All language subtitles for S3.E8 ∙ Showdown

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,640 --> 00:00:13,920 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:02:36,640 --> 00:02:40,320 Leyla, you can't hide forever. I want my children back. 3 00:02:40,400 --> 00:02:43,480 Bring my children back. I swear... 4 00:03:04,280 --> 00:03:06,320 - Leyla? - Mehmet, can you talk? 5 00:03:07,040 --> 00:03:10,040 Make it quick. Timur will be here soon. 6 00:03:10,120 --> 00:03:13,320 - I need a favor. - I can't... 7 00:03:13,400 --> 00:03:16,080 Mehmet, I don't want to be on the run all the time. 8 00:03:16,160 --> 00:03:20,040 But all the people we've worked with the past years... 9 00:03:20,120 --> 00:03:23,920 I want to know whose side they're on when it comes to it. Serkan's or mine. 10 00:03:24,000 --> 00:03:26,120 But I don't have anything with me. 11 00:03:26,200 --> 00:03:29,920 My notebook containing all the numbers and names is in the boutique. 12 00:03:30,000 --> 00:03:34,680 Serkan has thought about that. He knows you're going to want your notebook. 13 00:03:34,760 --> 00:03:37,720 Timur's inside. You'd better stay away. 14 00:03:38,840 --> 00:03:41,880 You have to get away as fast as you can. 15 00:03:41,960 --> 00:03:46,080 Leave Europe, because Serkan will find you. 16 00:03:48,440 --> 00:03:51,320 I need to go. It's best if you don't call me anymore. 17 00:04:08,760 --> 00:04:12,400 If Leyla comes by, Sila will tell us. 18 00:04:13,400 --> 00:04:16,840 - Are you sure? - I made myself very clear. 19 00:04:33,880 --> 00:04:35,000 Alone? 20 00:04:36,440 --> 00:04:38,440 The less people know, the better. 21 00:04:40,920 --> 00:04:44,360 - No one followed you? - You never know. 22 00:04:45,360 --> 00:04:46,360 Have you got the money? 23 00:04:53,000 --> 00:04:56,560 One hundred thousand. As we agreed. 24 00:04:58,080 --> 00:04:59,480 The address? 25 00:05:15,240 --> 00:05:18,160 - Four Kalverstraat, Antwerp. - Sure? 26 00:05:19,040 --> 00:05:24,840 - I'm not risking my life for 100K. - But it is enough to betray a friend. 27 00:05:28,240 --> 00:05:32,040 - I couldn't trust him anymore. - Is Leyla with him? 28 00:05:33,640 --> 00:05:36,840 I'd give you Peter. The rest is not my business. 29 00:05:36,920 --> 00:05:39,120 Pleasure doing business. 30 00:05:43,000 --> 00:05:45,880 - Serkan? - Four Kalverstraat, Antwerp. 31 00:05:45,960 --> 00:05:47,320 Okay. 32 00:06:18,400 --> 00:06:22,040 - Hey, honey. How are you? - Your son just had his first bath. 33 00:06:23,360 --> 00:06:28,360 Would you bring me my insurance card? I have to fill out some forms. 34 00:06:28,440 --> 00:06:32,160 - Where do you keep that? - In the drawer with all the papers. 35 00:06:32,240 --> 00:06:35,200 I'll just have a look. 36 00:06:38,920 --> 00:06:40,240 Hello? 37 00:06:41,560 --> 00:06:43,440 Honey, are you still there? 38 00:06:46,400 --> 00:06:47,480 Bob? 39 00:07:04,560 --> 00:07:10,280 What kind of dump is this? And outside you act like you're a big man. 40 00:07:13,600 --> 00:07:18,040 You had Leyla good, or hadn't you? Where is she? 41 00:07:19,040 --> 00:07:21,840 - How should I know? - Quit this shit. 42 00:07:21,920 --> 00:07:23,720 I know all too well what you did. 43 00:07:25,800 --> 00:07:29,680 What do you know? That we had lunch together? 