All language subtitles for S o T S01E13 Ron Quits 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,752 --> 00:00:20,254 RON: Thank you, Tucson! 2 00:00:23,191 --> 00:00:24,825 Where the hell is Ron? 3 00:00:24,858 --> 00:00:27,295 What kind of an idiot volunteers to host a block party meeting 4 00:00:27,328 --> 00:00:29,197 and doesn't even show up? 5 00:00:29,230 --> 00:00:31,399 The same kind of idiot who packed a tennis ball 6 00:00:31,432 --> 00:00:34,168 and a box of crayons for my lunch last week. 7 00:00:34,202 --> 00:00:35,469 It's Gina. 8 00:00:35,503 --> 00:00:37,205 Ever since they've gotten back together, 9 00:00:37,238 --> 00:00:38,706 Ron's been completely useless. 10 00:00:38,739 --> 00:00:40,841 A noticeable decline from mostly useless. 11 00:00:40,874 --> 00:00:42,176 Whoa, whoa, whoa. 12 00:00:42,210 --> 00:00:43,744 Where do you think you're going, nerd? 13 00:00:43,777 --> 00:00:46,247 You owe me a rematch on that bike race last week. 14 00:00:46,280 --> 00:00:48,182 I totally wasn't ready when I said "go." 15 00:00:48,216 --> 00:00:49,483 You know I'm 13, right? 16 00:00:49,517 --> 00:00:50,384 And I'm 24. 17 00:00:50,418 --> 00:00:51,552 They're just numbers, man. 18 00:00:51,585 --> 00:00:53,587 Leave that boy alone, Barry, 19 00:00:53,621 --> 00:00:56,157 or I'm not driving you to the skate park tomorrow. 20 00:00:56,190 --> 00:00:57,458 Keep bossing me around, 21 00:00:57,491 --> 00:00:59,260 Mom, and one of these days I'm gonna move out. 22 00:00:59,293 --> 00:01:02,696 Then who's gonna shave your corns? Hmm? 23 00:01:02,730 --> 00:01:05,299 I skipped my competitive yoga class for this? 24 00:01:05,333 --> 00:01:07,435 I'm sure you would have had the downwardest dog 25 00:01:07,468 --> 00:01:09,203 in the whole class, sweetie. 26 00:01:09,237 --> 00:01:12,140 Quit kissing my ass, Glenn. I can do that myself now. 27 00:01:12,173 --> 00:01:13,507 It's ridiculous. 28 00:01:13,541 --> 00:01:15,276 The stupid thing's in two weeks, and we've done nothing. 29 00:01:15,309 --> 00:01:17,178 Everyone thought it would be so funny 30 00:01:17,211 --> 00:01:18,712 to vote me out as block party coordinator 31 00:01:18,746 --> 00:01:21,149 and elect a joke candidate like Ron. 32 00:01:21,182 --> 00:01:22,450 You hear anyone laughing now? 33 00:01:22,483 --> 00:01:24,385 WOMAN (laughing): Ron, watch my head! 34 00:01:24,418 --> 00:01:26,487 You're the one who wanted to be eight feet tall. 35 00:01:26,520 --> 00:01:27,621 Okay. 36 00:01:27,655 --> 00:01:29,857 Oh, you're a giant. You have to admit, 37 00:01:29,890 --> 00:01:33,827 people did treat me differently. That's true. That's true. 38 00:01:33,861 --> 00:01:35,463 RON: Oh, no. 39 00:01:35,496 --> 00:01:37,131 Is this a surprise party or an intervention? 40 00:01:37,165 --> 00:01:39,500 'Cause I am not nearly drunk enough for either one. 41 00:01:39,533 --> 00:01:41,302 You selfish, inconsiderate jerk. 42 00:01:41,335 --> 00:01:42,636 Oh, boy. You think I don't have 43 00:01:42,670 --> 00:01:44,472 anything better to do than sit around waiting for you 44 00:01:44,505 --> 00:01:46,240 to drag your sorry ass home? 45 00:01:46,274 --> 00:01:47,675 Your turn. 46 00:01:47,708 --> 00:01:49,510 Nah, you took mine. 47 00:01:49,543 --> 00:01:51,312 (chuckles) I don't think you two have met. 48 00:01:51,345 --> 00:01:53,447 This is my girlfriend, Gina. 49 00:01:53,481 --> 00:01:55,716 Gina, this is Kali, the Hindu goddess of death. 50 00:01:55,749 --> 00:01:57,418 Angela. GINA: Sorry. 51 00:01:57,451 --> 00:01:59,887 This guy at the Margarita Barn-- 52 00:01:59,920 --> 00:02:02,890 he bet that Ron couldn't chug the bar gutter. 53 00:02:02,923 --> 00:02:05,259 I did it. I did it. 54 00:02:05,293 --> 00:02:07,728 I love your hair. It's just... pretty. 55 00:02:07,761 --> 00:02:09,863 Um, okay, I'll see you later. Bye, baby. 56 00:02:09,897 --> 00:02:11,299 (kissing) 57 00:02:11,332 --> 00:02:13,634 Mmm. Mmm! Stop it. 58 00:02:13,667 --> 00:02:15,836 Oh, for God's sake, Ron, you know, there's other people here. 59 00:02:15,869 --> 00:02:17,738 Sorry, Angela, I'm taken. 60 00:02:17,771 --> 00:02:19,607 And shame on you. Glenn's my best friend. 61 00:02:19,640 --> 00:02:22,910 All right. Hey, everybody. Let's get this thing started. 62 00:02:22,943 --> 00:02:24,312 Gather around. 63 00:02:24,345 --> 00:02:25,213 Come on, gather around. Wha-- uh, wait. 64 00:02:25,246 --> 00:02:26,280 What are we doing? 65 00:02:26,314 --> 00:02:28,249 Block party planning committee. 66 00:02:28,282 --> 00:02:30,718 What, that thing I volunteered for just to piss Angela off? 67 00:02:30,751 --> 00:02:31,819 That's great. 68 00:02:31,852 --> 00:02:34,422 And she's pissed. Mission accomplished. 