All language subtitles for T.P.R.S04E15.Do.Or.Die.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,689 --> 00:00:14,551 Drink this. 2 00:00:14,655 --> 00:00:16,448 [music] 3 00:00:16,551 --> 00:00:18,482 You drank all of it? 4 00:00:18,896 --> 00:00:20,758 [Man] Previously on Ruthless. 5 00:00:20,862 --> 00:00:21,931 - A warrant is a no-go. - What? 6 00:00:22,034 --> 00:00:23,655 The senator got a call from his son. 7 00:00:23,758 --> 00:00:24,793 [Conley] Did he see your face? 8 00:00:24,896 --> 00:00:26,310 Gonna have to get rid of him too. 9 00:00:26,413 --> 00:00:29,689 We're going to the bank soon. So tonight we make a move. 10 00:00:30,448 --> 00:00:31,862 - Isn't that your boo? - Yes. 11 00:00:31,965 --> 00:00:34,103 It's a whole new level of mess for you. 12 00:00:34,206 --> 00:00:35,620 [Agent] They just left the gate on four-wheelers. 13 00:00:35,724 --> 00:00:36,965 What's going on? 14 00:00:37,068 --> 00:00:38,517 They're gonna stop the car and arrest him. 15 00:00:38,620 --> 00:00:39,862 Get out of the vehicle! 16 00:00:39,965 --> 00:00:40,827 Move in. 17 00:00:40,931 --> 00:00:43,586 [music] 18 00:00:43,689 --> 00:00:44,586 What they doin'? 19 00:00:44,689 --> 00:00:45,827 Get out of the vehicle! 20 00:00:45,931 --> 00:00:48,379 [music] 21 00:00:48,482 --> 00:00:49,448 Move in. 22 00:00:51,689 --> 00:00:52,586 Stay alert. 23 00:00:55,689 --> 00:00:57,620 [Desiree] Get out of the car with your hands up. 24 00:00:57,724 --> 00:00:59,379 You two! Get out of the truck. 25 00:00:59,724 --> 00:01:00,689 Let's go! 26 00:01:04,862 --> 00:01:05,758 Is everybody out? 27 00:01:09,758 --> 00:01:10,896 Damn. 28 00:01:11,000 --> 00:01:12,034 Shit. 29 00:01:12,137 --> 00:01:13,206 It's empty. 30 00:01:13,310 --> 00:01:15,896 Yes, they both are. 31 00:01:16,344 --> 00:01:17,379 [Desiree] Arrest 'em all. 32 00:01:17,482 --> 00:01:18,827 [music] 33 00:01:18,931 --> 00:01:20,344 You think this is cute? 34 00:01:20,827 --> 00:01:22,172 No, sir. 35 00:01:22,655 --> 00:01:24,000 Where is The Highest? 36 00:01:24,103 --> 00:01:25,517 He's at the compound. 37 00:01:26,000 --> 00:01:27,275 Why are you in his car? 38 00:01:27,379 --> 00:01:29,241 We were told to wash it and gas it up. 39 00:01:29,517 --> 00:01:30,379 Yeah, okay. 40 00:01:32,517 --> 00:01:33,758 Did you know the car is stolen? 41 00:01:34,965 --> 00:01:36,310 No, sir. 42 00:01:36,413 --> 00:01:37,827 This belongs to The Highest. 43 00:01:39,620 --> 00:01:41,172 Well, let's see him come get you outta jail. 44 00:01:41,655 --> 00:01:43,275 Well, if that's the way it has to be. 45 00:01:45,344 --> 00:01:46,758 Take him away boys. 46 00:01:47,379 --> 00:01:48,344 Search the cars. 47 00:01:51,655 --> 00:01:52,862 [Kal] Shit. 48 00:01:52,965 --> 00:01:54,344 [Desiree] He was one step ahead of us. 49 00:01:54,724 --> 00:01:56,103 You don't think? 50 00:01:56,758 --> 00:01:57,758 Impound the cars. 51 00:01:59,206 --> 00:02:00,689 [breathing deeply] 52 00:02:01,206 --> 00:02:02,206 Now what? 53 00:02:03,482 --> 00:02:05,172 We go back to the station and wait for the warrant. 54 00:02:06,551 --> 00:02:07,965 The senator heard from his son. 55 00:02:08,551 --> 00:02:09,655 You think he's gonna do it? 56 00:02:11,137 --> 00:02:13,068 I'll call DC and let 'em know how bad it is. 57 00:02:14,000 --> 00:02:16,103 Are you forgetting about your compromised agent? 58 00:02:16,206 --> 00:02:17,344 He's in my mind. 59 00:02:18,724 --> 00:02:19,689 So what you gonna do? 60 00:02:21,103 --> 00:02:23,137 ♪ When the sun go down 61 00:02:23,241 --> 00:02:24,724 ♪ we run the city 62 00:02:24,827 --> 00:02:26,413 ♪ I feel the angels, but the demons with me ♪ 63 00:02:26,517 --> 00:02:28,793 ♪ When the sun go down 64 00:02:28,896 --> 00:02:30,482 ♪ Best believe me It's nothin' new ♪ 65 00:02:30,586 --> 00:02:31,965 ♪ The streets is undefeated 66 00:02:32,068 --> 00:02:33,862 ♪ When the sun go down 67 00:02:33,965 --> 00:02:37,413 ♪ ooh, it get wild, baby, wild, baby, wild, baby, wild ♪ 68 00:02:37,517 --> 00:02:40,034 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 69 00:02:40,137 --> 00:02:41,724 ♪ You best salute me 70 00:02:41,827 --> 00:02:43,724 ♪ It's in the bloodstream, we're feeling Rakudushi ♪ 71 00:02:43,827 --> 00:02:46,482 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 72 00:02:46,586 --> 00:02:49,758 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 73 00:02:49,862 --> 00:02:51,862 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 74 00:02:51,965 --> 00:02:54,068 ♪ so murder is the case that we're faced with ♪ 75 00:02:54,172 --> 00:02:56,103 ♪ When the sun go down 76 00:03:02,344 --> 00:03:03,413 So what you gonna do? 77 00:03:05,862 --> 00:03:06,758 Where's Mack? 78 00:03:08,172 --> 00:03:09,241 I haven't seen him. 79 00:03:10,517 --> 00:03:12,448 Find him and make sure he's at the station. 80 00:03:13,068 --> 00:03:14,482 I need to end this shit. 81 00:03:14,793 --> 00:03:16,068 I agree. 82 00:03:16,172 --> 00:03:17,551 Let's get outta here. 83 00:03:17,862 --> 00:03:19,379 Yeah. 84 00:03:19,482 --> 00:03:20,724 Tshh. 85 00:03:21,068 --> 00:03:22,551 Wait. 86 00:03:22,655 --> 00:03:23,551 What? 87 00:03:23,655 --> 00:03:25,172 Send 'em back to the compound. 88 00:03:27,517 --> 00:03:30,379 - What? - Send them back with the car. 89 00:03:30,965 --> 00:03:32,379 - I don't understand. - Hey! 90 00:03:32,758 --> 00:03:34,000 What are you doin'? 91 00:03:34,275 --> 00:03:35,689 How old are you? 92 00:03:35,793 --> 00:03:37,034 Sixteen. 93 00:03:37,344 --> 00:03:38,758 You wanna steal daddy's car? 94 00:03:39,344 --> 00:03:40,344 - Well-- - [Desiree] Yeah. 95 00:03:40,448 --> 00:03:41,931 That's exactly what it is. 96 00:03:42,034 --> 00:03:43,241 [inhaling deeply] 97 00:03:43,344 --> 00:03:44,758 I'm gonna give you a break. 98 00:03:45,068 --> 00:03:46,482 Are you really? 99 00:03:47,000 --> 00:03:48,310 Yeah. 100 00:03:48,413 --> 00:03:50,551 You kids should not be out here joyriding. 101 00:03:51,344 --> 00:03:52,724 We weren't. 102 00:03:52,827 --> 00:03:56,379 Well, whatever you were doing, take the car back. 103 00:03:57,172 --> 00:03:58,275 Okay. 104 00:03:59,862 --> 00:04:01,931 I'm gonna let you go this time, but if I catch you out here 105 00:04:02,034 --> 00:04:04,310 again driving without a license, I'm taking you in. 106 00:04:04,827 --> 00:04:05,724 Yes. 107 00:04:05,827 --> 00:04:06,965 Yes? 108 00:04:07,068 --> 00:04:08,517 Yes, ma'am. 109 00:04:08,931 --> 00:04:09,827 Get outta here. 110 00:04:11,241 --> 00:04:12,413 Move the car outta the way. 111 00:04:14,689 --> 00:04:15,689 Let him go boys. 112 00:04:24,344 --> 00:04:25,551 [car starting] 113 00:04:28,068 --> 00:04:34,000 [music] 114 00:04:38,793 --> 00:04:39,689 [car starting] 115 00:04:50,793 --> 00:04:56,344 [engine revving] 116 00:04:56,448 --> 00:04:57,896 What are you doin'? 