Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,686 --> 00:00:20,254
RON:
Thank you, Tucson!
2
00:00:26,594 --> 00:00:30,764
* I know we can't slow down,
we can't hold back *
3
00:00:30,798 --> 00:00:33,534
(on radio): * Though you know
we wish we could *
(groaning)
4
00:00:33,567 --> 00:00:35,603
* No, there ain't no rest
for the wicked *
5
00:00:35,636 --> 00:00:38,272
* Until we close our eyes
for good. *
(groaning)
6
00:00:38,306 --> 00:00:40,174
RADIO ANNOUNCER:
Man, it's a scorcher out there!
7
00:00:40,208 --> 00:00:41,475
And I know we say this
every day...
8
00:00:41,509 --> 00:00:43,311
Oh, you gotta be
kidding me.
9
00:00:43,344 --> 00:00:46,214
...really is going to be
the hottest day of the year...
10
00:00:46,247 --> 00:00:47,781
(radio distorting and dying)
11
00:00:47,815 --> 00:00:49,383
Come on!
12
00:00:49,417 --> 00:00:51,652
The deal is you sleep
in the shed.
13
00:00:51,685 --> 00:00:53,087
I told you that when we got you.
14
00:00:53,121 --> 00:00:54,355
You're an outside dad.
15
00:00:54,388 --> 00:00:56,124
I know, but it's
too hot in there.
16
00:00:56,157 --> 00:00:57,225
I feel like bacon frying.
17
00:00:57,258 --> 00:00:58,826
You guys are little kids, okay?
You need your fake dad
18
00:00:58,859 --> 00:01:00,794
living in the house
to help take care of you.
19
00:01:00,828 --> 00:01:03,197
You smell.
You think I smell now, buddy?
20
00:01:03,231 --> 00:01:04,165
Wait till I've been
dead for five days.
21
00:01:04,198 --> 00:01:06,434
Ron, we'll buy you
a new fan at the yard sale.
22
00:01:06,467 --> 00:01:07,501
I did see some pretty cool stuff
23
00:01:07,535 --> 00:01:09,303
at the pre-sale viewing.
Hi!
24
00:01:09,337 --> 00:01:11,872
Why can't we just
go to a store?
25
00:01:11,905 --> 00:01:13,307
It's 150 degrees out here.
26
00:01:13,341 --> 00:01:14,842
This is the reason
God created indoor malls.
27
00:01:14,875 --> 00:01:16,310
Ron, we're trying to look
like a real family.
28
00:01:16,344 --> 00:01:19,680
Real families do stuff
like go to yard sales.
29
00:01:19,713 --> 00:01:21,149
Besides, we're still
on damage control
30
00:01:21,182 --> 00:01:23,384
after you picked up
the wrong kid from swim class.
31
00:01:23,417 --> 00:01:24,652
Okay, in my defense,
that little girl
32
00:01:24,685 --> 00:01:26,554
looked a lot like
Robby from behind.
33
00:01:26,587 --> 00:01:29,390
Ron, stop bitching
and start acting like a father.
34
00:01:29,423 --> 00:01:31,259
Now, here's $20 for the fan.
35
00:01:31,292 --> 00:01:33,427
I expect to see some change.
36
00:01:34,228 --> 00:01:35,396
I'm looking for a gun
or a sword,
37
00:01:35,429 --> 00:01:37,131
whichever's cheaper.
38
00:01:37,165 --> 00:01:40,134
Well, why don't you just take
a look in that box over there?
39
00:01:40,168 --> 00:01:41,269
Hi!
40
00:01:41,302 --> 00:01:43,437
Hey, Ron Gunderson.
41
00:01:43,471 --> 00:01:45,373
These are toys, lady!
42
00:01:45,406 --> 00:01:46,507
Did you hear me ask for toys?!
43
00:01:46,540 --> 00:01:48,209
(chuckles)
What a frightening little boy.
44
00:01:51,212 --> 00:01:52,746
Oh, my God, oh, God.
What?
45
00:01:52,780 --> 00:01:54,215
I know that woman, I, uh...
46
00:01:57,385 --> 00:01:59,420
Looking away isn't gonna
make me disappear, Ron.
47
00:01:59,453 --> 00:02:01,489
Hey, what, hey, Angela!
48
00:02:01,522 --> 00:02:03,257
I didn't see you there.
49
00:02:03,291 --> 00:02:04,292
I was just,
uh, looking at this box
50
00:02:04,325 --> 00:02:07,195
of naked Barbie Dolls.
51
00:02:07,228 --> 00:02:09,530
Why don't they ever
have clothes on?
What are you doing
52
00:02:09,563 --> 00:02:11,199
in a neighborhood
where people pay taxes?
53
00:02:11,232 --> 00:02:13,401
Hey, Dad, who's
your angry friend?
54
00:02:13,434 --> 00:02:15,369
Uh, not now, Brandon.
55
00:02:15,403 --> 00:02:17,405
I'm sorry, "Dad"?
You don't have kids.
56
00:02:17,438 --> 00:02:18,572
BRANDON:
Yeah, he does.
57
00:02:18,606 --> 00:02:19,607
He's got me and two others.