44 00:07:29,760 --> 00:07:32,640 Shut up. I want to know where she is. 45 00:07:32,720 --> 00:07:35,960 - Serkan wants his children back. - I don't know. 46 00:07:36,040 --> 00:07:39,280 You're going to make sure Leyla gets here. 47 00:07:47,960 --> 00:07:52,520 Your passcode. I want to know your passcode. 48 00:07:52,600 --> 00:07:57,280 - Fuck you. - What? Fuck you? I'll kill you. 49 00:07:57,360 --> 00:07:58,760 Did you hear me? 50 00:07:58,840 --> 00:08:00,720 Who is Bob Lemmens? 51 00:08:05,480 --> 00:08:10,360 Look. He's Federal Police. 52 00:08:12,440 --> 00:08:15,960 What the fuck? You're a fucking cop? 53 00:08:23,520 --> 00:08:25,520 Hurry, hurry. 54 00:08:26,720 --> 00:08:28,560 - Leyla? - Are you alone? 55 00:08:28,640 --> 00:08:31,640 Yes. Wait, I'll help you. It's fine. 56 00:08:34,880 --> 00:08:36,880 CLOSED 57 00:08:36,960 --> 00:08:38,919 Come with me. 58 00:08:41,640 --> 00:08:43,280 Over here. 59 00:08:52,560 --> 00:08:58,880 - Has Serkan called you? - Yes. This morning. 60 00:08:58,960 --> 00:09:02,520 Leyla, you know me. I'd never betray you. Why should I do that? 61 00:09:02,600 --> 00:09:06,280 You're the one who put me on the right track, not Serkan. Trust me. 62 00:09:09,840 --> 00:09:12,160 I need three passports on these names. 63 00:09:15,200 --> 00:09:16,600 No problem. Right away. 64 00:09:17,720 --> 00:09:20,480 We'll start with you, lad. Come on. 65 00:09:23,400 --> 00:09:24,960 Sit down there. 66 00:09:33,920 --> 00:09:36,920 - Don't smile. - Halil, don't smile. 67 00:09:42,600 --> 00:09:43,800 Perfect. 68 00:09:44,640 --> 00:09:48,680 You can stay here. I will make them ready. Just make yourselves at home. 69 00:09:48,760 --> 00:09:50,280 I'll be back in two minutes. 70 00:10:07,000 --> 00:10:09,640 - Hello? - Serkan, it's Ramzy. 71 00:10:09,720 --> 00:10:10,640 Tell me. 72 00:10:10,720 --> 00:10:14,560 Leyla's here. She wants new passports. What should I do? 73 00:10:15,560 --> 00:10:19,360 I'm not a cop anymore. They fired me because I was corrupt. 74 00:10:19,440 --> 00:10:21,840 It's all in there. See for yourself. 75 00:10:22,880 --> 00:10:24,520 - He's lying. - I know. 76 00:10:24,600 --> 00:10:26,840 - I'll call Serkan. - You do that. 77 00:10:29,680 --> 00:10:32,160 Does Ferry know you're a cop? 78 00:10:35,080 --> 00:10:39,440 Is that why he betrayed you? That he sold us your address? 79 00:10:43,240 --> 00:10:45,080 - Voicemail. - Try again. 80 00:10:45,160 --> 00:10:49,280 - We need to leave. - We need to know how screwed we are. 81 00:10:50,200 --> 00:10:53,360 You're wrong. I can still give you those pills. 82 00:10:54,360 --> 00:10:56,280 You'll be rich. 83 00:10:57,400 --> 00:11:01,040 What's your passcode? Tell me your passcode. 84 00:11:02,360 --> 00:11:04,480 Where are you going? 85 00:11:16,480 --> 00:11:19,200 - Mehmet? - That Peter is a cop. 86 00:11:19,280 --> 00:11:23,760 - He had us all fooled. Leyla as well. - What did you say? 87 00:11:24,760 --> 00:11:26,040 Drop it. 88 00:11:33,760 --> 00:11:35,680 Keep him here. 89 00:12:01,880 --> 00:12:03,240 Federal Police. 90 00:12:28,080 --> 00:12:29,880 Are you okay? 91 00:13:39,520 --> 00:13:40,520 INCOMING CALL SERKAN 92 00:13:41,880 --> 00:13:45,960 - Ramzy, hurry up a little. - I'm trying. It's very precise work. 93 00:14:13,040 --> 00:14:15,320 Wait. It's my father, he is ill. Wait. 94 00:14:15,400 --> 00:14:20,960 - Ramzy, is Leyla still with you? - You bastard. 