All language subtitles for The.Tripods.1984.S02E08_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:47,047 --> 00:00:52,121 I've made you an offer which 99% of slaves would jump at, boy. 1 00:00:53,287 --> 00:00:55,755 The privilege of joining the Guard. 2 00:00:58,247 --> 00:01:00,124 Not to be sneezed at, is it? 3 00:01:00,207 --> 00:01:01,196 No, sir. 4 00:01:01,287 --> 00:01:05,485 Well, yet it would seem that you have refused it. 5 00:01:06,927 --> 00:01:10,283 I shall be honoured to accept the decision of the Masters. 6 00:01:10,367 --> 00:01:14,406 Hmm, but you want to join the Power Elite. 7 00:01:15,807 --> 00:01:20,323 If it were a question of my own choice, that is what I would prefer to do. 8 00:01:21,087 --> 00:01:24,284 Is that why you killed the chief engineer? 9 00:01:24,367 --> 00:01:25,800 Why should I want to kill him? 10 00:01:25,887 --> 00:01:30,165 He was the one who spoke on my behalf when I asked to join the Elite. 11 00:01:32,447 --> 00:01:35,439 He was late for his shift in the control room. 12 00:01:36,207 --> 00:01:37,845 Where had you been? 13 00:01:37,927 --> 00:01:41,124 He was educating me in the energy systems of the City. 14 00:01:41,207 --> 00:01:45,041 He wanted me to join. He said they were looking for new blood. 15 00:01:45,727 --> 00:01:48,878 He certainly had a more persuasive tongue than I. 16 00:01:50,247 --> 00:01:55,879 Unless, of course, you were persuading him. 17 00:02:15,207 --> 00:02:17,243 What are you doing? 18 00:02:17,327 --> 00:02:20,046 I'm just writing a letter home. 19 00:02:20,127 --> 00:02:21,242 What do you mean? 20 00:02:21,327 --> 00:02:24,956 Well, it would be nice to be able to do that, don't you think? 21 00:02:25,047 --> 00:02:27,038 But home, it doesn't mean anything now. 22 00:02:27,127 --> 00:02:29,687 We're in service to the Masters. 23 00:02:29,767 --> 00:02:32,042 Don't you ever think about your mother and father? 24 00:02:32,127 --> 00:02:34,357 They'd be very proud to know I'm here. 25 00:02:34,447 --> 00:02:37,041 And that they'll never see you again? 26 00:02:39,727 --> 00:02:41,558 Or your little sister? 27 00:02:43,727 --> 00:02:47,402 Do you think she's stopped asking when you're going to come home to tease her? 28 00:02:47,487 --> 00:02:50,559 After all, she's not capped yet, is she? 29 00:02:50,647 --> 00:02:51,796 I've never thought of them like that. 30 00:02:51,887 --> 00:02:53,240 Well, I do! 31 00:02:54,607 --> 00:02:57,838 And I don't see why we shouldn't be able to send the odd letter home. 32 00:02:57,927 --> 00:03:00,487 Tell them all about it. I mean, why does it have to be so secret? 33 00:03:00,567 --> 00:03:03,081 -But we're with the Masters. -We are. 34 00:03:03,887 --> 00:03:06,879 But what about the majority of people in here? 35 00:03:07,647 --> 00:03:10,480 Being kicked around by Guards all the time. 36 00:03:10,847 --> 00:03:12,644 Most of them hardly get to glimpse the Masters. 37 00:03:12,727 --> 00:03:14,558 How proud do you think their families would be of them? 38 00:03:14,647 --> 00:03:16,365 -I don't like to talk... -It's true, though, isn't it? 39 00:03:16,447 --> 00:03:18,199 -Maybe... -If the Masters and the Tripods 40 00:03:18,287 --> 00:03:22,075 are all they're cracked up to be, do you think they'd be afraid of the truth? 