Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,037 --> 00:02:39,158
Your mother was so happy...
2
00:02:39,492 --> 00:02:42,531
when she found out
she was going to have twins.
3
00:02:42,750 --> 00:02:44,731
She bought matching clothes for you.
4
00:02:44,846 --> 00:02:46,061
Same crib.
5
00:02:53,052 --> 00:02:57,032
Yeah. It'll be good for you
to get away for a while, hmm?
6
00:02:57,056 --> 00:02:59,905
Spend some time with your friends.
7
00:02:59,929 --> 00:03:01,926
Yeah.
8
00:03:09,605 --> 00:03:11,583
All right.
9
00:03:11,607 --> 00:03:14,753
No, Mommy, there will be
no shenanigans.
10
00:03:14,777 --> 00:03:16,755
No, we're not drinking.
11
00:03:16,779 --> 00:03:18,833
Okay.
12
00:03:18,911 --> 00:03:20,913
Yeah, I'll tell him.
13
00:03:31,924 --> 00:03:36,572
- Dude, I don't think you should let Megan see that.
- What?
14
00:03:36,596 --> 00:03:39,908
- Oh, yeah. No, you're right.
- She still taking her makeups in August?
15
00:03:39,932 --> 00:03:44,352
- That's what she told me.
- Hey. She's here.
16
00:03:50,108 --> 00:03:52,702
- Hey, you.
- Hey.
17
00:03:52,779 --> 00:03:54,623
Long time, no see.
18
00:03:54,647 --> 00:03:56,647
Come here.
19
00:03:56,682 --> 00:03:59,233
I'm so glad you're doing this.
20
00:04:02,020 --> 00:04:04,133
Can't blow off Senior Week.
It's tradition, right?
21
00:04:04,157 --> 00:04:06,182
M.T., how ya doin'?
22
00:04:06,259 --> 00:04:08,557
Good.
23
00:04:08,628 --> 00:04:11,596
- It's good to see you.
- You too.
24
00:04:13,332 --> 00:04:16,647
- I'll just get those for you.
- Thanks.
25
00:04:24,676 --> 00:04:26,654
Mark, you wanna pick up the pace a little?
26
00:04:26,678 --> 00:04:28,771
I wanna get there
by the time the sun sets.
27
00:04:34,486 --> 00:04:37,633
Dude, this is gonna be
such a rockin' Senior Week.
28
00:04:37,657 --> 00:04:39,782
I'm so glad you could make it.
Seriously.
29
00:04:43,529 --> 00:04:45,529
This is so cool.
30
00:05:02,681 --> 00:05:04,659
Hey, you remember this place?
31
00:05:04,683 --> 00:05:06,661
You remember the crazy old woman
who works here?
32
00:05:06,685 --> 00:05:09,531
Are you kidding?
It's the best part of coming to this store.
33
00:05:09,555 --> 00:05:11,533
Please do not forget toilet paper.
All right?
34
00:05:11,557 --> 00:05:13,601
Last time I had to wipe my ass
with a potato chip bag.
35
00:05:13,625 --> 00:05:15,870
- Mark.
- What, babe? It was barbecue.
36
00:05:15,894 --> 00:05:19,261
We know. Ugh.
37
00:05:23,902 --> 00:05:27,215
Barbecue sauce-
it has some "G" in it. It burns, man. Bad.
38
00:05:27,239 --> 00:05:29,235
- Stop.
- Okay, fine.
39
00:05:36,548 --> 00:05:38,530
Hi.
40
00:05:38,554 --> 00:05:41,525
Psst. Check out the new guy.
41
00:05:51,763 --> 00:05:54,323
- Hi.
- Hi.
42
00:05:54,399 --> 00:05:56,544
I think we're a little bit lost.
43
00:05:56,568 --> 00:05:59,213
You wouldn't happen to know the way
to Nowell Lake from here, would you?
44
00:05:59,237 --> 00:06:02,883
Sure. Just stay on this road
for about another three miles or so.
45
00:06:02,907 --> 00:06:08,177
You'll see the turnoff on the right.
So just look for the sign.
46
00:06:10,215 --> 00:06:12,426
You, uh-Y'all from the city?
47
00:06:12,450 --> 00:06:15,062
Yeah. We come here every summer
for St.John's Eve.
48
00:06:15,086 --> 00:06:17,535
Oh. Summer solstice.
Right on.
49
00:06:17,559 --> 00:06:19,133
- You know about that?
- Oh, yeah.
50
00:06:19,157 --> 00:06:21,138
Cajun, born and bred.
51
00:06:21,162 --> 00:06:23,137
So, what are we reading here?
52
00:06:23,161 --> 00:06:26,207
Oh, that? Ghosts, black magic,
communicatin' with the dead.
53
00:06:26,231 --> 00:06:27,942
Fortean Times.
54
00:06:27,966 --> 00:06:30,729
It's pretty cool stuff.
55
00:06:37,575 --> 00:06:40,288
- You can have it if you want. I'm done with it.
- You sure?
56
00:06:40,312 --> 00:06:43,626
Yeah. I was just about
to throw it away.
57
00:06:50,921 --> 00:06:53,254
Have a great day.
58
00:06:53,325 --> 00:06:55,324
Thanks. Take care.
59
00:07:00,297 --> 00:07:02,459
Megan. Time to go.
60
00:07:02,534 --> 00:07:05,646
You can read your magazine in the car.
61
00:07:05,670 --> 00:07:09,325
- I'm just gonna go to the bathroom.
- Sure.
62
00:07:49,346 --> 00:07:51,792
You ready?
Everybody's waiting.
63
00:07:51,816 --> 00:07:54,661
- Yeah. Sorry. I was just-
- You okay?
64
00:07:54,685 --> 00:07:56,983
Yeah. Fine.
65
00:08:04,095 --> 00:08:06,461
That guy was so hot.
66
00:08:06,530 --> 00:08:08,530
He was cute.
67
00:08:08,565 --> 00:08:10,543
- Mangy, but-
- What guy?
68
00:08:10,567 --> 00:08:13,246
No, there was just a new guy.
Working there behind the counter.
69
00:08:13,270 --> 00:08:15,262
- Ah. So a local hick, huh?
- Mark-
70
00:08:18,242 --> 00:08:20,721
You know, Mark,
for an alleged heterosexual...
71
00:08:20,745 --> 00:08:23,565
you have the most moist
collection of music I've ever seen.
72
00:08:23,589 --> 00:08:24,091
Very funny.
73
00:08:24,115 --> 00:08:26,526
Will you stop getting
processed barbecue all over my-
74
00:08:26,550 --> 00:08:28,441
Look out!
75
00:08:35,559 --> 00:08:38,460
Hey. You okay?
76
00:08:39,463 --> 00:08:41,463
Sorry.
77
00:08:42,466 --> 00:08:44,661
Creepy.
78
00:08:48,238 --> 00:08:51,317
Yeah. See, this is about the time
that we run out of gas...
79
00:08:51,341 --> 00:08:55,236
and the men get gang-raped
by a band of the inbred locals.
80
00:08:55,779 --> 00:08:58,500
What the-
81
00:09:02,886 --> 00:09:05,765
Please tell me
you did not run out of gas.
82
00:09:05,789 --> 00:09:07,933
No, babe. We have half a tank.
I don't-
83
00:09:07,957 --> 00:09:10,951
All right, just don't pump it.
It might be flooded.
84
00:09:17,967 --> 00:09:20,547
There we go.
85
00:09:20,571 --> 00:09:23,835
Looks like somebody needs a tune-up.
86
00:09:23,907 --> 00:09:25,889
I just had one done.
87
00:09:25,913 --> 00:09:28,002
It's okay.
88
00:09:28,077 --> 00:09:30,055
All right, someone choose some music.
89
00:09:30,079 --> 00:09:35,349
- Come here.
- I can't even bear to look at that thing anymore.
90
00:10:00,910 --> 00:10:04,243
I forgot how beautiful this place is.
91
00:10:08,251 --> 00:10:10,583
Hey, um, Megan?
92
00:10:10,653 --> 00:10:12,298
- Can I have the keys?
- Sure.
93
00:10:12,322 --> 00:10:15,167
- I call master bedroom.
- Call bullshit!
94
00:10:15,191 --> 00:10:17,350
That's ours!
I've got the keys.
95
00:10:51,160 --> 00:10:53,141
Christian?
96
00:10:53,165 --> 00:10:55,323
Is everything okay?
97
00:10:55,398 --> 00:10:57,798
Yeah. Sure.
98
00:10:57,867 --> 00:11:00,479
Are you gonna
take the downstairs room?
99
00:11:00,503 --> 00:11:02,503
Yeah.
100
00:11:03,739 --> 00:11:06,004
Beer. How you doin'?
101
00:11:07,877 --> 00:11:11,361
- I'm gonna go help Mark, so-
- All right.
102
00:11:55,891 --> 00:11:57,936
It's Christmas vacation, Sophie.
103
00:11:57,960 --> 00:11:59,938
Lighten up.
Mom's not gonna care.