69 00:02:34,455 --> 00:02:35,656 Yeah, I wouldn't push it too far, buddy. 70 00:02:35,689 --> 00:02:37,325 She's got her throwing shoes on. 71 00:02:37,358 --> 00:02:38,826 Okay. All right. 72 00:02:38,859 --> 00:02:40,661 I'm just gonna-- just gonna spitball a couple ideas 73 00:02:40,694 --> 00:02:42,463 for you here right off the top of my dome. 74 00:02:42,496 --> 00:02:44,232 How about this year, 75 00:02:44,265 --> 00:02:46,467 instead of a bouncy castle, 76 00:02:46,500 --> 00:02:48,402 we have a bouncy street? 77 00:02:48,436 --> 00:02:50,238 What?! I know! 78 00:02:50,271 --> 00:02:51,405 Look into it, Trevor. 79 00:02:51,439 --> 00:02:53,407 Also, why don't we kick it off right, 80 00:02:53,441 --> 00:02:56,244 with a flyover by the Blue Angels? 81 00:02:56,277 --> 00:02:57,545 MAN: Yeah! Yeah, I know 82 00:02:57,578 --> 00:02:59,247 they're expensive, but they do set a tone. 83 00:02:59,280 --> 00:03:00,581 You have to agree. 84 00:03:00,614 --> 00:03:02,250 Also, I know for a fact 85 00:03:02,283 --> 00:03:03,584 that you can get a discount from them 86 00:03:03,617 --> 00:03:05,686 if you know someone with a terminal disease. 87 00:03:05,719 --> 00:03:07,388 So, anyone? 88 00:03:07,421 --> 00:03:08,889 Come on, don't hold out. 89 00:03:08,922 --> 00:03:10,258 Mavis, how about you? 90 00:03:10,291 --> 00:03:10,991 You're not looking so good these days. 91 00:03:11,024 --> 00:03:12,460 Ticktock. 92 00:03:12,493 --> 00:03:14,262 No. Okay, good. 93 00:03:14,295 --> 00:03:15,329 We will figure it out. 94 00:03:15,363 --> 00:03:16,330 That's my point. 95 00:03:16,364 --> 00:03:19,867 Ron, you promised to teach me arm farts tonight. 96 00:03:19,900 --> 00:03:20,901 I'm shooting blanks here. 97 00:03:20,934 --> 00:03:23,604 No, not tonight, buddy. Gina's picking up a video. 98 00:03:23,637 --> 00:03:25,773 I don't care which one, baby, you decide. 99 00:03:25,806 --> 00:03:27,741 PS, I love you, too. 100 00:03:27,775 --> 00:03:29,310 Oh, the movie. 101 00:03:29,343 --> 00:03:30,744 No, yeah, that works. That's good. 102 00:03:30,778 --> 00:03:31,912 Okay. 103 00:03:31,945 --> 00:03:32,913 All right. Bye, sugar. 104 00:03:32,946 --> 00:03:34,948 She's coming back? Yeah! 105 00:03:34,982 --> 00:03:36,784 Poor thing can't get enough Snuffkin. 106 00:03:36,817 --> 00:03:38,752 It's a curse. What can I say? 107 00:03:38,786 --> 00:03:40,854 You guys don't mind, do you? GARY: Yeah, we do! 108 00:03:40,888 --> 00:03:42,022 She's taking up too much of your time. 109 00:03:42,055 --> 00:03:43,757 Which is time we pay for. 110 00:03:43,791 --> 00:03:45,893 Your tongue's been spending more time in her mouth than yours. 111 00:03:45,926 --> 00:03:46,960 (chuckles) 112 00:03:46,994 --> 00:03:48,729 Can she do arm farts? 113 00:03:48,762 --> 00:03:51,031 You guys, I'm totally T-ing C of B. 114 00:03:51,064 --> 00:03:52,400 You guys are right, though. You're right. 115 00:03:52,433 --> 00:03:53,267 You deserve my undivided... 116 00:03:53,301 --> 00:03:54,735 (phone rings) 117 00:03:54,768 --> 00:03:56,003 Oh, cute. 118 00:03:56,036 --> 00:03:57,905 She's texting me the tongue out wink. 119 00:03:57,938 --> 00:03:59,907 Oh, I can't-- I can't ignore this. 120 00:03:59,940 --> 00:04:01,475 I gotta... 121 00:04:04,845 --> 00:04:07,014 * 122 00:04:13,053 --> 00:04:15,356 (sighs) 123 00:04:16,790 --> 00:04:18,826 Hey. Hey. 124 00:04:18,859 --> 00:04:21,462 Mmm, you smell good. 125 00:04:21,495 --> 00:04:23,897 I think that's the carpet cleaner. 126 00:04:23,931 --> 00:04:25,699 Mmm, cedar stain guard. 127 00:04:25,733 --> 00:04:28,035 That's good, too. 128 00:04:28,068 --> 00:04:29,737 Um, your fake kids are staring at us. 129 00:04:31,439 --> 00:04:33,040 Ron, can we talk to you in the kitchen, please? 130 00:04:33,073 --> 00:04:35,376 Busted. 131 00:04:35,409 --> 00:04:37,711 Um, I'm gonna take a shower. 132 00:04:37,745 --> 00:04:39,680 Do you think while they're yelling at you, 133 00:04:39,713 --> 00:04:41,649 you could make me some breakfast? 134 00:04:41,682 --> 00:04:43,617 Okay. 135 00:04:43,651 --> 00:04:44,985 We have a problem. (sighs) 136 00:04:45,018 --> 00:04:46,354 All right, hurry up. 137 00:04:46,387 --> 00:04:48,088 I want to go wash Gina's back. She's got... 138 00:04:48,121 --> 00:04:50,324 (sighs) the best back. 139 00:04:50,358 --> 00:04:52,025 So smooth, no zits. 140 00:04:52,059 --> 00:04:53,561 Okay, what's the problem? 141 00:04:53,594 --> 00:04:56,464 That! You can't be having girls sleeping over 142 00:04:56,497 --> 00:04:59,933 and washing their backs and... other stuff. 