Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,640 --> 00:00:13,920
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:02:36,640 --> 00:02:40,320
Leyla, you can't hide forever.
I want my children back.
3
00:02:40,400 --> 00:02:43,480
Bring my children back. I swear...
4
00:03:04,280 --> 00:03:06,320
- Leyla?
- Mehmet, can you talk?
5
00:03:07,040 --> 00:03:10,040
Make it quick.
Timur will be here soon.
6
00:03:10,120 --> 00:03:13,320
- I need a favor.
- I can't...
7
00:03:13,400 --> 00:03:16,080
Mehmet, I don't want to be
on the run all the time.
8
00:03:16,160 --> 00:03:20,040
But all the people
we've worked with the past years...
9
00:03:20,120 --> 00:03:23,920
I want to know whose side they're on
when it comes to it. Serkan's or mine.
10
00:03:24,000 --> 00:03:26,120
But I don't have anything with me.
11
00:03:26,200 --> 00:03:29,920
My notebook containing all the numbers
and names is in the boutique.
12
00:03:30,000 --> 00:03:34,680
Serkan has thought about that. He knows
you're going to want your notebook.
13
00:03:34,760 --> 00:03:37,720
Timur's inside. You'd better stay away.
14
00:03:38,840 --> 00:03:41,880
You have to get away
as fast as you can.
15
00:03:41,960 --> 00:03:46,080
Leave Europe,
because Serkan will find you.
16
00:03:48,440 --> 00:03:51,320
I need to go. It's best if you
don't call me anymore.
17
00:04:08,760 --> 00:04:12,400
If Leyla comes by, Sila will tell us.
18
00:04:13,400 --> 00:04:16,840
- Are you sure?
- I made myself very clear.
19
00:04:33,880 --> 00:04:35,000
Alone?
20
00:04:36,440 --> 00:04:38,440
The less people know, the better.
21
00:04:40,920 --> 00:04:44,360
- No one followed you?
- You never know.
22
00:04:45,360 --> 00:04:46,360
Have you got the money?
23
00:04:53,000 --> 00:04:56,560
One hundred thousand. As we agreed.
24
00:04:58,080 --> 00:04:59,480
The address?
25
00:05:15,240 --> 00:05:18,160
- Four Kalverstraat, Antwerp.
- Sure?
26
00:05:19,040 --> 00:05:24,840
- I'm not risking my life for 100K.
- But it is enough to betray a friend.
27
00:05:28,240 --> 00:05:32,040
- I couldn't trust him anymore.
- Is Leyla with him?
28
00:05:33,640 --> 00:05:36,840
I'd give you Peter.
The rest is not my business.
29
00:05:36,920 --> 00:05:39,120
Pleasure doing business.
30
00:05:43,000 --> 00:05:45,880
- Serkan?
- Four Kalverstraat, Antwerp.
31
00:05:45,960 --> 00:05:47,320
Okay.
32
00:06:18,400 --> 00:06:22,040
- Hey, honey. How are you?
- Your son just had his first bath.
33
00:06:23,360 --> 00:06:28,360
Would you bring me my insurance card?
I have to fill out some forms.
34
00:06:28,440 --> 00:06:32,160
- Where do you keep that?
- In the drawer with all the papers.
35
00:06:32,240 --> 00:06:35,200
I'll just have a look.
36
00:06:38,920 --> 00:06:40,240
Hello?
37
00:06:41,560 --> 00:06:43,440
Honey, are you still there?
38
00:06:46,400 --> 00:06:47,480
Bob?
39
00:07:04,560 --> 00:07:10,280
What kind of dump is this? And outside
you act like you're a big man.
40
00:07:13,600 --> 00:07:18,040
You had Leyla good, or hadn't you?
Where is she?
41
00:07:19,040 --> 00:07:21,840
- How should I know?
- Quit this shit.
42
00:07:21,920 --> 00:07:23,720
I know all too well what you did.
43
00:07:25,800 --> 00:07:29,680
What do you know?
That we had lunch together?
44
00:07:29,760 --> 00:07:32,640
Shut up. I want to know where she is.
45
00:07:32,720 --> 00:07:35,960
- Serkan wants his children back.
