقريبا يک ساله که از حمزه خبر نداريم 303 00:39:04,717 --> 00:39:05,718 مي دونيم که توي سوريه بوده 304 00:39:05,801 --> 00:39:07,845 از اکتبر تا دسامبر پارسال 305 00:39:08,304 --> 00:39:10,556 به احتمال زیاد تحت آموزش نظامی بوده 306 00:39:12,808 --> 00:39:14,352 از همون موقع ناپديد شد 307 00:39:15,394 --> 00:39:17,813 قبل از رفتنش متوجه چيز عجيبي نشديد ؟ 308 00:39:19,523 --> 00:39:20,566 .. چرا اما 309 00:39:21,484 --> 00:39:23,694 هيچوقت فکر چنين چيزي رو ديگه نمي کرديم 310 00:39:24,487 --> 00:39:27,365 متوجه چي شديد ؟ از کي بازيش فرق کرد ؟ 311 00:39:30,409 --> 00:39:31,452 از بعد از 312 00:39:32,661 --> 00:39:35,414 برگشت از آخرين تعطيلاتش در مراکش 313 00:39:38,209 --> 00:39:40,128 شروع کرد به هر روز به مسجد رفتن 314 00:39:40,211 --> 00:39:41,629 قبلا هيچوقت نمي رفت مسجد 315 00:39:43,339 --> 00:39:46,968 منو مجبور کرد محجبه بشم قبلا هيچوقت حجاب نميذاشتم 316 00:39:47,760 --> 00:39:50,054 پسرم می خواست مسلمان خوبی باشه 317 00:39:55,018 --> 00:39:56,352 ولي اونها گولش زدند 318 00:40:00,356 --> 00:40:02,691 مسلمونهاي خوب کاري که اون کردو انجام نميدن 319 00:40:10,116 --> 00:40:11,159 چي شده ؟ 320 00:40:13,619 --> 00:40:15,163 ما فکر می کنیم حمزه هنوز زنده است 321 00:40:19,083 --> 00:40:21,335 و ممکنه با شما تماس بگيره 322 00:40:22,045 --> 00:40:24,255 اگر اين کارو کرد مهمه که به ما بگيد 323 00:40:24,755 --> 00:40:25,798 تا بتونيم کمکش کنيم 324 00:40:27,300 --> 00:40:29,385 خدايا شکرت 325 00:40:30,844 --> 00:40:33,264 خدایا شکرت خدایا شکرت 326 00:40:38,352 --> 00:40:39,853 غضب خدا بر شما خواهد افتاد 327 00:40:50,614 --> 00:40:51,865 يالا بريم 328 00:40:56,329 --> 00:40:57,371 بيا بيرون 329 00:40:58,789 --> 00:40:59,832 بريم 330 00:41:00,374 --> 00:41:01,500 يالا بريم 331 00:41:01,584 --> 00:41:02,626 تکون بخور 332 00:41:04,295 --> 00:41:07,215 خالد سعیدی، در دو ماه گذشته با دو تروریست انتحاری 333 00:41:07,298 --> 00:41:08,882 یک آپارتمان مشترک داشته 334 00:41:08,966 --> 00:41:10,801 منظور و جلف 335 00:41:10,884 --> 00:41:12,595 با هم توي يک کافي نت آشنا شدند و ملاقات کردند 336 00:41:12,678 --> 00:41:14,847 و اگرچه شايد براي رد کردن هر موردي خيلي زود باشه 337 00:41:14,930 --> 00:41:16,057 اما انگار اون نيت 338 00:41:16,140 --> 00:41:18,059 هم اتاقي هاشو نمي دونسته 339 00:41:18,726 --> 00:41:20,978 ما در حال بازجويي از خونواده هاي اونها در مراکش هستيم 340 00:41:21,062 --> 00:41:22,438 اما تا الان چيزي گيرمون نيومده 341 00:41:22,521 --> 00:41:23,939 بايد اعلان عمومي بديم 342 00:41:24,565 --> 00:41:26,442 تا اون حرومزاده جايي براي قايم شدن نداشته باشه 343 00:41:27,110 --> 00:41:28,111 اگر اعلان عمومي بديم 344 00:41:28,194 --> 00:41:30,238 جان راننده تاکسيو به خطر انداختيم 345 00:41:30,321 --> 00:41:31,780 جون اون همين الانش هم در خطره 346 00:41:31,864 --> 00:41:33,449 اگر چايت اونو نکشته 347 00:41:33,532 --> 00:41:35,201 يعني ميخواد ازش به عنوان سپر انساني استفاده کنه 348 00:41:35,284 --> 00:41:37,245 در هر صورت ما نباید فراموش کنیم 349 00:41:37,328 --> 00:41:38,996 اولويتمون چيه 350 00:41:39,080 --> 00:41:40,498 ما باید حمزه چایت را زنده پیدا کنیم 351 00:41:40,581 --> 00:41:42,625 تا سحر صبر مي کنیم 352 00:41:42,708 --> 00:41:43,834 چرا پیلار؟ 353 00:41:43,917 --> 00:41:45,794 چايت نميدونه ما دنبالشيم 354 00:41:45,878 --> 00:41:47,921 احتمالاً احساس اعتماد به نفس داره 355 00:41:48,005 --> 00:41:49,173 و مرتکب اشتباه ميشه 356 00:41:49,257 --> 00:41:51,675 از زمان حمله فقط پنج ساعت گذشته 357 00:41:52,343 --> 00:41:53,677 ساعات آتي خيلي مهم هستند 358 00:41:53,761 --> 00:41:54,803 موافقم 359 00:41:59,308 --> 00:42:00,309 توافق شد 360 00:42:00,393 --> 00:42:02,811 تا سحر اما نه یک ساعت بیشتر 361 00:42:03,729 --> 00:42:05,689 بايد به خانواده راننده اطلاع بديم 362 00:42:05,773 --> 00:42:08,401 اگه اشکالي نداره ميخوام خودم باهاشون حرف بزنم 363 00:42:08,484 --> 00:42:09,527 البته 364 00:43:08,919 --> 00:43:10,421 بابا می خواست اینها مال تو باشند 365 00:43:12,715 --> 00:43:14,633 ميدوني تمام اين مهره ها چي هستند ؟ 366 00:43:17,595 --> 00:43:19,096 نود و نه تان 367 00:43:20,514 --> 00:43:22,850 یکی برای هر نام خدا 368 00:43:26,895 --> 00:43:30,316 -نام اول الله است -الله (خدا) 369 00:43:31,400 --> 00:43:33,152 دومی الرحمانه 370 00:43:33,236 --> 00:43:34,778 الرحمان (رحمن الرحیم) 371 00:43:36,447 --> 00:43:37,781 اددر،،، (عامل آسیب) 372 00:43:39,658 --> 00:43:41,034 القویه،،، (قوی) 373 00:43:42,995 --> 00:43:44,872 -الحمید،،، الحمید (ممدوح) 374 00:43:45,706 --> 00:43:47,250 المومیت،،، (آورنده مرگ) 375 00:43:48,501 --> 00:43:50,711 -المنتقم،،، -المنتقم،،، (انتقام گیرنده) 376 00:43:51,920 --> 00:43:54,382 -المحیی،،، - المحیی (حیات دهنده) 377 00:43:55,090 --> 00:43:57,260 -الکبیر -الکبیر (بزرگترین) 378 00:43:59,762 --> 00:44:02,014 -سلام -السلام (صالح دهنده) 379 00:45:18,882 --> 00:45:19,925 هي 380 00:45:21,510 --> 00:45:23,637 هی، بچه، هی 381 00:45:50,205 --> 00:45:53,501 يالا بچه يالا بچه، يالا بچه 382 00:45:57,004 --> 00:45:58,046 هی، هی 383 00:46:06,054 --> 00:46:07,264 میتونی بشینی؟ 384 00:46:11,435 --> 00:46:12,770 فکر ميکني ميتوني راه بري ؟ 