95 00:14:21,040 --> 00:14:22,640 Wait, I can explain. 96 00:14:40,080 --> 00:14:43,000 - Open the door. - I can't. You need to stay here. 97 00:14:43,080 --> 00:14:45,160 The kids come with me. 98 00:14:46,120 --> 00:14:49,400 Don't touch my kids. Come here. 99 00:14:54,240 --> 00:14:56,360 Open the door. 100 00:14:56,440 --> 00:14:59,760 - Leyla, Serkan... - Know who you choose as your enemy. 101 00:14:59,840 --> 00:15:02,400 - Open the door. - Alright. 102 00:15:14,920 --> 00:15:16,120 Hurry. 103 00:15:31,200 --> 00:15:36,560 I'm sorry. Mommy's doing this to protect you. Do you understand? 104 00:15:45,440 --> 00:15:47,080 INCOMING CALL SERKAN 105 00:15:50,360 --> 00:15:53,040 - You've reached... - Leyla. 106 00:15:53,120 --> 00:15:56,360 Leave your message after the beep. Thank you and goodbye. 107 00:15:56,440 --> 00:15:59,800 Goddamnit, Leyla. Pick up the phone. 108 00:15:59,880 --> 00:16:03,640 That Peter is a cop. Just call me back. 109 00:16:09,800 --> 00:16:12,320 BLOCK THIS NUMBER? YES 110 00:16:25,640 --> 00:16:31,400 What's all this? We're at 4 Kalverstraat. You want me to stop here? 111 00:16:31,480 --> 00:16:33,040 No, drive on. 112 00:16:42,200 --> 00:16:43,560 Thank you. 113 00:16:46,760 --> 00:16:48,080 Everything alright? 114 00:16:49,880 --> 00:16:55,160 - I wouldn't be here if it weren't for you. - Thank Nathalie. She sent me. 115 00:16:57,200 --> 00:16:59,040 Why am I putting her through this... 116 00:16:59,960 --> 00:17:03,160 - Ferry won't get away with this. - No? 117 00:17:03,240 --> 00:17:07,800 - Then prove he's the one who sent them. - He'll hang sooner or later. 118 00:17:11,359 --> 00:17:15,000 - What about Serkan and Leyla? - Patrick thinks we have a shot. 119 00:17:15,079 --> 00:17:17,160 But we need to find Leyla's books first. 120 00:17:17,240 --> 00:17:19,960 She never told you where she keeps those? 121 00:17:22,400 --> 00:17:26,400 We can only hope we find them when we search the place. 122 00:17:26,480 --> 00:17:30,319 - I'm going to see Nathalie. - Of course. 123 00:17:33,760 --> 00:17:37,640 - Thanks. - Just get out of here. 124 00:17:59,520 --> 00:18:01,360 Oh, honey... 125 00:18:03,800 --> 00:18:07,400 - Let me look at you. Oh, your face... - It's alright. 126 00:18:07,480 --> 00:18:09,840 - Does it hurt? - I'm fine. 127 00:18:12,680 --> 00:18:14,600 I'm so happy I'm here. 128 00:18:18,080 --> 00:18:20,000 - Has he been a good boy? - Yes. 129 00:18:21,760 --> 00:18:24,160 I think Ferry has been here. 130 00:18:24,240 --> 00:18:29,040 The nurse saw someone with a buzzcut and a beige coat leave my room. 131 00:18:29,120 --> 00:18:31,520 - What? - I'm sorry. 132 00:18:32,520 --> 00:18:37,000 - I was asleep. I didn't see a thing. - It's not your fault. 133 00:18:37,080 --> 00:18:39,440 Our address is on that box of sugar beans. 134 00:18:39,520 --> 00:18:41,880 Do we have to leave everything again? 135 00:18:41,960 --> 00:18:44,720 I've already had to change my name once. 136 00:18:47,440 --> 00:18:49,880 That won't happen. I swear. 