41 00:03:22,167 --> 00:03:23,236 You must be sick, Will. 42 00:03:23,327 --> 00:03:24,601 (BEEPING) 43 00:03:30,007 --> 00:03:34,046 Try to put these terrible thoughts from your mind, for your own sake. 44 00:03:34,127 --> 00:03:36,004 For all our sakes. 45 00:03:40,127 --> 00:03:41,321 There. 46 00:03:42,527 --> 00:03:43,846 A bunch of home truths 47 00:03:43,927 --> 00:03:47,556 dispatched to the only place that can take them in this City, 48 00:03:47,687 --> 00:03:48,802 the rubbish tip. 49 00:03:48,887 --> 00:03:50,878 Does that make you happy? 50 00:03:54,527 --> 00:03:56,245 Your mind must be pure and free from evil 51 00:03:56,327 --> 00:03:59,239 whilst you offer service to your Master. 52 00:03:59,327 --> 00:04:04,037 The funny thing is, Boll, my Master likes me just the way I am. 53 00:04:10,447 --> 00:04:16,522 Damn it, boy! It won't do you any good to go on maintaining your innocence. 54 00:04:17,287 --> 00:04:20,006 You mean, I'm going to be punished anyway? 55 00:04:20,087 --> 00:04:23,238 You'll be sent back to the slave gang, 56 00:04:23,327 --> 00:04:26,160 put to work on the rock face until you drop. 57 00:04:27,127 --> 00:04:31,405 What's the point of the interrogation, then, if I'm already condemned? 58 00:04:32,047 --> 00:04:36,518 It would please the Slave Master if you confessed. 59 00:04:36,607 --> 00:04:38,245 To what? I have done nothing. 60 00:04:38,327 --> 00:04:39,999 You're lying, boy! 61 00:04:40,287 --> 00:04:43,040 And the Slave Master knows that you lie. 62 00:04:46,487 --> 00:04:50,719 And that means that your cap must be defective. 63 00:04:53,407 --> 00:04:58,720 So, unless you confess, you will be taken to the capping hall, 64 00:04:58,807 --> 00:05:01,879 where your head will be opened for examination. 65 00:05:04,727 --> 00:05:10,643 If you confess, the Slave Master does have it in his power to forgive you. 66 00:05:11,287 --> 00:05:14,757 Well, if he is convinced that you are sincere, 67 00:05:14,847 --> 00:05:18,840 he may find use for you as a member of the Guard. 68 00:05:23,647 --> 00:05:24,762 What do you want? 69 00:05:24,847 --> 00:05:29,796 The Power Master has concluded negotiations with the Slave Master. 70 00:05:29,887 --> 00:05:33,562 Fritz Eger is to be transferred to the Power Elite. 71 00:05:45,727 --> 00:05:49,925 Come. This friendship is an appealing thing. 72 00:05:50,007 --> 00:05:53,602 Yes, I've been fortunate that you chose me. 73 00:05:53,687 --> 00:05:56,360 Would one friend scratch another's back? 74 00:06:03,367 --> 00:06:04,436 Ah. 75 00:06:04,967 --> 00:06:06,082 Mmm. 76 00:06:06,647 --> 00:06:08,000 (GRUNTING) 77 00:06:11,687 --> 00:06:15,919 That's no good! Bring me a gas bubble, boy. 78 00:06:41,567 --> 00:06:44,127 I'm afraid I didn't please you, Master. 79 00:06:44,207 --> 00:06:46,402 We are from different worlds. 80 00:06:48,487 --> 00:06:52,275 Friendship is also a deeply disturbing thing, is it not? 81 00:06:53,287 --> 00:06:56,120 Sometimes it can be quite emotional. 82 00:06:56,927 --> 00:07:00,283 Was the girl in the Hall of Beauty your friend also? 83 00:07:02,047 --> 00:07:03,560 Answer me, boy. 84 00:07:05,727 --> 00:07:08,639 This was a different kind of friendship, Master. 85 00:07:08,727 --> 00:07:11,480 What you would call "love"? 86 00:07:11,567 --> 00:07:13,125 Master, please! 