117 00:04:58,000 --> 00:04:59,241 I slipped a tracker on it. 118 00:05:00,137 --> 00:05:02,482 You think he'll be stupid enough to get into the car? 119 00:05:03,344 --> 00:05:04,448 It's worth a shot. 120 00:05:05,586 --> 00:05:06,689 What are you doing? 121 00:05:06,793 --> 00:05:08,655 I'm doing what we need to do. 122 00:05:08,758 --> 00:05:10,137 You couldn't tell me this plan? 123 00:05:10,241 --> 00:05:11,758 The less you know the more you can deny. 124 00:05:11,862 --> 00:05:13,551 - Oh, you're really gonna-- - Did you see what he was doing 125 00:05:13,655 --> 00:05:15,103 to the kids in that video? 126 00:05:15,448 --> 00:05:16,965 Pimping them out. 127 00:05:17,068 --> 00:05:18,517 I want that son-of-a-bitch. 128 00:05:18,620 --> 00:05:20,103 Yes, but you want it to stick. 129 00:05:20,206 --> 00:05:22,931 I'll bring him in, and it's up to them to make it stick. 130 00:05:23,724 --> 00:05:25,827 - Then you have to do it right. - I know that. 131 00:05:25,931 --> 00:05:26,862 Well, that ain't it. 132 00:05:26,965 --> 00:05:28,206 Look, what you need to understand-- 133 00:05:28,310 --> 00:05:29,413 [Kal] No, you look, 134 00:05:29,517 --> 00:05:30,689 I'm in this with you. 135 00:05:31,862 --> 00:05:33,586 Just tell me what the hell is going on. 136 00:05:33,689 --> 00:05:34,551 Fine. 137 00:05:36,068 --> 00:05:37,103 I will. 138 00:05:37,206 --> 00:05:38,793 - Damn. - [Desiree] Fine. 139 00:05:40,482 --> 00:05:42,137 I was just trying to protect you. 140 00:05:43,068 --> 00:05:45,000 I'll let you know when I wanna be protected. 141 00:05:55,448 --> 00:05:58,000 [engine humming] 142 00:05:58,103 --> 00:06:04,068 [music] 143 00:06:11,172 --> 00:06:12,586 Well, that was close. 144 00:06:13,241 --> 00:06:14,379 Not close enough. 145 00:06:14,827 --> 00:06:16,172 Why would they try and arrest me? 146 00:06:16,724 --> 00:06:20,862 Sir Highest, it's the Rolls. It's stolen. 147 00:06:21,931 --> 00:06:24,034 That was given to me by the Raku. 148 00:06:24,379 --> 00:06:25,793 I'm sorry, sir. 149 00:06:26,379 --> 00:06:27,413 [sighing] 150 00:06:27,517 --> 00:06:28,931 I hate the government. 151 00:06:29,206 --> 00:06:30,344 I know you do. 152 00:06:30,448 --> 00:06:32,862 This is just, this is fucking bullshit. 153 00:06:33,241 --> 00:06:34,551 - Dikahn. - Yes, sir. 154 00:06:34,655 --> 00:06:36,068 We have it under control. 155 00:06:36,689 --> 00:06:37,965 Do we, Dikahn? 156 00:06:38,068 --> 00:06:39,551 Yes, sir. 157 00:06:41,793 --> 00:06:43,000 Well, 158 00:06:43,413 --> 00:06:44,517 let's go to the bank. 159 00:06:45,482 --> 00:06:46,551 Yes, Your Highest. 160 00:06:51,172 --> 00:06:52,862 [The Highest] I got it. 161 00:06:54,931 --> 00:07:00,931 [music] 162 00:07:25,034 --> 00:07:27,758 Let's see if there's any more keys in here. 163 00:07:35,103 --> 00:07:36,000 Oh. 164 00:07:44,275 --> 00:07:45,137 Ruth. 165 00:07:46,379 --> 00:07:47,862 Shit. 166 00:07:48,448 --> 00:07:49,827 What is you doing in here? 167 00:07:51,206 --> 00:07:52,551 I was looking for keys. 168 00:07:52,655 --> 00:07:54,034 Keys for what? 169 00:07:54,137 --> 00:07:55,551 To anything. 170 00:07:56,275 --> 00:07:57,862 There are no good keys in here. 171 00:07:59,448 --> 00:08:02,586 Okay, what's up? 172 00:08:03,379 --> 00:08:04,241 We're gonna go. 173 00:08:06,413 --> 00:08:08,655 I still don't have my daughter. 174 00:08:09,206 --> 00:08:12,275 I promise you, when I get back and you give me the money, 175 00:08:13,241 --> 00:08:14,206 I'll get your daughter. 176 00:08:17,862 --> 00:08:18,896 Okay. 177 00:08:19,000 --> 00:08:20,103 [inhaling] 178 00:08:20,206 --> 00:08:22,206 Why don't you just go and get the money now? 179 00:08:24,206 --> 00:08:28,103 They're not letting anybody in while he's not here. 180 00:08:29,379 --> 00:08:30,551 Shit. 181 00:08:32,551 --> 00:08:34,068 Is that one of your guys on the door? 182 00:08:35,172 --> 00:08:36,517 No. 183 00:08:36,620 --> 00:08:38,586 Okay, we have to wait. 184 00:08:39,034 --> 00:08:39,931 Yes. 185 00:08:41,275 --> 00:08:43,758 Then hopefully, my daughter will be back by then. 186 00:08:46,000 --> 00:08:46,896 Yeah. 187 00:08:48,344 --> 00:08:49,620 Are you sure you're ready? 188 00:08:50,551 --> 00:08:52,068 Yes. 189 00:08:52,172 --> 00:08:53,896 And is Bridgette ready? 190 00:08:55,206 --> 00:08:56,068 Yes. 191 00:08:58,172 --> 00:08:59,034 Okay. 192 00:09:01,068 --> 00:09:02,275 Now go. 193 00:09:02,862 --> 00:09:04,724 And you can't back out of this shit. 194 00:09:05,241 --> 00:09:06,000 I know. 195 00:09:23,448 --> 00:09:29,068 [footsteps] 196 00:09:36,137 --> 00:09:37,344 [Marva] Hmm. 197 00:09:41,241 --> 00:09:42,206 Hmm. 198 00:09:42,310 --> 00:09:44,103 Well, now. 199 00:09:45,103 --> 00:09:46,310 Yes, Elder Mother. 200 00:09:47,551 --> 00:09:49,068 How did she do? 201 00:09:50,206 --> 00:09:52,103 She was great, for the most of it. 202 00:09:52,551 --> 00:09:53,965 Oh, 203 00:09:54,068 --> 00:09:55,620 you're learnin'. 204 00:09:56,517 --> 00:09:58,000 Yes, I am, Elder Mother. 205 00:09:58,344 --> 00:09:59,551 [Marva laughing] 206 00:10:00,206 --> 00:10:05,137 I just love it when we all behave. 207 00:10:05,689 --> 00:10:07,241 [Lacey] Yes, Elder Mother. 208 00:10:07,827 --> 00:10:12,586 You see, she was so rebellious. 209 00:10:13,551 --> 00:10:14,758 No. 210 00:10:14,862 --> 00:10:19,862 Yes, so, so, so rebellious. 211 00:10:20,379 --> 00:10:22,103 Well, I'm not rebellious anymore. 212 00:10:22,896 --> 00:10:26,172 Me know, you had to learn the hard way. 213 00:10:26,413 --> 00:10:27,965 Thank you. I did learn. 214 00:10:28,241 --> 00:10:29,413 Hmm. 215 00:10:29,517 --> 00:10:30,655 What happened? 216 00:10:34,310 --> 00:10:36,172 You want to tell her? 217 00:10:38,172 --> 00:10:41,655 Well, I was punished, but I deserved it. 218 00:10:43,482 --> 00:10:44,965 How? 219 00:10:45,482 --> 00:10:47,620 Oh, it's, it's fine. 220 00:10:48,137 --> 00:10:49,137 Tell her. 221 00:10:50,862 --> 00:10:54,586 Well, um, this is my punishment. 222 00:10:55,344 --> 00:10:58,586 I, I had to do a lot of chores 223 00:10:58,689 --> 00:11:00,931 and learn the way of The Highest. 224 00:11:02,137 --> 00:11:04,758 Why are your legs chained to the washer? 