58
00:02:19,640 --> 00:02:20,708
Ron, how is
this possible?
59
00:02:20,741 --> 00:02:22,443
You didn't have kids
three years ago.
60
00:02:22,476 --> 00:02:23,577
Mm-hmm, no, no, no, I know.
61
00:02:23,611 --> 00:02:24,778
Not that you knew of, no.
62
00:02:24,812 --> 00:02:27,548
The truth is I had the
boys before I met you.
63
00:02:27,581 --> 00:02:30,484
It was just a little
too painful to talk about.
64
00:02:30,518 --> 00:02:31,419
It was kind of a
turkey baster situation
65
00:02:31,452 --> 00:02:33,254
without the turkey baster.
66
00:02:33,287 --> 00:02:36,257
Yeah, Lorraine didn't want a
husband, but she sure as heck
67
00:02:36,290 --> 00:02:39,260
wanted the kids, so I'd fly up
there every once in a while
68
00:02:39,293 --> 00:02:41,662
to Seattle and
I-M-P-R-E-G...
69
00:02:41,695 --> 00:02:45,499
A-N... N... E...
70
00:02:45,533 --> 00:02:46,600
You know where I'm going
with this, right?
71
00:02:46,634 --> 00:02:48,536
So, but, uh, happy ending,
72
00:02:48,569 --> 00:02:51,505
she got hooked on meth
and I got the kids, so, hey.
73
00:02:51,539 --> 00:02:52,806
So, how do you guys
know each other?
74
00:02:52,840 --> 00:02:55,943
Uh, actually, Angela
married my best friend.
75
00:02:55,976 --> 00:02:56,744
Uh, who I haven't
seen in a while.
76
00:02:56,777 --> 00:02:58,312
Why is that, Angela?
77
00:02:58,346 --> 00:02:59,513
Funny story.
78
00:02:59,547 --> 00:03:01,749
Your dad ruined my wedding.
79
00:03:01,782 --> 00:03:05,986
At the reception, he, um,
"made friends" with my mom.
80
00:03:06,019 --> 00:03:07,821
That's right, what a night.
81
00:03:07,855 --> 00:03:09,523
Oh, actually I "made friends"
with her twice.
82
00:03:09,557 --> 00:03:11,625
And then I made
"partial friends" with her
83
00:03:11,659 --> 00:03:13,461
in the clubroom before
the out-of-towners brunch.
84
00:03:13,494 --> 00:03:14,762
I found her bra
in the chocolate fountain.
85
00:03:14,795 --> 00:03:16,797
Anyway, after that
one little incident,
86
00:03:16,830 --> 00:03:18,866
Angela decided that
I could never, ever
87
00:03:18,899 --> 00:03:19,967
see my best friend again.
88
00:03:20,000 --> 00:03:21,902
So, uh, I haven't.
89
00:03:21,935 --> 00:03:22,770
How is he, how's Glenn doing?
90
00:03:22,803 --> 00:03:24,972
He's dead.
GLENN:
Ron!
91
00:03:25,005 --> 00:03:26,507
To you.
92
00:03:26,540 --> 00:03:27,475
Glenn, buddy, hey!
93
00:03:27,508 --> 00:03:29,710
How are you, man?!
94
00:03:29,743 --> 00:03:30,878
How you doing? Come here!
God, I missed you.
95
00:03:30,911 --> 00:03:32,346
Come here.
96
00:03:32,380 --> 00:03:34,014
Is she looking at us?
Right at us.
97
00:03:34,047 --> 00:03:35,516
Okay, I'm putting my
card in your pocket.
98
00:03:35,549 --> 00:03:37,418
It has my new cell number.
99
00:03:37,451 --> 00:03:38,486
Okay?
I got it, yes.
100
00:03:38,519 --> 00:03:40,020
That was nice.
101
00:03:40,053 --> 00:03:42,456
It is a shame that we will not
be hanging out together soon.
102
00:03:42,490 --> 00:03:45,426
Well, you disrespected
my wife, Ron.
103
00:03:45,459 --> 00:03:46,560
I did.
104
00:03:46,594 --> 00:03:47,995
That means you disrespected me.
105
00:03:48,028 --> 00:03:49,630
Glenn, shut up
and come over here.
106
00:03:49,663 --> 00:03:51,399
Somebody's trying to buy
that hula lamp I want!
107
00:03:51,432 --> 00:03:52,533
Well, gotta go.
108
00:03:52,566 --> 00:03:53,601
Talk to you soon, buddy.
109
00:03:53,634 --> 00:03:55,636
Oh, yeah, I'll call you.
Hey,
110
00:03:55,669 --> 00:03:58,339
did you hear about
the Campbells?
No.
111
00:03:58,372 --> 00:03:59,807
Their house got broken
into last night.
112
00:03:59,840 --> 00:04:01,475
Very scary.
113
00:04:01,509 --> 00:04:03,010
I didn't want to say anything
in front of your kids.
114
00:04:03,043 --> 00:04:04,878
No, thank you, yeah, that
would've freaked them out.
115
00:04:04,912 --> 00:04:07,881
Probably be afraid to be
in the house alone.