- I don't know.
46
00:07:36,040 --> 00:07:39,280
You're going to make sure
Leyla gets here.
47
00:07:47,960 --> 00:07:52,520
Your passcode.
I want to know your passcode.
48
00:07:52,600 --> 00:07:57,280
- Fuck you.
- What? Fuck you? I'll kill you.
49
00:07:57,360 --> 00:07:58,760
Did you hear me?
50
00:07:58,840 --> 00:08:00,720
Who is Bob Lemmens?
51
00:08:05,480 --> 00:08:10,360
Look. He's Federal Police.
52
00:08:12,440 --> 00:08:15,960
What the fuck? You're a fucking cop?
53
00:08:23,520 --> 00:08:25,520
Hurry, hurry.
54
00:08:26,720 --> 00:08:28,560
- Leyla?
- Are you alone?
55
00:08:28,640 --> 00:08:31,640
Yes. Wait, I'll help you. It's fine.
56
00:08:34,880 --> 00:08:36,880
CLOSED
57
00:08:36,960 --> 00:08:38,919
Come with me.
58
00:08:41,640 --> 00:08:43,280
Over here.
59
00:08:52,560 --> 00:08:58,880
- Has Serkan called you?
- Yes. This morning.
60
00:08:58,960 --> 00:09:02,520
Leyla, you know me. I'd never
betray you. Why should I do that?
61
00:09:02,600 --> 00:09:06,280
You're the one who put me on the
right track, not Serkan. Trust me.
62
00:09:09,840 --> 00:09:12,160
I need three passports on these names.
63
00:09:15,200 --> 00:09:16,600
No problem. Right away.
64
00:09:17,720 --> 00:09:20,480
We'll start with you, lad. Come on.
65
00:09:23,400 --> 00:09:24,960
Sit down there.
66
00:09:33,920 --> 00:09:36,920
- Don't smile.
- Halil, don't smile.
67
00:09:42,600 --> 00:09:43,800
Perfect.
68
00:09:44,640 --> 00:09:48,680
You can stay here. I will make them
ready. Just make yourselves at home.
69
00:09:48,760 --> 00:09:50,280
I'll be back in two minutes.
70
00:10:07,000 --> 00:10:09,640
- Hello?
- Serkan, it's Ramzy.
71
00:10:09,720 --> 00:10:10,640
Tell me.
72
00:10:10,720 --> 00:10:14,560
Leyla's here. She wants new passports.
What should I do?
73
00:10:15,560 --> 00:10:19,360
I'm not a cop anymore.
They fired me because I was corrupt.
74
00:10:19,440 --> 00:10:21,840
It's all in there. See for yourself.
75
00:10:22,880 --> 00:10:24,520
- He's lying.
- I know.
76
00:10:24,600 --> 00:10:26,840
- I'll call Serkan.
- You do that.
77
00:10:29,680 --> 00:10:32,160
Does Ferry know you're a cop?
78
00:10:35,080 --> 00:10:39,440
Is that why he betrayed you?
That he sold us your address?
79
00:10:43,240 --> 00:10:45,080
- Voicemail.
- Try again.
80
00:10:45,160 --> 00:10:49,280
- We need to leave.
- We need to know how screwed we are.
81
00:10:50,200 --> 00:10:53,360
You're wrong.
I can still give you those pills.
82
00:10:54,360 --> 00:10:56,280
You'll be rich.
83
00:10:57,400 --> 00:11:01,040
What's your passcode?
Tell me your passcode.
84
00:11:02,360 --> 00:11:04,480
Where are you going?
85
00:11:16,480 --> 00:11:19,200
- Mehmet?
- That Peter is a cop.
86
00:11:19,280 --> 00:11:23,760
- He had us all fooled. Leyla as well.
- What did you say?
87
00:11:24,760 --> 00:11:26,040
Drop it.
88
00:11:33,760 --> 00:11:35,680
Keep him here.
89
00:12:01,880 --> 00:12:03,240
Federal Police.
90
00:12:28,080 --> 00:12:29,880
Are you okay?
91
00:13:39,520 --> 00:13:40,520
INCOMING CALL
SERKAN
92
00:13:41,880 --> 00:13:45,960
- Ramzy, hurry up a little.