225 00:11:04,862 --> 00:11:08,448 Oh, um, well I asked for the chains, 226 00:11:08,931 --> 00:11:10,310 but I deserved it. 227 00:11:12,241 --> 00:11:14,689 Well, that is noble. 228 00:11:15,310 --> 00:11:16,206 Yes. 229 00:11:17,275 --> 00:11:21,827 Oh, you make me so proud. 230 00:11:22,931 --> 00:11:24,379 Thank you, Elder Mother. 231 00:11:24,689 --> 00:11:27,000 And The Highest will be pleased. 232 00:11:27,103 --> 00:11:29,413 Well, all we wanna do is please The Highest. 233 00:11:29,517 --> 00:11:32,344 Oh, that is so true. 234 00:11:32,448 --> 00:11:33,448 Yes. 235 00:11:33,551 --> 00:11:35,931 Well, me see you're almost done. 236 00:11:36,034 --> 00:11:36,965 Yeah. 237 00:11:37,068 --> 00:11:39,551 When she is done, you come and get me. 238 00:11:39,965 --> 00:11:42,275 And I will have Zane to unchain her, 239 00:11:42,586 --> 00:11:45,172 then she can come to breakfast. 240 00:11:45,689 --> 00:11:47,172 Yes, Elder Mother. 241 00:11:47,655 --> 00:11:52,000 I want all the camp to see her robe. 242 00:11:54,448 --> 00:11:56,655 Yes, Elder Mother. For sure. 243 00:11:57,344 --> 00:12:01,379 To know that they should not do that. 244 00:12:02,586 --> 00:12:04,034 Of course, Elder Mother. 245 00:12:08,137 --> 00:12:12,275 [laughing] 246 00:12:15,551 --> 00:12:18,310 [breathing deeply] 247 00:12:18,413 --> 00:12:19,310 Shit. 248 00:12:19,413 --> 00:12:20,827 How was that? 249 00:12:21,310 --> 00:12:22,172 Good. 250 00:12:22,275 --> 00:12:22,896 [Laura] Great. 251 00:12:23,000 --> 00:12:24,379 But don't act too clear. 252 00:12:24,482 --> 00:12:25,862 Okay. 253 00:12:25,965 --> 00:12:27,344 You don't want that old bitch giving you more 254 00:12:27,448 --> 00:12:28,620 of that crazy shit. 255 00:12:28,724 --> 00:12:30,413 No, I don't. 256 00:12:30,689 --> 00:12:32,379 [breathing deeply] 257 00:12:32,724 --> 00:12:34,793 But I wanna know where my husband is. 258 00:12:37,241 --> 00:12:40,103 I think I know how you can find out where he is. 259 00:12:40,551 --> 00:12:41,413 How? 260 00:12:43,103 --> 00:12:44,000 River. 261 00:12:45,275 --> 00:12:46,896 Can I trust him? 262 00:12:47,379 --> 00:12:49,103 Yeah, for the most part, 263 00:12:49,896 --> 00:12:51,275 if you can get him by yourself. 264 00:12:52,482 --> 00:12:53,344 Okay. 265 00:12:55,275 --> 00:12:56,172 Can I go now? 266 00:12:57,482 --> 00:12:58,689 Give it a second. 267 00:12:59,413 --> 00:13:01,965 Let that old, slow bitch get back to the kitchen. 268 00:13:03,344 --> 00:13:05,793 If she sees you, tell her you're going to the outhouse. 269 00:13:06,758 --> 00:13:07,862 Okay. 270 00:13:09,379 --> 00:13:10,689 Thank you. 271 00:13:10,793 --> 00:13:12,344 Don't worry too much, okay? 272 00:13:14,241 --> 00:13:14,896 I won't. 273 00:13:15,000 --> 00:13:17,310 [breathing deeply] 274 00:13:17,413 --> 00:13:18,896 Once I know he's safe. 275 00:13:21,862 --> 00:13:24,206 Safe is a relative word around here. 276 00:13:27,689 --> 00:13:33,827 [music] 277 00:13:47,586 --> 00:13:48,482 Ruth. 278 00:13:51,793 --> 00:13:52,793 What? 279 00:13:52,896 --> 00:13:54,000 What are you doing? 280 00:13:56,137 --> 00:13:57,000 Looking. 281 00:13:57,862 --> 00:13:58,965 Looking for what? 282 00:14:00,103 --> 00:14:02,689 Any clue to what they did to my daughter. 283 00:14:03,275 --> 00:14:05,655 I'm looking for these kids, okay? 284 00:14:06,448 --> 00:14:08,034 What, do you think she's in the trunk? 285 00:14:08,689 --> 00:14:09,896 Don't say that. 286 00:14:12,517 --> 00:14:13,586 What do you want, River? 287 00:14:15,068 --> 00:14:16,931 Did he say if they were coming back? 288 00:14:18,448 --> 00:14:19,620 [sighing] 289 00:14:19,724 --> 00:14:20,620 [inhaling deeply] 290 00:14:20,724 --> 00:14:23,448 No, he didn't say much at all. 291 00:14:25,689 --> 00:14:26,586 What if... 292 00:14:28,310 --> 00:14:29,517 What? 293 00:14:30,034 --> 00:14:31,724 Look, we have to face this. 294 00:14:31,827 --> 00:14:33,379 [sighing] 295 00:14:33,482 --> 00:14:34,517 River... 296 00:14:34,620 --> 00:14:36,034 I have to say it. 297 00:14:36,586 --> 00:14:37,689 What? 298 00:14:37,793 --> 00:14:39,724 [engine revving] 299 00:14:40,137 --> 00:14:42,103 What if they're not coming back? 300 00:14:46,689 --> 00:14:48,206 Why are you saying this? 301 00:14:49,103 --> 00:14:51,448 I'm just saying that we need to consider-- 302 00:14:51,551 --> 00:14:53,482 What do you know? 303 00:14:53,793 --> 00:14:54,793 Nothing. 304 00:14:54,896 --> 00:14:56,448 [gasping] 305 00:14:56,551 --> 00:14:59,206 - River, don't play with me. - [River] I don't know anything. 306 00:14:59,620 --> 00:15:02,137 Okay, but we need to consider if maybe he-- 307 00:15:02,241 --> 00:15:05,758 You, you think you, he would hurt them? He... 308 00:15:05,862 --> 00:15:06,965 - [River] No. - Where would he take them? 309 00:15:07,068 --> 00:15:09,000 I don't think he would hurt them. 310 00:15:12,965 --> 00:15:14,448 River, I don't like this. 311 00:15:15,172 --> 00:15:18,000 Look, we need to make a move and fast. 312 00:15:18,103 --> 00:15:19,517 - Yeah. - [River] Okay? 313 00:15:20,482 --> 00:15:21,862 We need a plan B, 314 00:15:21,965 --> 00:15:24,068 or else we might never find these kids. 315 00:15:29,793 --> 00:15:30,758 [sighing] 316 00:15:30,862 --> 00:15:32,275 Ruth. 317 00:15:33,310 --> 00:15:34,517 What? 318 00:15:36,586 --> 00:15:38,000 I'm sorry. 319 00:15:39,586 --> 00:15:41,000 Yeah. 320 00:15:42,620 --> 00:15:43,517 Okay. 321 00:15:47,379 --> 00:15:48,448 Ruth. 322 00:15:50,068 --> 00:15:51,482 What is it? 323 00:15:53,034 --> 00:15:54,344 I have a problem. 324 00:15:54,448 --> 00:15:55,620 Hmm. 325 00:15:57,206 --> 00:16:00,206 And you think my daughter not being here is not a problem? 326 00:16:00,310 --> 00:16:01,172 Okay. 327 00:16:01,275 --> 00:16:03,241 We always have a problem. 328 00:16:03,344 --> 00:16:04,379 [sighing] 329 00:16:04,862 --> 00:16:07,620 You know, the guard that's supposed to let us out... 330 00:16:09,793 --> 00:16:10,689 What about him? 331 00:16:12,482 --> 00:16:14,172 He's in the punishment trailer, 332 00:16:15,103 --> 00:16:16,413 and he's gonna give me up. 333 00:16:17,931 --> 00:16:19,344 [chuckling] 334 00:16:20,517 --> 00:16:22,137 - Well... - What? 335 00:16:23,310 --> 00:16:24,551 Okay. 336 00:16:24,827 --> 00:16:27,034 Oh, oh, this is serious. 337 00:16:28,827 --> 00:16:30,413 Did you tell him about me? 338 00:16:31,517 --> 00:16:33,344 No, of course not. 339 00:16:33,448 --> 00:16:34,379 Are you sure? 340 00:16:36,724 --> 00:16:39,137 No, but I'm just saying... 