116
00:04:07,915 --> 00:04:09,417
I hear they took everything.
117
00:04:09,450 --> 00:04:12,520
Yeah, that is fantastic.
118
00:04:14,355 --> 00:04:16,056
Okay, thank you, thank you.
119
00:04:16,089 --> 00:04:18,959
* Anyway I get mine
120
00:04:18,992 --> 00:04:20,661
* I get mine *
121
00:04:20,694 --> 00:04:22,863
* I get mine...
122
00:04:22,896 --> 00:04:24,532
Wow, these vampires
123
00:04:24,565 --> 00:04:26,400
are a lot more morally
complex than I thought.
124
00:04:26,434 --> 00:04:28,869
You bought Twilight
at the yard sale?
125
00:04:28,902 --> 00:04:31,505
Please! You want some
sparkly lip gloss with that?
126
00:04:31,539 --> 00:04:33,073
You know what, just
play with your G.I. Joes
127
00:04:33,106 --> 00:04:34,542
and read your comic books
128
00:04:34,575 --> 00:04:36,344
and be whatever the world
expects you to be.
129
00:04:36,377 --> 00:04:37,845
You are one weird kid.
130
00:04:37,878 --> 00:04:38,846
Oh, yeah?
What'd you got?
131
00:04:38,879 --> 00:04:40,381
A heart-rate monitor
132
00:04:40,414 --> 00:04:42,550
and an awesome 1950's hula lamp.
133
00:04:42,583 --> 00:04:43,851
Right, I'm the weird one.
134
00:04:43,884 --> 00:04:46,487
I need this to get my
heart rate under control.
135
00:04:46,520 --> 00:04:48,556
Running a household
is very stressful.
136
00:04:48,589 --> 00:04:52,092
This thing says I have a
heart rate of a 17 year old.
137
00:04:52,125 --> 00:04:52,993
See!
(monitor beeping rapidly)
138
00:04:53,026 --> 00:04:54,662
You pushed me out of
my healthy heart zone.
139
00:04:54,695 --> 00:04:56,464
Hey, hi, guys.
140
00:04:56,497 --> 00:04:59,099
Whoa, it's so cool
in here, huh?
141
00:04:59,132 --> 00:05:01,469
Anyway, uh, I just came in
142
00:05:01,502 --> 00:05:03,036
to remind you guys that
it's trash day tomorrow.
143
00:05:03,070 --> 00:05:05,105
Okay, and, um, also
there's been a bunch
144
00:05:05,138 --> 00:05:06,807
of violent break-ins
in the neighborhood,
145
00:05:06,840 --> 00:05:08,642
but don't worry,
these guys never kill kids.
146
00:05:08,676 --> 00:05:12,480
Or, uh, is it they
always kill kids?
147
00:05:12,513 --> 00:05:13,881
I don't know, it's one or
the other, I can't remember.
148
00:05:13,914 --> 00:05:17,851
But anyway, I will be out
there in my shed sleeping.
149
00:05:17,885 --> 00:05:19,853
Have a good night.
150
00:05:19,887 --> 00:05:22,089
Maybe we should let Ron
stay in the house for a while.
151
00:05:22,122 --> 00:05:23,757
No way, we can't trust that guy.
152
00:05:23,791 --> 00:05:25,893
For all we know,
he could be the burglar.
153
00:05:25,926 --> 00:05:27,928
So, what are we gonna do
if someone tries to break in?
154
00:05:27,961 --> 00:05:29,763
We could just use this.
155
00:05:29,797 --> 00:05:32,099
Whoa!
Relax, the safety's on.
156
00:05:33,166 --> 00:05:35,403
Or maybe it's off.
157
00:05:36,704 --> 00:05:38,639
No, it's just broken.
158
00:05:38,672 --> 00:05:40,140
RADIO ANNOUNCER:
Look out, Tucson,
159
00:05:40,173 --> 00:05:43,911
forecast for tomorrow,
blazing hot... again.
160
00:05:43,944 --> 00:05:47,448
GLENN:
So, you live in this shed.
161
00:05:47,481 --> 00:05:48,482
Yeah.
162
00:05:48,516 --> 00:05:51,118
And those kids are paying you
to be their fake dad
163
00:05:51,151 --> 00:05:52,420
while their real
dad is in prison?
164
00:05:52,453 --> 00:05:53,654
Yep, you got it.
165
00:05:53,687 --> 00:05:55,122
Wow, this totally tops
166
00:05:55,155 --> 00:05:56,657
your pretending
to be blind for a year.
167
00:05:56,690 --> 00:05:58,792
Oh, my God, you remember that?
168
00:05:58,826 --> 00:05:59,993
"What a lovely voice.
169
00:06:00,027 --> 00:06:02,563
"I just need to touch you so
I can tell what you look like."
170
00:06:02,596 --> 00:06:03,697
(laughing)
171
00:06:03,731 --> 00:06:05,666
Oh, those were "GT's."
172
00:06:05,699 --> 00:06:07,167
Good times, buddy,
you and me were like
173
00:06:07,200 --> 00:06:08,769
peanut butter and jelly.
174
00:06:08,802 --> 00:06:10,904
Me and you, you know,
like ying and...