143 00:04:59,967 --> 00:05:01,335 Why can't she wash her own back? 144 00:05:01,369 --> 00:05:02,570 What a baby! 145 00:05:02,603 --> 00:05:03,937 I don't know how to break this to you. 146 00:05:03,971 --> 00:05:05,773 I'm a man. Men have needs. 147 00:05:05,806 --> 00:05:06,840 No, stop! 148 00:05:06,874 --> 00:05:08,409 Just stop it right there. 149 00:05:08,442 --> 00:05:10,010 No one wants to hear about your creepy needs. 150 00:05:10,043 --> 00:05:12,012 I'm with Gary on this one. All right, look, 151 00:05:12,045 --> 00:05:13,447 I'm sorry, but I live here. 152 00:05:13,481 --> 00:05:15,048 Unfortunately, I don't have a lot of privacy. 153 00:05:15,082 --> 00:05:16,717 Okay? So, you tell me, 154 00:05:16,750 --> 00:05:18,352 what should I to do? It's a two bedroom. 155 00:05:18,386 --> 00:05:19,720 There's nothing we can do about that. 156 00:05:19,753 --> 00:05:21,689 We would have made "no women sleeping over" a rule 157 00:05:21,722 --> 00:05:23,857 from the start, but we honestly never thought 158 00:05:23,891 --> 00:05:24,992 it would be an issue. 159 00:05:25,025 --> 00:05:26,694 Oh, hi-larious. 160 00:05:26,727 --> 00:05:28,762 Listen, I'm not crazy about it myself, okay? 161 00:05:28,796 --> 00:05:30,398 But Gina's staying with her mother right now. 162 00:05:30,431 --> 00:05:31,665 It's even weirder over there. 163 00:05:31,699 --> 00:05:33,467 I mean, that woman is more religious than God. 164 00:05:33,501 --> 00:05:35,536 She says grace before she brushes her teeth. 165 00:05:35,569 --> 00:05:38,138 GINA: Ron, you have to come up here and see this! 166 00:05:38,171 --> 00:05:40,340 Excuse me, boys. 167 00:05:45,012 --> 00:05:46,580 Holy crap! 168 00:05:46,614 --> 00:05:48,115 Hey, how'd you get the locked storage closet open? 169 00:05:48,148 --> 00:05:49,417 GARY: Oh, God. 170 00:05:49,450 --> 00:05:51,084 Who left it unlocked?! 171 00:05:52,420 --> 00:05:55,122 RON: What... the hell? 172 00:05:57,024 --> 00:05:59,560 Sorry, my shoulder was sore from arm fart practice. 173 00:05:59,593 --> 00:06:00,961 I had to take a steam. 174 00:06:00,994 --> 00:06:02,496 RON: No, unbelievable. 175 00:06:02,530 --> 00:06:03,831 No! No! 176 00:06:03,864 --> 00:06:05,065 GINA: Why don't I just call you later? 177 00:06:05,098 --> 00:06:07,100 Okay? Fine! 178 00:06:07,134 --> 00:06:08,936 Why?! 179 00:06:08,969 --> 00:06:10,471 Unbelievable. 180 00:06:10,504 --> 00:06:12,440 No. 181 00:06:14,808 --> 00:06:17,578 What the...? 182 00:06:23,651 --> 00:06:25,453 (clicks) 183 00:06:27,988 --> 00:06:31,158 * 184 00:06:33,694 --> 00:06:34,862 (clinking) 185 00:06:44,204 --> 00:06:47,174 I have been sleeping 186 00:06:47,207 --> 00:06:49,810 like a hobo on the couch downstairs, 187 00:06:49,843 --> 00:06:54,114 and this room has been here empty the whole time?! 188 00:06:54,147 --> 00:06:56,484 I'm sorry, Ron, but you can't have this room. 189 00:06:56,517 --> 00:06:58,018 We're saving it for our real dad, 190 00:06:58,051 --> 00:06:59,219 for when he gets out of prison. 191 00:06:59,252 --> 00:07:01,154 So, you're keeping this room in mint condition 192 00:07:01,188 --> 00:07:03,056 for a man who would be happy 193 00:07:03,090 --> 00:07:06,059 as long as his toilet wasn't also his sink! 194 00:07:06,093 --> 00:07:07,995 He's not gonna be in there forever. 195 00:07:08,028 --> 00:07:08,996 Yeah, we're busting him out 196 00:07:09,029 --> 00:07:11,499 as soon as we train a monkey to handle dynamite. 197 00:07:11,532 --> 00:07:13,000 (groans) I can't believe 198 00:07:13,033 --> 00:07:15,235 you guys have kept this a secret from me the whole time. 199 00:07:15,268 --> 00:07:17,104 You know what, Ron? What are you complaining about? 200 00:07:17,137 --> 00:07:19,072 Your last apartment got towed away 201 00:07:19,106 --> 00:07:20,974 while you were still sleeping in it. 202 00:07:21,008 --> 00:07:23,877 You're welcome to go back to living there, if you want. 203 00:07:23,911 --> 00:07:25,078 Oh, do not tempt me! 204 00:07:25,112 --> 00:07:26,680 I don't need this job! GARY: Oh, really? 205 00:07:26,714 --> 00:07:27,715 Go ahead! 206 00:07:27,748 --> 00:07:28,716 You're replaceable. 207 00:07:28,749 --> 00:07:31,084 You've been completely unreliable lately, anyway. 208 00:07:31,118 --> 00:07:32,886 We'd be better off without you. 209 00:07:32,920 --> 00:07:34,087 Oh, yeah? Yeah. 210 00:07:34,121 --> 00:07:34,855 Is that what you think? 211 00:07:34,888 --> 00:07:35,856 Yeah! Good. 212 00:07:35,889 --> 00:07:36,957 'Cause guess what? 213 00:07:36,990 --> 00:07:38,025 I quit! 214 00:07:38,058 --> 00:07:39,827 (whoosh) 215 00:07:39,860 --> 00:07:42,863 (groans) 216 00:07:42,896 --> 00:07:44,732 Are you kidding me? 217 00:07:44,765 --> 00:07:46,199 A Roomba?! 