137 00:18:49,960 --> 00:18:53,320 You shouldn't make such promises. You can't keep them. 138 00:18:54,400 --> 00:18:56,080 It's going to stop. 139 00:18:58,280 --> 00:19:00,680 I'm going to make sure we're safe. 140 00:19:01,840 --> 00:19:04,000 Forever. 141 00:19:11,120 --> 00:19:12,960 I love you so much. 142 00:19:13,680 --> 00:19:15,680 You're my whole world. 143 00:19:19,600 --> 00:19:21,640 I love you too. 144 00:19:52,400 --> 00:19:55,000 Patrick, I'm in. 145 00:19:59,240 --> 00:20:02,720 According to her phone records she's still in Belgium. Why? 146 00:20:02,800 --> 00:20:05,840 I know a way to get that notebook. 147 00:20:10,400 --> 00:20:13,160 I'm going to convince Leyla to sell me her contact list. 148 00:20:13,240 --> 00:20:16,480 - You just survived a hit. - We need to keep pushing this. 149 00:20:16,560 --> 00:20:20,920 - We'll get them all. - Yesterday you wanted out. 150 00:20:21,000 --> 00:20:25,120 I'm your best chance of getting them both. Want my help or not? 151 00:20:27,160 --> 00:20:30,600 - How do you think you can manage that? - She's on the run with her kids. 152 00:20:30,680 --> 00:20:35,120 If you're able to corner her a little more, I can get her to sell me that list. 153 00:20:35,200 --> 00:20:37,240 I can arrest Serkan for attempted murder. 154 00:20:37,320 --> 00:20:41,200 And get a warrant for her arrest and put out a child alert for her kids. 155 00:20:41,280 --> 00:20:43,240 The whole country will know about it. 156 00:20:43,320 --> 00:20:47,040 Send an e-mail from your account, so she'll know immediately. 157 00:20:49,520 --> 00:20:52,760 And you think she's prepared to give up her network. 158 00:20:52,840 --> 00:20:55,280 It depends on what I have to offer. 159 00:21:33,280 --> 00:21:35,080 - Did anyone see you? - No. 160 00:21:42,600 --> 00:21:44,160 UNREAD 161 00:21:48,000 --> 00:21:50,840 The warrants for the arrest of Serkan and Leyla Bulut. 162 00:21:50,920 --> 00:21:54,640 Reports regarding Dogan's arrest and Korkmaz' autopsy will be uploaded. 163 00:22:02,520 --> 00:22:04,600 INCOMING CALL PETER 164 00:22:12,880 --> 00:22:14,760 - Hello? - I've got a proposal. 165 00:22:15,760 --> 00:22:18,400 - Not now. - I saw your children on the news. 166 00:22:20,640 --> 00:22:23,760 Ferry ratted me out. He sold my address to Serkan. 167 00:22:23,840 --> 00:22:28,520 - What do you mean, he ratted you out? - He thinks it's my fault it all went bust. 168 00:22:28,600 --> 00:22:32,200 I just managed to avoid being killed by Timur and Mehmet. 169 00:22:33,760 --> 00:22:36,960 Apparently the police are looking for you and your kids. 170 00:22:37,040 --> 00:22:40,400 But Ferry still wants my blood. I think we can help each other. 171 00:22:41,880 --> 00:22:45,440 I can't even trust my husband. Why do you think I trust you? 172 00:22:45,520 --> 00:22:48,200 You picked up when I called. 173 00:22:49,520 --> 00:22:53,440 I know a place for you to hide. No one is going to look for you there. 174 00:22:53,520 --> 00:22:57,320 We can talk more when we get there. I'll send the address. 175 00:23:26,360 --> 00:23:30,040 - So you want my network? - I want you to call Ferry 176 00:23:30,120 --> 00:23:31,680 and offer him that list. 177 00:23:33,080 --> 00:23:37,320 - Ferry? You said he ratted you out. - I want to trap him. 178 00:23:39,200 --> 00:23:40,840 I know Ferry. 