175
00:06:10,938 --> 00:06:13,807
That other thing.
Yeah.
176
00:06:13,841 --> 00:06:15,643
You know, I miss
those crazy days with you.
177
00:06:15,676 --> 00:06:17,177
But I don't miss waking up
hung over in Nova Scotia
178
00:06:17,210 --> 00:06:18,712
with a harpoon in my hand.
179
00:06:18,746 --> 00:06:20,614
Those Japanese whalers
could not take a joke.
180
00:06:20,648 --> 00:06:22,916
Touchy.
It's a touchy culture, yeah.
181
00:06:22,950 --> 00:06:25,152
But, um, the truth is,
Glenn, you know,
182
00:06:25,185 --> 00:06:27,187
I've actually turned
a bit of a page myself.
183
00:06:27,220 --> 00:06:28,756
I'm settled down.
184
00:06:28,789 --> 00:06:30,958
I like it, there's a lot less
craziness in my life.
185
00:06:30,991 --> 00:06:32,926
To less craziness.
You said it.
186
00:06:32,960 --> 00:06:35,863
To less craziness.
187
00:06:35,896 --> 00:06:37,498
So, listen, I'm gonna need
you to break into my house
188
00:06:37,531 --> 00:06:38,899
and scare the crap
out of my fake kids.
189
00:06:38,932 --> 00:06:41,469
What?
It's simple.
190
00:06:41,502 --> 00:06:43,504
You break into the house,
I scare you off
191
00:06:43,537 --> 00:06:44,805
and the kids are suckered
into believing that
192
00:06:44,838 --> 00:06:46,139
they need someone
in there to protect them.
193
00:06:46,173 --> 00:06:47,140
It's breaking and entering.
194
00:06:47,174 --> 00:06:48,476
No, it's not.
195
00:06:48,509 --> 00:06:50,110
You know I left
that life behind.
196
00:06:50,143 --> 00:06:51,845
Glenn, no, see, this is
not a real robbery.
197
00:06:51,879 --> 00:06:53,046
This is a fake robbery.
198
00:06:53,080 --> 00:06:56,149
Also, I just remembered the
other thing is yang, it's yang.
199
00:06:56,183 --> 00:06:58,552
I can't do that.
Yes, you can.
200
00:06:58,586 --> 00:07:00,488
I'm married now, I...
201
00:07:00,521 --> 00:07:01,955
I work at an
insurance company.
202
00:07:01,989 --> 00:07:04,558
And according to Angela,
my life's pretty good.
203
00:07:04,592 --> 00:07:05,793
Listen,
204
00:07:05,826 --> 00:07:08,729
we are talking about those three
innocent lovely kids in there.
205
00:07:08,762 --> 00:07:11,532
They just, they need someone in
the house who acts like a dad.
206
00:07:11,565 --> 00:07:13,467
That is the only reason
I would ever ask you
207
00:07:13,501 --> 00:07:14,502
to break in and terrify them.
208
00:07:16,904 --> 00:07:17,805
Well, if it's for the kids.
209
00:07:17,838 --> 00:07:20,641
Of course it's for the kids.
210
00:07:20,674 --> 00:07:22,676
Now I feel bad I didn't
realize it was for the kids.
211
00:07:22,710 --> 00:07:24,678
Don't feel bad,
but it's for the kids, yeah.
212
00:07:25,946 --> 00:07:27,915
I'll do it.
213
00:07:27,948 --> 00:07:30,183
Oh, my God, you are
the man, thank you.
214
00:07:30,217 --> 00:07:31,785
How are you gonna
get away from Angela?
215
00:07:31,819 --> 00:07:33,186
Look, I wear the pants
in the family.
216
00:07:33,220 --> 00:07:34,688
ANGELA:
Glenn, are you back there?
217
00:07:34,722 --> 00:07:36,524
That's her, okay,
you gotta hide me.
218
00:07:36,557 --> 00:07:38,492
She thinks I'm out
getting fro-yo!
219
00:07:38,526 --> 00:07:40,227
Come here, go.
220
00:07:45,065 --> 00:07:47,501
Where is he?
Oh, hello, sunshine.
221
00:07:47,535 --> 00:07:49,136
Oh, come on, I know he
snuck out to see you.
Who?
222
00:07:49,169 --> 00:07:50,971
Fro-yo my ass.
223
00:07:51,004 --> 00:07:54,007
The hell is this place,
who lives here?
224
00:07:54,041 --> 00:07:55,643
Nobody, nobody lives here.
225
00:07:55,676 --> 00:07:56,610
What are you...
226
00:07:56,644 --> 00:07:58,512
No, no, I put the bed here
227
00:07:58,546 --> 00:07:59,813
because, uh, it's
my photo studio.
228
00:07:59,847 --> 00:08:01,915
Yeah, I've been focusing
on boudoir photography.
229
00:08:01,949 --> 00:08:03,250
Tasteful stuff, soft lighting.
230
00:08:03,283 --> 00:08:04,785
I don't need to hear
about your smutty hobby.
231
00:08:04,818 --> 00:08:06,554
Okay.