385 00:46:15,814 --> 00:46:17,107 منو تنها نذار نه 386 00:46:17,816 --> 00:46:18,859 لعنتی،،، 387 00:46:19,234 --> 00:46:20,277 لعنتی،،، 388 00:46:20,778 --> 00:46:21,820 صبر کن 389 00:46:58,065 --> 00:46:59,567 چند تا شاهد ميگن 390 00:46:59,650 --> 00:47:01,402 تروریست ها جلیقه های خودشونو در میزهای پذیرش 391 00:47:01,485 --> 00:47:03,153 خطوط هوايي 392 00:47:03,236 --> 00:47:04,863 منفجر کردند 393 00:47:04,947 --> 00:47:07,908 یک منطقه بسیار شلوغ در زمان حمله،،، 394 00:47:11,787 --> 00:47:16,709 تولدت 395 00:47:17,751 --> 00:47:22,506 مبارک 396 00:47:22,590 --> 00:47:24,508 بفرماييد 397 00:47:26,009 --> 00:47:28,345 خوب، فقط چند کلمه، این یک ویدیوی خانوادگیه 398 00:47:32,516 --> 00:47:35,018 بيا .. همينه 399 00:47:40,441 --> 00:47:42,275 عجب هماهنگي عجب هماهنگي 400 00:47:42,359 --> 00:47:45,863 من میرم بیرون، هی، هی، هی 401 00:47:45,946 --> 00:47:46,989 سلام خواهر 402 00:47:50,075 --> 00:47:51,744 خواهرم امروز چطوره؟ 403 00:47:52,828 --> 00:47:55,372 دارم يک مجموعه قشنگ ويدئويي ميسازم 404 00:47:55,831 --> 00:47:57,374 نه تنهام بذار 405 00:47:57,458 --> 00:47:58,459 نه نميتونم 406 00:47:58,542 --> 00:48:00,168 ميخوام يک مجموعه فيلم از تبديل به 407 00:48:00,252 --> 00:48:02,212 تايتان شدن بسازم 408 00:48:02,295 --> 00:48:04,047 تايتان شدن .. براي چي ؟ 409 00:48:04,923 --> 00:48:06,299 چون تو بهتر بشي 410 00:48:09,094 --> 00:48:10,137 .. خوب 411 00:48:24,985 --> 00:48:26,028 الو ؟ 412 00:48:27,154 --> 00:48:28,321 آره .. خودشه 413 00:48:29,990 --> 00:48:32,701 اين تصاوير يک ساعت بعد از حمله گرفته شده 414 00:48:33,410 --> 00:48:35,454 مردي که همراه اونه سومين تروريستيه 415 00:48:35,538 --> 00:48:37,831 که بمبش توي فرودگاه منفجر نشده 416 00:48:39,332 --> 00:48:41,752 ما فکر مي کنيم شوهرتونو گروگان گرفتند 417 00:48:41,835 --> 00:48:43,712 اما تا وقتي که پيداش نکنيم متوقف نميشيم 418 00:48:48,091 --> 00:48:49,092 ما چکار ميتونيم بکنيم ؟ 419 00:48:49,176 --> 00:48:51,386 همينجا بمونيد تا پيداش کنيم 420 00:48:55,849 --> 00:48:57,017 اينجا ساکت ميمونه 421 00:48:58,268 --> 00:49:00,312 اگر چيزي شنيديم خبرتون مي کنيم 422 00:49:01,730 --> 00:49:02,773 متشکرم 423 00:49:31,343 --> 00:49:32,385 هي 424 00:49:33,178 --> 00:49:34,179 اشکالی نداره مامان 425 00:49:34,262 --> 00:49:36,181 مشکلي نيست مشکلي نيست مشکلي نيست 426 00:49:36,264 --> 00:49:38,809 مشکلي نيست مشکلي نيست مشکلي نيست 427 00:49:41,937 --> 00:49:42,938 عيبي نداره 428 00:49:57,410 --> 00:49:59,454 تو و خانواده ات يک مشت آشغاليد 429 00:50:01,373 --> 00:50:03,959 برادر تو واقعا يکي از اون تروريستهاست ؟ 430 00:50:40,453 --> 00:50:41,914 با مادرم صحبت می کنی؟ 431 00:50:59,389 --> 00:51:00,432 آروم باش 432 00:51:01,266 --> 00:51:02,309 باشه؟ 433 00:51:03,727 --> 00:51:05,520 من مجبور نميشم کار بکنم تو موفق ميشي 434 00:51:13,361 --> 00:51:14,487 من اینطور فکر نمی کنم 435 00:51:33,841 --> 00:51:35,050 بخاطر من اينو بده بهش 436 00:51:38,470 --> 00:51:39,596 احمق نباش 437 00:51:39,680 --> 00:51:40,681 خواهش ميکنم احمق نباش 438 00:51:40,764 --> 00:51:43,058 خواهش ميکنم خودت بده بهش 439 00:51:44,601 --> 00:51:45,686 خواهش ميکنم 440 00:52:00,701 --> 00:52:02,452 اسم بزرگ‌ترین بچه ام مونیکا بود 441 00:52:05,789 --> 00:52:07,374 يک سال و نيم پيش مرد 442 00:52:08,917 --> 00:52:09,960 سرطان داشت 443 00:52:15,841 --> 00:52:17,592 هيچکس سزاوار مردن بچه اش نيست 444 00:52:18,301 --> 00:52:19,344 هيچکس 445 00:52:29,980 --> 00:52:31,023 آروم باش 446 00:52:32,983 --> 00:52:34,026 باشه ؟ 447 00:52:36,319 --> 00:52:37,362 استراحت کن 448 00:52:57,800 --> 00:52:59,134 ما براي هميشه خوشحال خواهيم بود 449 00:53:04,431 --> 00:53:05,473 به خواست خدا 450 00:53:10,478 --> 00:53:12,064 الله اکبر 451 00:53:25,160 --> 00:53:26,161 حمزه 452 00:53:26,829 --> 00:53:27,830 هي هي 453 00:53:27,913 --> 00:53:29,957 اینجا، اینجا! لطفا 454 00:53:34,502 --> 00:53:35,545 هي 455 00:53:36,171 --> 00:53:37,130 بيا کمک کن 456 00:53:37,214 --> 00:53:38,631 ما تصادف کرديم .. خواهش ميکنم 457 00:55:25,989 --> 00:55:28,200 مي بيني چطوري زندگي ميپيچه و ميچرخه سانتياگو ؟ 458 00:55:29,117 --> 00:55:31,328 حالا تو کاريو که حمزه نتونست رو 459 00:55:31,411 --> 00:55:32,454 تموم ميکني 460 00:55:33,371 --> 00:55:34,372 چي ؟ 461 00:55:34,456 --> 00:55:36,208 با دقت گوش کن 462 00:55:36,291 --> 00:55:37,584 وقتی این تماس تمام شد 463 00:55:38,418 --> 00:55:40,253 بمبي که تو پوشيدي فعال ميشه 464 00:55:41,588 --> 00:55:44,466 بمب با سنسورهاي حرکتي بسيار حساسي کار ميکنه 465 00:55:45,050 --> 00:55:47,594 يعني بخاطر اينکه منفجر نشه 466 00:55:47,677 --> 00:55:48,720 بايد راه بري 467 00:55:49,429 --> 00:55:51,306 اگر توقف کنی، میمیری 468 00:55:51,932 --> 00:55:54,226 ... اما چي ؟ هيچ ترفندي رو امتحان نکن 469 00:55:54,935 --> 00:55:55,978 فقط بايد راه بري 470 00:55:57,270 --> 00:56:00,983 چرا اینکارو با من می کنی؟ چرا اینجوری میکنی؟ 