104
00:11:59,962 --> 00:12:01,572
That's not the point, Megan.
105
00:12:01,596 --> 00:12:07,546
The point is to have a good time,
something you should do for a change.
106
00:12:07,970 --> 00:12:09,970
Hey!
107
00:12:11,807 --> 00:12:14,402
What's your problem?
108
00:12:14,477 --> 00:12:16,477
I can't do this.
109
00:12:16,511 --> 00:12:18,511
What's wrong with you?
110
00:12:22,684 --> 00:12:25,414
Sophie.
111
00:12:26,488 --> 00:12:28,752
Sophie, you're losing it.
112
00:12:37,332 --> 00:12:39,410
Hey, the twins have finally arrived.
113
00:12:39,434 --> 00:12:43,614
We were starting to think
you guys forgot about us.
114
00:12:43,638 --> 00:12:47,123
Hey, Christian.
115
00:12:48,176 --> 00:12:50,406
- You okay?
- I'm fine.
116
00:12:50,479 --> 00:12:54,192
You might wanna see
what's going on with Sophie though.
117
00:12:54,216 --> 00:12:59,826
Hey. We're gonna go for a swim
before it gets dark. You wanna come?
118
00:13:03,525 --> 00:13:08,964
Meg, you know, you can take my room
if it gets too weird for you.
119
00:13:09,964 --> 00:13:12,297
No. It's okay.
120
00:13:13,601 --> 00:13:15,601
I just found this.
121
00:13:17,739 --> 00:13:19,866
When was it taken?
122
00:13:19,941 --> 00:13:22,066
I guess about a year ago.
123
00:13:23,244 --> 00:13:26,524
She and Christian
got in so much trouble for that.
124
00:13:26,548 --> 00:13:29,493
I think she told my mom
she stayed at my Aunt Kathy's.
125
00:13:29,517 --> 00:13:31,850
She was never a good liar.
126
00:13:34,589 --> 00:13:36,920
She loved that stupid hat.
127
00:13:38,293 --> 00:13:40,971
- Come on. Let's go. Let's go swimming.
- Oh.
128
00:13:40,995 --> 00:13:44,905
No. I promised my mom
I'd pack up these things.
129
00:13:44,966 --> 00:13:49,327
Rather do it now so it's not staring me
in the face all weekend.
130
00:15:47,854 --> 00:15:49,854
Zoe?
131
00:16:34,935 --> 00:16:37,880
The correct answer to the question...
132
00:16:37,904 --> 00:16:39,882
"In what fictional
Southern California town...
133
00:16:39,906 --> 00:16:42,552
does The Lost Boys take place," is-
134
00:16:42,576 --> 00:16:45,221
- Santa Carla.
- Carla!
135
00:16:45,245 --> 00:16:48,691
- Okay, you guys are officially Cory Feldman geeks.
- Oh, okay.
136
00:16:48,715 --> 00:16:53,731
Sorry. I don't sit around and watch
I love the '80s all day.
137
00:16:54,254 --> 00:16:56,665
Uh-uh. Double up.
It's house rules.
138
00:16:56,689 --> 00:16:59,579
This is wine.
Mark's drinking beer.
139
00:16:59,760 --> 00:17:02,057
Drink.
140
00:17:03,363 --> 00:17:05,573
Drink up, babe.
141
00:17:05,598 --> 00:17:08,611
- Goddamn it, Mark.
- Shit. I'm sorry. I didn't mean-
142
00:17:08,635 --> 00:17:10,446
Sorry doesn't get wine
out of my shirt.
143
00:17:10,470 --> 00:17:12,381
Chill out, Lish.
It's just a shirt.
144
00:17:12,405 --> 00:17:14,383
It's not like I meant
to spill it on you.
145
00:17:14,407 --> 00:17:17,467
It was a Christmas gift from Sophie.
146
00:17:23,782 --> 00:17:25,783
I'm gonna go to bed.
147
00:17:31,790 --> 00:17:34,936
I'd better go run
some damage control.
148
00:17:36,329 --> 00:17:38,490
See you guys tomorrow.
149
00:17:42,502 --> 00:17:44,797
Yeah. It's been a long day.
150
00:17:46,239 --> 00:17:47,782
- Guys, good night.
- Night, Zoe.
151
00:17:47,806 --> 00:17:50,207
See you tomorrow.
152
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Are you going anywhere?
153
00:18:19,271 --> 00:18:21,466
For school, I mean.
154
00:18:21,540 --> 00:18:24,052
After you finish your makeups.
155
00:18:24,076 --> 00:18:26,966
I haven't really thought about it.
156
00:18:28,147 --> 00:18:30,186
Um, I'm gonna go to bed.
157
00:18:31,550 --> 00:18:33,550
Okay.
158
00:18:35,754 --> 00:18:38,053
You know, Megan...
159
00:18:39,124 --> 00:18:42,439
if you ever want
to talk about anything-
160
00:18:43,729 --> 00:18:45,729
You know.
161
00:18:48,500 --> 00:18:50,500
Thanks, Christian.
162
00:18:51,837 --> 00:18:53,819
Good night.
163
00:18:53,843 --> 00:18:55,839
Good night.
164
00:19:18,930 --> 00:19:20,912
- Hey!
- Hey.
165
00:19:20,936 --> 00:19:22,932
There you are.
166
00:19:22,968 --> 00:19:24,968
- Hey.
- M.T.
167
00:19:25,004 --> 00:19:28,063
- Nice party, guys.
- Where's your sister?
168
00:19:45,724 --> 00:19:49,036
Anderson. Come on, get your girl.
Meet us in the kitchen.
169
00:19:49,060 --> 00:19:51,905
- Rum runners.
- Don't tell me they're getting back together.
170
00:19:51,929 --> 00:19:53,955
I don't know.
171
00:19:54,032 --> 00:19:57,942
I don't think she knows
what she wants anymore.
172
00:19:58,437 --> 00:20:01,372
Dude, he has the hots for you.
173
00:20:06,210 --> 00:20:08,188
As far as I'm concerned-
174
00:20:08,212 --> 00:20:11,291
As far as I'm concerned,
no matter where we go-
175
00:20:11,315 --> 00:20:14,595
- All you guys-You'll always be right here.
- Oh.
176
00:20:14,619 --> 00:20:16,814
- Wow.
- That's sweet.
177
00:20:16,888 --> 00:20:18,198
- And sweetheart?
- Mm-hmm?
178
00:20:18,222 --> 00:20:20,535
- You'll always be right here.
- Ew!
179
00:20:20,559 --> 00:20:23,534
- You're such a jerk.
- I'm kidding.
180
00:21:38,435 --> 00:21:40,435
Sophie?
181
00:23:08,224 --> 00:23:10,224
Hello?
182
00:23:14,365 --> 00:23:16,365
Hello?
183
00:24:07,216 --> 00:24:09,309
Who's there?
184
00:24:41,250 --> 00:24:43,242
Business is off-
185
00:24:55,264 --> 00:24:57,264
What are you doing up?
186
00:25:00,837 --> 00:25:04,500
The car-The lights were on.
187
00:25:07,876 --> 00:25:10,688
Someone must have went out
and get something.
188
00:25:10,712 --> 00:25:13,147
Well, they're off now.
189
00:25:13,216 --> 00:25:15,393
That's 'cause
I turned 'em off-
190
00:25:15,417 --> 00:25:17,418
Twice.
191
00:25:18,720 --> 00:25:21,441
They came back on by themselves.
192
00:25:22,357 --> 00:25:24,335
It must just be
a short or something.
193
00:25:24,359 --> 00:25:27,164
I'll check it out in the morning.
194
00:25:28,464 --> 00:25:31,058
This was on the front seat.
195
00:25:33,902 --> 00:25:36,097
It was Sophie's.
196
00:25:37,240 --> 00:25:40,299
I packed it away..
197
00:25:40,375 --> 00:25:42,639
Earlier today.
198
00:25:44,079 --> 00:25:47,395
Everyone keeps asking me
why she did it.
199
00:25:49,818 --> 00:25:53,644
Like-Like I should have
seen it coming. Like-
200
00:25:54,189 --> 00:25:57,591
- Like it's my fault she's gone.
- Megan.
201
00:25:57,659 --> 00:25:59,771
That is crazy.
No one blames you.
202
00:25:59,795 --> 00:26:03,775
She's my sister.
Nobody was closer to her than me.
203
00:26:03,799 --> 00:26:07,445
- I should have seen it.
- Hey, come here. Come on. Come here.
204
00:26:07,469 --> 00:26:10,274
It's not your fault.
205
00:26:11,507 --> 00:26:13,886
Come on.
It's not your fault.
206
00:26:16,378 --> 00:26:18,890
You know, I didn't see it coming either.
Nobody did.
207
00:26:18,914 --> 00:26:21,747
Look at me.
Hey. Look at me.
208
00:26:22,885 --> 00:26:25,318
Look at me.
209
00:26:25,387 --> 00:26:27,412
I can't.
210
00:26:27,489 --> 00:26:29,616
Megan, look at me.