Just, if you see him,
232
00:08:06,587 --> 00:08:09,256
stay away from him.
Okay.
233
00:08:12,593 --> 00:08:13,694
Hi.
234
00:08:17,064 --> 00:08:19,733
The double check?
Yep.
235
00:08:25,105 --> 00:08:26,807
Don't go to prom
with him, Bella.
236
00:08:26,840 --> 00:08:29,610
I know he's hunky and handsome,
but he will eat you alive!
237
00:08:29,643 --> 00:08:33,046
You know we can hear you
talking to your book, Buffy.
238
00:08:34,281 --> 00:08:35,616
Hail.
239
00:08:35,649 --> 00:08:36,950
Dude, it's me.
240
00:08:36,984 --> 00:08:38,118
We are go in 30 seconds.
241
00:08:38,151 --> 00:08:39,887
Affirmative.
Are you outside?
242
00:08:39,920 --> 00:08:43,290
I am under the muted stars
of an inky
243
00:08:43,323 --> 00:08:44,792
black night.
244
00:08:44,825 --> 00:08:45,726
Have you been drinking?
245
00:08:45,759 --> 00:08:47,094
Affirmative.
246
00:08:47,127 --> 00:08:49,129
I always drink before a job.
247
00:08:49,162 --> 00:08:51,665
And I crank up
the Alanis Morissette.
248
00:08:51,699 --> 00:08:52,733
Are you sure this
249
00:08:52,766 --> 00:08:53,667
is a good idea?
No, wait.
250
00:08:53,701 --> 00:08:55,803
I gotta get moving
before the Coors kicks in.
251
00:08:55,836 --> 00:08:56,737
No. Glenn, Glenn...
252
00:08:56,770 --> 00:08:58,338
It's go time!
253
00:08:58,371 --> 00:08:59,740
Uh, Glenn, Glenn...
254
00:09:03,076 --> 00:09:04,612
(crash)
255
00:09:04,645 --> 00:09:06,013
Yes.
256
00:09:07,781 --> 00:09:09,049
Stay away from my kids...!
257
00:09:09,082 --> 00:09:09,817
(gasps)
258
00:09:09,850 --> 00:09:11,719
(motor revving)
259
00:09:11,752 --> 00:09:15,155
You loud misleading
monster truck rally.
260
00:09:15,188 --> 00:09:16,924
(rapid beeping)
What the hell...?!
261
00:09:16,957 --> 00:09:17,925
(sighs)
262
00:09:19,627 --> 00:09:22,162
(slow steady beeping)
263
00:09:22,195 --> 00:09:24,031
What the hell, Ron?
264
00:09:24,064 --> 00:09:25,666
Okay.
265
00:09:25,699 --> 00:09:28,802
Obviously, I, uh, thought
that I heard the burglar.
266
00:09:28,836 --> 00:09:30,671
I didn't. Uh...
267
00:09:30,704 --> 00:09:34,307
and my instinct was to run
in here and protect you.
268
00:09:34,341 --> 00:09:36,677
And how about that
response time, huh?
269
00:09:36,710 --> 00:09:38,679
So... just something
to think about.
270
00:09:38,712 --> 00:09:41,014
Truckasaurus kicks ass
on this one, by the way.
271
00:09:43,216 --> 00:09:45,018
What are you
talking about?
272
00:09:45,052 --> 00:09:46,286
How the hell did you
rob the wrong house?
273
00:09:46,319 --> 00:09:47,254
I never should've
finished
274
00:09:47,287 --> 00:09:49,022
that four pack of Mike's
Hard on the way over.
275
00:09:49,056 --> 00:09:50,724
No.
I guess I'm getting rusty.
276
00:09:50,758 --> 00:09:53,794
But bright side, I was
only off by one house.
277
00:09:53,827 --> 00:09:55,763
Not seeing the bright side here,
Glenn.
278
00:09:55,796 --> 00:09:57,998
Do you see it now?
279
00:09:58,031 --> 00:09:59,700
Look what I scored
last night.
280
00:09:59,733 --> 00:10:01,802
Oh, yeah, it's Jimmy Carter,
and he's electroplated.
281
00:10:01,835 --> 00:10:03,236
Angela's going
to love it.
282
00:10:03,270 --> 00:10:05,072
What am I going to love?
What?
283
00:10:05,105 --> 00:10:06,339
'Cause it's not seeing
you two together.
284
00:10:06,373 --> 00:10:07,708
Oh, hi, honey.
285
00:10:07,741 --> 00:10:08,942
I-I was just cleaning
the garage,
286
00:10:08,976 --> 00:10:10,310
and then he was
walking by,
287
00:10:10,343 --> 00:10:12,079
and made me talk to him.
Yep.
288
00:10:12,112 --> 00:10:13,380
(clears throat)
Here, I got you a present.
289
00:10:14,915 --> 00:10:16,283
Why are you giving me this?
290
00:10:16,316 --> 00:10:18,385
Love?
Okay,
291
00:10:18,418 --> 00:10:20,688
this does not make up for you
getting outbid on the hula lamp.
292
00:10:20,721 --> 00:10:22,022
And you left
your nail clippings
293
00:10:22,055 --> 00:10:23,123
all over the arm
of the couch.