471 00:56:01,066 --> 00:56:02,317 من هيچ کار نکردم 472 00:56:03,443 --> 00:56:05,570 یک تصوير ارزش هزار کلمه را داره 473 00:56:06,321 --> 00:56:08,490 و تصوير تو همه جاي دنيا ديده ميشه 474 00:56:11,576 --> 00:56:12,619 هي 475 00:56:53,493 --> 00:56:55,370 لطفا،،، لطفا، من به کمک نیاز دارم 476 00:56:56,371 --> 00:56:58,623 لطفا کمکم کنید من به کمک نیاز دارم 477 00:56:59,207 --> 00:57:00,500 لطفا گوش کنيد .. به من گوش کنيد 478 00:57:02,627 --> 00:57:04,087 حرفمو گوش کنيد .. کمک .. خواهش ميکنم 479 00:57:05,380 --> 00:57:07,507 لطفا با پلیس تماس بگیرید 480 00:57:09,801 --> 00:57:10,843 امنيت 481 00:57:11,261 --> 00:57:12,304 بله اینجا 482 00:57:12,804 --> 00:57:14,472 خواهش میکنم باید با رئیسم تماس بگیرید ايست 483 00:57:14,556 --> 00:57:16,766 ايست نميتونم .. نميتونم حرکت نکنم 484 00:57:16,849 --> 00:57:19,227 اگر وايستم منفجر ميشه نميتونم وايستم .. بمب منفجر ميشه 485 00:57:19,311 --> 00:57:20,562 خواهش ميکنم به حرفم گوش کنيد 486 00:57:24,107 --> 00:57:25,108 به حرفم گوش کنيد 487 00:57:25,192 --> 00:57:28,653 شما باید به پلیس زنگ بزنید با پلیس تماس بگیرید 488 00:57:29,237 --> 00:57:30,613 ساختمونو تخليه کنيد 489 00:57:35,118 --> 00:57:36,786 ساختمونو تخليه کنيد 490 00:57:52,094 --> 00:57:53,136 برو برو برو 491 00:57:53,761 --> 00:57:55,513 يالا يالا 492 00:57:55,597 --> 00:57:56,889 لطفا نايستيد 493 00:57:56,973 --> 00:57:58,891 يالا يالا يالا 494 00:57:58,975 --> 00:58:00,060 برو برو 495 00:58:06,191 --> 00:58:08,193 -صبح بخیر کاپیتان -اوضاع چطوره؟ 496 00:58:08,443 --> 00:58:09,486 تقريبا حاضره 497 00:58:10,195 --> 00:58:11,654 بريم بريم بريم 498 00:58:14,157 --> 00:58:15,200 .. يالا 499 00:58:25,377 --> 00:58:26,503 سلام فرمانده 500 00:58:26,961 --> 00:58:28,421 تمام چيزي که داريم همينه 501 00:58:40,475 --> 00:58:41,476 ايست 502 00:58:42,018 --> 00:58:43,478 شلیک نکنيد شلیک نکنيد 503 00:58:44,187 --> 00:58:45,855 خواهش ميکنم .. نميتونم وايستم نميتونم وايستم 504 00:58:45,938 --> 00:58:48,233 اونها گفتند اگر وايستم بمب منفجر ميشه 505 00:58:48,316 --> 00:58:51,819 برات يک راديو ميندازم تا با هم حرف بزنيم .. باشه ؟ 506 00:58:51,903 --> 00:58:52,945 باشه ؟ 507 00:59:12,840 --> 00:59:14,134 خيلي خوب .. حالا ميخوام ببينم 508 00:59:14,217 --> 00:59:16,010 اين چجور مواد منفجره ايه .. باشه ؟ 509 00:59:16,719 --> 00:59:19,013 همينطور که دارم راه ميرم ؟ آره . نگران نباش 510 00:59:20,473 --> 00:59:22,600 اسم من جسوسه اسم تو چيه ؟ 511 00:59:23,310 --> 00:59:24,852 سانتیاگو گومز لاسارته 512 00:59:24,936 --> 00:59:26,229 خيلي خوب .. همينطور به راه رفتن ادامه بده 513 00:59:28,440 --> 00:59:30,108 آره ؟ -من پیلار مونترو هستم 514 00:59:30,192 --> 00:59:31,526 فرمانده پلیس نظامی 515 00:59:32,068 --> 00:59:34,321 از شرايطي که برات پيش اومده خيلي متاسفيم 516 00:59:34,862 --> 00:59:37,115 ما تمام تلاشمونو مي کنيم تا در اسرع وقت 517 00:59:37,199 --> 00:59:39,075 راه حلي پيدا کنيم بازوتو بلند کن 518 00:59:39,159 --> 00:59:40,827 بازوتو بلند کن بهم بگو چه اتفاقي افتاد 519 00:59:40,910 --> 00:59:43,580 هي هي من بايد با خانواده ام صحبت کنم خواهش ميکنم 520 00:59:43,663 --> 00:59:45,332 بايد بهشون زنگ بزنيد 521 00:59:45,415 --> 00:59:48,376 نگران نباش . اونها پيش ما هستند حالا بهم بگو چه اتفاقي افتاد 522 00:59:49,461 --> 00:59:52,004 خوب .. دقيقا نميدونم 523 00:59:52,589 --> 00:59:55,467 من يکي از تروريستها رو توي فرودگاه سوار کردم 524 00:59:55,550 --> 00:59:56,634 فکر مي کردم اونم جزو قربانيانه 525 00:59:56,718 --> 00:59:57,802 اما اون منو دزديد 526 00:59:59,179 --> 01:00:01,306 بعدش تصادف کرديم و چند تا مرد پيداشون شد 527 01:00:01,389 --> 01:00:03,516 و حمزه را تیرباران کردند 528 01:00:04,601 --> 01:00:06,894 همينطور راه برو اونها منو بيهوش کردند 529 01:00:07,979 --> 01:00:08,980 .. و 530 01:00:09,063 --> 01:00:11,358 تمام چيزي که يادم مياد همينه بعدش توي دستشويي 531 01:00:11,441 --> 01:00:13,276 با اين جليقه انفجاري از خواب بيدار شدم 532 01:00:14,277 --> 01:00:16,863 .. و اونها 533 01:00:17,530 --> 01:00:20,700 تلفنی با من تماس گرفتند و گفتند 534 01:00:20,783 --> 01:00:22,452 حمزه چايت مرده ؟ آره 535 01:00:25,538 --> 01:00:26,581 آره . اون مرده 536 01:00:30,710 --> 01:00:31,711 بهم بگو 537 01:00:31,794 --> 01:00:33,880 طي اون تماس تلفني دقيقا بهت چي گفتند 538 01:00:34,922 --> 01:00:36,966 گفتند،،، که جلیقه 539 01:00:37,049 --> 01:00:38,718 دارای سنسورهای حرکتیه 540 01:00:38,801 --> 01:00:41,471 که اگر از راه رفتن دست بردارم منفجر ميشه 541 01:00:44,307 --> 01:00:46,268 سانتیاگو، نگران نباش ما برای کمک به تو اینجايیم 542 01:00:46,351 --> 01:00:47,727 نميذاريم هيچ اتفاقي بيفته 543 01:00:48,520 --> 01:00:49,729 حالا لطفا تلفني که تروريستها 544 01:00:49,812 --> 01:00:52,524 بهت دادند رو بده به جسوس متشکرم 545 01:00:55,402 --> 01:00:57,904 همينطور برو .. راه برو 546 01:01:05,578 --> 01:01:06,829 همينطور راه برو واينستا 547 01:01:07,497 --> 01:01:08,540 همينطور قدم بزن 548 01:01:10,292 --> 01:01:11,334 برو 549 01:02:02,844 --> 01:02:03,886 متشکرم 550 01:02:08,140 --> 01:02:10,435 با عرض پوزش . شماره اي که با آن تماس گرفته ايد در شبکه موجود نمي باشد 551 01:02:11,603 --> 01:02:12,687 البته 552 01:02:12,770 --> 01:02:15,022 دولت اسلامی که به نام داعش هم شناخته ميشه 553 01:02:15,106 --> 01:02:16,983 قبلا در حملات بارسلونا و کامبریلز 554 01:02:17,066 --> 01:02:19,110 به اسپانیا حمله کرده بود 555 01:02:19,193 --> 01:02:22,572 در بعد از ظهر 17 آگوست 2017 556 01:02:22,655 --> 01:02:24,282 در آن مناسبت، 16 نفر،،، بودند 557 01:02:24,366 --> 01:02:27,619 اين سه نفر تروريست چند سال ساکن اسپانيا بودند 558 01:02:27,702 --> 01:02:31,581 و مقامات نگران روابط اونها با دولت اسلامي نبودند 559 01:02:31,664 --> 01:02:34,501 به نظر نمياد که اونها داراي مجوزي بوده باشند 560 01:02:34,584 --> 01:02:39,714 که اين نشانگر اينه که يک هسته تروريستي ديگه در پاريس شکل گرفته 561 01:02:39,797 --> 01:02:42,800 ماده منفجره به نظر میادTATP، 22 واحد 562 01:02:43,343 --> 01:02:45,136 و روی دهانه سه قفل از 563 01:02:45,219 --> 01:02:46,262 پشت هست 564 01:02:46,346 --> 01:02:49,516 دارای تایمر داخلی با گوشی زیرش 565 01:02:49,599 --> 01:02:51,017 پس احتمال زيادي داره که 566 01:02:51,100 --> 01:02:52,560 اونها بتونند جليقه رو از راه دور فعال کنند 567 01:02:52,644 --> 01:02:54,521 و سنسورهای حرکت به نظر به یک چراغ چشمک زن قرمز 568 01:02:54,604 --> 01:02:56,648 متصل هستند 569 01:02:56,731 --> 01:02:59,025 غيرممکنه که اينجا فعال بشه .. درسته ؟ 