341 00:16:40,689 --> 00:16:41,896 What are you saying? 342 00:16:42,517 --> 00:16:45,448 I'm just saying we're in this together. 343 00:16:45,827 --> 00:16:47,241 [sighing] 344 00:16:49,655 --> 00:16:50,827 [inhaling] 345 00:16:50,931 --> 00:16:52,724 You're saying that you will give me up? 346 00:16:53,034 --> 00:16:54,103 No. 347 00:16:55,172 --> 00:16:57,310 - I'm not saying-- - No, bitch! 348 00:16:58,379 --> 00:16:59,827 That's what you're saying. 349 00:17:00,620 --> 00:17:03,137 I'm saying that I need some help. 350 00:17:04,310 --> 00:17:06,275 What do you want me to do? 351 00:17:08,379 --> 00:17:12,689 Joan, Joan suggested that I feed him. 352 00:17:14,896 --> 00:17:16,310 Feed him. 353 00:17:16,724 --> 00:17:18,275 Like how sister Tally did. 354 00:17:20,137 --> 00:17:22,551 Yeah, that's, that's what you should do. 355 00:17:23,310 --> 00:17:25,413 Okay, I don't know what to give him. 356 00:17:26,896 --> 00:17:28,103 Why are you asking me? 357 00:17:28,655 --> 00:17:31,275 Because you, you have pills and shit like that all the time. 358 00:17:32,448 --> 00:17:35,931 The shit I have is for pain and valium. 359 00:17:36,379 --> 00:17:38,379 I don't have enough to kill him. 360 00:17:38,482 --> 00:17:40,137 Okay, well then, what do I do? 361 00:17:41,000 --> 00:17:42,413 I don't know. 362 00:17:42,793 --> 00:17:44,482 Tally knew how to mix that shit. 363 00:17:45,241 --> 00:17:46,655 If I knew, don't you think I would have killed 364 00:17:46,758 --> 00:17:49,000 this motherfucker by now and gotten outta here? 365 00:17:49,103 --> 00:17:50,068 Yeah. 366 00:17:50,172 --> 00:17:52,517 [engine revving] 367 00:17:52,620 --> 00:17:53,827 Yeah. 368 00:17:54,310 --> 00:17:58,620 And the Elder Mother doesn't let anyone near his food. 369 00:17:59,689 --> 00:18:01,310 Then what am I supposed to do then? 370 00:18:01,862 --> 00:18:05,034 Do I have to think of every damn thing? 371 00:18:05,137 --> 00:18:06,620 Ruth. Just, just help me. 372 00:18:06,724 --> 00:18:08,000 Please. 373 00:18:08,103 --> 00:18:09,517 [sighing] 374 00:18:10,310 --> 00:18:14,172 All I know is that there's cyanide in there, 375 00:18:15,206 --> 00:18:16,862 and she won't let us near it. 376 00:18:17,655 --> 00:18:21,206 They used to keep it locked on a shelf. 377 00:18:21,896 --> 00:18:23,517 Now they keep it locked away. 378 00:18:24,310 --> 00:18:25,793 When did they start doing that? 379 00:18:25,896 --> 00:18:27,482 [breathing deeply] 380 00:18:27,586 --> 00:18:29,793 Tally thought she was pouring it out. 381 00:18:30,862 --> 00:18:33,137 She was actually pouring out something else. 382 00:18:34,344 --> 00:18:36,758 The Elder Mother was furious, so she locked it away. 383 00:18:37,724 --> 00:18:38,689 They knew it was her. 384 00:18:40,551 --> 00:18:42,103 Well, I need to do something. 385 00:18:42,206 --> 00:18:43,482 Yeah. 386 00:18:43,586 --> 00:18:45,379 You better hurry before they come back. 387 00:18:45,827 --> 00:18:47,344 Ruth, what do I do? 388 00:18:48,758 --> 00:18:49,724 Kill him! 389 00:18:49,827 --> 00:18:51,137 I need poison. 390 00:18:51,482 --> 00:18:55,413 Bitch, you can't kill him without that shit? 391 00:18:57,137 --> 00:18:58,586 Are you a man or no? 392 00:19:01,413 --> 00:19:02,586 He's a soldier. 393 00:19:03,793 --> 00:19:05,655 And, what are you? 394 00:19:06,724 --> 00:19:07,758 [chuckling] 395 00:19:09,724 --> 00:19:10,862 Cunning. 396 00:19:10,965 --> 00:19:11,896 [gasping] 397 00:19:13,379 --> 00:19:14,655 Well, figure that shit out. 398 00:19:17,068 --> 00:19:18,655 [sighing] 399 00:19:20,655 --> 00:19:21,896 I will. 400 00:19:23,724 --> 00:19:24,965 I always do. 401 00:19:28,172 --> 00:19:31,793 [cricket chirping] 402 00:19:33,137 --> 00:19:35,034 Hey. Hey! 403 00:19:35,137 --> 00:19:37,206 - I said sh-- - I'm not to talk to you. 404 00:19:38,586 --> 00:19:39,827 I get it. 405 00:19:40,103 --> 00:19:41,482 Then shut up. 406 00:19:42,172 --> 00:19:43,241 I will 407 00:19:44,310 --> 00:19:45,931 if you answer a few questions. 408 00:19:48,655 --> 00:19:49,896 What? 409 00:19:50,896 --> 00:19:52,413 How, how'd you get into this? 410 00:19:53,758 --> 00:19:55,000 What do you mean? 411 00:19:55,103 --> 00:19:57,827 Belonging to the Raku, man. You don't believe this? 412 00:19:58,724 --> 00:19:59,724 Of course I do. 413 00:19:59,827 --> 00:20:00,931 [chuckling] 414 00:20:01,034 --> 00:20:02,206 He is The Highest. 415 00:20:02,310 --> 00:20:03,586 [chuckling] 416 00:20:03,689 --> 00:20:05,000 No, he is not. 417 00:20:05,103 --> 00:20:07,413 Yes, he is. 418 00:20:08,275 --> 00:20:09,689 His name... 419 00:20:11,137 --> 00:20:12,551 [spitting] 420 00:20:13,586 --> 00:20:15,344 His name is Tyrone Luckett. 421 00:20:15,448 --> 00:20:16,689 Shut up! 422 00:20:17,448 --> 00:20:19,931 And he's been in prison for robbery 423 00:20:20,344 --> 00:20:23,275 and child endangerment and a long list of other things. 424 00:20:23,379 --> 00:20:25,724 - Why are you talking to me? - [Malcolm] You need 425 00:20:25,827 --> 00:20:27,034 to hear this. 426 00:20:27,517 --> 00:20:31,241 He was getting raped repeatedly in prison. 427 00:20:32,862 --> 00:20:34,068 You know Dikahn? 428 00:20:34,172 --> 00:20:35,931 [chuckling] 429 00:20:36,034 --> 00:20:37,448 His real name is Anthony. 430 00:20:38,620 --> 00:20:40,482 He was coming over to protect him. 431 00:20:41,896 --> 00:20:42,931 They fell in love. 432 00:20:46,517 --> 00:20:50,103 This crazy motherfucker takes meds to stay stable, 433 00:20:50,206 --> 00:20:51,724 and all of y'all following him. 434 00:20:51,827 --> 00:20:54,241 [laughing] 435 00:20:55,413 --> 00:20:56,517 - You're a liar. - [Malcolm] Mm-hmm. 436 00:20:56,620 --> 00:20:58,586 You're a liar. You're the government! 437 00:20:59,172 --> 00:21:00,689 It's not your fault, man. 438 00:21:01,448 --> 00:21:02,827 It's not your fault. 439 00:21:03,482 --> 00:21:04,448 [Malcolm sighing] 440 00:21:04,551 --> 00:21:06,448 He found people like you, man. 441 00:21:07,482 --> 00:21:10,793 People that are just angry and marginalized, 442 00:21:11,344 --> 00:21:12,931 and he preys on them. 443 00:21:14,896 --> 00:21:16,034 [breathing deeply] 444 00:21:16,137 --> 00:21:17,586 Didn't he find you at the bus station 445 00:21:17,689 --> 00:21:18,586 whoring yourself? 446 00:21:19,931 --> 00:21:20,827 Huh? 447 00:21:22,586 --> 00:21:24,000 And what'd he promise you? 448 00:21:24,448 --> 00:21:26,620 [chuckling] 449 00:21:27,000 --> 00:21:32,310 I will help you. I will give you a better life. 450 00:21:33,482 --> 00:21:34,827 - Hmm? - Shut up! 451 00:21:34,931 --> 00:21:38,517 Did he say, "I'll bring you to the promised land"? 