179 00:23:40,920 --> 00:23:44,720 After Timur's failed attack he's extra cautious. 180 00:23:44,800 --> 00:23:49,240 He won't let a chance like this go. And then I'll have the advantage. 181 00:23:49,320 --> 00:23:51,160 And what's in it for me? 182 00:23:51,240 --> 00:23:56,320 I'll give you a way out, to wherever you want to go. For you and the kids. 183 00:23:56,400 --> 00:23:59,440 Leyla, I know enough people in the harbor. 184 00:23:59,520 --> 00:24:03,360 If you want, I can get you on a cargo ship to South America. 185 00:24:51,160 --> 00:24:55,080 - Hello? - Ferry, it's Leyla. 186 00:24:55,960 --> 00:24:59,960 - I've got a business proposal for you. - Oh? 187 00:25:01,200 --> 00:25:06,600 I have to go abroad for a while, but I've got some cashflow problems. 188 00:25:06,680 --> 00:25:09,160 I'm not a bank, if that's your proposal. 189 00:25:11,120 --> 00:25:16,600 Of course not. But I can offer you my network. For the right price, of course. 190 00:25:18,000 --> 00:25:23,040 - Why would I want your network? - All my clients in the whole of Europe. 191 00:25:23,120 --> 00:25:25,440 Clients who buy ecstasy in bulk. 192 00:25:25,520 --> 00:25:29,800 In the Turkish club scene your pills are like candy. 193 00:25:31,400 --> 00:25:33,160 Why are you calling me? 194 00:25:34,680 --> 00:25:38,640 - Why don't you call Peter? - He's been too much of a nuisance. 195 00:25:39,680 --> 00:25:43,680 What will it be, Bouman? Are you or aren't you interested? 196 00:25:43,760 --> 00:25:46,480 - What do you want for it? - 100K. 197 00:25:47,960 --> 00:25:49,440 You must be joking. 198 00:25:49,520 --> 00:25:54,440 Building a network like that, will cost you years. If you succeed. 199 00:25:54,520 --> 00:25:57,320 You're calling me. I'm not calling you. 200 00:25:58,480 --> 00:26:03,120 Who'll guarantee me that the people on your list are willing to work with me? 201 00:26:06,040 --> 00:26:09,600 I've got other plans. The best of luck. 202 00:26:15,280 --> 00:26:16,840 He hung up. 203 00:26:56,560 --> 00:26:59,000 - Hello? - 50K? 204 00:27:00,800 --> 00:27:03,680 Are you crazy? Contacts are worth much more. 205 00:27:03,760 --> 00:27:09,640 They're worth whatever anyone's willing to pay. However, I lose interest fast. 206 00:27:10,680 --> 00:27:13,880 Seventy-five. That's my final offer. 207 00:27:23,280 --> 00:27:26,600 - Okay. - And I want proof that list is real. 208 00:27:28,160 --> 00:27:33,640 Give me three names I can check. Mind you, I'm not one you want to mess with. 209 00:27:37,480 --> 00:27:40,800 - Do we have a deal? - Okay, I'll send them to you. 210 00:27:44,160 --> 00:27:45,320 What did he say? 211 00:27:46,720 --> 00:27:50,320 - I don't have the list with me. - Where is it, then? 212 00:27:52,200 --> 00:27:54,160 Can you get it, or not? 213 00:27:56,000 --> 00:27:57,400 I don't know. 214 00:27:57,480 --> 00:28:00,720 I searched everywhere. What if the police are waiting for me? 215 00:28:00,800 --> 00:28:04,080 Is it a location on your name or on Serkan's? 216 00:28:05,400 --> 00:28:09,960 - No, not directly. - Don't you worry then. 217 00:28:17,880 --> 00:28:22,400 Okay, but I'll take the list with me. Ferry won't get it. 218 00:28:22,480 --> 00:28:26,360 - That's up to you. - All that work hasn't been for nothing. 