Uh-oh.
294
00:10:23,156 --> 00:10:24,157
I'll get to it.
295
00:10:24,925 --> 00:10:26,760
Soon.
296
00:10:26,794 --> 00:10:28,128
Maybe now?
297
00:10:28,161 --> 00:10:29,897
Yeah, now's good.
298
00:10:29,930 --> 00:10:31,031
See you later.
299
00:10:31,064 --> 00:10:32,900
See you later, Glenn.
Huh-uh.
300
00:10:32,933 --> 00:10:33,934
Ma'am?
301
00:10:33,967 --> 00:10:36,003
What is going on
with my husband?
302
00:10:36,036 --> 00:10:38,238
I have...
He snuck out two nights
in a row. Last night,
303
00:10:38,271 --> 00:10:39,840
he came home all
sweaty and flushed
304
00:10:39,873 --> 00:10:42,710
with some lame excuse
about sleep jogging.
305
00:10:42,743 --> 00:10:45,045
He is walking around
with a spring in his step.
306
00:10:45,078 --> 00:10:49,082
Something is making him happy,
and it damn well isn't me.
307
00:10:49,116 --> 00:10:50,884
Is he having
an affair?
Absolutely not.
308
00:10:50,918 --> 00:10:53,453
Then what else could he
possibly be up to at night?
309
00:10:53,486 --> 00:10:55,856
It-It could be an affair.
310
00:10:57,090 --> 00:10:58,325
Yeah.
We are trying
311
00:10:58,358 --> 00:11:00,961
to have kids, and he is
out there with some...
312
00:11:00,994 --> 00:11:02,429
That sperm belongs to me, Ron.
313
00:11:02,462 --> 00:11:03,764
That is my sperm!
314
00:11:03,797 --> 00:11:05,265
Hey, I'm not gonna
fight you for it.
315
00:11:05,298 --> 00:11:06,366
Help yourself.
316
00:11:11,939 --> 00:11:14,942
*
317
00:11:14,975 --> 00:11:16,710
Yeah, hi.
318
00:11:16,744 --> 00:11:19,146
This is the third time
I'm calling from Sport Space.
319
00:11:19,179 --> 00:11:20,781
Nobody's fixed
our air conditioner.
320
00:11:20,814 --> 00:11:22,382
What?
321
00:11:22,415 --> 00:11:25,152
Who am I?
I'm John Sport Space, and I'm...
322
00:11:25,185 --> 00:11:27,254
The house next door to us
323
00:11:27,287 --> 00:11:28,488
just got hit
last night.
324
00:11:28,521 --> 00:11:30,023
You're in.
325
00:11:30,057 --> 00:11:32,025
Oh, yeah, baby.
326
00:11:32,059 --> 00:11:33,727
Oh, sweet mother. Oh.
327
00:11:33,761 --> 00:11:35,796
I knew you'd come around.
328
00:11:35,829 --> 00:11:37,931
Oh. Bank error in my favor.
329
00:11:37,965 --> 00:11:40,734
I got to go.
330
00:11:40,768 --> 00:11:43,036
(grunts)
331
00:11:44,271 --> 00:11:46,373
(beeping)
332
00:11:46,406 --> 00:11:47,741
(sighs)
333
00:11:47,775 --> 00:11:49,509
That is what I'm talking about.
334
00:11:49,542 --> 00:11:51,444
(sighs)
335
00:11:52,545 --> 00:11:54,815
He's out there somewhere.
336
00:11:54,848 --> 00:11:56,984
Oh, don't you worry, Robby.
337
00:11:57,017 --> 00:11:59,219
I'm gonna be in the house
from now on to protect you.
338
00:11:59,252 --> 00:12:00,888
I don't want you to protect me.
339
00:12:00,921 --> 00:12:02,255
I want the robber to get in,
340
00:12:02,289 --> 00:12:04,925
so I can cut off his ear
and send it back
341
00:12:04,958 --> 00:12:06,193
to his gang
as a warning.
342
00:12:06,226 --> 00:12:08,061
Mm, that's fine.
Trying to watch TV here.
343
00:12:09,897 --> 00:12:11,064
Hey, Ron?
344
00:12:11,098 --> 00:12:13,066
Oh. Hey, Brandon.
345
00:12:13,100 --> 00:12:14,835
You're here now.
346
00:12:14,868 --> 00:12:16,837
I-I kind of thought
this was my room.
347
00:12:16,870 --> 00:12:17,771
Can I talk to
you for a sec?
348
00:12:17,805 --> 00:12:19,072
I can't...
349
00:12:19,106 --> 00:12:21,108
I can't really pause
this TV, so...
350
00:12:22,475 --> 00:12:25,178
Okay. Go ahead.
351
00:12:25,212 --> 00:12:28,481
Okay, well, every culture tells
stories of the living dead.
352
00:12:28,515 --> 00:12:31,118
Now, do you think it's really
possible that vampires wa...
353
00:12:31,151 --> 00:12:33,220
Absolutely.
354
00:12:33,253 --> 00:12:34,988
Really?
Because it seems to me...
355
00:12:35,022 --> 00:12:36,189
Brandon, look at me.