211
00:26:32,761 --> 00:26:35,696
We both loved Sophie.
212
00:26:40,169 --> 00:26:44,415
And even though she and I
weren't together anymore...
213
00:26:44,439 --> 00:26:46,439
we were still close.
214
00:26:47,843 --> 00:26:50,733
You know, she never judged people.
215
00:26:53,182 --> 00:26:57,516
So don't judge yourself.
That's not what she'd want.
216
00:26:58,520 --> 00:27:00,520
Thank you.
217
00:27:04,559 --> 00:27:07,193
You were always so good to her.
218
00:27:08,063 --> 00:27:10,623
You guys make it easy.
219
00:27:43,732 --> 00:27:46,826
I just keep thinking about Sophie...
220
00:27:48,003 --> 00:27:50,232
about what she would want.
221
00:27:53,507 --> 00:27:56,398
I think she'd want us to be happy.
222
00:27:57,511 --> 00:28:00,878
I just want to feel something again.
223
00:28:00,948 --> 00:28:02,948
I know.
224
00:28:19,567 --> 00:28:22,194
- What?
- Nothing.
225
00:28:42,223 --> 00:28:44,858
- Morning.
- Morning.
226
00:28:44,892 --> 00:28:46,892
Late night?
227
00:28:47,828 --> 00:28:49,828
Uh, I guess.
228
00:28:51,265 --> 00:28:53,324
Hey, Christian.
229
00:28:53,401 --> 00:28:55,400
Hey.
230
00:29:01,308 --> 00:29:03,720
Did any of you guys
use the car last night?
231
00:29:03,744 --> 00:29:06,589
Uh-uh. You saw
Mark and I got to bed.
232
00:29:06,613 --> 00:29:10,013
The lights were on
and the door was open.
233
00:29:11,151 --> 00:29:14,382
- You sure nobody went out there?
- No.
234
00:29:16,023 --> 00:29:18,287
Right.
235
00:29:19,860 --> 00:29:23,672
You know, come to think about it,
I did hear something last night.
236
00:29:23,696 --> 00:29:26,893
- You did?
- Yeah.
237
00:29:26,967 --> 00:29:29,412
I mean, it started off real faint...
238
00:29:29,436 --> 00:29:32,148
and then it grew with intensity.
239
00:29:32,172 --> 00:29:34,766
It was like, uh-
240
00:29:34,842 --> 00:29:36,824
"Oh, Christian.
241
00:29:36,848 --> 00:29:39,309
"Oh, Christian.
242
00:29:39,345 --> 00:29:42,858
"Oh, Christian, please don't stop.
Please just keep-
243
00:29:42,882 --> 00:29:44,693
- Stop it.
- "Oh, don't stop it.
244
00:29:44,717 --> 00:29:47,263
"Keep-Oh!
Keep going, Christian.
245
00:29:47,287 --> 00:29:51,048
Please don't stop. Please keep going."
And then it stopped.
246
00:29:55,496 --> 00:29:57,794
Okay, shut it off.
247
00:30:02,236 --> 00:30:04,948
Can't find anything. I think it's probably
just a loose connection somewhere.
248
00:30:04,972 --> 00:30:06,950
But the door was open too.
249
00:30:06,974 --> 00:30:09,051
Meg, I checked.
There's nothing missing.
250
00:30:09,075 --> 00:30:13,411
- You wanna break out the canoe?
- Sure.
251
00:30:15,416 --> 00:30:19,071
All right.
Guess I'll get a head start then.
252
00:30:22,388 --> 00:30:25,363
Do you want to go for a canoe ride?
253
00:30:25,426 --> 00:30:28,238
No. I think I'm gonna go for a run.
254
00:30:28,262 --> 00:30:31,321
Okay. I'll see you
when you get back.
255
00:30:32,433 --> 00:30:34,844
Okay, "Smoochy McSmooch."
256
00:30:34,868 --> 00:30:36,863
See you.
257
00:33:22,434 --> 00:33:24,493
Hey.
258
00:33:24,569 --> 00:33:27,800
What you doin',
pokin' around my truck?
259
00:33:28,373 --> 00:33:30,706
Oh, nothin'. Sorry.
260
00:33:33,879 --> 00:33:37,025
- That hat in your truck-
- What about it?
261
00:33:37,049 --> 00:33:39,048
Where did you get it?
262
00:33:48,860 --> 00:33:52,173
What the hell are you doin'
out here, anyway?
263
00:33:52,197 --> 00:33:54,197
I was jogging.
264
00:33:54,232 --> 00:33:56,444
Yeah. Well, all the rain and everything...
265
00:33:56,468 --> 00:33:58,846
got the swamp all "swole" up.
266
00:33:58,870 --> 00:34:01,202
Creates a lot of sinkholes.
267
00:34:01,273 --> 00:34:03,251
Now, if you get in one of those...
268
00:34:03,275 --> 00:34:06,020
they won't find your carcass
until the dry season-
269
00:34:06,044 --> 00:34:08,044
maybe not at all.
270
00:34:09,114 --> 00:34:11,742
Can I give you a lift?
271
00:34:11,816 --> 00:34:13,909
Oh, no, no.
272
00:34:13,985 --> 00:34:16,681
That's okay. I'm all right.
273
00:34:16,755 --> 00:34:18,755
Thanks.
274
00:34:21,393 --> 00:34:23,771
Should I get a bigger bottle?
275
00:34:23,795 --> 00:34:26,093
Just drink your beer, baby.
276
00:34:26,164 --> 00:34:28,969
Drink your beer.
277
00:34:34,271 --> 00:34:36,751
This thing isn't calibrated right.
278
00:34:36,775 --> 00:34:38,885
I can't imagine why her parents
would keep it around.
279
00:34:38,909 --> 00:34:40,987
Can't hit a damn thing with it.
280
00:34:41,011 --> 00:34:44,724
No, honey, you're hitting something.
It's just not that bottle.
281
00:34:44,748 --> 00:34:46,961
This is completely
none of my business-
282
00:34:46,985 --> 00:34:49,010
about you and Megan.
283
00:34:49,087 --> 00:34:51,164
I mean, I'm happy you guys are together.
284
00:34:51,188 --> 00:34:54,716
We all are, but she's-
285
00:34:54,793 --> 00:34:57,804
She's just really vulnerable right now.
286
00:34:57,828 --> 00:35:00,241
And she's my best friend,
and-and I worry about her.
287
00:35:00,265 --> 00:35:02,243
It's cool, Zoe. I get it.
288
00:35:02,267 --> 00:35:05,680
But I'm not gonna make Megan
do anything she doesn't want to do.
289
00:35:05,704 --> 00:35:08,014
We're just takin' it
one day at a time.
290
00:35:08,038 --> 00:35:10,906
I know. Okay. I know.
291
00:35:10,975 --> 00:35:13,086
- Right?
- I know. I know.
292
00:35:13,110 --> 00:35:15,704
Okay.
293
00:35:17,615 --> 00:35:21,482
Well, looks calibrated to me.
294
00:35:21,553 --> 00:35:24,831
- Baby, where were you aiming?
- Straight ahead, honey.
295
00:35:24,855 --> 00:35:26,366
- Straight ahead.
- Gimme that.
296
00:35:26,390 --> 00:35:28,387
Thank you.
297
00:35:35,165 --> 00:35:38,044
Shit. I hope we didn't
piss off the neighbors.
298
00:35:38,068 --> 00:35:40,959
Lish, we don't have any neighbors.
299
00:35:56,053 --> 00:35:58,053
Redneck alert.
300
00:35:59,390 --> 00:36:02,086
Hey. How you doin'?
301
00:36:03,527 --> 00:36:05,825
Hey.
302
00:36:06,897 --> 00:36:09,676
Ran across one
of your friends earlier.
303
00:36:09,700 --> 00:36:12,812
Looks like she had a little trouble
out in the swamp.
304
00:36:12,836 --> 00:36:15,315
Thought I'd drop over and make sure...
305
00:36:15,339 --> 00:36:17,364
she got back okay.
306
00:36:17,441 --> 00:36:19,419
Yeah, no, no.
She's fine. Thanks.
307
00:36:19,443 --> 00:36:24,881
"Brung" ya a fresh-picked
Louisiana watermelon.
308
00:36:27,751 --> 00:36:30,015
Name's Leonard.
309
00:36:31,522 --> 00:36:33,933
Need anything, just give a shout.
310
00:36:33,957 --> 00:36:37,918
- I'm right across the lake over here.
- Will do.
311
00:36:53,944 --> 00:36:58,040
Hey. You ran into
that creepy old guy?
312
00:36:59,116 --> 00:37:01,676
Yeah. While I was jogging.
313
00:37:02,753 --> 00:37:05,313
It's no big deal.
314
00:37:05,389 --> 00:37:07,598
Really. Everything's fine.
315
00:37:23,439 --> 00:37:27,240
- Oh! Ta-da.
- Okay, wait. Wait.
316
00:37:27,311 --> 00:37:32,411
- Let's get another game goin'.
- I need to use the restroom.