219 00:28:26,440 --> 00:28:28,320 Okay, we need to go. 220 00:28:29,040 --> 00:28:34,880 - The kids can stay here. There's a TV. - I'm not leaving my kids. 221 00:28:34,960 --> 00:28:39,680 - Your pictures are all over the country. - The kids come with me. 222 00:28:39,760 --> 00:28:43,720 When I gave Ferry the numbers, you'll put us on that ship. 223 00:29:15,360 --> 00:29:17,680 We're at the boutique. It's got to be here. 224 00:29:17,760 --> 00:29:22,760 - The SIE will be there within 5 minutes. - Make sure her kids don't see her arrest. 225 00:29:42,400 --> 00:29:43,960 You can go, Sila. 226 00:29:51,720 --> 00:29:53,320 Is that a gun? 227 00:29:56,360 --> 00:30:00,240 - Are you going to kill me? - Why shouldn't I? 228 00:30:00,320 --> 00:30:02,040 You're right. 229 00:30:03,760 --> 00:30:06,840 - I can't blame you. But I'm unarmed. - Sure you are. 230 00:30:08,320 --> 00:30:11,840 It's the truth. I'm not here to kill you. 231 00:30:13,120 --> 00:30:16,360 - I'm here to warn you. - Stay there. 232 00:30:27,120 --> 00:30:29,000 I didn't trust you. 233 00:30:32,840 --> 00:30:34,040 I'm sorry. 234 00:30:35,560 --> 00:30:38,320 I was blinded by what Timur told me. 235 00:30:40,640 --> 00:30:44,720 I know now you're not the one who betrayed me. It was Peter. 236 00:30:44,800 --> 00:30:47,320 - Shut up. - He betrayed us all, Leyla. 237 00:30:48,360 --> 00:30:49,920 He's a cop. 238 00:30:53,240 --> 00:30:57,040 - That's not possible. - Mehmet found out at his home. 239 00:30:57,120 --> 00:31:00,360 - Shut up. - I tried to warn you. 240 00:31:00,440 --> 00:31:02,800 Also when you went to Ramzy. 241 00:31:02,880 --> 00:31:06,400 I could have killed you when you walked in here. 242 00:31:06,480 --> 00:31:09,880 I'm not your enemy. Peter is. 243 00:31:11,320 --> 00:31:13,040 He's our enemy. 244 00:31:15,520 --> 00:31:17,920 If you don't trust me anymore, so be it. 245 00:31:18,000 --> 00:31:22,040 But please, bring my kids to safety. They should have one of us with them. 246 00:31:27,680 --> 00:31:29,360 Please. 247 00:31:30,240 --> 00:31:33,880 - I took Peter here. - Why? 248 00:31:33,960 --> 00:31:36,680 He wanted my contact list. 249 00:31:41,280 --> 00:31:44,080 - Where's your car? - In the back. 250 00:31:44,160 --> 00:31:48,440 He doesn't know you're here. We need to leave through the back. 251 00:31:49,640 --> 00:31:54,120 - Quick. - You go. I'll make sure the kids find you. 252 00:31:55,120 --> 00:31:56,640 No. 253 00:31:58,400 --> 00:32:00,040 We go together. 254 00:32:06,440 --> 00:32:07,960 Come on. 255 00:32:27,360 --> 00:32:28,920 Fuck. 256 00:32:31,680 --> 00:32:35,800 There's something wrong. Leyla just brought the kids inside. ETA? 257 00:32:35,880 --> 00:32:38,120 - They're almost there. - Fuck. 258 00:32:44,360 --> 00:32:46,480 Emine, take this. 259 00:32:55,320 --> 00:32:57,520 Not that way. This way. 260 00:34:44,600 --> 00:34:47,040 You did it. Everything's in it. 261 00:34:47,120 --> 00:34:49,719 Volumes, amounts, clients. 262 00:34:51,520 --> 00:34:55,320 - What is it? Not happy? - What happens to their kids? 263 00:34:56,560 --> 00:35:00,120 Victim Support will take them and they'll try and help them. 264 00:35:01,120 --> 00:35:05,280 - They'll be miserable. - It's not our fault. Don't forget that. 265 00:35:08,160 --> 00:35:10,320 Thanks, Bob. 266 00:35:10,400 --> 00:35:14,080 You kept your word, I'll keep mine. 267 00:36:16,520 --> 00:36:19,720 EXIT 268 00:36:24,320 --> 00:36:25,920 Hello? 