87 00:07:13,807 --> 00:07:16,321 It gives you so much pain. 88 00:07:17,207 --> 00:07:19,437 It hurt seeing Eloise dead. 89 00:07:19,527 --> 00:07:23,315 She is not dead. Her life is merely suspended. 90 00:07:24,607 --> 00:07:26,518 So you say. 91 00:07:26,607 --> 00:07:29,167 But what chance have I of seeing her alive on Trion? 92 00:07:29,247 --> 00:07:31,442 And the thought of her pleasing the Masters there, 93 00:07:31,527 --> 00:07:34,325 does that do nothing to assuage your pain? 94 00:07:35,247 --> 00:07:39,923 To be truthful, Master, it doesn't help at all. 95 00:07:41,327 --> 00:07:43,761 Would you, if you were able... 96 00:07:43,847 --> 00:07:48,238 Would you like me to arrange for your life also to be suspended? 97 00:07:48,327 --> 00:07:50,158 So you could travel to Trion with her? 98 00:07:50,247 --> 00:07:53,284 And in a few hundred years' time, revive with her 99 00:07:53,367 --> 00:07:55,642 and resume your lives together? 100 00:07:56,167 --> 00:07:58,681 Master, is that really possible? 101 00:07:59,727 --> 00:08:01,843 Is it what you really want? 102 00:08:13,487 --> 00:08:18,083 Fritz Eger, welcome to your new status. 103 00:08:18,167 --> 00:08:19,566 Thank you, Master. 104 00:08:19,647 --> 00:08:24,277 I expect you to justify the confidence I have placed in you. 105 00:08:24,367 --> 00:08:26,403 It's an honour to serve. 106 00:08:27,487 --> 00:08:31,036 It's rare to be chosen for the Elite from the slave gangs. 107 00:08:31,127 --> 00:08:34,483 People will be very curious about your background. 108 00:08:34,567 --> 00:08:36,478 You mean, my qualifications? 109 00:08:36,567 --> 00:08:38,080 And experience. 110 00:08:38,167 --> 00:08:41,398 I have little of either, but I'm anxious to learn. 111 00:08:42,487 --> 00:08:46,400 I am very grateful to you for acting on Pierre's recommendation. 112 00:08:46,487 --> 00:08:49,206 He recognised a kindred spirit. 113 00:08:49,287 --> 00:08:52,962 It's a shame he's no longer here for you to learn from him. 114 00:08:53,607 --> 00:08:55,359 I very much regret that, too. 115 00:08:55,447 --> 00:08:58,041 You have conflicting loyalties, Will. 116 00:08:58,927 --> 00:09:00,883 I'm afraid I do, Master. 117 00:09:01,807 --> 00:09:04,275 But my first loyalty is to you. 118 00:09:04,367 --> 00:09:09,077 But you don't like me as much as the girl. 119 00:09:09,767 --> 00:09:11,917 It's not the same, Master. 120 00:09:12,007 --> 00:09:15,317 You mean, you don't love me as much? 121 00:09:16,727 --> 00:09:19,525 As much as your friend, Fritz, then. 122 00:09:19,607 --> 00:09:24,761 Master, you chose me. I have absolute loyalty to you. 123 00:09:25,807 --> 00:09:30,358 And I honour you and the Masters of the City above any beings I know. 124 00:09:30,447 --> 00:09:32,403 I'm grateful to you for your interest in me 125 00:09:32,487 --> 00:09:34,842 and for your overwhelming offer to send me with Eloise. 126 00:09:34,927 --> 00:09:38,761 But I remain absolutely your servant. 127 00:09:41,607 --> 00:09:43,165 Another bubble? 128 00:09:43,407 --> 00:09:44,522 Mmm. 129 00:09:53,327 --> 00:09:54,726 (SCREAMING) 130 00:10:12,647 --> 00:10:14,000 Are you all right? 131 00:10:14,087 --> 00:10:18,638 It was... It was pure reflex, instinctive and defensive. 132 00:10:18,727 --> 00:10:22,003 -I was careless. -No, I should have explained first. 133 00:10:22,087 --> 00:10:25,159 The spot is extremely sensitive. I'm lucky... 