570 01:02:59,108 --> 01:03:01,653 اگر گروگان بي حرکت بشه ميتونه مخاطره آميز اما قابل دوام باشه 571 01:03:01,736 --> 01:03:04,196 اما در این شرایط من ميگم غيرممکنه 572 01:03:04,822 --> 01:03:06,282 پس چه گزینه هایی داریم؟ 573 01:03:06,366 --> 01:03:08,284 برای کاهش عواقب 574 01:03:08,368 --> 01:03:09,869 انفجار تا حد ممکن 575 01:03:09,952 --> 01:03:11,663 بايد منتقلش کنيم به يک منطقه پاک 576 01:03:11,746 --> 01:03:13,164 و بعد از رسيدن جليقه رو برداريم 577 01:03:13,247 --> 01:03:15,124 در سطحي که بتونيم کنترلش کنيم 578 01:03:15,207 --> 01:03:17,084 مثلاً مثل تردمیل 579 01:03:17,168 --> 01:03:19,421 جليقه جي پي اس داره ؟ احتمالا نه 580 01:03:19,504 --> 01:03:21,589 نزدیکترین منطقه امن کجاست؟ 581 01:03:21,673 --> 01:03:23,508 این منطقه صنعتی ایده آله 582 01:03:23,591 --> 01:03:26,386 به اندازه کافي براي هدايت کاروان به اونجا امن هست 583 01:03:26,469 --> 01:03:28,555 فرمانده شک نکن ميبرمش اونجا 584 01:03:28,638 --> 01:03:30,682 چقدر از اينجا فاصله داره ؟ حدود 10 کيلومتر 585 01:03:30,765 --> 01:03:31,891 براي اين وقت نداريم 586 01:03:31,974 --> 01:03:34,018 ميتونند جليقه رو براي هر زماني تنظيم کنند 587 01:03:34,101 --> 01:03:36,228 و مرگ ديگه اي با 588 01:03:36,312 --> 01:03:37,730 مجروحيت شديد نميخوام 589 01:03:38,272 --> 01:03:41,901 بايد ماشه رو روي يک انفجار کنترل شده بذاريم 590 01:03:42,652 --> 01:03:43,861 آره . بايد همينجا باشه 591 01:03:43,945 --> 01:03:45,112 منطقه پاکه 592 01:03:45,196 --> 01:03:46,948 و رسانه ها هنوز چیزی نمی دونند 593 01:03:47,031 --> 01:03:48,700 نميتونيم بدون سنجش تمام گزينه هامون 594 01:03:48,783 --> 01:03:51,035 اين مردو محکوم به اعدام کنيم 595 01:03:51,118 --> 01:03:53,705 خوب چه گزینه هایی داریم؟ چه گزینه هایی؟ 596 01:03:54,664 --> 01:03:57,083 اشتباه نکن پيلار اونهايي که اونو 597 01:03:57,166 --> 01:03:58,668 محکوم به مرگ کردند ما نيستيم 598 01:04:01,253 --> 01:04:03,590 تماس ورودی شماره خصوصی 599 01:04:08,470 --> 01:04:10,638 من با پیلار صحبت می کنم؟ پیلار مونترو؟ 600 01:04:11,639 --> 01:04:12,807 بله .. خودم هستم 601 01:04:13,349 --> 01:04:15,017 داري با چي بازي ميکني پيلار ؟ 602 01:04:15,267 --> 01:04:17,311 فکر مي کردم تو يک زن عملگرا هستي ؟ 603 01:04:21,232 --> 01:04:24,026 هفتصد قدم تا گران ويا مونده 604 01:04:24,110 --> 01:04:29,073 اگر سانتياگو 5 دقيقه ديگه اونجا نباشه براي اينکه تمام دنيا به صورت زنده اونو ببينند 605 01:04:29,616 --> 01:04:31,033 جليقه رو فعال مي کنيم 606 01:04:36,748 --> 01:04:37,915 لعنتي 607 01:04:41,753 --> 01:04:43,713 نميتونيم بهشون اجازه بديم راهو اونها تعيين کنند 608 01:04:43,921 --> 01:04:45,381 تصميم با منه 609 01:04:46,048 --> 01:04:47,884 و یک انفجار کنترل شده جزو گزینه ها نیست 610 01:04:47,967 --> 01:04:52,301 خواهیم دید تيم ترجمه ققنوس 611 01:05:05,401 --> 01:05:06,861 نميتونيم بذاريم تصوير يک 612 01:05:06,944 --> 01:05:09,489 غير نظامي در حال قدم زدن در مرکز مادريد 613 01:05:09,572 --> 01:05:12,033 با بمبي که هر لحظه امکان انفجارش هست منتشر بشه پيلار 614 01:05:12,617 --> 01:05:15,119 يادت نره اگر يک سابقه براي خودمون از 615 01:05:15,202 --> 01:05:17,038 تسليم شدن جلوي خواسته تروريست ها تنظيم کنيم 616 01:05:17,747 --> 01:05:18,998 به همون اندازه برامون خطرناکه 617 01:05:19,081 --> 01:05:21,167 که قرباني کردن يک غيرنظامي پشت درهاي بسته هست 618 01:05:22,585 --> 01:05:26,548 ما خيلي خوب مي دونيم که اونها تصاوير سانتياگو همراه با جليقه رو در دستشويي گرفتند 619 01:05:26,631 --> 01:05:28,340 پس حتي اگر بخوام اينو مخفي کنيم 620 01:05:28,424 --> 01:05:30,843 اونها منتشرش مي کنند و ما را به مرگ اون متهم مي کنند 621 01:05:34,806 --> 01:05:36,849 من از تمام عواقبش آگاهم 622 01:05:37,308 --> 01:05:39,561 ولي اگر نتونيم جون اون آدمو از مرگ نجات بديم 623 01:05:39,644 --> 01:05:42,730 حداقل بايد روشن کنيم که تمام تلاشمونو براي نجاتش انجام داديم 624 01:05:47,276 --> 01:05:48,528 برو فرمانده 625 01:05:51,656 --> 01:05:54,909 کاپيتان برو جلو ما عملياتو ادامه ميديم 626 01:07:05,104 --> 01:07:07,023 سانتياگو .. دوباره پيلارم 627 01:07:08,399 --> 01:07:10,985 سلام از طريق اين دستگاه 628 01:07:11,068 --> 01:07:12,236 با هم تماس دائمي داريم 629 01:07:13,029 --> 01:07:14,030 از اين ممنونم 630 01:07:14,113 --> 01:07:16,741 ولي به نظرت شانس زنده موندن دارم ؟ 631 01:07:17,241 --> 01:07:19,827 فکر ميکني اگه نداشتي اين همه دستگاه روت تنظيم مي کرديم ؟ 632 01:07:22,872 --> 01:07:24,206 ميشه ازت خواهش کنم يک لطفي به من بکني ؟ 633 01:07:24,624 --> 01:07:25,750 هر چي 634 01:07:26,125 --> 01:07:28,836 و نميخواد خواهش کني فکر کنم با شرايطي که داري بايد تضمين شده بدونيش 635 01:07:30,254 --> 01:07:31,798 باید با همسرم صحبت کنم 636 01:07:39,889 --> 01:07:41,515 چي ؟ ما سانتياگو رو پيدا کرديم 637 01:07:41,849 --> 01:07:42,975 عاليه حالش خوبه ؟ 638 01:07:43,350 --> 01:07:44,644 حالش خوبه ؟ کجاست ؟ 639 01:07:44,727 --> 01:07:46,103 اون با ماست کجاست ؟ 640 01:07:46,187 --> 01:07:47,689 و ميخواد با تو حرف بزنه 641 01:07:53,360 --> 01:07:54,654 سانتی؟ 