- I'm trying. It's very precise work.
93
00:14:13,040 --> 00:14:15,320
Wait. It's my father, he is ill. Wait.
94
00:14:15,400 --> 00:14:20,960
- Ramzy, is Leyla still with you?
- You bastard.
95
00:14:21,040 --> 00:14:22,640
Wait, I can explain.
96
00:14:40,080 --> 00:14:43,000
- Open the door.
- I can't. You need to stay here.
97
00:14:43,080 --> 00:14:45,160
The kids come with me.
98
00:14:46,120 --> 00:14:49,400
Don't touch my kids.
Come here.
99
00:14:54,240 --> 00:14:56,360
Open the door.
100
00:14:56,440 --> 00:14:59,760
- Leyla, Serkan...
- Know who you choose as your enemy.
101
00:14:59,840 --> 00:15:02,400
- Open the door.
- Alright.
102
00:15:14,920 --> 00:15:16,120
Hurry.
103
00:15:31,200 --> 00:15:36,560
I'm sorry. Mommy's doing this
to protect you. Do you understand?
104
00:15:45,440 --> 00:15:47,080
INCOMING CALL
SERKAN
105
00:15:50,360 --> 00:15:53,040
- You've reached...
- Leyla.
106
00:15:53,120 --> 00:15:56,360
Leave your message after the beep.
Thank you and goodbye.
107
00:15:56,440 --> 00:15:59,800
Goddamnit, Leyla. Pick up the phone.
108
00:15:59,880 --> 00:16:03,640
That Peter is a cop. Just call me back.
109
00:16:09,800 --> 00:16:12,320
BLOCK THIS NUMBER?
YES
110
00:16:25,640 --> 00:16:31,400
What's all this? We're at 4 Kalverstraat.
You want me to stop here?
111
00:16:31,480 --> 00:16:33,040
No, drive on.
112
00:16:42,200 --> 00:16:43,560
Thank you.
113
00:16:46,760 --> 00:16:48,080
Everything alright?
114
00:16:49,880 --> 00:16:55,160
- I wouldn't be here if it weren't for you.
- Thank Nathalie. She sent me.
115
00:16:57,200 --> 00:16:59,040
Why am I putting her through this...
116
00:16:59,960 --> 00:17:03,160
- Ferry won't get away with this.
- No?
117
00:17:03,240 --> 00:17:07,800
- Then prove he's the one who sent them.
- He'll hang sooner or later.
118
00:17:11,359 --> 00:17:15,000
- What about Serkan and Leyla?
- Patrick thinks we have a shot.
119
00:17:15,079 --> 00:17:17,160
But we need to find Leyla's books first.
120
00:17:17,240 --> 00:17:19,960
She never told you
where she keeps those?
121
00:17:22,400 --> 00:17:26,400
We can only hope we find them
when we search the place.
122
00:17:26,480 --> 00:17:30,319
- I'm going to see Nathalie.
- Of course.
123
00:17:33,760 --> 00:17:37,640
- Thanks.
- Just get out of here.
124
00:17:59,520 --> 00:18:01,360
Oh, honey...
125
00:18:03,800 --> 00:18:07,400
- Let me look at you. Oh, your face...
- It's alright.
126
00:18:07,480 --> 00:18:09,840
- Does it hurt?
- I'm fine.
127
00:18:12,680 --> 00:18:14,600
I'm so happy I'm here.
128
00:18:18,080 --> 00:18:20,000
- Has he been a good boy?
- Yes.
129
00:18:21,760 --> 00:18:24,160
I think Ferry has been here.
130
00:18:24,240 --> 00:18:29,040
The nurse saw someone with a buzzcut
and a beige coat leave my room.
131
00:18:29,120 --> 00:18:31,520
- What?
- I'm sorry.
132
00:18:32,520 --> 00:18:37,000
- I was asleep. I didn't see a thing.
- It's not your fault.
133
00:18:37,080 --> 00:18:39,440
Our address
is on that box of sugar beans.
134
00:18:39,520 --> 00:18:41,880
Do we have to leave everything again?