134 00:10:25,247 --> 00:10:29,320 I could have been badly hurt, even killed by such a blow. 135 00:11:20,967 --> 00:11:23,527 MASTER 468: You will want to know what a Cognosc is. 136 00:11:23,607 --> 00:11:24,926 WILL: Yes, Master. 137 00:11:25,007 --> 00:11:27,362 MASTER 468: The City, Will, is a brain. 138 00:11:27,447 --> 00:11:32,282 At the top of each of these pyramids is a separate cell of intelligence 139 00:11:32,367 --> 00:11:35,757 connected with the Pool of Fire at the centre. 140 00:11:35,847 --> 00:11:38,964 Each of these cells is a Cognosc, 141 00:11:39,047 --> 00:11:43,040 a being so much more advanced than we Masters, 142 00:11:43,127 --> 00:11:46,119 that it has no physical presence at all. 143 00:11:46,207 --> 00:11:49,324 WILL: So, you're not the ultimate authority in this City? 144 00:11:49,407 --> 00:11:52,479 MASTER 468: We Masters merely provide the physical environment 145 00:11:52,567 --> 00:11:54,205 in which the brain can function. 146 00:11:54,287 --> 00:11:57,085 WILL: But where do the Cognoscs come from? 147 00:11:57,167 --> 00:12:00,762 MASTER 468: Some, originally, were Masters like me. 148 00:12:00,847 --> 00:12:05,557 Long ago, they were selected for their superior intelligence. 149 00:12:05,647 --> 00:12:09,242 Their minds were translated away from their physical bodies 150 00:12:09,327 --> 00:12:12,797 into the very structure of the universe itself. 151 00:12:16,287 --> 00:12:20,439 In all my years, I've never yet had an audience. 152 00:12:20,527 --> 00:12:22,563 Now, it is to happen. 153 00:12:22,647 --> 00:12:26,003 And all, apparently, because of you. 154 00:12:30,767 --> 00:12:35,283 So, does the Cognosc know everything that's in your mind? 155 00:12:35,367 --> 00:12:36,686 Yes. 156 00:12:36,767 --> 00:12:38,166 (CHUCKLING) 157 00:12:38,607 --> 00:12:41,644 Perhaps he wants to discuss the daisy with us. 158 00:12:41,727 --> 00:12:44,002 So, will he know everything that's in my mind? 159 00:12:44,087 --> 00:12:45,805 He will do very soon. 160 00:12:45,887 --> 00:12:49,163 Through the cap, the Cognosc can know all. 161 00:12:59,367 --> 00:13:02,484 You are the one who is summoned to the presence. 162 00:13:02,607 --> 00:13:05,485 My humble task has been merely to... 163 00:13:05,567 --> 00:13:07,637 to lead you here. 164 00:13:31,327 --> 00:13:32,885 COGGY: Sit down. 165 00:13:38,567 --> 00:13:41,081 And take your helmet off. 166 00:13:56,207 --> 00:13:58,516 Welcome, my dear Will. 167 00:13:59,967 --> 00:14:02,356 No, my name's Willy. Willy Sachs. 168 00:14:02,447 --> 00:14:03,482 (COGGYLAUGHING) 169 00:14:03,567 --> 00:14:07,196 No. No, you're Will Parker from Wherton. 170 00:14:07,287 --> 00:14:10,563 I don't know what you're talking about or who you are, 171 00:14:10,647 --> 00:14:12,842 but my name is Willy Sachs. 172 00:14:12,927 --> 00:14:14,804 I come from Marienkirchen in the Tyrol. 173 00:14:14,887 --> 00:14:16,525 That is the name you have assumed 174 00:14:16,607 --> 00:14:19,167 for the purpose of deceiving the Masters. 175 00:14:19,247 --> 00:14:21,442 -Why should I want to deceive? -But in truth, 176 00:14:21,527 --> 00:14:25,361 you are Will Parker of Wherton, near Winchester in England. 177 00:14:27,127 --> 00:14:28,446 Where are you? 178 00:14:28,527 --> 00:14:30,245 I am all around you. 179 00:14:30,327 --> 00:14:32,887 I am the space in which you breathe. 