218 00:07:47,901 --> 00:07:49,803 (Roomba whirring) 219 00:07:57,978 --> 00:07:59,279 Go ahead! We don't need you! 220 00:07:59,312 --> 00:08:00,914 Fine! I don't need you either! 221 00:08:00,948 --> 00:08:04,084 I'll send Glenn by for my pizza stone and my ham radio! 222 00:08:05,152 --> 00:08:07,020 Is this the Gunderson house? 223 00:08:07,054 --> 00:08:08,121 Who wants to know? 224 00:08:08,155 --> 00:08:10,090 Your father. 225 00:08:11,559 --> 00:08:12,793 We're out of money?! 226 00:08:12,826 --> 00:08:13,794 Oh, no, no, no. 227 00:08:13,827 --> 00:08:15,095 Don't misunderstand. 228 00:08:15,128 --> 00:08:16,063 You have plenty of money. 229 00:08:16,096 --> 00:08:17,297 You just can't use it. 230 00:08:17,330 --> 00:08:19,032 I thought Dad's lawyer was an old guy. 231 00:08:19,066 --> 00:08:20,067 Mr. Donaldson. 232 00:08:20,100 --> 00:08:21,635 Yes, I'm his lawyer. 233 00:08:21,669 --> 00:08:23,837 See, Mr. Donaldson was a senior partner in our firm, 234 00:08:23,871 --> 00:08:25,038 and worked very closely with your father. 235 00:08:25,072 --> 00:08:27,074 They shared a lot. 236 00:08:27,107 --> 00:08:29,009 Now they're gonna share a room at the gray bar hotel. 237 00:08:29,042 --> 00:08:30,544 (chuckles) 238 00:08:30,578 --> 00:08:32,179 Sorry, that was unprofessional. 239 00:08:32,212 --> 00:08:33,714 Well, when can we get more money? 240 00:08:33,747 --> 00:08:36,083 Because we're down to our last 50 bucks. 241 00:08:36,116 --> 00:08:38,752 Getting Robby out of the chimney last week wasn't cheap. 242 00:08:38,786 --> 00:08:39,587 Or fun. 243 00:08:39,620 --> 00:08:41,154 Well, I don't think it'll be too long. 244 00:08:41,188 --> 00:08:42,956 We just have to wait for the heat to die down 245 00:08:42,990 --> 00:08:44,892 and for them to sort out the co-conspirators. 246 00:08:44,925 --> 00:08:47,060 Shouldn't be longer than six months. 247 00:08:47,094 --> 00:08:48,128 ALL: Six months?! 248 00:08:48,161 --> 00:08:50,063 Or... maybe longer. 249 00:08:50,097 --> 00:08:51,832 On another note, 250 00:08:51,865 --> 00:08:54,267 could you point me towards your backdoor, please? 251 00:08:55,703 --> 00:08:56,870 Thank you. 252 00:08:57,971 --> 00:09:00,140 * 253 00:09:04,745 --> 00:09:07,214 Oh, I can live like this forever, Glenn. 254 00:09:07,247 --> 00:09:09,950 It's a-- it's a simpler existence, you know? 255 00:09:09,983 --> 00:09:11,218 Closer to nature. 256 00:09:11,251 --> 00:09:12,753 (crickets chirping) 257 00:09:12,786 --> 00:09:15,288 Those crickets are really loud. 258 00:09:15,322 --> 00:09:17,124 Could you turn 'em down for me a little? 259 00:09:17,157 --> 00:09:18,692 Oh, sure. All right, dude. 260 00:09:18,726 --> 00:09:19,359 Just a tad. 261 00:09:19,392 --> 00:09:21,161 (chirping quiets) Super. 262 00:09:21,194 --> 00:09:23,631 Okay... so, you seen the boys? 263 00:09:23,664 --> 00:09:25,599 Not that I care. I don't care. 264 00:09:25,633 --> 00:09:27,034 Ah, matter of fact, you should go over 265 00:09:27,067 --> 00:09:29,169 to the house tomorrow and tell them that. (beep) 266 00:09:29,202 --> 00:09:30,237 Better yet, do it tonight. 267 00:09:30,270 --> 00:09:31,772 I don't care. 268 00:09:31,805 --> 00:09:33,373 Look, if that's what you want. 269 00:09:33,406 --> 00:09:35,175 Hey, hey, hey, that's your thing, man. 270 00:09:35,208 --> 00:09:36,644 Don't drag me into it, okay? 271 00:09:36,677 --> 00:09:38,111 These-These kids... they just... 272 00:09:38,145 --> 00:09:40,347 they never, ever appreciated anything I did for them. 273 00:09:40,380 --> 00:09:42,716 They... do you know how many packages I signed for? 274 00:09:42,750 --> 00:09:43,984 How many things I grabbed 275 00:09:44,017 --> 00:09:46,119 that were too high up for them to reach? Dozens. 276 00:09:46,153 --> 00:09:49,690 I'm done with them being abusive and taking me for granted. 277 00:09:49,723 --> 00:09:51,124 And I'll tell you another thing. 278 00:09:51,158 --> 00:09:52,359 I am sick and tired 279 00:09:52,392 --> 00:09:54,628 of pretending to be someone I'm not! 280 00:09:54,662 --> 00:09:56,063 (clattering) Oh, no. 281 00:09:56,096 --> 00:09:58,598 Okay, we're camping dummies. 282 00:10:05,238 --> 00:10:08,375 ...38, 39, 40. 283 00:10:09,242 --> 00:10:11,812 Chew slowly and make every bite count. 284 00:10:11,845 --> 00:10:12,579 This sucks. 285 00:10:12,612 --> 00:10:14,715 I say we eat everything right now. 286 00:10:14,748 --> 00:10:15,949 So, no one remembers what the lawyer 287 00:10:15,983 --> 00:10:18,018 who crawled out of our window yesterday told us? 288 00:10:18,051 --> 00:10:20,888 We're on a tight budget. We have to watch every cent. 289 00:10:20,921 --> 00:10:23,323 We just have to make it through the next six months. 290 00:10:23,356 --> 00:10:26,026 Well, I guess I could start hocking a couple of things. 