135
00:18:41,960 --> 00:18:44,720
I've already
had to change my name once.
136
00:18:47,440 --> 00:18:49,880
That won't happen. I swear.
137
00:18:49,960 --> 00:18:53,320
You shouldn't make such promises.
You can't keep them.
138
00:18:54,400 --> 00:18:56,080
It's going to stop.
139
00:18:58,280 --> 00:19:00,680
I'm going to make sure we're safe.
140
00:19:01,840 --> 00:19:04,000
Forever.
141
00:19:11,120 --> 00:19:12,960
I love you so much.
142
00:19:13,680 --> 00:19:15,680
You're my whole world.
143
00:19:19,600 --> 00:19:21,640
I love you too.
144
00:19:52,400 --> 00:19:55,000
Patrick, I'm in.
145
00:19:59,240 --> 00:20:02,720
According to her phone records
she's still in Belgium. Why?
146
00:20:02,800 --> 00:20:05,840
I know a way to get that notebook.
147
00:20:10,400 --> 00:20:13,160
I'm going to convince Leyla
to sell me her contact list.
148
00:20:13,240 --> 00:20:16,480
- You just survived a hit.
- We need to keep pushing this.
149
00:20:16,560 --> 00:20:20,920
- We'll get them all.
- Yesterday you wanted out.
150
00:20:21,000 --> 00:20:25,120
I'm your best chance of getting
them both. Want my help or not?
151
00:20:27,160 --> 00:20:30,600
- How do you think you can manage that?
- She's on the run with her kids.
152
00:20:30,680 --> 00:20:35,120
If you're able to corner her a little
more, I can get her to sell me that list.
153
00:20:35,200 --> 00:20:37,240
I can arrest Serkan
for attempted murder.
154
00:20:37,320 --> 00:20:41,200
And get a warrant for her arrest
and put out a child alert for her kids.
155
00:20:41,280 --> 00:20:43,240
The whole country will know about it.
156
00:20:43,320 --> 00:20:47,040
Send an e-mail from your account,
so she'll know immediately.
157
00:20:49,520 --> 00:20:52,760
And you think she's prepared
to give up her network.
158
00:20:52,840 --> 00:20:55,280
It depends on what I have to offer.
159
00:21:33,280 --> 00:21:35,080
- Did anyone see you?
- No.
160
00:21:42,600 --> 00:21:44,160
UNREAD
161
00:21:48,000 --> 00:21:50,840
The warrants for the arrest
of Serkan and Leyla Bulut.
162
00:21:50,920 --> 00:21:54,640
Reports regarding Dogan's arrest
and Korkmaz' autopsy will be uploaded.
163
00:22:02,520 --> 00:22:04,600
INCOMING CALL
PETER
164
00:22:12,880 --> 00:22:14,760
- Hello?
- I've got a proposal.
165
00:22:15,760 --> 00:22:18,400
- Not now.
- I saw your children on the news.
166
00:22:20,640 --> 00:22:23,760
Ferry ratted me out.
He sold my address to Serkan.
167
00:22:23,840 --> 00:22:28,520
- What do you mean, he ratted you out?
- He thinks it's my fault it all went bust.
168
00:22:28,600 --> 00:22:32,200
I just managed to avoid being killed
by Timur and Mehmet.
169
00:22:33,760 --> 00:22:36,960
Apparently the police are looking
for you and your kids.
170
00:22:37,040 --> 00:22:40,400
But Ferry still wants my blood.
I think we can help each other.
171
00:22:41,880 --> 00:22:45,440
I can't even trust my husband.
Why do you think I trust you?
172
00:22:45,520 --> 00:22:48,200
You picked up when I called.
173
00:22:49,520 --> 00:22:53,440
I know a place for you to hide.
No one is going to look for you there.
174
00:22:53,520 --> 00:22:57,320
We can talk more when we get there.
I'll send the address.
175
00:23:26,360 --> 00:23:30,040
- So you want my network?
- I want you to call Ferry
176
00:23:30,120 --> 00:23:31,680
and offer him that list.
177
00:23:33,080 --> 00:23:37,320
- Ferry? You said he ratted you out.
- I want to trap him.