642 01:07:54,862 --> 01:07:57,448 سانتي . صدامو ميشنوي ؟ لورا ؟ 643 01:07:57,865 --> 01:08:01,953 سلام عشقم . سلام عشقم لورا . صدامو ميشنوي ؟ حالت خوبه ؟ 644 01:08:02,036 --> 01:08:03,705 ما خوبیم تو چطوری؟ 645 01:08:03,788 --> 01:08:04,956 کجايي ؟ چطوري ؟ 646 01:08:05,039 --> 01:08:07,959 خوب خوب خوب خوب، به من گوش کن، لورا 647 01:08:08,042 --> 01:08:10,002 بايد آروم بموني.. باشه ؟ کجايي ؟ 648 01:08:10,086 --> 01:08:12,421 کجايي ؟ ببين ميام دنبالت . باشه ؟ 649 01:08:12,588 --> 01:08:16,258 لورا .. تو نميتوني بياي بايد آروم بموني .. باشه ؟ 650 01:08:16,592 --> 01:08:18,845 سانتي .. جريان چيه ؟ چرا نميتونيم بيام ؟ 651 01:08:19,053 --> 01:08:20,512 ميتونم گوشيو بگيرم ؟ جريان چيه ؟ 652 01:08:20,596 --> 01:08:22,306 لطفا گوشی را پس بدهید لطفا 653 01:08:22,389 --> 01:08:24,183 جريان چيه سانتي ؟ لورا 654 01:08:24,266 --> 01:08:26,060 تحت کنترله . باشه ؟ لورا 655 01:08:26,143 --> 01:08:29,063 باید آرام بمانی همه چیز تحت کنترله 656 01:08:29,605 --> 01:08:30,815 باشه ؟ 657 01:08:31,398 --> 01:08:32,524 آروم باش 658 01:08:35,152 --> 01:08:36,487 بذار ببينم جريان چيه ؟ 659 01:08:36,570 --> 01:08:37,697 بذار ببينم 660 01:08:47,832 --> 01:08:51,127 همانطور که مي بينيد حضور قابل توجهي از افراد پليس هست 661 01:08:51,210 --> 01:08:52,879 و دليلش اينه 662 01:08:52,962 --> 01:08:55,422 پلیس نظامی مردی را با جليقه انفجاري که به 663 01:08:55,547 --> 01:08:57,967 سينه اش چسبيده اسکورت می کند 664 01:08:58,092 --> 01:09:01,178 پليس نظامي به ما گفته که او تروريست نيست 665 01:09:01,262 --> 01:09:03,765 و تنها چيزي که درباره اين مرد مي دانيم اينه که اسپانياييه 666 01:09:04,181 --> 01:09:06,100 اين تمام اطلاعاتيه که ما داريم 667 01:09:06,183 --> 01:09:08,352 نه من و نه همکاران رسانه ای ام 668 01:09:08,435 --> 01:09:10,855 هيچگونه اطلاعات اضافي دريافت نکرده ايم 669 01:09:11,313 --> 01:09:14,025 اما تمام تلاشمون را خواهيم کرد تا کشف کنيم 670 01:09:14,108 --> 01:09:17,820 چه اتفاقي در جريان هست و به مخاطبين خودمون آنچه لياقت آن را دارند را اطلاع رساني کنيم 671 01:09:30,958 --> 01:09:34,128 ما داريم به سمت همان عمليات مواد منفجره اي مي رويم که 672 01:09:34,211 --> 01:09:36,213 در عراق و افغانستان جريان دارد باشه 673 01:09:36,297 --> 01:09:38,800 پيلار . اين کار اشتباهه 674 01:09:40,259 --> 01:09:41,302 کارگردان ؟ 675 01:09:41,510 --> 01:09:45,014 فرماندهي داخلي عصباني شده پيلار اونها ميخوان همين الان بفهمند نقشه چيه 676 01:09:45,890 --> 01:09:47,266 داريم روش کار مي کنيم 677 01:09:53,355 --> 01:09:54,565 زود برميگردم 678 01:10:35,189 --> 01:10:38,359 ميخوام فريبشون بديم و بدون اينکه اونها متوجه بشند سانتياگو رو بگيريم 679 01:10:38,442 --> 01:10:41,028 چطور ميخواي گولشون بزني ؟ با فيلم جعلي درست کردن 680 01:10:41,153 --> 01:10:44,156 باعث ميشه اونها فکر کنند اون زنده است در حاليکه واقعا اينطور نيست 681 01:10:44,240 --> 01:10:46,283 اين تاکتيکيه که تروريستهايي که توي افغانستان به 682 01:10:46,367 --> 01:10:48,119 به ما حمله کرده بودند استفاده مي کردند يادت مياد ؟ 683 01:10:48,202 --> 01:10:50,621 دوربين هاي امنيتي روي پايه را هک کردند . درسته ؟ 684 01:10:50,704 --> 01:10:51,748 درسته 685 01:10:51,873 --> 01:10:54,834 نميدونم براي همچين عملياتي وقت داريم يا نه 686 01:10:54,917 --> 01:10:57,086 جلیقه هر لحظه ممکنه منفجر بشه 687 01:10:57,211 --> 01:10:58,921 فکر کنم به يکم آزادي عمل احتياج داريم 688 01:10:59,005 --> 01:11:01,758 اونها ميخوان آسيب را تا جايي که ممکنه افزايش بدند 689 01:11:02,174 --> 01:11:04,426 به قول خودشون همه ميخوان 690 01:11:04,510 --> 01:11:06,053 ببينند سانتياگو زنده است 691 01:11:06,720 --> 01:11:09,348 و ؟ خورشيد هنوز توي آمريکا طلوع نکرده 692 01:11:09,431 --> 01:11:12,268 زياد طول نميکشه اما تفاوت زماني به ما کمک ميکنه 693 01:11:12,351 --> 01:11:14,561 پس بقيه آدمهايي که از بيرون دارند نگاه مي کنند چي ؟ 694 01:11:14,645 --> 01:11:18,190 قبلا ويدئوهاشونو پست کردند پيدا کردن اين مسخره بازي آسونه 695 01:11:18,274 --> 01:11:21,402 بايد اينترنت مادريدو چند ساعتي قطع کنيم 696 01:11:32,663 --> 01:11:33,747 جراردو؟ 697 01:11:41,130 --> 01:11:43,215 در اين مرحله ما چيزي براي از دست دادن نداريم 698 01:11:49,596 --> 01:11:50,890 نميتونم اينو تحمل کنم 699 01:11:55,144 --> 01:11:56,312 نمیتونم تحملش کنم 700 01:11:58,105 --> 01:12:00,858 رائول داري کجا ميري ؟ دستشويي 701 01:12:00,942 --> 01:12:03,527 نه نه نه لطفا، لطفا، به اون دست نزنید 702 01:12:03,610 --> 01:12:05,071 خواهش ميکنم .. خواهش ميکنم باشه باشه 703 01:12:05,154 --> 01:12:07,739 گوش کن . من بايد با پدرم صحبت کنم .. خواهش ميکنم 704 01:12:07,823 --> 01:12:10,868 ما دستور داريم که شما و مادرتون تا اطلاع ثانوي بايد اينجا بمونيد 705 01:12:10,952 --> 01:12:13,245 من بايد باهاش حرف بزنم نميفهمي ؟ 706 01:12:13,329 --> 01:12:15,206 نه . ما براي نجات اون يک عمليات داريم 707 01:12:15,289 --> 01:12:17,291 بايد به ما اعتماد کني برام مهم نيست 708 01:12:17,374 --> 01:12:19,335 همين الان بايد باهاش حرف بزنم باشه 709 01:12:26,633 --> 01:12:27,759 بابا 710 01:12:33,515 --> 01:12:34,641 بابا ؟ 711 01:12:35,351 --> 01:12:36,393 بگو پسرم 712 01:12:36,685 --> 01:12:38,020 من تو را توي تلفنم دیدم 713 01:12:40,314 --> 01:12:41,941 تو همه جا هستی مرد 714 01:12:43,525 --> 01:12:45,152 در حال انفجار آنلایني 715 01:12:48,572 --> 01:12:51,450 رائول .. تو نبايد به هر چيز آنلايني نگاه کني 716 01:12:51,783 --> 01:12:53,785 آره . ولي بايد چکار کنم؟ 