291 00:10:26,059 --> 00:10:27,260 That's the spirit. 292 00:10:27,294 --> 00:10:30,230 Well, I have to get back to my new job. 293 00:10:34,267 --> 00:10:35,803 (with Indian accent): Yes, this is Samir. 294 00:10:35,836 --> 00:10:37,104 Thank you for holding. 295 00:10:37,137 --> 00:10:38,739 Your software won't boot? 296 00:10:38,772 --> 00:10:40,774 Goodness gracious, uh, may I suggest 297 00:10:40,808 --> 00:10:43,376 that we roll back some of your drivers, my friend? 298 00:10:43,410 --> 00:10:46,213 I am in Mumbai, just like you. 299 00:10:46,246 --> 00:10:49,016 That is, too, the way you pronounce it. 300 00:10:49,049 --> 00:10:51,051 RON: Hey. 301 00:10:51,084 --> 00:10:52,285 So what do you think? 302 00:10:52,319 --> 00:10:54,154 Want to maybe, uh, swing by my place tonight 303 00:10:54,187 --> 00:10:55,756 little later on? 304 00:10:55,789 --> 00:10:57,791 I rehydrate a mean dehydrated turkey tetrazzini. 305 00:10:57,825 --> 00:10:58,826 Haven't you heard? 306 00:10:58,859 --> 00:11:00,227 You do know how to woo a girl. 307 00:11:00,260 --> 00:11:02,896 Got you, didn't I? (laughs) 308 00:11:02,930 --> 00:11:04,832 So, how are the kids? Are they okay? 309 00:11:04,865 --> 00:11:06,333 Oh, who cares? 310 00:11:06,366 --> 00:11:08,035 No. You know, as far as I'm concerned, 311 00:11:08,068 --> 00:11:09,970 those boys don't exist, you know? 312 00:11:10,003 --> 00:11:13,140 I mean, yeah, yeah, I check up on them in the mornings only. 313 00:11:13,173 --> 00:11:14,975 And at night and midday on the weekends. 314 00:11:15,008 --> 00:11:17,144 But you know, it's just to make sure they're still suffering. 315 00:11:17,177 --> 00:11:18,211 And they are, believe me. 316 00:11:18,245 --> 00:11:21,014 So you're only spending a little bit more time there 317 00:11:21,048 --> 00:11:22,449 than you did when you lived there. 318 00:11:22,482 --> 00:11:23,951 Hey, spying from the bushes doesn't count. 319 00:11:23,984 --> 00:11:25,185 Okay, ask anybody. 320 00:11:25,218 --> 00:11:27,187 Well, we could stay at my mom's... Ugh! 321 00:11:27,220 --> 00:11:29,156 ...but historically, it's been hard for you 322 00:11:29,189 --> 00:11:31,324 to stay in the game over there. 323 00:11:31,358 --> 00:11:32,893 What? I... 324 00:11:32,926 --> 00:11:34,227 You know what? 325 00:11:34,261 --> 00:11:36,196 You know, you try keeping the boat afloat 326 00:11:36,229 --> 00:11:38,031 with the little Jesus pictures staring at you 327 00:11:38,065 --> 00:11:39,166 with the accusing eyes, all right? 328 00:11:39,199 --> 00:11:40,734 What, like he was so perfect? 329 00:11:40,768 --> 00:11:41,869 What do we say to him? 330 00:11:41,902 --> 00:11:43,003 Nothing. We're just here 331 00:11:43,036 --> 00:11:45,305 to grab a few rolls of toilet paper out of the bathroom. 332 00:11:45,338 --> 00:11:46,974 We should at least tell him what happened. 333 00:11:47,007 --> 00:11:47,975 He might come through for us. 334 00:11:48,008 --> 00:11:49,176 GARY: There he is. 335 00:11:49,209 --> 00:11:50,043 Look, this is ridiculous. Yeah. 336 00:11:50,077 --> 00:11:51,244 We need our own space. 337 00:11:51,278 --> 00:11:52,913 We need a place where there are no kids, 338 00:11:52,946 --> 00:11:54,081 where Jesus can't find us. 339 00:11:54,114 --> 00:11:55,883 Oh, God, wouldn't that be great? 340 00:11:55,916 --> 00:11:58,018 Well, if you took that assistant manager position 341 00:11:58,051 --> 00:12:00,921 that you said that they offered you, and with my salary, 342 00:12:00,954 --> 00:12:02,222 we can totally afford... 343 00:12:02,255 --> 00:12:03,190 Oh, my God, freeze-dried chili con carne. 344 00:12:03,223 --> 00:12:04,424 I didn't even know we had this. 345 00:12:04,457 --> 00:12:07,127 Ron. I just... Gina, come on, don't... 346 00:12:07,160 --> 00:12:08,896 Don't ask me 347 00:12:08,929 --> 00:12:09,897 to take that job, okay? 348 00:12:09,930 --> 00:12:11,198 You know me. 349 00:12:11,231 --> 00:12:13,333 Working full-time would crush my soul. 350 00:12:16,236 --> 00:12:18,171 Forget it. Let's just go home. 351 00:12:18,205 --> 00:12:20,440 That guy's never coming through for anyone. 352 00:12:24,878 --> 00:12:27,080 * 353 00:12:27,114 --> 00:12:29,416 GARY: Okay, here we go. 354 00:12:29,449 --> 00:12:31,284 Bill. Bill. 355 00:12:31,318 --> 00:12:33,954 Oh, hey, another bill. 356 00:12:33,987 --> 00:12:35,155 Bill. Oh. 357 00:12:35,188 --> 00:12:36,489 My paycheck! 358 00:12:39,226 --> 00:12:41,428 They're paying me in rupees?! 359 00:12:41,461 --> 00:12:43,130 (sighs) 360 00:12:43,163 --> 00:12:45,232 In two weeks, I'll clear ten bucks. 361 00:12:45,265 --> 00:12:46,934 I didn't get much more for the flat screen. 