317
00:38:11,187 --> 00:38:13,781
Sophie. Sophie!
318
00:38:15,058 --> 00:38:18,254
Call an ambulance!
319
00:38:18,327 --> 00:38:20,272
Sophie, wake up!
320
00:38:20,296 --> 00:38:23,142
- Help me.
- Sophie! Grab her legs. Come on.
321
00:38:23,166 --> 00:38:25,010
- Hurry up. Hurry up.
- Sophie.
322
00:38:25,034 --> 00:38:28,547
- Is she breathing? Is she breathing?
- I can't feel her pulse.
323
00:38:28,571 --> 00:38:30,716
Sophie, wake up.
Come on, Sophie, wake up.
324
00:38:30,740 --> 00:38:32,398
Sophie!
325
00:38:35,311 --> 00:38:37,356
- Call 911!
- Please!
326
00:38:37,380 --> 00:38:40,659
- How many pills did she take?
- Sophie!
327
00:38:40,683 --> 00:38:42,995
- What is that? What did she take?
- Oh, God.
328
00:38:43,019 --> 00:38:45,097
- Where's the ambulance?
- They're gonna need to pump her stomach.
329
00:38:45,121 --> 00:38:48,467
- Somebody please wait for the ambulance.
- Sophie!
330
00:38:48,491 --> 00:38:50,491
Wake up!
331
00:39:35,871 --> 00:39:37,998
Damn.
332
00:39:38,074 --> 00:39:40,052
I forgot to get limes
for the marinade.
333
00:39:40,076 --> 00:39:42,354
Can someone please make a run
to the store for me?
334
00:39:42,378 --> 00:39:45,057
Don't look at me.
I'm not goin' there again.
335
00:39:45,081 --> 00:39:47,059
Why, Zoe? What happened?
336
00:39:47,083 --> 00:39:49,361
- I thought you wanted to be the grocery girl.
- Rule number one:
337
00:39:49,385 --> 00:39:51,897
Do not purchase tampons
from the guy you're trying to hit on.
338
00:39:51,921 --> 00:39:55,367
- Nice.
- Way to reel 'em in, Zoe.
339
00:39:55,391 --> 00:39:58,437
What was I supposed to do? There's no
friggin' store within 20 miles of this place.
340
00:39:58,461 --> 00:40:00,539
- Can't you guys just use a napkin or something?
- Ew.
341
00:40:00,563 --> 00:40:02,544
That's disgusting.
342
00:40:02,568 --> 00:40:05,209
- Okay, well, I still need a volunteer, so-
- I'll go.
343
00:40:05,233 --> 00:40:07,827
What? I don't mind.
344
00:40:07,903 --> 00:40:10,497
Cool. Thanks.
345
00:40:11,574 --> 00:40:13,574
See you later.
346
00:40:18,346 --> 00:40:21,727
She seems to be doing okay. You know?
347
00:40:21,751 --> 00:40:24,730
Yeah. I think she's all right.
348
00:40:24,754 --> 00:40:26,880
Zoe, don't! Oh, my God.
349
00:40:26,955 --> 00:40:29,835
- What the hell is that?
- That's so gross.
350
00:40:29,859 --> 00:40:34,986
I'm tellin' you, man,
there's something not right with that guy.
351
00:40:58,386 --> 00:41:00,787
- Hi.
- Hi.
352
00:41:00,855 --> 00:41:05,106
- How's solstice treating you?
- Oh, great, thanks.
353
00:41:05,727 --> 00:41:09,663
Uh, don't take this the wrong way..
354
00:41:09,731 --> 00:41:14,712
But what are some up-towners like you guys
doing celebrating St.John's Day?
355
00:41:14,736 --> 00:41:17,314
My mom teaches
cultural anthropology at Loyola...
356
00:41:17,338 --> 00:41:20,184
so we celebrate pretty much
every holiday known to man.
357
00:41:20,208 --> 00:41:23,721
Might be going there myself.
I applied for an academic scholarship so-
358
00:41:23,745 --> 00:41:26,736
- Really? I'm impressed.
- No.
359
00:41:26,815 --> 00:41:29,894
Don't be.
If I don't get accepted then, uh-
360
00:41:29,918 --> 00:41:34,331
Well, hey, I'll be stuck behind
this counter for a little while longer.
361
00:41:34,355 --> 00:41:37,791
- Your name is Megan, right?
- Yeah.
362
00:41:37,859 --> 00:41:41,124
- I'm Nick.
- Nice to meet you, Nick.
363
00:41:49,002 --> 00:41:51,528
Almost forgot dinner.
364
00:41:51,606 --> 00:41:54,268
Can I ask you something?
365
00:41:54,342 --> 00:41:57,555
- Sure.
- You know what they say about the solstice-
366
00:41:57,579 --> 00:42:01,492
about spirits crossing over,
that kind of thing.
367
00:42:01,516 --> 00:42:04,109
Yeah.
368
00:42:04,184 --> 00:42:06,629
Have you ever seen anything...
369
00:42:06,653 --> 00:42:09,850
you know, strange?
370
00:42:11,059 --> 00:42:13,550
Well, um, I'll tell you what.
371
00:42:13,627 --> 00:42:15,673
Growing up in these parts...
372
00:42:15,697 --> 00:42:17,707
you-you learn to keep an open mind.
373
00:42:17,731 --> 00:42:21,244
My, uh, grandmother
liked to dabble in a little voodoo.
374
00:42:21,268 --> 00:42:23,414
She used to believe
she could talk to the dead...
375
00:42:23,438 --> 00:42:26,304
especially around the solstice.
376
00:42:26,373 --> 00:42:30,742
If she believed it
then, uh, who am I to argue?
377
00:42:32,212 --> 00:42:34,225
Uh, I don't know
what you're doing later...
378
00:42:34,249 --> 00:42:36,659
but we're having
a really big dinner at our place.
379
00:42:36,683 --> 00:42:39,084
- You should come.
- Uh-
380
00:42:39,154 --> 00:42:43,199
- I probably shouldn't.
- It's gonna be fun. Very traditional.
381
00:42:43,223 --> 00:42:46,487
You know, creole chicken,
sweet rice, sugar-fried bananas.
382
00:42:46,511 --> 00:42:46,771
Okay.
383
00:42:46,795 --> 00:42:49,263
- Okay.
- Good. Uh-
384
00:42:49,329 --> 00:42:53,276
Dinner's at 8:00, and it's the white house
on the south side of Nowell Lake.
385
00:42:53,300 --> 00:42:55,325
Know where it is.
386
00:43:59,299 --> 00:44:01,299
Sophie.
387
00:44:49,683 --> 00:44:51,728
It was just sittin' there-
388
00:44:51,752 --> 00:44:54,197
On the side of the road,
completely out of the blue.
389
00:44:54,221 --> 00:44:56,231
And you're sure
you didn't just drop it?
390
00:44:56,255 --> 00:44:58,884
Positive.
391
00:44:59,960 --> 00:45:03,451
There was something on the bridge.
392
00:45:03,529 --> 00:45:05,540
Like somebody watching me.
393
00:45:05,564 --> 00:45:08,556
Somebody?
Who was it, Megan?
394
00:45:11,939 --> 00:45:14,338
I don't know.
I couldn't see.
395
00:45:14,408 --> 00:45:20,442
I saw it in the rear view mirror.
But when I turned around, it was gone.
396
00:45:23,449 --> 00:45:26,544
It felt like Sophie.
397
00:45:35,329 --> 00:45:37,888
We all miss her.
398
00:45:37,965 --> 00:45:41,076
Look. We can call
your mom and dad if you want.
399
00:45:41,100 --> 00:45:43,625
No. No.
400
00:45:43,704 --> 00:45:46,433
God.
401
00:45:46,505 --> 00:45:49,650
I know I must
sound crazy to you guys.
402
00:45:50,409 --> 00:45:53,221
I don't want to freak you guys out.
403
00:45:53,245 --> 00:45:55,290
Please just bear with me.
404
00:45:55,314 --> 00:45:58,560
Hey. Okay?
We're all here for you, Megan.
405
00:45:58,584 --> 00:46:01,814
You don't have to worry
about anything.
406
00:46:14,934 --> 00:46:17,779
- What are you doin'?
- Takin' you home.
407
00:46:17,803 --> 00:46:20,795
Christian, I'm fine.
I swear.
408
00:46:20,873 --> 00:46:23,250
You shouldn't have to
stay here if you don't want to.
409
00:46:23,274 --> 00:46:25,368
It's not that. I just-
410
00:46:29,914 --> 00:46:32,294
Whatever it is, you can tell me.
411
00:46:32,318 --> 00:46:34,411
She's here.
412
00:46:34,487 --> 00:46:38,100
I felt it from the moment
that we first got here.
413
00:46:38,124 --> 00:46:40,718
I don't know.
414
00:46:40,793 --> 00:46:43,537
Everybody thinks
I'm some kind of new age freak.
415
00:46:43,561 --> 00:46:45,723
No.
416
00:46:45,798 --> 00:46:48,789
I felt her too.