356
00:12:36,223 --> 00:12:38,025
Anything is possible.
357
00:12:38,058 --> 00:12:39,392
Follow your dreams.
358
00:12:39,426 --> 00:12:42,062
Okay.
359
00:12:42,095 --> 00:12:43,430
Good night.
360
00:12:43,463 --> 00:12:46,466
Mm-hmm. Hey, let's go ahead
and punch that AC down to 60
361
00:12:46,499 --> 00:12:47,300
on the way out.
362
00:12:47,334 --> 00:12:49,102
(beeping)
363
00:12:49,136 --> 00:12:52,039
Ron, could you
clean up just a bit?
364
00:12:52,072 --> 00:12:54,407
Yeah, you got it, R2-D2.
365
00:12:54,441 --> 00:12:55,876
(sighs)
366
00:12:55,909 --> 00:12:57,210
(knocking)
Oh, come on.
367
00:12:57,244 --> 00:12:59,512
There are only three of them!
368
00:12:59,546 --> 00:13:01,348
Glenn. No! No!
No! No! No!
369
00:13:01,381 --> 00:13:03,383
I don't need you to rob
the house anymore. Also,
370
00:13:03,416 --> 00:13:05,285
could you just call me? I'm not
really allowed to have guests.
371
00:13:05,318 --> 00:13:06,519
This can't wait.
372
00:13:06,553 --> 00:13:07,888
I just hit two places,
373
00:13:07,921 --> 00:13:09,522
and I was on my way
to hit a third
374
00:13:09,556 --> 00:13:11,892
when I realized--
what am I doing?
375
00:13:11,925 --> 00:13:13,293
I haven't even
thanked Ron yet.
376
00:13:13,326 --> 00:13:14,494
Oh, no.
377
00:13:14,527 --> 00:13:16,997
Oh, no, no.
I've knocked you off the wagon.
378
00:13:17,030 --> 00:13:18,866
That wasn't supposed
to be a real robbery.
379
00:13:18,899 --> 00:13:20,267
It was supposed to be
like a near beer.
380
00:13:20,300 --> 00:13:21,534
Oh, I've done a bad thing.
381
00:13:21,568 --> 00:13:23,103
Well, I
disagree, sir.
382
00:13:23,136 --> 00:13:24,938
And so does
Steven Tyler.
383
00:13:24,972 --> 00:13:25,873
Are you kidding me?
384
00:13:25,906 --> 00:13:28,141
This is what you're risking
everything for?
385
00:13:28,175 --> 00:13:29,509
Your life? Your marriage?
386
00:13:29,542 --> 00:13:31,278
For bobble heads?
Not just
bobble heads.
387
00:13:31,311 --> 00:13:33,146
All sorts of knickknacks.
388
00:13:33,180 --> 00:13:34,982
Got tchotchkes and
doodads and bric-a-brac.
389
00:13:35,015 --> 00:13:38,051
See, it's not about dollar
amount anymore, okay?
390
00:13:38,085 --> 00:13:40,053
It's about taking
a risk, okay?
391
00:13:40,087 --> 00:13:42,422
It's about dancing
next to the fire.
392
00:13:42,455 --> 00:13:44,224
(inhales and
exhales deeply)
393
00:13:44,257 --> 00:13:45,425
I didn't realize how
much I missed this.
394
00:13:45,458 --> 00:13:46,960
Whoa. Okay, Glenn,
395
00:13:46,994 --> 00:13:48,561
I am begging you
as your best friend,
396
00:13:48,595 --> 00:13:50,463
you got to stop
doing this.
No.
397
00:13:50,497 --> 00:13:54,001
How can I? Because if I stop
stealing, I stop living.
398
00:13:54,034 --> 00:13:57,470
And I'm gonna live... all
over this neighborhood.
399
00:13:57,504 --> 00:13:59,339
No.
(shouting):
And it's all
because of you!
400
00:13:59,372 --> 00:14:01,341
Glenn!
401
00:14:01,374 --> 00:14:04,444
Now I got to stand up
to change the channel.
402
00:14:14,687 --> 00:14:16,389
Where have you been?
403
00:14:16,423 --> 00:14:18,992
I've been out all night
looking for the burglar again.
404
00:14:19,026 --> 00:14:19,927
You're welcome.
405
00:14:19,960 --> 00:14:21,461
What?! That's crap.
406
00:14:21,494 --> 00:14:23,997
You were probably out all night
with your friend Glenn again,
407
00:14:24,031 --> 00:14:25,498
and we got problems.
408
00:14:25,532 --> 00:14:27,467
His wife keeps calling here,
and while you were out
409
00:14:27,500 --> 00:14:29,136
goofing off,
three more homes got hit.
410
00:14:29,169 --> 00:14:31,404
I can't live with this
kind of stress, Ron.
411
00:14:31,438 --> 00:14:32,639
You've got
to burglar-proof our house.
412
00:14:32,672 --> 00:14:33,974
I can't.
413
00:14:34,007 --> 00:14:35,308
I-I can't.
414
00:14:35,342 --> 00:14:38,678
I just need one hour of blessed
sleep before my shift.