362 00:12:46,967 --> 00:12:48,035 I'll tell you one thing. 363 00:12:48,068 --> 00:12:49,402 Nick the Pawnbroker... 364 00:12:49,436 --> 00:12:51,171 not as generous as he seems on TV. 365 00:12:51,204 --> 00:12:52,139 Oh, and get this. 366 00:12:52,172 --> 00:12:53,173 His name isn't even Nick. 367 00:12:53,206 --> 00:12:55,142 We are so screwed. 368 00:12:55,175 --> 00:12:56,376 It's Warren. 369 00:12:56,409 --> 00:12:58,879 Maybe you got problems, but I got options. 370 00:12:58,912 --> 00:13:01,214 I've got these baby blues, and I'm toilet trained. 371 00:13:01,248 --> 00:13:03,083 I'm at peak adoptability. 372 00:13:03,116 --> 00:13:04,284 I've hocked everything in this house. 373 00:13:04,317 --> 00:13:06,286 I guess we could tear into the walls 374 00:13:06,319 --> 00:13:07,154 and start stripping the copper. 375 00:13:07,187 --> 00:13:09,489 Let's face reality, guys. We need help. 376 00:13:09,522 --> 00:13:12,492 I guess we don't have much of a choice. 377 00:13:12,525 --> 00:13:15,328 We may have to do some begging, but it's him or nothing. 378 00:13:15,362 --> 00:13:16,830 (doorbell ringing) 379 00:13:16,864 --> 00:13:18,531 (sighs) 380 00:13:19,599 --> 00:13:22,035 Oh. Hey. 381 00:13:22,069 --> 00:13:24,071 Hey. 382 00:13:24,104 --> 00:13:26,106 You look good. 383 00:13:26,139 --> 00:13:27,440 Thanks. 384 00:13:27,474 --> 00:13:29,943 I've been taking care of myself. 385 00:13:29,977 --> 00:13:31,078 You look good yourself. 386 00:13:31,111 --> 00:13:32,412 Thanks. 387 00:13:32,445 --> 00:13:34,281 So, I was just in the neighborhood. 388 00:13:34,314 --> 00:13:36,249 I thought maybe I'd swing by and grab that 389 00:13:36,283 --> 00:13:38,051 comb I left here. 390 00:13:38,085 --> 00:13:39,219 Oh. 391 00:13:39,252 --> 00:13:40,988 There it is. 392 00:13:41,021 --> 00:13:42,389 I see you have company. 393 00:13:42,422 --> 00:13:43,891 Oh, no. That's Barry. 394 00:13:43,924 --> 00:13:45,192 He lives here now. 395 00:13:45,225 --> 00:13:47,194 We rented out your space downstairs to him. 396 00:13:47,227 --> 00:13:48,261 Don't worry. 397 00:13:48,295 --> 00:13:49,997 He knows you're in recovery. 398 00:13:50,030 --> 00:13:51,398 I'm... BARRY: Hey. 399 00:13:51,431 --> 00:13:53,867 If you meet a guy named Howie at rehab, 400 00:13:53,901 --> 00:13:56,269 tell him that Barry wants his Playbo back, okay? 401 00:13:59,606 --> 00:14:01,909 I'm not telling Howie anything. 402 00:14:08,548 --> 00:14:11,584 * 403 00:14:20,027 --> 00:14:21,428 BRANDON: Oh, my God. 404 00:14:21,461 --> 00:14:23,330 I'm so hungry, I just ate a toothpick, 405 00:14:23,363 --> 00:14:24,864 and I don't even care. 406 00:14:28,235 --> 00:14:30,203 What are you doing here? 407 00:14:30,237 --> 00:14:31,504 I have just as much right to be here 408 00:14:31,538 --> 00:14:32,639 as you do, Gary, all right? 409 00:14:32,672 --> 00:14:35,175 Gina sends her warmest regards 410 00:14:35,208 --> 00:14:37,277 and a tuna noodle casserole. 411 00:14:37,310 --> 00:14:38,678 Well, our soufflé is still in the oven. 412 00:14:38,711 --> 00:14:40,080 Brandon was 413 00:14:40,113 --> 00:14:41,181 just about to go get it. 414 00:14:41,214 --> 00:14:43,150 Oh. 415 00:14:43,183 --> 00:14:45,085 Just put that there. 416 00:14:45,118 --> 00:14:46,119 What are you talking about? 417 00:14:46,153 --> 00:14:48,621 All we have is bologna and half a stick of butter. 418 00:14:48,655 --> 00:14:50,290 Okay, go get a dirty casserole dish 419 00:14:50,323 --> 00:14:51,658 and put our name on it. 420 00:14:51,691 --> 00:14:53,560 We'll put it in the center of the table, 421 00:14:53,593 --> 00:14:56,496 and it'll look like everybody loved ours. Go. All right. 422 00:14:59,099 --> 00:15:01,268 ANGELA: All right, Ron. 423 00:15:01,301 --> 00:15:03,470 If you're here to swoop in at the last minute 424 00:15:03,503 --> 00:15:06,239 and take all the credit from me, it's not gonna happen. 425 00:15:06,273 --> 00:15:07,674 Everyone knows once you bailed, I made 426 00:15:07,707 --> 00:15:09,609 every decision for this block party-- 427 00:15:09,642 --> 00:15:11,511 from the "Summer in Provence" color palette 428 00:15:11,544 --> 00:15:14,514 to the theme... "The Kid in All of Us." 429 00:15:14,547 --> 00:15:16,216 Yeah! 430 00:15:16,249 --> 00:15:17,184 (shrieks) 431 00:15:17,217 --> 00:15:19,086 Whoa. Whoa. 432 00:15:19,119 --> 00:15:20,020 (Glenn whoops and laughs) 433 00:15:20,053 --> 00:15:21,254 GLENN: What up? Hmm. 434 00:15:21,288 --> 00:15:23,223 Yeah, it's not bad. What? 435 00:15:23,256 --> 00:15:24,357 You win. 436 00:15:24,391 --> 00:15:25,558 I don't understand. 