417
00:46:50,970 --> 00:46:52,970
Really?
418
00:46:54,939 --> 00:46:57,320
I was coming home from work.
419
00:46:59,178 --> 00:47:01,690
It was after we got
all that rain in March.
420
00:47:01,714 --> 00:47:05,394
And I was at this crosswalk
across from St.Jackson's.
421
00:47:05,418 --> 00:47:09,363
There was this group of people
across the street waiting for the light.
422
00:47:09,387 --> 00:47:17,037
They were all dressed in black. They must have
been on their way to a funeral or something.
423
00:47:17,295 --> 00:47:20,857
And all of a sudden,
I look up and...
424
00:47:20,932 --> 00:47:23,345
there's this girl across the street
underneath an umbrella.
425
00:47:23,369 --> 00:47:27,108
She's talking to somebody.
And I just freeze.
426
00:47:28,274 --> 00:47:31,300
I mean, it's Sophie.
427
00:47:31,377 --> 00:47:34,243
It's her hair.
It's her clothes.
428
00:47:35,780 --> 00:47:38,260
And then the light changes,
and I'm just standin' there, you know?
429
00:47:38,284 --> 00:47:40,775
It's like my heart stopped.
430
00:47:40,852 --> 00:47:44,592
Andas this girl gets closer,
she turns to me-
431
00:47:48,159 --> 00:47:51,027
I mean, it was almost Sophie.
432
00:47:51,097 --> 00:47:53,155
Obviously it wasn't-
433
00:47:57,402 --> 00:48:00,037
I'll never forget that feeling.
434
00:48:04,976 --> 00:48:07,240
Yeah.
435
00:48:08,613 --> 00:48:11,207
Maybe it is just a feeling.
436
00:48:12,984 --> 00:48:15,449
Christian, I'm gonna be okay.
437
00:48:17,455 --> 00:48:19,685
I promise. And-And...
438
00:48:19,757 --> 00:48:22,248
I'm not leaving.
439
00:48:23,561 --> 00:48:28,089
I guess I should get ready.
440
00:48:30,368 --> 00:48:33,826
For the dinner.
441
00:48:33,905 --> 00:48:36,105
I just don't think there's
enough food for six people.
442
00:48:36,774 --> 00:48:38,752
I'll be happy to share mine.
443
00:48:38,776 --> 00:48:40,753
- I'm sure you would.
- Hey! Hey.
444
00:48:40,777 --> 00:48:42,790
- Wait for our guest.
- What?
445
00:48:42,814 --> 00:48:46,129
Why? I didn't invite the guy.
Megan did.
446
00:48:49,254 --> 00:48:52,087
Wow. You look great.
447
00:48:52,156 --> 00:48:54,156
Thanks.
448
00:48:55,527 --> 00:48:58,758
- Hi.
- Hey. Come on in.
449
00:48:58,830 --> 00:49:01,060
Glad you could make it.
450
00:49:01,132 --> 00:49:03,911
- Uh, this is Zoe.
- Yeah, we met.
451
00:49:03,935 --> 00:49:05,913
- You remember Alicia.
- Hi.
452
00:49:05,937 --> 00:49:08,872
- Hi.
- Mark and Christian.
453
00:49:08,940 --> 00:49:12,169
- Nick, welcome to the party.
- Thanks.
454
00:49:12,944 --> 00:49:15,810
Hey.
455
00:49:15,880 --> 00:49:18,324
All right.
Everybody's here. Let's eat.
456
00:49:18,348 --> 00:49:20,828
- Okay.
- Nick, you can sit there.
457
00:49:20,852 --> 00:49:22,852
Thanks.
458
00:49:24,923 --> 00:49:27,101
All right. I'm starvin'.
459
00:49:27,125 --> 00:49:29,470
You've told this story four times.
460
00:49:29,494 --> 00:49:32,373
It was probably, like, 3:00 a.m. "Yeah,
yeah, sure. We'll go skinny dipping."
461
00:49:32,397 --> 00:49:35,543
- We all run out to the docks-
- Why don't we talk about this?
462
00:49:35,567 --> 00:49:37,777
Go jumping in, like, bare-ass naked.
463
00:49:37,801 --> 00:49:40,780
We come running back.
We're just, like-eh-close the door on him.
464
00:49:40,804 --> 00:49:43,883
He's banging on the doors. And it
must have been pretty cold in the water.
465
00:49:43,907 --> 00:49:48,688
- I t was cold outside.
- You know, you've done some pretty stupid things.
466
00:49:48,712 --> 00:49:50,990
So, Nick, you lived
around here a while?
467
00:49:51,014 --> 00:49:54,727
- Yeah, all my life.
- Oh. So you must know the old guy across the lake.
468
00:49:54,751 --> 00:49:57,530
Drives a blue pickup.
Doesn't believe in bathing.
469
00:49:57,554 --> 00:50:00,868
Oh, yeah. You mean, uh, Leonard. Sure.
470
00:50:00,892 --> 00:50:04,904
Old school Louisiana. His family's
been farming out here for generations.
471
00:50:04,928 --> 00:50:07,207
Pretty much just keeps to himself.
472
00:50:07,231 --> 00:50:10,206
Well, I think he's creepy as balls.
473
00:50:12,070 --> 00:50:14,051
What do you think, Meg?
474
00:50:14,075 --> 00:50:19,252
You think he's the bogeyman out in the
woods that's been messing with your head?
475
00:50:19,276 --> 00:50:22,203
What do you mean?
476
00:50:24,218 --> 00:50:28,124
Eh, saw something in the woods.
It was nothing.
477
00:50:31,356 --> 00:50:33,733
Out here, you never know.
Especially this time of year.
478
00:50:33,757 --> 00:50:36,402
Most are the result
of over active imaginations...
479
00:50:36,426 --> 00:50:39,786
but every now and then you get something
that's kinda hard to explain away.
480
00:50:42,165 --> 00:50:45,044
Then I suggest we pay.
The solstice its respects...
481
00:50:45,068 --> 00:50:47,046
and get this party started.
482
00:50:47,070 --> 00:50:50,640
- All right, guys. Cheers.
- Uh-huh.
483
00:50:55,412 --> 00:50:57,724
Sorry about your sister.
484
00:50:57,748 --> 00:50:59,826
Mark told me what happened.
485
00:50:59,850 --> 00:51:01,850
You were twins, right?
486
00:51:01,918 --> 00:51:03,900
Yeah.
487
00:51:03,924 --> 00:51:06,980
No wonder you're seeing stuff.
488
00:51:07,391 --> 00:51:09,390
What do you mean?
489
00:51:09,426 --> 00:51:12,872
In Haitian folklore
twins are called the Marasa.
490
00:51:12,896 --> 00:51:15,575
They're believed to be
two halves of the same soul...
491
00:51:15,599 --> 00:51:17,829
connected even in death.
492
00:51:18,902 --> 00:51:22,736
This is gonna sound crazy, but...
493
00:51:22,806 --> 00:51:24,966
since we arrived here...
494
00:51:27,177 --> 00:51:29,155
I can feel her presence.
495
00:51:29,179 --> 00:51:31,161
You've seen her?
496
00:51:31,185 --> 00:51:33,181
I don't have to.
497
00:51:35,584 --> 00:51:37,879
She had this when she died.
498
00:51:39,523 --> 00:51:41,501
It's hard to explain, but...
499
00:51:41,525 --> 00:51:44,303
every time I leave it somewhere...
500
00:51:44,327 --> 00:51:46,272
it comes back to me.
501
00:51:46,296 --> 00:51:49,374
Voduns believe objects
that follow people around...
502
00:51:49,398 --> 00:51:52,374
are usually associated with curses.
503
00:51:54,438 --> 00:51:56,848
So you're saying I'm cursed?
504
00:51:56,872 --> 00:52:01,953
Really depends whether or not
you believe in that sort of thing.
505
00:52:01,977 --> 00:52:05,038
I don't know what I believe anymore.
506
00:52:06,650 --> 00:52:08,632
Tell you what.
507
00:52:08,656 --> 00:52:12,098
Now you may think
I'm the one who's crazy...
508
00:52:12,122 --> 00:52:16,371
but we can do this thing
my grandmother used to do.
509
00:52:16,460 --> 00:52:19,906
It was her way.
Of trying to communicate with the dead.
510
00:52:19,930 --> 00:52:22,008
It's worth a try.
511
00:52:22,032 --> 00:52:25,243
- Hey! I need a drink.
- Hey!
512
00:52:25,267 --> 00:52:27,961
Please! I don't want
lake water in my bottle.
513
00:52:40,015 --> 00:52:42,327
I got wine in my face.
514
00:52:42,351 --> 00:52:44,351
You "wined" me.
515
00:52:44,387 --> 00:52:47,032
So this is the part
where we drink the Kool-Aid, right?
516
00:52:47,056 --> 00:52:50,035
Yeah. Can I ask why we have to
do this in the water?
517
00:52:50,059 --> 00:52:53,840
Well, they say water's the best conductor
between our world and the next, so-
518
00:52:53,864 --> 00:52:56,256
Right. Right.