180 00:14:34,647 --> 00:14:36,239 And what is your name? 181 00:14:36,327 --> 00:14:38,966 (CHUCKLING) How you humans love to name things. 182 00:14:39,047 --> 00:14:43,563 I am, as your Master told you, one of the brains of the City. 183 00:14:43,647 --> 00:14:45,922 You can call me Coggy if you like. 184 00:14:46,007 --> 00:14:50,956 Think of it as a term of endearment. For it is time you and I had a chat. 185 00:14:51,047 --> 00:14:52,958 How's your friend Beanpole, I wonder? 186 00:14:53,047 --> 00:14:56,881 I don't know anyone of that name. I don't know what you're talking about. 187 00:14:56,967 --> 00:14:59,686 -I'm here to... -Or your cousin Henry? 188 00:15:00,687 --> 00:15:03,599 Or prickly Fritz, here in the City with you? 189 00:15:04,487 --> 00:15:06,921 I do have a friend called Fritz, yes. 190 00:15:07,007 --> 00:15:10,477 Fritz Eger. We were both champions at the Games. 191 00:15:12,287 --> 00:15:13,959 How do you know about him? 192 00:15:14,047 --> 00:15:17,756 It has been a little more difficult for me to know you than most of the slaves 193 00:15:17,847 --> 00:15:20,281 because your cap is false. 194 00:15:20,727 --> 00:15:23,036 That intrigued me. "Why, "I asked myself, 195 00:15:23,127 --> 00:15:25,561 "Why should a young lad go to such trouble 196 00:15:25,647 --> 00:15:29,196 "when he has only to call on the Tripods to be given the real thing?" 197 00:15:29,287 --> 00:15:30,959 I wish you would show your face. 198 00:15:31,047 --> 00:15:33,766 But now, I know all the answers. 199 00:15:34,447 --> 00:15:37,405 I know that you rebelled against the imposition of the cap. 200 00:15:37,487 --> 00:15:40,285 I know why you travelled all the way from England to the White Mountain 201 00:15:40,367 --> 00:15:42,676 to join Julius and the Free Men. 202 00:15:43,127 --> 00:15:46,437 You hate the Tripods and all they stand for. 203 00:15:46,527 --> 00:15:48,916 You deceive and despise the Masters. 204 00:15:49,007 --> 00:15:52,158 And your ambition is to destroy every vestige 205 00:15:52,247 --> 00:15:54,636 of the Trion occupation of Earth. 206 00:15:55,967 --> 00:16:00,563 Dear Will, I know the entire contents of your mind. 207 00:16:02,207 --> 00:16:04,243 And it amuses me no end. 208 00:16:04,927 --> 00:16:06,246 (LAUGHING) 209 00:16:09,207 --> 00:16:11,004 (LAUGHING CONTINUES) 210 00:16:50,487 --> 00:16:52,205 (KNOCKING AT DOOR) 211 00:17:02,727 --> 00:17:05,560 You're not paying attention to me, Will. 212 00:17:05,647 --> 00:17:10,038 You're thinking about your arrangement to meet Fritz in the Pink Parrot. 213 00:17:10,527 --> 00:17:12,165 Can you really read my mind? 214 00:17:12,247 --> 00:17:13,885 How does it feel? 215 00:17:14,447 --> 00:17:15,880 You should know the answer to that. 216 00:17:15,967 --> 00:17:17,639 Very good. 217 00:17:17,727 --> 00:17:20,161 Plucky little duo, you and Fritz, aren't you? 218 00:17:20,247 --> 00:17:21,760 We face tough odds. 219 00:17:21,847 --> 00:17:24,202 But I admire your resourcefulness. 220 00:17:24,287 --> 00:17:26,642 Look at the way you deceived your Master. 