717 01:12:56,998 --> 01:12:58,124 هي 718 01:12:58,207 --> 01:12:59,333 به من گوش کن 719 01:13:01,335 --> 01:13:03,545 يک لطف به من بکن، باشه؟ 720 01:13:05,672 --> 01:13:06,757 تسلیم نشو 721 01:13:08,550 --> 01:13:09,718 باشه؟ 722 01:13:10,302 --> 01:13:11,470 خواهش ميکنم 723 01:13:13,347 --> 01:13:14,890 صدامو ميشنوي ؟ آره 724 01:13:15,516 --> 01:13:16,683 آره،،، 725 01:13:19,436 --> 01:13:23,149 ميدونم که از وقتي مونيکا مرد حس بدي داشتي 726 01:13:29,196 --> 01:13:30,531 منم همینطور بابا 727 01:13:32,366 --> 01:13:33,575 من خسته ام 728 01:13:36,245 --> 01:13:37,413 احساس میکنم،،، 729 01:13:38,372 --> 01:13:39,748 حس میکنم هیچی نیستم،،، 730 01:13:40,541 --> 01:13:44,461 هیچ چیز مثل قبل نیست همه چیز سرد و عجیبه 731 01:13:46,172 --> 01:13:47,464 اما بابا،،، 732 01:13:48,007 --> 01:13:50,217 اگه تو الان بميري 733 01:13:53,345 --> 01:13:54,721 اگه تو الان بميري 734 01:13:59,185 --> 01:14:00,394 خوب،،، 735 01:14:00,811 --> 01:14:02,771 من و مامان هم میمیریم، باشه؟ 736 01:14:05,107 --> 01:14:06,275 فهميدي ؟ 737 01:14:12,948 --> 01:14:14,325 رائول 738 01:14:14,408 --> 01:14:15,576 رائول، به من گوش کن 739 01:14:16,368 --> 01:14:17,869 گوش کن همه چیز درست میشه 740 01:14:18,829 --> 01:14:20,164 صدامو میشنوی؟ 741 01:14:20,247 --> 01:14:22,958 این بچه ها می دونند دارند چه کار می کنند درست میشه قول بده 742 01:14:23,375 --> 01:14:24,585 قول ميدم 743 01:14:30,257 --> 01:14:31,467 پسرم 744 01:14:31,550 --> 01:14:32,676 پسرم دوستت دارم 745 01:14:36,513 --> 01:14:37,723 منم دوستت دارم 746 01:14:39,683 --> 01:14:40,851 منم دوستت دارم 747 01:14:50,194 --> 01:14:52,779 به عکس نگاه کن .. اونو مي بيني ؟ 748 01:14:53,739 --> 01:14:56,075 بارها و بارها همون تصويره 749 01:14:57,076 --> 01:15:01,080 همانطوري که امنيت داره نگاهش ميکنه سه تا سرباز همونجا مردند 750 01:15:01,372 --> 01:15:02,748 به يک چيزي مشابه اين احتياج داريم 751 01:15:02,956 --> 01:15:07,128 آره ولي درباره اين پرونده کار نميکنه چون سانتياگو مدام در حال حرکته 752 01:15:07,211 --> 01:15:08,420 کاروان هم همینطور 753 01:15:10,881 --> 01:15:13,467 بايد يک فيلم از يک بخش خالي از گران ويا بگيريم 754 01:15:14,635 --> 01:15:16,595 بخشي که اصلا نرفتند اونجا 755 01:15:19,556 --> 01:15:22,476 و بعدش با استفاده از هوش مصنوعي 756 01:15:22,559 --> 01:15:25,437 به ضبط قبلي سانتي و کاروان متصلش کنيم 757 01:15:28,357 --> 01:15:30,025 اينطوري اونها همچنان در حال حرکت خواهند بود 758 01:15:30,651 --> 01:15:32,569 و ما ميتونيم تصويرو با يکي ديگه در يک لحظه خاص 759 01:15:32,653 --> 01:15:35,822 ترک خيابان جايگزين کنيم 760 01:15:44,581 --> 01:15:45,707 پيلار 761 01:15:46,458 --> 01:15:47,584 ما در دسترس ميمونيم 762 01:15:54,925 --> 01:15:56,135 آماده 763 01:16:10,316 --> 01:16:11,483 سانتیاگو 764 01:16:11,942 --> 01:16:14,611 بايد يک چيزي بخوري تا هيدراته بموني 765 01:16:14,695 --> 01:16:16,155 نه، ممنون، گرسنه نیستم 766 01:16:16,238 --> 01:16:19,283 با نوشيدني چطوري ؟ هر چيزي به جز الکل توي خونه پيدا ميشه 767 01:16:20,534 --> 01:16:23,245 شرط ميبندم تا حالا کسي مثل من پا شو توي اين خونه نذاشته 768 01:16:23,912 --> 01:16:26,415 قطعا نه تو کلاس مارو بردي بالا 769 01:16:26,957 --> 01:16:30,169 ولي از اين فرصت بخاطر تحت تاثير قرار دادن روسام سپاسگزارم 770 01:16:30,669 --> 01:16:32,921 نترس اما اين روز سوم منه 771 01:16:33,380 --> 01:16:35,174 تو يک ورود جهنمي داشتي 772 01:16:35,591 --> 01:16:36,883 ميشه دوباره بگي 773 01:16:53,859 --> 01:16:54,985 یه دقیقه وایستا 774 01:16:56,403 --> 01:16:57,404 عاليه 775 01:16:57,488 --> 01:16:58,655 چی میگه؟ 776 01:17:01,367 --> 01:17:03,660 اين يعني چي ؟ به اندازه کافي بسـت نبود ؟ 777 01:17:03,910 --> 01:17:06,497 چقدر تا طلوع آفتاب در ساحل غربی آمریکا زمان داريم ؟ 778 01:17:06,580 --> 01:17:08,707 زياد نيست .. خيلي وقت نداريم لعنتي 779 01:17:20,386 --> 01:17:22,221 تصاوير مورد نياز خودتو داري ؟ 780 01:17:22,304 --> 01:17:24,806 تا جايي که ميشه داريم سريع پيش ميريم تقريبا رسيديم 781 01:17:25,474 --> 01:17:26,683 خيلي خوب .. متشکرم 782 01:17:33,399 --> 01:17:35,651 مطمئني اوضاعت روبراهه سيگار نميخواي ؟ 783 01:17:36,902 --> 01:17:38,779 نه . تو چي ؟ 784 01:17:39,280 --> 01:17:41,573 مثل يک دودکش ولي ميخوام ترک کنم 785 01:18:06,307 --> 01:18:07,349 آره 786 01:18:08,559 --> 01:18:09,893 به ماموريت سرعت بديد 787 01:18:10,519 --> 01:18:11,645 شماره یک یا دو؟ 788 01:18:12,103 --> 01:18:13,188 شماره یک 789 01:18:23,740 --> 01:18:25,033 يک چيزي داريم 790 01:18:26,660 --> 01:18:29,788 ما تماسي را رديابي کرديم که احتمال داره از تروريستها باشه 791 01:18:29,996 --> 01:18:31,790 اینجا، در مادرید، در لاواپیس 792 01:18:32,666 --> 01:18:35,294 کارتون خوب بود .. آماده عمليات بشيد چشم قربان 793 01:19:05,616 --> 01:19:06,700 پيلار 794 01:19:07,033 --> 01:19:08,327 بله ؟ .. پيلار .. يک 795 01:19:08,410 --> 01:19:10,954 تلفن زنگ زد و تایمر شروع شد 796 01:19:11,037 --> 01:19:12,789 از دقيقه 21 شمارش معکوس ميکنه 797 01:19:12,873 --> 01:19:14,458 نورها عوض شد 798 01:19:14,791 --> 01:19:17,002 یک تایمر فعال شد 799 01:19:17,961 --> 01:19:19,463 آروم باش سانتياگو .. ما اينجاييم 800 01:19:30,974 --> 01:19:32,100 حالا 801 01:19:38,524 --> 01:19:39,525 بله ؟ 802 01:19:39,608 --> 01:19:42,110 پيلار ما آماده ايم متشکرم 803 01:19:44,613 --> 01:19:47,032 مسير انحرافي را آماده کنيد همه آماده اند 804 01:19:50,827 --> 01:19:51,912 جريان چيه ؟ 