I should've known.
519
00:52:58,033 --> 00:53:03,048
- Ghosts and black magic.
- We should all hold hands.
520
00:53:04,206 --> 00:53:07,018
All right, y'all.
Bear with me. It's been a while.
521
00:53:07,042 --> 00:53:09,135
Let's give it a shot.
522
00:53:14,383 --> 00:53:16,242
Papa Legba-
523
00:53:29,064 --> 00:53:31,060
Papa Legba-
524
00:53:49,451 --> 00:53:51,695
Something just touched my leg!
525
00:53:51,719 --> 00:53:55,000
Don't worry, baby Alligators are just
as afraid of you as you are of them.
526
00:53:55,024 --> 00:53:58,221
Very funny. Stop it.
527
00:54:01,330 --> 00:54:03,875
Let me see that bottle for a sec.
528
00:54:03,899 --> 00:54:06,389
- Swig up.
- Okay.
529
00:54:06,468 --> 00:54:09,314
Dude, what the hell, man?
That's my wine.
530
00:54:09,338 --> 00:54:14,268
- Just a little enticement. Granny's little secret.
- Right.
531
00:54:19,448 --> 00:54:23,248
Papa Legba, bring the one to us.
532
00:54:23,319 --> 00:54:26,685
We welcome her.
533
00:54:49,477 --> 00:54:52,282
Whoa, man!
What the hell was that?
534
00:54:55,884 --> 00:55:00,984
- I'm done!
- No! Don't break the circle.
535
00:55:10,331 --> 00:55:12,891
Papa Legba...
536
00:55:12,967 --> 00:55:14,949
we welcome her spirit.
537
00:55:14,973 --> 00:55:16,969
Who is among us?
538
00:55:18,673 --> 00:55:20,800
See us worthy.
539
00:55:23,511 --> 00:55:25,979
We w-
540
00:55:43,998 --> 00:55:46,310
Megan! Megan, you okay?
541
00:55:46,334 --> 00:55:48,312
- What the hell are you thinking, man?
- Megan!
542
00:55:48,336 --> 00:55:51,048
- Don't touch her, Nick.
- Guys, come on. Let's get out of the water.
543
00:55:51,072 --> 00:55:52,883
- I'm going.
- We don't have to listen to this guy.
544
00:55:52,907 --> 00:55:54,518
Thanks for the buzz kill, Nick.
545
00:55:54,542 --> 00:55:57,942
Come on, Megan.
Let's go inside. Come on.
546
00:55:58,880 --> 00:56:02,144
Why don't you just leave her alone?
547
00:56:18,199 --> 00:56:20,463
I felt like I was sinking.
548
00:56:23,571 --> 00:56:25,596
Like drowning?
549
00:56:27,208 --> 00:56:30,234
No. I saw her.
She was warning me.
550
00:56:30,311 --> 00:56:33,370
It was more like being pulled under.
551
00:56:34,615 --> 00:56:38,227
Well, if the key chain
really is cursed, then...
552
00:56:38,251 --> 00:56:41,365
you can do what
every curse-fearing Cajun does.
553
00:56:41,389 --> 00:56:42,865
What's that?
554
00:56:42,889 --> 00:56:46,053
Wrap it in a white cloth and bury it.
555
00:56:47,562 --> 00:56:53,001
According to local custom,
the earth will recycle the bad energy.
556
00:56:53,501 --> 00:56:56,136
After that, you should be fine.
557
00:56:58,306 --> 00:57:02,640
Better get goin'. Gotta
work in the morning.
558
00:57:03,578 --> 00:57:06,490
You gonna come to
the solstice bonfire tomorrow?
559
00:57:06,514 --> 00:57:09,493
You sure your friends won't mind?
560
00:57:09,517 --> 00:57:12,152
Or your, uh, jealous boyfriend?
561
00:57:12,185 --> 00:57:14,310
He'll get over it.
562
00:57:15,188 --> 00:57:17,823
Besides it's my parents' place.
563
00:57:19,660 --> 00:57:21,839
I'll see if I can wander by.
564
00:57:21,863 --> 00:57:23,921
Okay.
565
00:57:31,038 --> 00:57:34,693
Zoe, the house is on fire!
566
00:57:40,480 --> 00:57:42,480
Night.
567
00:57:48,955 --> 00:57:51,335
I'll see you in the morning.
568
00:57:53,126 --> 00:57:55,219
Okay.
569
00:58:24,057 --> 00:58:26,182
I am not saying good-bye.
570
00:58:27,594 --> 00:58:29,594
Never.
571
01:00:04,590 --> 01:00:06,591
Shit!
572
01:01:03,148 --> 01:01:05,994
The hat she's wearing-
I've seen it before.
573
01:01:06,018 --> 01:01:08,296
That old guy across the lake
had it in his truck.
574
01:01:08,320 --> 01:01:09,964
So, what?
He took her hat?
575
01:01:09,988 --> 01:01:12,167
She wanted me to
find that photo, Christian.
576
01:01:12,191 --> 01:01:14,318
This too.
577
01:01:14,393 --> 01:01:17,419
- Who?
- Sophie.
578
01:01:17,496 --> 01:01:20,408
- Megan, come on.
- You know what? Never mind.
579
01:01:20,432 --> 01:01:23,321
Megan! Hey.
Megan, where you goin'?
580
01:01:25,904 --> 01:01:27,886
Megan, hey.
581
01:01:27,910 --> 01:01:29,884
She's trying to
tell me something, Christian.
582
01:01:29,908 --> 01:01:33,153
I tried to make it stop, but I can't.
I gotta find out what she wants.
583
01:01:33,177 --> 01:01:35,155
Okay. All this-
Sophie, things in the woods-
584
01:01:35,179 --> 01:01:37,424
- You're starting to freak everybody out.
- What are you talking about?
585
01:01:37,448 --> 01:01:39,861
We came out here to try
and have a good time. Remember?
586
01:01:39,885 --> 01:01:43,163
Look, I know what I saw. If you
were there, you would have seen it too.
587
01:01:43,187 --> 01:01:46,568
Look, Megan. Believing in something
does not make it real, okay?
588
01:01:46,592 --> 01:01:50,004
Okay. So what about the old guy? Was
he just a figment of my imagination too?
589
01:01:50,028 --> 01:01:54,341
I admit he's a little weird. But why on earth
would he bother to mess with you? That's stupid.
590
01:01:54,365 --> 01:01:57,045
Thanks for your support, Christian.
591
01:01:57,069 --> 01:02:00,214
You know who
you sound like right now?
592
01:02:01,272 --> 01:02:04,672
Then maybe you should've
listened to her!
593
01:02:05,643 --> 01:02:07,838
Megan!
594
01:02:07,912 --> 01:02:10,292
Our first lovers' spat? Hmm?
595
01:02:14,185 --> 01:02:16,186
What the hell was that?
596
01:02:17,288 --> 01:02:19,288
What?
597
01:03:29,827 --> 01:03:33,992
It's okay, boy. It's okay.
598
01:03:38,269 --> 01:03:40,931
Okay.
599
01:03:52,917 --> 01:03:56,997
- Can I help you with something?
- You kids havin' fun?
600
01:03:57,021 --> 01:04:00,251
Yeah, it's a gas.
601
01:04:01,958 --> 01:04:04,689
Where's your girlfriend?
602
01:04:04,762 --> 01:04:07,026
She's not around.
603
01:04:08,199 --> 01:04:10,199
That's too bad.
604
01:04:13,603 --> 01:04:15,969
See you later.
605
01:07:39,108 --> 01:07:41,108
Come on!
606
01:08:15,343 --> 01:08:18,507
Get 'em, Bernard!
607
01:09:43,264 --> 01:09:46,310
- Hey, guys. Happy St.John's, everyone.
- Hey.
608
01:09:46,334 --> 01:09:48,712
- Beautiful night for the solstice.
- Dude.
609
01:09:48,736 --> 01:09:50,714
Totally missed
the goat slaughter. Sorry.
610
01:09:50,738 --> 01:09:55,413
It's okay, really.
You've seen one, you've seen 'em all.
611
01:09:55,743 --> 01:09:59,857
- Nick, why don't you have a seat?
- Thanks.
612
01:09:59,881 --> 01:10:02,860
- So, uh, where's Megan?
- Oh, she's not feeling so hot.
613
01:10:02,884 --> 01:10:05,062
- She's upstairs.
- Actually, I'm fine.
614
01:10:05,086 --> 01:10:08,214
Hey.
615
01:10:08,289 --> 01:10:12,102
So I, uh, brought you guys
a little something for the occasion.
616
01:10:12,126 --> 01:10:15,823
- What you got?
- Dead Man's Dram.
617
01:10:18,132 --> 01:10:20,415
- Cajun moonshine.
- Now you're
618
01:10:20,439 --> 01:10:21,845
speaking my language, man.
619
01:10:21,869 --> 01:10:24,181
Uh, I need some lime juice.
Can't drink this stuff straight.