178
00:23:39,200 --> 00:23:40,840
I know Ferry.
179
00:23:40,920 --> 00:23:44,720
After Timur's failed attack
he's extra cautious.
180
00:23:44,800 --> 00:23:49,240
He won't let a chance like this go.
And then I'll have the advantage.
181
00:23:49,320 --> 00:23:51,160
And what's in it for me?
182
00:23:51,240 --> 00:23:56,320
I'll give you a way out, to wherever
you want to go. For you and the kids.
183
00:23:56,400 --> 00:23:59,440
Leyla, I know enough people
in the harbor.
184
00:23:59,520 --> 00:24:03,360
If you want, I can get you
on a cargo ship to South America.
185
00:24:51,160 --> 00:24:55,080
- Hello?
- Ferry, it's Leyla.
186
00:24:55,960 --> 00:24:59,960
- I've got a business proposal for you.
- Oh?
187
00:25:01,200 --> 00:25:06,600
I have to go abroad for a while,
but I've got some cashflow problems.
188
00:25:06,680 --> 00:25:09,160
I'm not a bank, if that's your proposal.
189
00:25:11,120 --> 00:25:16,600
Of course not. But I can offer you my
network. For the right price, of course.
190
00:25:18,000 --> 00:25:23,040
- Why would I want your network?
- All my clients in the whole of Europe.
191
00:25:23,120 --> 00:25:25,440
Clients who buy ecstasy in bulk.
192
00:25:25,520 --> 00:25:29,800
In the Turkish club scene
your pills are like candy.
193
00:25:31,400 --> 00:25:33,160
Why are you calling me?
194
00:25:34,680 --> 00:25:38,640
- Why don't you call Peter?
- He's been too much of a nuisance.
195
00:25:39,680 --> 00:25:43,680
What will it be, Bouman?
Are you or aren't you interested?
196
00:25:43,760 --> 00:25:46,480
- What do you want for it?
- 100K.
197
00:25:47,960 --> 00:25:49,440
You must be joking.
198
00:25:49,520 --> 00:25:54,440
Building a network like that,
will cost you years. If you succeed.
199
00:25:54,520 --> 00:25:57,320
You're calling me. I'm not calling you.
200
00:25:58,480 --> 00:26:03,120
Who'll guarantee me that the people
on your list are willing to work with me?
201
00:26:06,040 --> 00:26:09,600
I've got other plans. The best of luck.
202
00:26:15,280 --> 00:26:16,840
He hung up.
203
00:26:56,560 --> 00:26:59,000
- Hello?
- 50K?
204
00:27:00,800 --> 00:27:03,680
Are you crazy?
Contacts are worth much more.
205
00:27:03,760 --> 00:27:09,640
They're worth whatever anyone's willing
to pay. However, I lose interest fast.
206
00:27:10,680 --> 00:27:13,880
Seventy-five. That's my final offer.
207
00:27:23,280 --> 00:27:26,600
- Okay.
- And I want proof that list is real.
208
00:27:28,160 --> 00:27:33,640
Give me three names I can check. Mind
you, I'm not one you want to mess with.
209
00:27:37,480 --> 00:27:40,800
- Do we have a deal?
- Okay, I'll send them to you.
210
00:27:44,160 --> 00:27:45,320
What did he say?
211
00:27:46,720 --> 00:27:50,320
- I don't have the list with me.
- Where is it, then?
212
00:27:52,200 --> 00:27:54,160
Can you get it, or not?
213
00:27:56,000 --> 00:27:57,400
I don't know.
214
00:27:57,480 --> 00:28:00,720
I searched everywhere. What if
the police are waiting for me?
215
00:28:00,800 --> 00:28:04,080
Is it a location on your name
or on Serkan's?
216
00:28:05,400 --> 00:28:09,960
- No, not directly.
- Don't you worry then.
217
00:28:17,880 --> 00:28:22,400
Okay, but I'll take the list with me.
Ferry won't get it.
218
00:28:22,480 --> 00:28:26,360
- That's up to you.
- All that work hasn't been for nothing.
219
00:28:26,440 --> 00:28:28,320
Okay, we need to go.