805 01:19:51,995 --> 01:19:53,539 انگار يارو داره ميره به 806 01:19:53,872 --> 01:19:56,542 توئيتر تو کار ميکنه ؟ نه واتس اپ .. نه توئيتر .. نه هيچي 807 01:19:56,917 --> 01:19:57,959 برو جلو 808 01:20:00,128 --> 01:20:01,296 اثر نشانه 809 01:20:02,631 --> 01:20:03,757 افکت آماده 810 01:20:04,174 --> 01:20:05,509 افکت رول در سه،،، 811 01:20:05,592 --> 01:20:06,677 دو یک،،، 812 01:20:06,760 --> 01:20:07,844 برو 813 01:20:12,433 --> 01:20:15,602 سانتياگو هر وقت تونستي بپيچ راست 814 01:20:15,977 --> 01:20:17,979 همينجا .. درسته پيلار ؟ آره 815 01:21:13,034 --> 01:21:14,369 سانتی،،، 816 01:21:31,720 --> 01:21:34,014 فرمانده، فرمانده، پشت من باش 817 01:21:43,189 --> 01:21:44,274 سانتیاگو 818 01:21:45,484 --> 01:21:47,653 سانتياگو صداي منو ميشنوي ؟ 819 01:21:49,613 --> 01:21:53,366 آره ما زمان داريم و شکست نميخوريم 820 01:21:54,325 --> 01:21:55,661 پیلار،،، 821 01:21:55,869 --> 01:21:57,287 منو تنها بذار، باشه؟ 822 01:21:58,830 --> 01:22:00,290 لطفا تنهام بذار 823 01:22:03,126 --> 01:22:04,711 ما تنهات نميذاريم 824 01:22:41,081 --> 01:22:42,248 سانتياگو 825 01:22:42,874 --> 01:22:44,751 دائم با هم در تماسيم 826 01:22:45,877 --> 01:22:47,546 من پشتتم .. ترکت نميکنم 827 01:23:03,937 --> 01:23:04,980 بريم 828 01:23:30,922 --> 01:23:32,298 واقعا وحشتناکه 829 01:23:32,382 --> 01:23:37,220 چطور ميتونه يک شهروند عادي مثل تمام ما پشت اين ميز باشه 830 01:23:37,303 --> 01:23:39,848 و خودشو در يک موقعيت به اين تلخي ببينه ؟ 831 01:23:40,348 --> 01:23:43,434 نميدونم ما در مبارزه با تروريسم کارمون 832 01:23:43,518 --> 01:23:45,186 بهتر بود يا بدتر 833 01:23:45,270 --> 01:23:48,273 ولي چيزي شبيه اين خيلي از سوالاتو بدون پاسخ ميذاره 834 01:23:48,982 --> 01:23:50,901 اين واقعيت که ما هنوز چيزي در اين مورد نمي دونيم 835 01:23:50,984 --> 01:23:54,362 خيلي نامفهومه 836 01:23:54,445 --> 01:23:56,907 حتي تا جايي پيش ميرم که ميگم اين غيرقابل قبوله 837 01:23:57,282 --> 01:24:00,535 چرا به ما اجازه ميدن چنين چيزي را ضبط کنيم ؟ 838 01:24:00,994 --> 01:24:03,121 صورت اون گویای همه چیز هست 839 01:24:03,705 --> 01:24:06,332 و فقط ما اسپانيايي ها نيستيم که تعجب کرديم 840 01:24:06,416 --> 01:24:09,252 مردم خواهان دانستن اين مسئله هستند که چه اتفاقي داره ميفته و چرا 841 01:24:42,077 --> 01:24:43,244 وايستا 842 01:24:43,328 --> 01:24:45,121 ايست تکون نخور 843 01:24:45,205 --> 01:24:47,540 ايست بسه . بخواب روي زمين .. لعنتي 844 01:24:49,167 --> 01:24:50,210 ايست 845 01:24:50,293 --> 01:24:52,045 حرکت نکن ايست وايستا 846 01:24:58,051 --> 01:24:59,845 ايست بخواب روي زمين 847 01:25:06,434 --> 01:25:09,980 دستگيرت کرديم لعنتي ايست 848 01:25:10,063 --> 01:25:11,189 ايست 849 01:25:13,316 --> 01:25:14,525 وايستا 850 01:25:17,696 --> 01:25:19,740 برو کنار 851 01:25:27,080 --> 01:25:28,123 حالت خوبه؟ 852 01:25:28,749 --> 01:25:31,710 چي شد ؟ يک تلفن .. اونجا يک تلفن هست 853 01:25:35,005 --> 01:25:38,591 قايمش کن .. قايمش کن 854 01:25:39,092 --> 01:25:42,345 انگار شکسته شايد فقط يک صفحه نمايش باشه 855 01:25:42,553 --> 01:25:44,890 زود باش بيا 856 01:26:08,163 --> 01:26:09,664 قفل اولو ميشکنم .. باشه ؟ 857 01:26:28,892 --> 01:26:30,060 تقريبا تمومه 858 01:26:40,070 --> 01:26:41,529 سانتیاگو، اوضاع چطوره ؟ 859 01:26:43,949 --> 01:26:45,075 خوب 860 01:26:45,450 --> 01:26:46,701 خوبه خوب پیش میره 861 01:27:42,007 --> 01:27:43,299 قفل اول خاموش شد 862 01:27:43,383 --> 01:27:45,760 حالا براي دومي ... آروم بمون آروم بمون لطفا 863 01:27:45,844 --> 01:27:47,178 فقط همينطور به قدم زدن ادامه بده 864 01:27:53,977 --> 01:27:55,270 اونها رسيدند به منطقه 865 01:27:55,770 --> 01:27:58,273 بايد مارو ببري ببخشيد .. امکان پذير نيست 866 01:27:58,356 --> 01:27:59,941 ديگه نگو امکانپذير نيست 867 01:28:00,025 --> 01:28:02,068 چرا نه ؟ خواهش ميکنم يک لحظه ساکت باش 868 01:28:04,029 --> 01:28:06,531 خودتو بذار جاي من بايد ببينمش 869 01:28:07,615 --> 01:28:10,368 اگر بمب منفجر بشه سانتياگو تو رو اونجا نميخواد 870 01:28:20,461 --> 01:28:21,629 سانتی؟ 871 01:28:24,174 --> 01:28:25,550 سانتي ؟ صداي منو ميشنوي ؟ 872 01:28:26,885 --> 01:28:28,094 لورا 873 01:28:28,803 --> 01:28:30,721 سانتي ؟ صداي منو ميشنوي ؟ تو اونجايي ؟ 874 01:28:33,099 --> 01:28:35,601 سانتي بله عشقم 875 01:28:39,230 --> 01:28:40,398 لورا 876 01:28:41,774 --> 01:28:42,984 لورا، به من گوش کن 877 01:28:44,694 --> 01:28:45,946 ميخوام ازت معذرت بخوام 878 01:28:47,447 --> 01:28:49,740 ميخوام از تو و رائول عذرخواهي کنم 879 01:28:50,783 --> 01:28:52,618 اینو نگو عشقم خواهش ميکنم 880 01:28:54,579 --> 01:28:56,372 من خیلی بی انصافی کردم 881 01:28:58,749 --> 01:29:02,295 ولی من خیلی دوستت دارم عشقم من هر دوی شما را خیلی دوست دارم 882 01:29:03,004 --> 01:29:04,297 من اصلا واينستادم 883 01:29:05,506 --> 01:29:06,841 تو تمام دنیای منی 884 01:29:07,050 --> 01:29:09,510 میدونم عشقم میدونم 885 01:29:09,635 --> 01:29:11,137 برای همین عذرخواهی میکنم 886 01:29:12,013 --> 01:29:13,223 خیلی متاسفم 887 01:29:14,057 --> 01:29:17,185 اما گوش کن حالا ازت ميخوام روي خودت تمرکز کني 888 01:29:17,768 --> 01:29:20,230 براي نجات خودت صدامو ميشنوي سانتي ؟ 889 01:29:21,689 --> 01:29:25,026 ميدونم که اين کارو ميکني اينو ميدونم 890 01:29:25,860 --> 01:29:28,238 ميدونم که از اين متنفري که هميشه توي راه خودت باشي 891 01:29:28,738 --> 01:29:31,324 که هميشه حق با تويه اما گوش کن .. فقط همين يکدفعه 892 01:29:31,407 --> 01:29:34,995 ازت ميخوام براي تمام چيزهايي که داري بجنگي .. صدامو ميشنوي ؟ 