452 00:21:38,620 --> 00:21:41,448 [laughing] 453 00:21:41,551 --> 00:21:43,689 Shut up. 454 00:21:44,551 --> 00:21:46,379 Come on, you know this is bullshit. 455 00:21:47,172 --> 00:21:49,827 I wish I could turn that charge chair on for you. 456 00:21:50,724 --> 00:21:52,206 I wish you could cut me loose. 457 00:21:52,620 --> 00:21:54,931 I will never do that! 458 00:21:55,034 --> 00:21:58,344 Why? You know they're gonna beat the shit outta you. 459 00:21:59,586 --> 00:22:02,896 You think that's okay? You think this is okay? 460 00:22:04,379 --> 00:22:05,758 I messed up. 461 00:22:05,862 --> 00:22:07,068 What'd you do? 462 00:22:07,482 --> 00:22:08,758 Just shut up. 463 00:22:08,862 --> 00:22:10,551 Look, man. Hmm. 464 00:22:10,655 --> 00:22:14,000 It's not okay for this man to beat any other human. 465 00:22:15,137 --> 00:22:16,551 It's not okay. 466 00:22:17,000 --> 00:22:18,172 Do you think it's okay? 467 00:22:18,551 --> 00:22:19,896 You think this is okay? 468 00:22:23,379 --> 00:22:25,275 I, I don't. 469 00:22:26,000 --> 00:22:27,413 Yeah. 470 00:22:27,758 --> 00:22:28,931 Okay. 471 00:22:29,413 --> 00:22:31,379 He said the government would stay away. 472 00:22:33,172 --> 00:22:34,586 Well, I'm here. 473 00:22:37,206 --> 00:22:38,758 So what are you trying to say to me? 474 00:22:39,620 --> 00:22:40,827 I'm here. 475 00:22:41,551 --> 00:22:43,310 And when the government comes in here, 476 00:22:44,965 --> 00:22:46,758 [chuckling] 477 00:22:46,862 --> 00:22:48,275 it's gonna get ugly. 478 00:22:49,758 --> 00:22:52,068 And, we will all be ready to die for him. 479 00:22:52,482 --> 00:22:54,793 [chuckling] 480 00:22:54,896 --> 00:22:56,172 You better be. Hmm. 481 00:22:56,275 --> 00:22:57,241 [sighing] 482 00:22:57,344 --> 00:22:58,724 We are. 483 00:23:02,655 --> 00:23:04,000 [Malcolm] You don't have anybody you love? 484 00:23:05,172 --> 00:23:06,965 You don't have a girl that you care about? 485 00:23:09,379 --> 00:23:10,448 No. 486 00:23:11,655 --> 00:23:13,137 [Malcolm] Well, good. 487 00:23:13,241 --> 00:23:14,275 [inhaling] 488 00:23:14,379 --> 00:23:15,793 Because you all gonna die. 489 00:23:18,448 --> 00:23:22,517 And we will all be together in the new heaven. 490 00:23:22,620 --> 00:23:25,275 Hey! No, you won't, man. 491 00:23:25,379 --> 00:23:26,793 [sniffling] 492 00:23:27,034 --> 00:23:28,103 Do you understand 493 00:23:28,206 --> 00:23:29,310 that nobody is gonna remember you? 494 00:23:29,413 --> 00:23:30,689 You just gonna die! 495 00:23:30,793 --> 00:23:33,724 You really need to shut up. 496 00:23:34,413 --> 00:23:37,275 Oh, man. Come on, just, please. 497 00:23:37,379 --> 00:23:39,103 [sniffling] 498 00:23:39,206 --> 00:23:40,586 Look at this, man. 499 00:23:41,034 --> 00:23:41,931 Look at me! 500 00:23:43,586 --> 00:23:45,620 Please, just help me. 501 00:23:46,275 --> 00:23:50,689 I'm gonna tell you one more time. 502 00:23:51,482 --> 00:23:52,931 Shut up, I know. 503 00:23:53,758 --> 00:23:54,655 Damn. 504 00:23:56,275 --> 00:23:57,620 Okay. 505 00:24:09,275 --> 00:24:10,655 Here's what we got. 506 00:24:11,241 --> 00:24:12,379 Talk to me. 507 00:24:12,482 --> 00:24:14,275 They've been to seven banks in total. 508 00:24:14,896 --> 00:24:17,793 Uh, they went to five today as far away as North Carolina. 509 00:24:18,310 --> 00:24:19,689 What? 510 00:24:19,793 --> 00:24:22,103 Yeah, they've withdrawn about $3 million 511 00:24:22,206 --> 00:24:23,517 out of all of 'em. 512 00:24:23,620 --> 00:24:25,068 Where are they getting that kind of money? 513 00:24:25,172 --> 00:24:26,034 We don't know. 514 00:24:27,413 --> 00:24:28,758 You don't get that much without drugs. 515 00:24:29,379 --> 00:24:30,517 Or the cartel. 516 00:24:30,620 --> 00:24:34,206 Right. Which brings me here to Lilo Sunters. 517 00:24:34,482 --> 00:24:36,137 Who's this? 518 00:24:36,241 --> 00:24:37,586 [Agent Coolidge] Well, he was Tyrone's probation officer. 519 00:24:38,965 --> 00:24:39,793 Okay, and? 520 00:24:39,896 --> 00:24:41,448 And he hasn't been heard from. 521 00:24:42,068 --> 00:24:44,482 But he is under investigation by the ATF 522 00:24:44,586 --> 00:24:46,965 for working with these kids from the Mercado family. 523 00:24:48,551 --> 00:24:50,172 This shit just keeps getting more and more twisted. 524 00:24:50,551 --> 00:24:51,931 You want my opinion? 525 00:24:52,034 --> 00:24:54,517 Let me guess, they're laundering money through the cult? 526 00:24:54,862 --> 00:24:58,068 Yes. They're nonprofit and a church. 527 00:24:58,344 --> 00:24:59,758 So they don't pay taxes. 528 00:25:00,551 --> 00:25:01,827 And where's Lilo now? 529 00:25:03,172 --> 00:25:06,655 Good question. But from looking at these accounts, 530 00:25:07,758 --> 00:25:09,241 they were skimming money from the cartel. 531 00:25:10,034 --> 00:25:11,034 That's deadly. 532 00:25:11,137 --> 00:25:12,034 [Agent Coolidge] Right. 533 00:25:12,137 --> 00:25:13,793 So they're looking to make a move. 534 00:25:14,448 --> 00:25:15,758 Seems like it. 535 00:25:15,862 --> 00:25:17,344 And you wanna hear something else? 536 00:25:17,448 --> 00:25:18,551 By all means. 537 00:25:20,241 --> 00:25:23,517 This woman, I think she's the accountant. 538 00:25:24,758 --> 00:25:27,034 Former CPA before she joined them. 539 00:25:27,758 --> 00:25:30,000 And there's this, uh, Bluegill account, 540 00:25:30,655 --> 00:25:32,448 there's only two board members that own it. 541 00:25:32,827 --> 00:25:35,827 She's put a million into her own company's accounts. 542 00:25:36,551 --> 00:25:38,103 So they're all just a bunch of snakes. 543 00:25:38,655 --> 00:25:40,103 I guess that's the Raku way. 544 00:25:40,655 --> 00:25:42,000 Who's the other board member? 545 00:25:42,896 --> 00:25:44,586 Well, she worked in an accounting firm 546 00:25:44,689 --> 00:25:45,793 with this woman. 547 00:25:49,103 --> 00:25:50,448 This is Aaron's wife. 548 00:25:50,551 --> 00:25:51,655 Yeah. 549 00:25:55,241 --> 00:25:56,448 Holy shit. 550 00:25:56,793 --> 00:25:57,827 So you think they went up there 551 00:25:57,931 --> 00:25:59,551 just to steal as much as they could. 552 00:26:00,206 --> 00:26:01,103 Looks that way. 553 00:26:02,620 --> 00:26:04,068 But then, why would he call his father? 554 00:26:04,655 --> 00:26:05,965 Maybe he's not in on it. 555 00:26:07,310 --> 00:26:10,413 Why would he be? His family has a shit-ton of money. 