221 00:17:26,727 --> 00:17:31,403 And Fritz. Clever, the way he worked himself into the Power Elite, wasn't it? 222 00:17:33,047 --> 00:17:37,086 Oh. But what's this I find lurking in your mind now? 223 00:17:38,087 --> 00:17:39,964 Is it possible, you wonder, 224 00:17:40,047 --> 00:17:43,323 that even now Fritz may be down in the cellar at the City 225 00:17:43,407 --> 00:17:45,602 laying the fuse from a magazine of powder kegs 226 00:17:45,687 --> 00:17:48,247 which will blast open the bowels of the reactor, 227 00:17:48,327 --> 00:17:51,000 cut off the power to all us poor Coggies, 228 00:17:51,087 --> 00:17:55,239 and crack the dome of the City to poison all Masters with human air? 229 00:17:56,207 --> 00:18:00,120 So allowing our two heroes, bloody but unbowed, 230 00:18:00,207 --> 00:18:03,643 to scamper into the freedom of the night air. 231 00:18:03,727 --> 00:18:05,046 (LAUGHING) 232 00:18:07,527 --> 00:18:10,280 In all this wonderful universe, Will, 233 00:18:10,367 --> 00:18:16,636 I've found nowhere so rich in fantasy as the depths of human desperation. 234 00:18:53,967 --> 00:18:57,118 I have to tell you, Will, I like you. 235 00:18:57,207 --> 00:19:00,085 For a hundred years I've watched slaves troop into the City 236 00:19:00,167 --> 00:19:01,395 like lambs to the slaughter 237 00:19:01,487 --> 00:19:04,604 and I've had nothing but contempt for them. 238 00:19:04,687 --> 00:19:08,441 Now I learn there's a band of Free Men plotting to get rid of the Masters. 239 00:19:08,527 --> 00:19:12,566 Great! I like the whole idea of resistance to capping. 240 00:19:24,527 --> 00:19:28,315 I don't suppose you've had a decent meal since you left home. 241 00:19:28,807 --> 00:19:30,798 Sit down and tuck in. 242 00:19:46,167 --> 00:19:47,282 Mmm. 243 00:19:47,727 --> 00:19:49,365 Tastes as good as it looks. 244 00:19:49,447 --> 00:19:50,562 Good. 245 00:19:51,927 --> 00:19:54,316 Pour yourself a glass of wine. 246 00:20:01,407 --> 00:20:04,479 And while you're at it, pour me a drop, too. 247 00:20:39,727 --> 00:20:42,287 I have no physical existence any more, 248 00:20:42,367 --> 00:20:45,723 just pulses of energy in the great brain of space. 249 00:20:45,807 --> 00:20:49,561 Highly organised, mind you, but sadly lacking in sensuality. 250 00:20:50,527 --> 00:20:51,846 (GULPING) 251 00:20:56,927 --> 00:20:58,076 Um... 252 00:20:58,527 --> 00:21:01,041 My Master says you were originally one of them. 253 00:21:01,127 --> 00:21:02,719 Arrogant amoeba! 254 00:21:03,607 --> 00:21:05,802 No, I was born into a civilisation old enough 255 00:21:05,887 --> 00:21:08,765 to have bred the Masters in fish farms. 256 00:21:08,847 --> 00:21:10,644 We certainly had longer lives than you. 257 00:21:10,727 --> 00:21:12,683 But we grew up, we grew old, 258 00:21:12,767 --> 00:21:16,077 and eventually those of us who were allowed to, died. 259 00:21:16,887 --> 00:21:18,764 I wasn't so lucky, though. 260 00:21:18,847 --> 00:21:21,407 Like you, I was bright and independent. 261 00:21:21,487 --> 00:21:24,763 The talent scouts latched onto me and decided I was a suitable candidate 262 00:21:24,847 --> 00:21:27,998 for immortality as a new cell in the Space Brain. 263 00:21:29,167 --> 00:21:30,725 Come on! 264 00:21:30,807 --> 00:21:35,244 Oh, if I had a heart, it would bleed to see a good hot dinner going cold. 265 00:21:54,007 --> 00:21:55,406 Eloise... 266 00:22:33,407 --> 00:22:35,238 (WALTZ PLAYING) 267 00:22:53,167 --> 00:22:54,680 (CLOCK CHIMING) 268 00:22:59,127 --> 00:23:01,880 Eloise! Eloise! 269 00:23:25,327 --> 00:23:27,363 Eloise! Eloise! 22339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.