220
00:28:29,040 --> 00:28:34,880
- The kids can stay here. There's a TV.
- I'm not leaving my kids.
221
00:28:34,960 --> 00:28:39,680
- Your pictures are all over the country.
- The kids come with me.
222
00:28:39,760 --> 00:28:43,720
When I gave Ferry the numbers,
you'll put us on that ship.
223
00:29:15,360 --> 00:29:17,680
We're at the boutique.
It's got to be here.
224
00:29:17,760 --> 00:29:22,760
- The SIE will be there within 5 minutes.
- Make sure her kids don't see her arrest.
225
00:29:42,400 --> 00:29:43,960
You can go, Sila.
226
00:29:51,720 --> 00:29:53,320
Is that a gun?
227
00:29:56,360 --> 00:30:00,240
- Are you going to kill me?
- Why shouldn't I?
228
00:30:00,320 --> 00:30:02,040
You're right.
229
00:30:03,760 --> 00:30:06,840
- I can't blame you. But I'm unarmed.
- Sure you are.
230
00:30:08,320 --> 00:30:11,840
It's the truth. I'm not here to kill you.
231
00:30:13,120 --> 00:30:16,360
- I'm here to warn you.
- Stay there.
232
00:30:27,120 --> 00:30:29,000
I didn't trust you.
233
00:30:32,840 --> 00:30:34,040
I'm sorry.
234
00:30:35,560 --> 00:30:38,320
I was blinded by what Timur told me.
235
00:30:40,640 --> 00:30:44,720
I know now you're not the one
who betrayed me. It was Peter.
236
00:30:44,800 --> 00:30:47,320
- Shut up.
- He betrayed us all, Leyla.
237
00:30:48,360 --> 00:30:49,920
He's a cop.
238
00:30:53,240 --> 00:30:57,040
- That's not possible.
- Mehmet found out at his home.
239
00:30:57,120 --> 00:31:00,360
- Shut up.
- I tried to warn you.
240
00:31:00,440 --> 00:31:02,800
Also when you went to Ramzy.
241
00:31:02,880 --> 00:31:06,400
I could have killed you
when you walked in here.
242
00:31:06,480 --> 00:31:09,880
I'm not your enemy. Peter is.
243
00:31:11,320 --> 00:31:13,040
He's our enemy.
244
00:31:15,520 --> 00:31:17,920
If you don't trust me anymore, so be it.
245
00:31:18,000 --> 00:31:22,040
But please, bring my kids to safety.
They should have one of us with them.
246
00:31:27,680 --> 00:31:29,360
Please.
247
00:31:30,240 --> 00:31:33,880
- I took Peter here.
- Why?
248
00:31:33,960 --> 00:31:36,680
He wanted my contact list.
249
00:31:41,280 --> 00:31:44,080
- Where's your car?
- In the back.
250
00:31:44,160 --> 00:31:48,440
He doesn't know you're here.
We need to leave through the back.
251
00:31:49,640 --> 00:31:54,120
- Quick.
- You go. I'll make sure the kids find you.
252
00:31:55,120 --> 00:31:56,640
No.
253
00:31:58,400 --> 00:32:00,040
We go together.
254
00:32:06,440 --> 00:32:07,960
Come on.
255
00:32:27,360 --> 00:32:28,920
Fuck.
256
00:32:31,680 --> 00:32:35,800
There's something wrong. Leyla
just brought the kids inside. ETA?
257
00:32:35,880 --> 00:32:38,120
- They're almost there.
- Fuck.
258
00:32:44,360 --> 00:32:46,480
Emine, take this.
259
00:32:55,320 --> 00:32:57,520
Not that way. This way.
260
00:34:44,600 --> 00:34:47,040
You did it. Everything's in it.
261
00:34:47,120 --> 00:34:49,719
Volumes, amounts, clients.
262
00:34:51,520 --> 00:34:55,320
- What is it? Not happy?
- What happens to their kids?
263
00:34:56,560 --> 00:35:00,120
Victim Support will take them
and they'll try and help them.
264
00:35:01,120 --> 00:35:05,280
- They'll be miserable.
- It's not our fault. Don't forget that.