556 00:26:11,206 --> 00:26:13,206 All right. So, they went to the bank today. 557 00:26:13,827 --> 00:26:15,758 They're in a black van, four bodyguards, 558 00:26:15,862 --> 00:26:17,793 two chase cars that are far back. 559 00:26:19,344 --> 00:26:20,862 Got it. 560 00:26:20,965 --> 00:26:21,862 Great work. 561 00:26:25,241 --> 00:26:26,413 What do you think? 562 00:26:26,517 --> 00:26:27,965 I think we need to talk to his father. 563 00:26:28,448 --> 00:26:29,517 Agreed. 564 00:26:29,620 --> 00:26:30,724 Get me a number. 565 00:26:32,172 --> 00:26:33,586 Do you wanna take him down the road? 566 00:26:33,862 --> 00:26:35,034 They're heavily armed. 567 00:26:36,379 --> 00:26:37,586 I'll try to find out how heavy. 568 00:26:37,896 --> 00:26:39,241 We need to end this shit. 569 00:26:40,482 --> 00:26:41,793 Lemme talk to his father. 570 00:26:42,931 --> 00:26:43,586 Yeah. 571 00:26:43,689 --> 00:26:45,413 [breathing deeply] 572 00:26:45,517 --> 00:26:47,000 - Agent Black. - [Agent Black] Yeah? 573 00:26:48,137 --> 00:26:49,379 So, what's up? 574 00:26:49,482 --> 00:26:50,758 - Mack is-- - Is he at the hotel? 575 00:26:51,241 --> 00:26:54,034 Yeah. But he left really early last night. 576 00:26:54,137 --> 00:26:55,310 Did you follow him? 577 00:26:55,413 --> 00:26:56,586 I was on the sheriff. 578 00:26:56,689 --> 00:26:57,896 How do you know he left? 579 00:26:58,275 --> 00:27:00,655 I put a camera in a car outside his room. 580 00:27:01,862 --> 00:27:03,103 Again, I'm in the dark. 581 00:27:04,310 --> 00:27:05,551 Go on. 582 00:27:05,896 --> 00:27:07,931 He came back about 40 minutes ago. 583 00:27:08,413 --> 00:27:09,758 - That's it? - Yeah. 584 00:27:10,827 --> 00:27:12,206 Okay, thanks. 585 00:27:12,689 --> 00:27:13,793 Yeah. 586 00:27:19,758 --> 00:27:20,793 What is that? 587 00:27:20,896 --> 00:27:22,344 I don't trust him. 588 00:27:22,620 --> 00:27:24,068 And, you're going to let me in? 589 00:27:25,379 --> 00:27:26,275 Yeah. 590 00:27:28,068 --> 00:27:29,793 I just feel that the sheriff and him are a little too close. 591 00:27:29,896 --> 00:27:31,482 [breathing deeply] 592 00:27:32,000 --> 00:27:34,344 You saw it. No evidence, just a hunch. 593 00:27:35,241 --> 00:27:37,551 [breathing deeply] 594 00:27:37,655 --> 00:27:39,172 Well, let's test and find out. 595 00:27:39,517 --> 00:27:40,655 Exactly. 596 00:27:41,896 --> 00:27:44,310 I'll feed him some information. 597 00:27:44,620 --> 00:27:45,758 Let's do it. 598 00:27:51,793 --> 00:27:53,206 What's good, bro? 599 00:27:55,379 --> 00:27:56,827 We on. 600 00:27:58,448 --> 00:27:59,862 Indeed, indeed. 601 00:28:00,482 --> 00:28:01,896 You nervous? 602 00:28:03,068 --> 00:28:04,448 I just hope this works. 603 00:28:07,379 --> 00:28:08,310 It will, bro. 604 00:28:14,034 --> 00:28:14,931 Brothers. 605 00:28:16,517 --> 00:28:17,896 You are not supposed to be here. 606 00:28:18,000 --> 00:28:19,931 The Elder Mother said it was okay. 607 00:28:21,379 --> 00:28:22,551 To do what? 608 00:28:22,965 --> 00:28:24,965 I brought you something cold to drink. 609 00:28:26,551 --> 00:28:27,724 Why'd you ask her that? 610 00:28:28,103 --> 00:28:30,379 It's called watering the men. 611 00:28:33,241 --> 00:28:34,103 Thank you. 612 00:28:36,103 --> 00:28:37,310 You? 613 00:28:37,413 --> 00:28:38,827 No, thank you. 614 00:28:39,137 --> 00:28:40,000 Okay. 615 00:28:41,862 --> 00:28:43,275 You sound good now. 616 00:28:43,586 --> 00:28:44,448 Yes. 617 00:28:46,655 --> 00:28:48,206 What is it? 618 00:28:48,310 --> 00:28:49,517 Lewis. 619 00:28:49,620 --> 00:28:51,034 Yeah? 620 00:28:51,758 --> 00:28:53,310 Why were you talking to Ruth? 621 00:28:57,448 --> 00:28:58,862 What? 622 00:28:59,172 --> 00:29:00,413 Why? 623 00:29:01,172 --> 00:29:02,241 [chuckling] 624 00:29:02,344 --> 00:29:04,620 Bridgette, you can't talk about this. 625 00:29:04,724 --> 00:29:07,827 I know, but I don't like it. 626 00:29:08,827 --> 00:29:10,344 Baby girl, just stick to the plan, okay? 627 00:29:10,448 --> 00:29:12,241 - I am. - Hey. 628 00:29:13,379 --> 00:29:14,793 And it's me and you. 629 00:29:16,379 --> 00:29:17,689 Are you sure there's no other girl 630 00:29:17,793 --> 00:29:19,241 that you like in here? 631 00:29:19,758 --> 00:29:21,172 Will you stop this and get back 632 00:29:21,275 --> 00:29:22,586 before the Elder Mother sees you? 633 00:29:22,689 --> 00:29:24,172 Lewis... 634 00:29:24,379 --> 00:29:25,517 I love you. 635 00:29:26,241 --> 00:29:29,689 You are the only one, and you know this. Now go. 636 00:29:30,310 --> 00:29:36,000 - Are you sure? - Stop this, now go. 637 00:29:38,551 --> 00:29:41,000 Yes. Thank you. 638 00:29:50,827 --> 00:29:52,068 What the fuck? 639 00:29:53,379 --> 00:29:54,793 Man, I told you. 640 00:29:55,275 --> 00:29:56,448 Damn. 641 00:29:56,724 --> 00:29:58,137 Is she gonna be okay? 642 00:29:58,448 --> 00:29:59,758 Yeah, I got her. 643 00:29:59,862 --> 00:30:00,896 You sure? 644 00:30:01,000 --> 00:30:03,413 Yes. Did you say Manny's in? 645 00:30:03,517 --> 00:30:04,931 Yeah, I talked to him 646 00:30:05,517 --> 00:30:06,655 Okay. 647 00:30:06,758 --> 00:30:09,000 Bro, just relax. 648 00:30:09,344 --> 00:30:10,758 [sighing] 649 00:30:12,517 --> 00:30:13,931 Wait, wait, is that the... 650 00:30:14,241 --> 00:30:20,103 [engine humming] 651 00:30:30,793 --> 00:30:32,241 So, what's going on? 652 00:30:32,724 --> 00:30:34,103 We were stopped by the government. 653 00:30:34,896 --> 00:30:36,206 They didn't arrest you? 654 00:30:36,827 --> 00:30:38,241 [Carlos] No. 655 00:30:38,689 --> 00:30:40,034 Why? 656 00:30:40,551 --> 00:30:41,793 They let us go. 657 00:30:44,000 --> 00:30:45,379 Where's The Highest? 658 00:30:45,482 --> 00:30:46,862 He went another way. 659 00:30:47,689 --> 00:30:49,000 Okay, go ahead and pull in. 660 00:31:00,862 --> 00:31:02,241 [sighing] 661 00:31:04,482 --> 00:31:05,724 That's strange. 662 00:31:05,827 --> 00:31:07,379 Yeah, that's very strange. 663 00:31:08,586 --> 00:31:09,793 Should we call Dikahn? 664 00:31:10,517 --> 00:31:12,965 Yeah, but I can't reach him. He's outta state. 665 00:31:13,689 --> 00:31:14,931 Burner phone? 666 00:31:15,241 --> 00:31:17,241 Good idea. Very good idea. 667 00:31:23,931 --> 00:31:25,275 [ringback tone] 668 00:31:25,379 --> 00:31:29,344 [phone ringing] 669 00:31:30,827 --> 00:31:32,103 [phone ringing] 670 00:31:33,172 --> 00:31:35,206 - Hello. - [George] Dikahn? 671 00:31:36,103 --> 00:31:37,103 Yes. 672 00:31:37,206 --> 00:31:39,551 Yes, sir. So, um, we have a little problem. 