620
01:10:24,205 --> 01:10:26,850
And I believe you guys have
some lime juice here, right?
621
01:10:26,874 --> 01:10:28,552
Yes, we do.
622
01:10:28,576 --> 01:10:31,221
- Come on. I'll-I'll show you.
- Cool.
623
01:10:31,245 --> 01:10:33,690
Why can't you drink it straight?
624
01:10:33,714 --> 01:10:36,126
Nick, I gotta ask you something.
625
01:10:36,150 --> 01:10:38,150
What is it?
626
01:10:42,790 --> 01:10:45,510
You know about this little girl?
627
01:10:48,629 --> 01:10:50,611
That's Malin.
628
01:10:50,635 --> 01:10:53,350
She was Leonard's granddaughter.
629
01:10:53,567 --> 01:10:56,202
Whole town helped look for her.
630
01:10:56,804 --> 01:10:59,568
His granddaughter?
631
01:11:00,774 --> 01:11:02,774
Did they ever find her?
632
01:11:02,810 --> 01:11:05,005
No.
633
01:11:05,079 --> 01:11:07,079
She just disappeared.
634
01:11:09,216 --> 01:11:11,241
Good old Leonard.
635
01:11:11,318 --> 01:11:14,117
Never been the same since.
636
01:11:21,695 --> 01:11:23,677
Oh, my-
637
01:11:23,701 --> 01:11:26,723
Oh, man!
638
01:11:26,800 --> 01:11:30,100
This is the shit.
639
01:11:30,170 --> 01:11:32,582
By the way, Loyola came through
on my scholarship.
640
01:11:32,606 --> 01:11:34,870
Really? That's great news.
641
01:11:34,942 --> 01:11:38,788
- What, you're movin' into the city?
- Uh, yeah. Looks like it.
642
01:11:38,812 --> 01:11:40,812
Congratulations.
643
01:11:41,882 --> 01:11:44,194
- Happy solstice, everyone.
- All right.
644
01:11:44,218 --> 01:11:46,218
Happy St.John's.
645
01:11:50,056 --> 01:11:52,581
I have to pee so bad.
646
01:12:07,607 --> 01:12:09,589
- You okay?
- I'm fine.
647
01:12:09,613 --> 01:12:12,022
I'm just gonna go to the bathroom.
648
01:12:12,046 --> 01:12:15,955
What is she gonna do,
take a piss in the woods?
649
01:12:58,024 --> 01:12:59,035
Bogeyman!
650
01:12:59,059 --> 01:13:01,550
I got ya!
651
01:13:01,627 --> 01:13:03,721
Asshole!
652
01:13:03,796 --> 01:13:06,375
- Hey! Whoa, what happened?
- She hit me, man.
653
01:13:06,399 --> 01:13:08,177
- What'd it look like, man?
- Megan.
654
01:13:08,201 --> 01:13:10,412
- Megan. Megan, are you all right?
- What did you do to her?
655
01:13:10,436 --> 01:13:13,115
Stop it! Come on. What'd he do to her?
656
01:13:13,139 --> 01:13:15,684
Megan. Megan!
657
01:13:15,708 --> 01:13:18,075
Megan, are you okay?
658
01:13:18,144 --> 01:13:20,856
- Oh, my God. She's sick.
- Megan, you're okay. Megan?
659
01:13:20,880 --> 01:13:23,678
Megan?
660
01:13:23,750 --> 01:13:26,218
What's wrong?
661
01:13:26,285 --> 01:13:30,961
- Oh, my God! What is that?
- Nick, what the hell?
662
01:13:31,991 --> 01:13:34,903
- Jesus! It looks like mud!
- It's the moonshine!
663
01:13:34,927 --> 01:13:37,072
- She's sick. Mark, gimme the keys.
- What the hell?
664
01:13:37,096 --> 01:13:39,374
I'm taking her to the hospital.
Gimme the keys right now!
665
01:13:39,398 --> 01:13:41,376
- Megan!
- What was in the moonshine?
666
01:13:41,400 --> 01:13:46,246
- Jesus Christ, man! Look at her!
- Gimme the keys!
667
01:13:50,843 --> 01:13:52,936
Let me out!
668
01:13:57,950 --> 01:14:00,729
Megan, are you okay? You passed out.
669
01:14:00,753 --> 01:14:03,565
- I know where she is.
- Where who is?
670
01:14:03,589 --> 01:14:05,567
It's in the woods.
I've been there before.
671
01:14:05,591 --> 01:14:08,151
Megan, come back!
672
01:14:08,227 --> 01:14:10,239
Megan, you should
just lay down. Please.
673
01:14:10,263 --> 01:14:12,907
- We'll take you to the emergency room.
- What the hell's goin' on?
674
01:14:12,931 --> 01:14:15,218
- We need to go there right now.
- I am not wandering around
675
01:14:15,242 --> 01:14:16,277
in the middle of the night!
676
01:14:16,301 --> 01:14:18,947
- Then don't.
- Megan. Megan, wait!
677
01:14:18,971 --> 01:14:21,250
I'm gonna come with you.
678
01:14:21,274 --> 01:14:23,418
- Dude, what the hell, man?
- Stay here with Lish.
679
01:14:23,442 --> 01:14:25,425
Oh, that's enough.
680
01:14:25,449 --> 01:14:29,391
Megan! There's nothing out here
except that creepy old guy.
681
01:14:29,415 --> 01:14:32,851
Megan, are you sure?
682
01:14:32,919 --> 01:14:34,919
It's this way.
683
01:14:43,862 --> 01:14:46,441
Let's turn around and just go back.
684
01:14:46,465 --> 01:14:49,610
Let's just go back to the house.
685
01:14:52,004 --> 01:14:54,215
- I'm telling you, I'm outta here, okay?
- Lish? Lish.
686
01:14:54,239 --> 01:14:56,217
- What?
- Listen to me. Can you calm down, please?
687
01:14:56,241 --> 01:14:58,219
We're their ride back.
We can't just leave 'em here.
688
01:14:58,243 --> 01:15:01,556
I don't trust that Nick guy. And there's
something up with all of his voodoo crap!
689
01:15:01,580 --> 01:15:04,071
I agree completely.
690
01:15:04,149 --> 01:15:06,776
I'm gonna get the gun.
691
01:15:06,851 --> 01:15:09,116
That's reassuring.
692
01:15:09,188 --> 01:15:12,503
Let's go, Bernard.
693
01:15:17,862 --> 01:15:19,862
This is it!
694
01:15:22,000 --> 01:15:23,912
The ruins?
695
01:15:23,936 --> 01:15:28,101
We were terrified of this place
when we were kids.
696
01:15:30,241 --> 01:15:34,492
Megan, what can you
possibly hope to find out here?
697
01:15:35,614 --> 01:15:39,949
We have to dig here.
I fell here when I was running.
698
01:15:41,286 --> 01:15:43,286
Come on!
699
01:15:49,394 --> 01:15:52,273
Okay, guys. Come on. There's nothing
out here. Let's go back to the house.
700
01:15:52,297 --> 01:15:55,639
- Look. Sophie's gone.
- This isn't gonna bring her back.
701
01:15:55,663 --> 01:15:56,577
No, she's here!
702
01:15:56,601 --> 01:15:58,946
You know what?
You're sick. You need help.
703
01:15:58,970 --> 01:16:01,215
- Christian, just let her be.
- Hey, don't fuckin' touch me!
704
01:16:01,239 --> 01:16:03,751
- What the hell is your problem?
- You're my problem. You're everybody's problem.
705
01:16:03,775 --> 01:16:05,219
Who the hell do you think you are?
706
01:16:05,243 --> 01:16:07,521
You Cajun freaks like messing
with people's heads? Is that it?
707
01:16:07,545 --> 01:16:09,755
Shut up!
Christian, please.
708
01:16:09,781 --> 01:16:12,293
This is over.
Come on. Let's go.
709
01:16:12,317 --> 01:16:14,061
- Back off, all right?
- Hey! Stop it!
710
01:16:14,085 --> 01:16:16,645
Oh, my God!
711
01:16:27,098 --> 01:16:29,819
- Oh, shit.
- What is that?
712
01:16:32,970 --> 01:16:34,749
It's her.
713
01:16:34,773 --> 01:16:37,785
- The little girl-
- Megan, how did you know that was-
714
01:16:37,809 --> 01:16:42,123
- I don't know. I don't know!
- How did you know that?
715
01:16:42,147 --> 01:16:44,842
- I don't know.
- Man.
716
01:16:44,916 --> 01:16:48,401
Zoe, go back and call the police.
717
01:16:50,521 --> 01:16:54,582
Um, we'll be back.
718
01:17:05,303 --> 01:17:08,182
We found a little girl's body!
719
01:17:08,206 --> 01:17:10,231
- A body?
- Yeah!
720
01:17:10,308 --> 01:17:12,920
- Where the hell's Megan and Nick?
- They're back at the bridge.
721
01:17:12,944 --> 01:17:15,022
- They're with the body.
- You left her with that freak?