265
00:35:08,160 --> 00:35:10,320
Thanks, Bob.
266
00:35:10,400 --> 00:35:14,080
You kept your word, I'll keep mine.
267
00:36:16,520 --> 00:36:19,720
EXIT
268
00:36:24,320 --> 00:36:25,920
Hello?
269
00:36:31,920 --> 00:36:33,640
Leyla?
270
00:36:45,320 --> 00:36:47,040
Hello?
271
00:37:07,000 --> 00:37:09,120
Hands on your head, Ferry.
272
00:37:11,560 --> 00:37:15,720
- I thought you were dead.
- No one knows I'm here.
273
00:37:15,800 --> 00:37:18,920
You should have left my family alone,
asshole.
274
00:37:25,240 --> 00:37:27,840
Look who's talking.
275
00:37:27,920 --> 00:37:30,760
Because of you
I don't have a family anymore.
276
00:37:30,840 --> 00:37:34,080
No friends. Nothing.
277
00:37:34,160 --> 00:37:35,960
It's your own fault.
278
00:37:37,320 --> 00:37:40,680
I never touched your family.
279
00:37:43,160 --> 00:37:45,600
I offered you my friendship.
280
00:37:47,840 --> 00:37:51,480
But what you did to John...
And to Danielle...
281
00:37:51,560 --> 00:37:54,480
- I just did my job.
- Your job?
282
00:37:55,960 --> 00:38:00,160
And this? Is this your job as well?
283
00:38:04,440 --> 00:38:08,040
Just do it. Shoot. Finish it.
284
00:38:08,960 --> 00:38:10,600
Coward.
285
00:38:16,920 --> 00:38:18,960
John... That was an accident.
286
00:38:21,120 --> 00:38:26,080
With Danielle I went too far.
You're right. Sorry for that.
287
00:38:31,880 --> 00:38:33,520
Finally.
288
00:38:35,560 --> 00:38:38,280
I came here to kill you.
289
00:38:40,520 --> 00:38:44,800
But then I'll be making
the same mistake again.
290
00:38:46,880 --> 00:38:49,000
I'm sick of it, Ferry.
291
00:38:51,800 --> 00:38:53,800
I can't do it anymore.
292
00:39:00,240 --> 00:39:02,120
I don't want to be like that.
293
00:39:08,160 --> 00:39:11,840
What's this?
Another one of your dirty tricks?
294
00:39:13,000 --> 00:39:18,480
What? You have your guys hidden here
and if I pick it up, they'll shoot me?
295
00:39:18,560 --> 00:39:22,640
No. If they'll put you in prison,
my family still isn't safe.
296
00:39:22,720 --> 00:39:27,160
It won't solve a thing.
It has to stop. Right here, right now.
297
00:39:47,280 --> 00:39:52,000
Don't threaten someone
if you can't finish it. Loser.
298
00:39:56,800 --> 00:39:58,720
What?
299
00:40:00,400 --> 00:40:02,840
Are you just going to stand there?
300
00:40:08,640 --> 00:40:13,480
And I'm supposed to forgive you
after everything you've done?
301
00:40:13,560 --> 00:40:16,640
We can start over, you and I both.
302
00:40:16,720 --> 00:40:21,000
If we just walk away,
we'll never see each other again.
303
00:40:21,080 --> 00:40:23,080
If you shoot me...
304
00:40:24,360 --> 00:40:26,600
they'll keep hunting you.
305
00:40:28,280 --> 00:40:30,680
What kind of life do you want?
306
00:40:31,600 --> 00:40:33,680
I made my choice.
307
00:40:33,760 --> 00:40:37,160
You'll be shot to death
like a dirty coward.
308
00:40:39,560 --> 00:40:42,440
If that guarantees me my family is safe...
309
00:40:47,360 --> 00:40:48,400
do it.
310
00:40:50,560 --> 00:40:53,000
After tonight it's over and done with.
311
00:41:35,800 --> 00:41:37,960
Take good care of your little boy.
312
00:41:43,480 --> 00:41:45,800
I hope this time around
you'll be a good dad.
313
00:46:06,240 --> 00:46:08,440
Subtitle translation by: Jessica Rietveld
24624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.