673 00:31:39,655 --> 00:31:40,793 The guys in the truck 674 00:31:40,896 --> 00:31:42,517 and in the Rolls Royce, they're back. 675 00:31:44,482 --> 00:31:45,482 Is that so? 676 00:31:45,586 --> 00:31:46,482 [George] Yes, sir. 677 00:31:48,655 --> 00:31:49,931 What happened? 678 00:31:50,034 --> 00:31:52,310 They said they were pulled over and let go. 679 00:31:52,862 --> 00:31:53,965 What? 680 00:31:55,482 --> 00:31:56,724 What did they do? 681 00:31:56,827 --> 00:31:57,965 I just told 'em to park, sir. 682 00:31:58,068 --> 00:31:59,137 [Dikahn] Okay. 683 00:32:00,517 --> 00:32:02,482 Is there anything else that you want us to do, sir? 684 00:32:02,827 --> 00:32:04,413 We'll be back in a few hours. 685 00:32:04,724 --> 00:32:05,655 [George] Yes, sir. 686 00:32:06,931 --> 00:32:08,586 Make sure no one goes by the car. 687 00:32:09,862 --> 00:32:11,034 Yes, sir. Copy that. 688 00:32:15,551 --> 00:32:17,000 What was that? 689 00:32:17,482 --> 00:32:18,896 They let them go. 690 00:32:19,448 --> 00:32:20,413 Who? 691 00:32:20,517 --> 00:32:22,000 The FBI. 692 00:32:23,206 --> 00:32:27,000 They stopped them, and then they let them go. 693 00:32:29,586 --> 00:32:30,724 Well, that's odd. 694 00:32:30,827 --> 00:32:32,000 Yes, it is. 695 00:32:33,241 --> 00:32:34,793 Do they really want me that bad? 696 00:32:35,413 --> 00:32:37,310 They will never have you, Your Highest. 697 00:32:37,965 --> 00:32:40,793 Well, I don't know about that. 698 00:32:41,448 --> 00:32:44,172 We will never let that happen, Your Highest. 699 00:32:45,137 --> 00:32:46,551 We gotta get outta there. 700 00:32:46,965 --> 00:32:48,103 Yes, we do. 701 00:32:49,689 --> 00:32:52,344 Why would they send the car back if they thought it was stolen? 702 00:32:52,724 --> 00:32:54,000 I don't know, Your Highest. 703 00:32:54,275 --> 00:32:55,448 Well, can you find out? 704 00:32:57,344 --> 00:32:58,206 I can try. 705 00:32:59,517 --> 00:33:00,517 Yes, try. 706 00:33:02,724 --> 00:33:04,034 Should I do it now? 707 00:33:05,862 --> 00:33:06,724 Yes. 708 00:33:08,655 --> 00:33:10,034 You sure, Your Highest? 709 00:33:13,137 --> 00:33:15,137 Yes, Joan is one of us. 710 00:33:17,586 --> 00:33:18,827 Yes, Your Highest. 711 00:33:19,103 --> 00:33:21,068 I can cover my ears if-- 712 00:33:21,172 --> 00:33:24,310 No, Joan, we completely trust you. 713 00:33:26,655 --> 00:33:28,413 [ringback tone] 714 00:33:28,517 --> 00:33:32,172 [phone ringing] 715 00:33:33,206 --> 00:33:35,379 - [Dikahn] Hi. - Hey, how are you? 716 00:33:35,482 --> 00:33:36,379 Can you talk? 717 00:33:37,586 --> 00:33:40,000 Yeah. Closing my door. 718 00:33:40,103 --> 00:33:41,517 [Dikahn] Okay. 719 00:33:41,862 --> 00:33:43,000 [Sheriff Conley] What do you got? 720 00:33:43,965 --> 00:33:45,586 They stopped the Rolls Royce, 721 00:33:46,103 --> 00:33:47,517 and they let them go. 722 00:33:47,793 --> 00:33:49,000 Really? 723 00:33:49,275 --> 00:33:51,172 Yes. You don't know that? 724 00:33:51,689 --> 00:33:54,793 I told you, they're not letting me in on anything. 725 00:33:55,172 --> 00:33:56,517 Do you have anything important? 726 00:33:57,137 --> 00:33:59,034 I gave you everything I got. 727 00:33:59,862 --> 00:34:01,206 Okay. 728 00:34:01,310 --> 00:34:03,034 When are you going to go pick up that kid? 729 00:34:03,551 --> 00:34:04,793 [inhaling deeply] 730 00:34:04,896 --> 00:34:06,137 When we come back tonight. 731 00:34:06,655 --> 00:34:11,206 He's in the trunk of a damn car. He may not make it till tonight. 732 00:34:11,310 --> 00:34:12,551 I see. 733 00:34:12,655 --> 00:34:16,172 I can't get to him right now. They're on my ass. 734 00:34:17,689 --> 00:34:18,689 Okay. 735 00:34:18,793 --> 00:34:20,034 So you'll get him? 736 00:34:20,620 --> 00:34:23,068 What would be so wrong if he didn't make it? 737 00:34:23,482 --> 00:34:27,034 Well, do that in one of your own damn cars. Not mine. 738 00:34:27,137 --> 00:34:28,551 Now go get him. 739 00:34:29,137 --> 00:34:30,517 I will send someone. 740 00:34:30,620 --> 00:34:31,724 [Sheriff Conley] Good. 741 00:34:31,827 --> 00:34:35,000 Shit. I don't want my car smelling like death. 742 00:34:36,103 --> 00:34:37,448 I'm on it. 743 00:34:37,551 --> 00:34:38,448 All right. 744 00:34:39,551 --> 00:34:43,000 Can you find out as much as you can? 745 00:34:43,620 --> 00:34:44,517 I'm telling you, 746 00:34:44,620 --> 00:34:46,827 they shut up whenever I'm around. 747 00:34:46,931 --> 00:34:48,862 Well, can you talk to Andrew? 748 00:34:48,965 --> 00:34:50,068 [chuckling] 749 00:34:50,172 --> 00:34:52,413 They won't let me near that fucker. 750 00:34:52,517 --> 00:34:53,379 Try. 751 00:34:53,482 --> 00:34:56,275 You know, I don't work for you. 752 00:34:56,379 --> 00:34:57,620 Try. 753 00:34:57,931 --> 00:35:00,827 I said I don't work for you. 754 00:35:04,310 --> 00:35:06,655 [breathing deeply] 755 00:35:08,172 --> 00:35:09,344 What is it? 756 00:35:09,448 --> 00:35:11,448 He has to get more intel, sir. 757 00:35:13,586 --> 00:35:16,206 I never trusted that sheriff. 758 00:35:19,172 --> 00:35:20,551 How do you know it was the sheriff? 759 00:35:22,689 --> 00:35:24,620 I, uh, just assumed. 760 00:35:25,896 --> 00:35:27,344 Don't assume. 761 00:35:27,655 --> 00:35:29,103 [breathing deeply] 762 00:35:29,206 --> 00:35:30,724 I'm sorry, Your Highest. 763 00:35:31,793 --> 00:35:35,310 Know a woman's place. 764 00:35:38,310 --> 00:35:41,137 I will never step out of line again. 765 00:35:42,758 --> 00:35:44,172 You better not. 766 00:35:44,655 --> 00:35:45,551 I won't. 767 00:35:46,620 --> 00:35:47,517 I'm sorry. 768 00:35:59,310 --> 00:36:00,448 Good morning. 769 00:36:00,551 --> 00:36:01,793 [Desiree] It's a little late for that. 770 00:36:05,413 --> 00:36:07,034 Sorry, I overslept. 771 00:36:07,137 --> 00:36:08,551 Yeah. 772 00:36:09,379 --> 00:36:10,724 What's going on? 773 00:36:11,137 --> 00:36:12,551 Where were you? 774 00:36:12,793 --> 00:36:13,965 I was at the hotel. 775 00:36:14,689 --> 00:36:17,586 One of the teams said, uh, you were gone for a few hours. 776 00:36:17,965 --> 00:36:19,379 I went for a run. 777 00:36:19,758 --> 00:36:21,000 Dressed like that? 778 00:36:21,344 --> 00:36:22,931 Sorry, military man. 779 00:36:23,344 --> 00:36:25,172 And I didn't bring any of my training clothes. 780 00:36:25,689 --> 00:36:27,241 Yeah, me neither. 781 00:36:28,310 --> 00:36:29,689 So, what's going on? 782 00:36:30,275 --> 00:36:32,310 Well, we think we got a few things. 