893 01:29:35,245 --> 01:29:38,331 با هر چيزي که داري باشه عزيزم ؟ 894 01:29:39,832 --> 01:29:41,167 سرسخت مثل قاطر 895 01:29:42,210 --> 01:29:45,296 همينه . همينه عشقم به هيچ چيز ديگه اي فکر نکن 896 01:29:45,380 --> 01:29:46,547 فقط اون قاطر 897 01:29:47,132 --> 01:29:48,299 باشه عشقم؟ 898 01:29:50,760 --> 01:29:52,762 به من قول بده لطفا 899 01:29:54,639 --> 01:29:55,765 شرف قاطر 900 01:29:57,767 --> 01:30:00,061 دوستت دارم عزیزم خیلی دوستت دارم 901 01:30:02,313 --> 01:30:03,481 منم همينطور عشقم 902 01:30:30,175 --> 01:30:31,634 فکر نکنم کار کنه 903 01:30:39,934 --> 01:30:42,270 بايد مخاطبينشو بررسي کنيم و ببينيم به کي زنگ زده 904 01:30:43,229 --> 01:30:44,939 اين مال ما نيست جمال 905 01:30:45,190 --> 01:30:46,774 فردا زنگ مي زنيم نه 906 01:30:50,820 --> 01:30:53,948 ببين فقط دو تا شماره است پس با اولي تماس بگير 907 01:31:04,917 --> 01:31:06,211 جواب نميده 908 01:31:09,505 --> 01:31:11,132 خدايا آروم باش 909 01:31:11,216 --> 01:31:13,176 سانتي آروم باش .. باشه ؟ جسوس . جسوس 910 01:31:13,259 --> 01:31:15,720 يک اتفاقي افتاد اعداد تغيير کردند 911 01:31:15,803 --> 01:31:16,971 صبر کن 912 01:31:18,723 --> 01:31:20,433 باشه، آروم بمون، آروم بمون، باشه؟ 913 01:31:35,115 --> 01:31:36,199 الو ؟ 914 01:31:36,824 --> 01:31:37,867 کيه ؟ 915 01:31:38,576 --> 01:31:39,619 تو کي هستي ؟ 916 01:31:40,453 --> 01:31:41,496 جمال 917 01:31:58,138 --> 01:31:59,222 باشه 918 01:32:02,517 --> 01:32:05,311 دارم ميرم سراغ قفل آخر . باشه ؟ آخرين قفل 919 01:32:05,645 --> 01:32:06,771 باشه . يالا 920 01:32:15,780 --> 01:32:17,407 چطور پيش ميره ؟ خوب . خوب 921 01:32:18,699 --> 01:32:20,493 هر کاری می کنی، برنگرد 922 01:32:54,485 --> 01:32:57,155 باشه، اونجا، آروم بمون، سانتی، باشه؟ 923 01:33:02,952 --> 01:33:04,412 اين از کجا اومده ؟ 924 01:33:06,372 --> 01:33:08,208 جمال این گوشی مال کیه؟ 925 01:33:08,541 --> 01:33:12,212 از توي خيابون پيداش کردم و با خودت فکر کردي نگهش داري ؟ 926 01:33:12,462 --> 01:33:15,548 وقتي مال تو نيست ؟ ميشه بذاري با آرامش بازيمو بکنم ؟ 927 01:33:16,174 --> 01:33:17,883 خيلي خوب.. آروم باش 928 01:33:18,050 --> 01:33:19,302 تموم شد . صبر کن 929 01:33:19,719 --> 01:33:20,928 تقريبا تموم شد .. يالا 930 01:33:30,521 --> 01:33:32,940 لعنتي 931 01:33:33,733 --> 01:33:35,276 يالا يالا يالا 932 01:33:40,823 --> 01:33:42,367 خدا لعنتش کنه 933 01:33:55,505 --> 01:33:56,589 جسوس 934 01:34:01,594 --> 01:34:03,554 برش دار برش دار برش دار 935 01:34:03,638 --> 01:34:06,056 يالا برش دار برش دار.. برش دار 936 01:34:06,599 --> 01:34:07,683 يالا 937 01:34:09,519 --> 01:34:11,812 برش دار .. لعنتي 938 01:34:14,607 --> 01:34:15,900 صبر کن صبر کن صبر کن 939 01:34:16,817 --> 01:34:17,943 باشه .. باشه 940 01:34:18,569 --> 01:34:20,738 برش دار .. برش دار .. فرار کن .. فرار کن 941 01:34:24,575 --> 01:34:25,618 بدو .. فرار کن 942 01:34:34,168 --> 01:34:35,336 يالا يالا 943 01:34:43,844 --> 01:34:45,095 سانتیاگو، چطوری؟ 944 01:34:46,264 --> 01:34:48,098 چطوري ؟ 945 01:34:48,641 --> 01:34:49,767 جسوس 946 01:34:50,310 --> 01:34:51,519 جسوس . جسوس 947 01:34:51,977 --> 01:34:53,854 هوشياري ؟ هوشياري ؟ 948 01:34:54,647 --> 01:34:55,815 هوشياري ؟ 949 01:34:57,107 --> 01:34:58,609 سلام اسمت چيه ؟ 950 01:34:58,818 --> 01:34:59,985 اسمت چیه؟ 951 01:35:00,069 --> 01:35:01,737 جسوس جسوس . من دکترم 952 01:35:01,946 --> 01:35:03,113 به من نگاه کن اسمت ؟ 953 01:35:03,197 --> 01:35:04,407 حالت خوبه ؟ سانتي 954 01:35:04,490 --> 01:35:06,909 سانتي آروم باش .. سانتي ميخوام ببندمت 955 01:35:07,952 --> 01:35:09,119 حالت خوبه؟ 956 01:35:11,414 --> 01:35:14,750 جسوس .. عيبي نداره .. يالا 957 01:35:14,917 --> 01:35:17,086 يک هواپيما داره برات مياد 958 01:35:17,211 --> 01:35:18,796 خوبه .. چيزي خراب نشده ؟ 959 01:35:25,303 --> 01:35:26,471 به صورت معمولي نفس بکش 960 01:35:27,305 --> 01:35:28,473 به صورت معمولي نفس بکش 961 01:35:42,695 --> 01:35:44,697 خوب ؟ چطوري ؟ 962 01:35:45,698 --> 01:35:46,866 خوب 963 01:35:48,158 --> 01:35:49,702 خونواده ات توي راهند 964 01:35:50,536 --> 01:35:51,704 چيزي لازم نداري ؟ 965 01:35:52,455 --> 01:35:53,664 نه مرسي 966 01:35:56,208 --> 01:35:57,418 تو انجامش دادي 967 01:36:00,254 --> 01:36:01,547 ما انجامش داديم 968 01:36:04,967 --> 01:36:06,051 فرمانده 969 01:36:16,437 --> 01:36:17,480 پيلار 970 01:36:17,938 --> 01:36:19,982 کارت خيلي خوب بود .. تو انجامش دادي متشکرم 971 01:36:20,900 --> 01:36:22,943 هيچکدام ما اين روز که حالا در تاريخ ملتمون 972 01:36:23,068 --> 01:36:25,821 نوشته شده را فراموش نمي کنيم 973 01:36:26,280 --> 01:36:28,198 و بايد تماما تشکر کنيم از عمليات استادانه اي که 974 01:36:28,282 --> 01:36:32,161 نيروهاي امنيتي با همکاري نزديکي که با رسانه ها داشتند انجام دادند 975 01:36:32,244 --> 01:36:35,122 کاري که قبلا ديده نشده بود و آنها موفق به فريب دستورات شنيع 976 01:36:35,205 --> 01:36:38,167 تروريست ها شدند 977 01:36:38,169 --> 01:36:46,169 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 978 01:36:46,268 --> 01:36:53,168 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 979 01:36:53,170 --> 01:37:08,170 تيم ترجمه ققنوس 85064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.