437 00:15:25,592 --> 00:15:26,960 What-What's going on, Ron? 438 00:15:26,994 --> 00:15:28,261 Nothing. I just, uh... 439 00:15:28,295 --> 00:15:30,430 I know how important it is to you. 440 00:15:30,463 --> 00:15:33,066 Okay, stop saying nice things to me. 441 00:15:33,100 --> 00:15:34,567 Okay. 442 00:15:34,601 --> 00:15:37,570 And don't you dare walk away without a snide remark! 443 00:15:39,772 --> 00:15:41,674 This your rig? 444 00:15:41,708 --> 00:15:42,742 Sure is. 445 00:15:42,775 --> 00:15:44,477 Got any kids? 446 00:15:44,511 --> 00:15:46,679 What? 447 00:15:50,383 --> 00:15:52,552 What? Hey. You can't eat our food! 448 00:15:52,585 --> 00:15:53,320 We made that a house rule. 449 00:15:53,353 --> 00:15:54,754 No one tells me what to do, dork, 450 00:15:54,787 --> 00:15:57,024 except my mom, and I don't live with her anymore, 451 00:15:57,057 --> 00:15:59,492 so she really can't, except when I'm there, which is a lot. 452 00:15:59,526 --> 00:16:00,660 But not now. 453 00:16:02,129 --> 00:16:04,631 Great. Now all we have left is butter. 454 00:16:04,664 --> 00:16:06,133 Hmm. Wrong again. 455 00:16:06,166 --> 00:16:07,567 I used that up, too. 456 00:16:07,600 --> 00:16:11,104 My hands were chapped. 457 00:16:11,138 --> 00:16:14,007 What the hell is wrong with your glasses? 458 00:16:14,041 --> 00:16:16,076 Clean that up, dork! 459 00:16:16,109 --> 00:16:18,645 ANGELA: What the hell?! 460 00:16:18,678 --> 00:16:19,646 Where is Barry? 461 00:16:19,679 --> 00:16:21,681 It is his shift to sit in the dunk tank. Uh-oh. 462 00:16:21,714 --> 00:16:23,183 Hey, Gar, looks like 463 00:16:23,216 --> 00:16:24,751 that new roommate's not so reliable, huh? 464 00:16:24,784 --> 00:16:26,219 Shut up, Ron! 465 00:16:26,253 --> 00:16:27,787 You know what? I'll do it. I'll do it. 466 00:16:27,820 --> 00:16:30,757 We don't want to let the block down, do we? Do we, Gar? 467 00:16:30,790 --> 00:16:32,025 No, no, no, we can't do that. 468 00:16:32,059 --> 00:16:33,593 There we go. 469 00:16:33,626 --> 00:16:35,262 I'm gonna do it. 470 00:16:35,295 --> 00:16:37,230 (laughs) You're funny, Daddy. 471 00:16:37,264 --> 00:16:39,032 Ooh, whoops, that was a weird slip. 472 00:16:39,066 --> 00:16:40,267 Knock it off, Robby. 473 00:16:40,300 --> 00:16:41,234 It's not gonna work. 474 00:16:41,268 --> 00:16:43,303 Who's that? No idea. 475 00:16:43,336 --> 00:16:45,272 RON: All right, come on, Gar. 476 00:16:45,305 --> 00:16:47,174 Let's see you take me down. Let's go, tough guy. 477 00:16:47,207 --> 00:16:49,476 Why? You're the same loser, dry or wet. 478 00:16:49,509 --> 00:16:52,179 That sounded like a little baby with a chicken arm to me. 479 00:16:52,212 --> 00:16:54,247 Come on, let's see what you can do with that chicken wing. 480 00:16:54,281 --> 00:16:55,415 Fine. You want it? 481 00:16:55,448 --> 00:16:57,317 Yeah, if you think you can bring it. 482 00:16:57,350 --> 00:16:58,485 One dollar's worth, please. 483 00:16:58,518 --> 00:17:01,821 No, Gary. That's our last dollar. 484 00:17:01,854 --> 00:17:03,290 It's totally worth it. 485 00:17:03,323 --> 00:17:04,724 You ready to go down, Ron?! 486 00:17:04,757 --> 00:17:07,260 Uh, yeah, I'm ready to stay dry, if that's what you mean. 487 00:17:07,294 --> 00:17:10,097 In fact, someone hand me a hair dryer and plug it in, because 488 00:17:10,130 --> 00:17:12,299 no way am I... 489 00:17:13,233 --> 00:17:16,369 ...getting wet. Okay. All right. 490 00:17:16,403 --> 00:17:18,371 Lucky shot. A broken clock is right... 491 00:17:20,240 --> 00:17:21,708 ...twice a day. 492 00:17:21,741 --> 00:17:23,310 I don't get it, Gary. Why are you so... 493 00:17:25,212 --> 00:17:29,249 ...angry? I'm the one who got the short end of the... 494 00:17:29,282 --> 00:17:30,350 ...stick. 495 00:17:30,383 --> 00:17:32,652 Wait. Gary. Where have you been? 496 00:17:32,685 --> 00:17:34,154 Barry ate the last of our bologna. 497 00:17:34,187 --> 00:17:35,322 No! No! 498 00:17:35,355 --> 00:17:36,289 So, what? You guys don't even 499 00:17:36,323 --> 00:17:37,257 like bologna that much. 500 00:17:37,290 --> 00:17:38,458 We don't have anymore money! 501 00:17:38,491 --> 00:17:40,193 Shut up, Robby. RON: What? 502 00:17:40,227 --> 00:17:42,229 Is that true? 503 00:17:42,829 --> 00:17:44,797 Yeah. We're totally broke. 504 00:17:48,801 --> 00:17:51,138 Oh, so, big deal. 505 00:17:51,171 --> 00:17:52,805 I'll take the assistant manager's job. 506 00:17:52,839 --> 00:17:54,073 We'll all... 507 00:17:55,875 --> 00:17:57,744 ...be fine. 508 00:17:57,777 --> 00:17:59,512 Really? 509 00:17:59,546 --> 00:18:00,580 You'd do that for us? 510 00:18:00,613 --> 00:18:01,814 Wouldn't you hate that? 511 00:18:01,848 --> 00:18:03,516 Yeah, probably, but you know, 512 00:18:03,550 --> 00:18:06,219 what am I gonna do, let you guys starve? 