783 00:36:33,103 --> 00:36:34,137 Care to share? 784 00:36:34,241 --> 00:36:35,689 We're still working some angles. 785 00:36:37,068 --> 00:36:38,275 I see. 786 00:36:38,379 --> 00:36:40,862 But, we can fill you in. So... 787 00:36:41,275 --> 00:36:42,724 Okay, thanks. 788 00:36:42,965 --> 00:36:44,172 [inhaling deeply] 789 00:36:44,275 --> 00:36:45,482 You wanna talk to Andrew? 790 00:36:46,413 --> 00:36:47,965 No, I can't talk to him. 791 00:36:48,379 --> 00:36:49,655 [Kal] Why not? 792 00:36:49,758 --> 00:36:51,275 I'm fucking disappointed. 793 00:36:52,551 --> 00:36:53,793 Yeah, I bet. 794 00:36:54,517 --> 00:36:55,896 And wouldn't you be? 795 00:36:56,000 --> 00:36:57,275 Of course. 796 00:36:57,379 --> 00:36:58,551 Can you imagine? 797 00:36:59,931 --> 00:37:01,413 I can't. 798 00:37:01,931 --> 00:37:03,137 Shit. 799 00:37:03,620 --> 00:37:05,241 You know what else I can't imagine? 800 00:37:06,620 --> 00:37:07,931 What? 801 00:37:08,034 --> 00:37:09,655 Why he would say you are involved. 802 00:37:09,758 --> 00:37:10,655 What? 803 00:37:12,275 --> 00:37:13,551 That's what he said. 804 00:37:13,655 --> 00:37:14,896 That's bullshit. 805 00:37:16,000 --> 00:37:17,206 I know. 806 00:37:17,310 --> 00:37:18,724 Things desperate people do. 807 00:37:19,379 --> 00:37:21,896 Oh, they got him screwed up. 808 00:37:22,206 --> 00:37:23,620 Yes, they do. 809 00:37:24,517 --> 00:37:25,931 What else did he say? 810 00:37:26,241 --> 00:37:27,344 That's it. 811 00:37:27,448 --> 00:37:28,862 You don't believe him, do you? 812 00:37:29,758 --> 00:37:30,965 Of course not. 813 00:37:31,068 --> 00:37:32,379 Because that is not true. 814 00:37:32,482 --> 00:37:35,275 We know. We just hate that he's saying it. 815 00:37:35,379 --> 00:37:36,241 [breathing deeply] 816 00:37:36,344 --> 00:37:37,827 Yeah, I know. 817 00:37:38,862 --> 00:37:40,000 Do you wanna talk to him? 818 00:37:40,103 --> 00:37:41,103 [chuckling] 819 00:37:41,206 --> 00:37:42,517 I can't even look at him. 820 00:37:42,620 --> 00:37:43,517 Okay. 821 00:37:45,068 --> 00:37:46,482 Sorry about all this. 822 00:37:46,896 --> 00:37:47,793 So are we. 823 00:37:49,517 --> 00:37:50,724 Don't worry about it. 824 00:37:52,896 --> 00:37:55,344 Um, is the sheriff around? 825 00:37:55,689 --> 00:37:56,931 Yeah, he is. 826 00:37:57,482 --> 00:38:00,068 Okay, I'm gonna, I'm gonna go talk to him. 827 00:38:00,172 --> 00:38:01,310 Okay. 828 00:38:09,068 --> 00:38:10,310 Zane. 829 00:38:10,413 --> 00:38:11,517 [Zane] Hi. 830 00:38:13,655 --> 00:38:15,586 Where is the Elder Mother? 831 00:38:16,206 --> 00:38:17,620 She went into the trailer. 832 00:38:18,034 --> 00:38:19,586 Is anybody in the kitchen? 833 00:38:20,206 --> 00:38:22,896 No, why? 834 00:38:24,206 --> 00:38:25,586 I need you to help me. 835 00:38:27,172 --> 00:38:28,275 What is it? 836 00:38:31,310 --> 00:38:32,655 Can you get me something? 837 00:38:34,793 --> 00:38:35,689 What? 838 00:38:37,551 --> 00:38:41,344 I need something to feed Peter in the punishment trailer. 839 00:38:42,965 --> 00:38:43,896 Why? 840 00:38:45,931 --> 00:38:49,103 He's gonna give me up, okay? So I have to feed him 841 00:38:49,206 --> 00:38:50,793 before The Highest gets back. 842 00:38:51,344 --> 00:38:52,724 River. 843 00:38:52,827 --> 00:38:54,206 Zane. 844 00:38:54,310 --> 00:38:55,724 You can't go in there. 845 00:38:56,793 --> 00:38:59,724 Can't you do it? You steal food and shit all the time. 846 00:39:02,344 --> 00:39:03,689 And, and do what with it? 847 00:39:05,655 --> 00:39:08,655 I need something to poison him. 848 00:39:10,137 --> 00:39:11,827 That is all locked up. 849 00:39:12,827 --> 00:39:14,413 - What about the infirmary? - No, that too. 850 00:39:15,034 --> 00:39:18,655 Look, I, I just need to give him something. 851 00:39:18,758 --> 00:39:20,586 What, what is, what is wrong? 852 00:39:25,172 --> 00:39:27,448 Peter was gonna help us escape. 853 00:39:29,379 --> 00:39:31,413 Why didn't I know that? 854 00:39:32,689 --> 00:39:34,517 He didn't want anyone to know. 855 00:39:35,758 --> 00:39:37,034 [sighing] 856 00:39:37,137 --> 00:39:38,827 But you, you tell me everything. 857 00:39:39,896 --> 00:39:42,103 - Zane, Zane, please-- - Wait, when was he going 858 00:39:42,206 --> 00:39:43,103 to help you leave? 859 00:39:43,206 --> 00:39:44,482 When we were ready. 860 00:39:44,586 --> 00:39:46,344 No, that, I don't, I don't understand that. 861 00:39:46,448 --> 00:39:47,758 It's, it's really nothing to worry about. 862 00:39:47,862 --> 00:39:49,655 I, I, I don't know anything about this. 863 00:39:49,758 --> 00:39:51,310 When were you going to leave? 864 00:39:51,413 --> 00:39:53,551 When we got the money. 865 00:39:54,689 --> 00:39:56,448 That's not making any sense. 866 00:39:57,103 --> 00:39:58,137 Zane... 867 00:39:58,241 --> 00:39:59,931 No, you tell me everything. 868 00:40:00,034 --> 00:40:01,551 [sniffling] 869 00:40:01,655 --> 00:40:04,137 He was just gonna let us out of the gate. Okay? That's it. 870 00:40:04,241 --> 00:40:05,620 No, you said that the other night. 871 00:40:05,724 --> 00:40:08,034 Well, the other night we were, we were planning. 872 00:40:08,689 --> 00:40:11,448 But then, he had to take Aaron away, and then Aaron escaped. 873 00:40:12,000 --> 00:40:12,965 No. 874 00:40:13,068 --> 00:40:14,172 Zane, please. 875 00:40:14,275 --> 00:40:16,517 No, you, Joan and Ruth are playing me. 876 00:40:16,620 --> 00:40:18,793 No. No, we're not. 877 00:40:19,517 --> 00:40:20,896 I don't believe you. 878 00:40:21,413 --> 00:40:22,448 Zane, it's just... 879 00:40:22,551 --> 00:40:23,931 No, I don't believe you. 880 00:40:24,034 --> 00:40:25,448 [River] No... 881 00:40:26,310 --> 00:40:27,448 Shit. 882 00:40:35,103 --> 00:40:36,000 [Aaron] Help! 883 00:40:37,862 --> 00:40:41,758 [panting] 884 00:40:45,413 --> 00:40:46,482 Help! 885 00:40:46,586 --> 00:40:52,241 [grunting and panting] 886 00:40:52,344 --> 00:40:58,448 [grunting] 887 00:41:00,068 --> 00:41:01,551 Come on. 888 00:41:01,896 --> 00:41:02,758 Come on. 889 00:41:02,862 --> 00:41:08,793 [grunting] 890 00:41:09,758 --> 00:41:11,000 Come on! 891 00:41:13,379 --> 00:41:15,586 [clasp breaking] 892 00:41:27,482 --> 00:41:33,620 [music] 893 00:41:56,344 --> 00:41:57,413 [door lock opening] 894 00:42:03,310 --> 00:42:09,172 [grunting] 895 00:42:10,827 --> 00:42:16,758 [music] 896 00:42:27,206 --> 00:42:30,551 [music] 897 00:42:54,896 --> 00:42:56,103 [music] 898 00:42:58,896 --> 00:43:01,034 [music] 57065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.