269 00:36:31,920 --> 00:36:33,640 Leyla? 270 00:36:45,320 --> 00:36:47,040 Hello? 271 00:37:07,000 --> 00:37:09,120 Hands on your head, Ferry. 272 00:37:11,560 --> 00:37:15,720 - I thought you were dead. - No one knows I'm here. 273 00:37:15,800 --> 00:37:18,920 You should have left my family alone, asshole. 274 00:37:25,240 --> 00:37:27,840 Look who's talking. 275 00:37:27,920 --> 00:37:30,760 Because of you I don't have a family anymore. 276 00:37:30,840 --> 00:37:34,080 No friends. Nothing. 277 00:37:34,160 --> 00:37:35,960 It's your own fault. 278 00:37:37,320 --> 00:37:40,680 I never touched your family. 279 00:37:43,160 --> 00:37:45,600 I offered you my friendship. 280 00:37:47,840 --> 00:37:51,480 But what you did to John... And to Danielle... 281 00:37:51,560 --> 00:37:54,480 - I just did my job. - Your job? 282 00:37:55,960 --> 00:38:00,160 And this? Is this your job as well? 283 00:38:04,440 --> 00:38:08,040 Just do it. Shoot. Finish it. 284 00:38:08,960 --> 00:38:10,600 Coward. 285 00:38:16,920 --> 00:38:18,960 John... That was an accident. 286 00:38:21,120 --> 00:38:26,080 With Danielle I went too far. You're right. Sorry for that. 287 00:38:31,880 --> 00:38:33,520 Finally. 288 00:38:35,560 --> 00:38:38,280 I came here to kill you. 289 00:38:40,520 --> 00:38:44,800 But then I'll be making the same mistake again. 290 00:38:46,880 --> 00:38:49,000 I'm sick of it, Ferry. 291 00:38:51,800 --> 00:38:53,800 I can't do it anymore. 292 00:39:00,240 --> 00:39:02,120 I don't want to be like that. 293 00:39:08,160 --> 00:39:11,840 What's this? Another one of your dirty tricks? 294 00:39:13,000 --> 00:39:18,480 What? You have your guys hidden here and if I pick it up, they'll shoot me? 295 00:39:18,560 --> 00:39:22,640 No. If they'll put you in prison, my family still isn't safe. 296 00:39:22,720 --> 00:39:27,160 It won't solve a thing. It has to stop. Right here, right now. 297 00:39:47,280 --> 00:39:52,000 Don't threaten someone if you can't finish it. Loser. 298 00:39:56,800 --> 00:39:58,720 What? 299 00:40:00,400 --> 00:40:02,840 Are you just going to stand there? 300 00:40:08,640 --> 00:40:13,480 And I'm supposed to forgive you after everything you've done? 301 00:40:13,560 --> 00:40:16,640 We can start over, you and I both. 302 00:40:16,720 --> 00:40:21,000 If we just walk away, we'll never see each other again. 303 00:40:21,080 --> 00:40:23,080 If you shoot me... 304 00:40:24,360 --> 00:40:26,600 they'll keep hunting you. 305 00:40:28,280 --> 00:40:30,680 What kind of life do you want? 306 00:40:31,600 --> 00:40:33,680 I made my choice. 307 00:40:33,760 --> 00:40:37,160 You'll be shot to death like a dirty coward. 308 00:40:39,560 --> 00:40:42,440 If that guarantees me my family is safe... 309 00:40:47,360 --> 00:40:48,400 do it. 310 00:40:50,560 --> 00:40:53,000 After tonight it's over and done with. 311 00:41:35,800 --> 00:41:37,960 Take good care of your little boy. 312 00:41:43,480 --> 00:41:45,800 I hope this time around you'll be a good dad. 313 00:46:06,240 --> 00:46:08,440 Subtitle translation by: Jessica Rietveld 24624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.