513 00:18:06,253 --> 00:18:07,620 Wow. 514 00:18:07,654 --> 00:18:10,723 So, you'd do that for us, but not for Gina? 515 00:18:10,757 --> 00:18:12,792 Huh. 516 00:18:12,825 --> 00:18:14,427 Yeah, I guess so. 517 00:18:14,461 --> 00:18:16,196 Never thought of that before. 518 00:18:16,229 --> 00:18:18,165 You think she'd have a problem with that? 519 00:18:18,198 --> 00:18:20,433 I have to say, 520 00:18:20,467 --> 00:18:23,503 I never expected this from you, Ron. 521 00:18:23,536 --> 00:18:27,507 Well, to tell you the truth, I'm a little surprised myself. 522 00:18:27,540 --> 00:18:29,776 ANGELA: Ron? 523 00:18:29,809 --> 00:18:31,811 Your shift isn't over. 524 00:18:31,844 --> 00:18:33,213 Oh, yeah. Sorry. 525 00:18:33,246 --> 00:18:34,647 Had to towel off for the main event. 526 00:18:34,681 --> 00:18:35,748 What main event? 527 00:18:35,782 --> 00:18:37,184 I didn't authorize a main event. 528 00:18:38,185 --> 00:18:40,287 (engines whooshing) 529 00:18:49,762 --> 00:18:50,597 (applause and cheering) 530 00:18:50,630 --> 00:18:52,232 Yeah! 531 00:18:53,566 --> 00:18:56,203 Did you really think I was gonna let you win? (laughs) 532 00:18:57,470 --> 00:18:59,472 I know a guy. 533 00:19:12,252 --> 00:19:14,287 Hey, what are you doing? 534 00:19:14,321 --> 00:19:15,588 You can't work on your bike in here. 535 00:19:15,622 --> 00:19:16,789 Oh, I can't? 536 00:19:16,823 --> 00:19:18,658 What are you going to do? Give me a noogie? 537 00:19:18,691 --> 00:19:19,559 (grunting) 538 00:19:19,592 --> 00:19:20,493 Huh? Huh? 539 00:19:20,527 --> 00:19:22,729 Or maybe a purple nurple? No! 540 00:19:22,762 --> 00:19:23,896 How about an atomic wedgie? 541 00:19:23,930 --> 00:19:25,232 What?! (fabric tears) 542 00:19:25,265 --> 00:19:26,766 (Barry yelling) 543 00:19:26,799 --> 00:19:28,335 Oh, let's go... 544 00:19:28,368 --> 00:19:30,503 Trust me, you're gonna love this, Barry. I promise. 545 00:19:30,537 --> 00:19:32,305 Hey, hey, come on. Put me down! 546 00:19:32,339 --> 00:19:34,241 Trick is to breathe, okay? I mean it. 547 00:19:34,274 --> 00:19:35,575 Don't make me kick your butt. 548 00:19:35,608 --> 00:19:36,509 Get me down! 549 00:19:36,543 --> 00:19:38,611 Thanks, Randy. 550 00:19:38,645 --> 00:19:40,813 You're a dead man! 551 00:19:40,847 --> 00:19:42,715 Mommy? 552 00:19:42,749 --> 00:19:44,884 (yelling) 553 00:19:44,917 --> 00:19:46,853 RON: Oh, my God! Wow! 554 00:19:46,886 --> 00:19:50,823 I don't know why I expected the elastic to last longer. 555 00:19:50,857 --> 00:19:53,326 Oh, man, I never thought I would be this excited 556 00:19:53,360 --> 00:19:55,262 to see a couch in my life. 557 00:19:55,295 --> 00:19:57,830 Oh, about that... 558 00:19:57,864 --> 00:19:58,998 We want you to have Dad's room. 559 00:19:59,031 --> 00:20:00,767 GARY: Yeah. I mean, 560 00:20:00,800 --> 00:20:03,336 we figured if you're getting your soul crushed every day, 561 00:20:03,370 --> 00:20:05,272 you should have a nice place to sleep. 562 00:20:05,305 --> 00:20:09,409 You guys... I know... I know... I know what this means to you, 563 00:20:09,442 --> 00:20:11,544 okay, and I do not take it lightly. 564 00:20:11,578 --> 00:20:12,745 I promise you I'll leave it 565 00:20:12,779 --> 00:20:14,347 in the exact same condition I found it. 566 00:20:14,381 --> 00:20:16,916 We know you will. 567 00:20:16,949 --> 00:20:20,420 Ah! 568 00:20:20,453 --> 00:20:22,455 * 569 00:20:28,895 --> 00:20:30,997 (rueful chuckle) 570 00:20:33,533 --> 00:20:35,968 (yawns) 571 00:20:53,486 --> 00:20:57,357 Can you teach me how to do arm farts? 572 00:21:02,362 --> 00:21:04,397 Yeah. Yeah, I can... 573 00:21:04,431 --> 00:21:07,567 I can teach you how to do arm farts. 574 00:21:07,600 --> 00:21:09,636 Here. Here's the key. You need a little moisture. 575 00:21:09,669 --> 00:21:11,971 Lick the palm of your hand. Get a better air pocket. 576 00:21:12,004 --> 00:21:14,341 Now, take that hand, stick it up in that armpit. 577 00:21:14,374 --> 00:21:15,808 BRANDON: Boys' sports are a little different 578 00:21:15,842 --> 00:21:18,378 than girls' sports, but you'll get used to it. 579 00:21:18,411 --> 00:21:20,347 Yeah, I know math isn't your strong suit, 580 00:21:20,380 --> 00:21:22,515 but 12 to ten means I'm winning. 581 00:21:22,549 --> 00:21:24,684 It's Gunderson to Gunderson. 582 00:21:24,717 --> 00:21:25,885 Back to Gunderson. 583 00:21:25,918 --> 00:21:27,086 And he scores! 584 00:21:27,119 --> 00:21:29,088 Oh, but I get the assist. 585 00:21:29,121 --> 00:21:30,022 (loud flatulence) 586 00:21:30,056 --> 00:21:31,491 ROBBY: Hey, I did it! 587 00:21:31,524 --> 00:21:34,361 RON: No. That was me. Sorry. 40723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.