722
01:17:15,046 --> 01:17:16,857
Yes! No! Shut up!
723
01:17:16,881 --> 01:17:20,394
Um, we're gonna go to the bridge
and we're gonna have the police-
724
01:17:20,418 --> 01:17:22,790
- We're gonna call them right now
and have them meet us there.
725
01:17:22,814 --> 01:17:23,931
Keys. I need keys. All right.
726
01:17:23,955 --> 01:17:27,467
Christian? Christian! Come on, man.
Come on. I gotta drive. Let's go.
727
01:17:27,491 --> 01:17:29,584
Let's go.
728
01:17:29,660 --> 01:17:32,550
Pick up! Pick up!
Pick up! Pick up!
729
01:18:18,375 --> 01:18:20,469
Nick.
730
01:18:22,946 --> 01:18:25,177
Isn't that your sister's?
731
01:18:25,249 --> 01:18:27,808
I thought it was.
732
01:18:27,885 --> 01:18:30,530
Why would your sister
have a key to Malin's bike?
733
01:18:30,554 --> 01:18:32,749
It wasn't Sophie.
734
01:18:32,823 --> 01:18:34,823
Who was it?
735
01:18:37,294 --> 01:18:39,559
It was her.
736
01:18:39,630 --> 01:18:42,463
Shit, man.
It's starting to rain.
737
01:18:42,533 --> 01:18:45,933
- Then slow down!
- Calm down. All right?
738
01:18:55,512 --> 01:18:57,590
That's it!
It's right there. The bridge.
739
01:18:57,614 --> 01:19:00,192
- You see? It's right in front of you.
- All right. I see it.
740
01:19:00,216 --> 01:19:01,794
- Give me your hat, Sophie.
- Hey!
741
01:19:01,818 --> 01:19:03,596
- Give it back!
- You really want it back, huh?
742
01:19:03,620 --> 01:19:05,431
- Hey!
- Oop.
743
01:19:05,455 --> 01:19:08,434
- Shit! Sorry.
- I can't believe you just did that!
744
01:19:08,458 --> 01:19:12,028
- Sorry. I'm so sorry. Sorry.
- Oh, my God!
745
01:19:21,805 --> 01:19:23,229
Look out!
746
01:19:30,146 --> 01:19:32,444
What was that?
747
01:19:32,515 --> 01:19:34,642
I don't know.
748
01:19:34,718 --> 01:19:37,693
I'll go check it out.
You stay here.
749
01:19:39,689 --> 01:19:41,816
Mark! Baby!
750
01:19:41,891 --> 01:19:45,725
- Oh, no!
- I saw her! Malin!
751
01:19:45,795 --> 01:19:48,093
- Baby!
- Christian!
752
01:19:48,164 --> 01:19:50,394
- You shot Mark!
- Malin!
753
01:19:50,467 --> 01:19:52,812
Christian, where are you going?
754
01:19:52,836 --> 01:19:54,747
Malin, where are you?
755
01:19:54,771 --> 01:19:58,986
Cops are coming
but we need an ambulance!
756
01:19:59,010 --> 01:20:01,010
Baby!
757
01:20:01,211 --> 01:20:03,804
Malin!
758
01:20:07,450 --> 01:20:09,450
Malin!
759
01:20:11,454 --> 01:20:13,933
Hey, Christian!
Hey, hey! It's me! It's Nick.
760
01:20:13,957 --> 01:20:18,206
Hey, what the hell are you doing?
761
01:20:20,363 --> 01:20:22,557
Hey. Megan!
762
01:20:22,632 --> 01:20:24,930
Nick!
763
01:20:25,001 --> 01:20:27,162
Nick, where are you?
764
01:20:27,237 --> 01:20:29,461
Megan, run.
Get out of there!
765
01:20:36,012 --> 01:20:37,889
Nick!
766
01:20:37,913 --> 01:20:40,575
Nick, where are you?
767
01:20:45,321 --> 01:20:47,321
Christian.
768
01:20:52,261 --> 01:20:54,286
Sorry.
769
01:20:55,898 --> 01:20:58,264
Christian, what did you do?
770
01:20:59,335 --> 01:21:01,928
It was an accident.
771
01:21:05,074 --> 01:21:07,624
I didn't mean to hurt anybody.
772
01:21:10,513 --> 01:21:12,357
You killed her.
773
01:21:12,381 --> 01:21:14,259
No, no. Don't touch her!
Don't touch her!
774
01:21:14,283 --> 01:21:17,174
Oh, my God! Oh, my God!
775
01:21:19,255 --> 01:21:23,122
It was an accident.
776
01:21:23,192 --> 01:21:25,703
- We have to call somebody.
- Just help me.
777
01:21:25,727 --> 01:21:29,607
Help me grab her legs.
Come on. Let's go. Hurry up.
778
01:21:29,631 --> 01:21:33,011
- Come on. I need your help.
- We gotta tell somebody.
779
01:21:33,035 --> 01:21:37,115
Sophie, tell them what?
Do you know what'll happen to us?
780
01:21:37,139 --> 01:21:40,452
Your whole future-
everything will be gone.
781
01:21:40,476 --> 01:21:43,689
- You killed Sophie too!
- No! I was protecting her!
782
01:21:43,713 --> 01:21:45,691
We can't go to the police.
Just get it together.
783
01:21:45,715 --> 01:21:47,807
Christian, she's dead.
784
01:21:47,883 --> 01:21:50,361
She's dead, Sophie!
She's dead.
785
01:21:50,385 --> 01:21:52,363
- There's nothing we can do to bring her back.
- Ow!
786
01:21:52,387 --> 01:21:54,132
There's no point
in giving up our lives too.
787
01:21:54,156 --> 01:21:57,268
Think about-Think about
what'll happen to our families.
788
01:21:57,292 --> 01:22:02,559
Our future, Sophie.
No one can ever know about this.
789
01:22:02,631 --> 01:22:05,877
Put the gun down.
Christian, just put the gun down!
790
01:22:05,901 --> 01:22:08,335
Put it down!
791
01:22:10,005 --> 01:22:12,837
Christian!
792
01:22:12,908 --> 01:22:14,908
Christian!
793
01:22:18,046 --> 01:22:20,241
She's here!
794
01:22:20,315 --> 01:22:22,783
Megan!
795
01:22:22,851 --> 01:22:24,796
Come back here!
796
01:22:24,820 --> 01:22:27,631
- You don't understand yet!
- Nick!
797
01:22:27,655 --> 01:22:30,090
Sophie!
798
01:22:30,159 --> 01:22:33,438
- Nick!
- Megan!
799
01:22:33,462 --> 01:22:35,340
Wait!
800
01:22:35,364 --> 01:22:37,924
You don't understand!
801
01:22:38,000 --> 01:22:40,628
Somebody help me!
802
01:22:43,438 --> 01:22:45,015
Don't go!
803
01:22:45,039 --> 01:22:47,736
Megan!
804
01:22:52,881 --> 01:22:55,075
No!
805
01:22:59,053 --> 01:23:01,419
No!
806
01:23:02,490 --> 01:23:04,755
No!
807
01:23:06,227 --> 01:23:08,821
It was an accident!
808
01:23:11,533 --> 01:23:13,532
Malin, I'm sorry!
809
01:23:15,737 --> 01:23:17,932
Sophie!
810
01:23:23,511 --> 01:23:26,275
God! I didn't see him.
811
01:23:26,347 --> 01:23:28,325
- No!
- I didn't see him.
812
01:23:28,349 --> 01:23:31,910
No! No! No!
813
01:23:31,986 --> 01:23:33,986
No!
814
01:23:35,890 --> 01:23:38,825
No!
815
01:24:02,050 --> 01:24:04,416
Hey, baby.
816
01:24:04,485 --> 01:24:06,485
It's okay.
817
01:24:08,456 --> 01:24:10,434
It's gonna be all right.
818
01:24:10,458 --> 01:24:13,348
I can't believe this is happening.
819
01:24:42,957 --> 01:24:48,237
I wanted to let you know, Megan,
that I ran into Leonard the other day.
820
01:24:48,261 --> 01:24:51,917
He wanted me to thank you
for finding Malin.
821
01:25:00,608 --> 01:25:02,653
I went by his place this morning.
822
01:25:02,677 --> 01:25:04,677
He wasn't home.
823
01:25:05,782 --> 01:25:08,545
It's probably just as well.
824
01:25:12,419 --> 01:25:15,818
- You just get off work?
- Yup. Last day.
825
01:25:15,855 --> 01:25:18,469
One more week and I'm out of here.
826
01:25:18,493 --> 01:25:20,471
What, um-What about you?
827
01:25:20,495 --> 01:25:25,507
Just wanted to see this place
one last time before my folks sell it.
828
01:25:25,531 --> 01:25:27,533
Understandable.
829
01:25:30,072 --> 01:25:32,926
Maybe when you come to the city,
I can show you around.
830
01:25:32,950 --> 01:25:33,750
That'd be great.
831
01:25:33,774 --> 01:25:37,574
- Just no more black magic.
- You got it.
60292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.