415
00:14:38,711 --> 00:14:40,347
(knocking and doorbell ringing)
416
00:14:40,380 --> 00:14:42,549
Ron?
417
00:14:42,582 --> 00:14:45,085
Oh, my God, it's Angela.
Don't answer.
Get rid of her.
418
00:14:45,118 --> 00:14:47,320
We can't have her here asking
questions and snooping around.
419
00:14:47,354 --> 00:14:49,556
Just-Just... Just be quiet,
okay? Maybe she'll go away.
420
00:14:49,589 --> 00:14:51,391
(beeping)
Brandon, don't be tense.
Don't be tense.
421
00:14:51,424 --> 00:14:53,526
That little heart thing
is gonna give us a way.
422
00:14:53,560 --> 00:14:55,462
Just... No,
take it off.
And risk a
coronary?
423
00:14:55,495 --> 00:14:56,396
I'd like to see
my twenties, Ron.
424
00:14:56,429 --> 00:14:58,398
Why are you such a weird
little kid? Just...
425
00:14:58,431 --> 00:14:59,466
Whoa.
426
00:14:59,499 --> 00:15:01,101
She's looking at you.
427
00:15:01,134 --> 00:15:02,635
No. The door...
the door's stuck.
428
00:15:02,669 --> 00:15:05,072
It's broken. I can't
let you in. (mumbles)
429
00:15:05,105 --> 00:15:07,540
You fixed it.
Thank you.
I need to talk
to you.
430
00:15:07,574 --> 00:15:10,243
Me?
Yeah, well, if Glenn had any
other friends, I'd talk to them,
431
00:15:10,277 --> 00:15:11,344
but you're it, and
I'm pretty sure I can break you.
432
00:15:11,378 --> 00:15:12,579
I haven't seen him.
433
00:15:12,612 --> 00:15:13,580
Oh, really?
Yeah.
434
00:15:13,613 --> 00:15:15,482
Well....
435
00:15:15,515 --> 00:15:17,384
Well, neither have I.
436
00:15:17,417 --> 00:15:19,486
He didn't come home
at all last night.
437
00:15:19,519 --> 00:15:22,055
Whoa.
438
00:15:22,089 --> 00:15:23,490
I've never seen this
side of you before.
439
00:15:23,523 --> 00:15:25,558
It's making me
really uncomfortable.
440
00:15:25,592 --> 00:15:26,994
What does she have
that I don't have?
441
00:15:27,027 --> 00:15:28,361
(crying)
I can't breathe.
442
00:15:28,395 --> 00:15:30,263
I need some water.
Just a sec.
443
00:15:30,297 --> 00:15:31,698
I'll get you a glass.
444
00:15:31,731 --> 00:15:34,101
Or some paprika.
445
00:15:34,134 --> 00:15:35,702
You don't know where
the water glasses are?
446
00:15:35,735 --> 00:15:38,471
Yes, of course I know
where the water glasses are.
447
00:15:38,505 --> 00:15:39,506
They are right here...
448
00:15:39,539 --> 00:15:42,009
Who put the can goods
where the glassware belongs?
449
00:15:42,042 --> 00:15:43,010
It's my pet peeve!
450
00:15:43,043 --> 00:15:45,245
Oh, why don't you just
have a juice box instead?
451
00:15:45,278 --> 00:15:46,546
It's got the straw
attached already.
452
00:15:46,579 --> 00:15:48,381
You don't need
any more trouble in your life.
453
00:15:48,415 --> 00:15:50,550
Something's not
right here.
454
00:15:50,583 --> 00:15:51,451
(whispers):
Get her out.
455
00:15:51,484 --> 00:15:53,086
Not right? What?
456
00:15:53,120 --> 00:15:56,189
How long has it been since
you've been in a happy home?
457
00:15:56,223 --> 00:15:57,090
Oh. You know,
that breaks my heart.
458
00:15:57,124 --> 00:15:59,026
You know what? Let me
give you some advice
459
00:15:59,059 --> 00:16:00,027
to save your marriage.
460
00:16:00,060 --> 00:16:02,062
You need to go away from here,
461
00:16:02,095 --> 00:16:03,363
and you don't come back ever.
462
00:16:03,396 --> 00:16:05,565
That part is critical.
What? Why?
463
00:16:05,598 --> 00:16:08,768
Because Glenn is gonna need you
to be there when he comes back,
464
00:16:08,801 --> 00:16:11,604
and he will, Angela, because
you are a beautiful woman.
465
00:16:11,638 --> 00:16:12,705
No. You are.
466
00:16:12,739 --> 00:16:14,007
I didn't interrupt you.
467
00:16:14,041 --> 00:16:15,008
You didn't?
468
00:16:15,042 --> 00:16:17,010
No.
Okay, uh,
469
00:16:17,044 --> 00:16:19,779
just try paying a little more
attention to him, you know?
470
00:16:19,812 --> 00:16:21,081
I mean, make him feel like
471
00:16:21,114 --> 00:16:22,249
you never want him
to leave the house.
472
00:16:22,282 --> 00:16:24,051
In fact, don't let him
ever leave the house.
473
00:16:24,084 --> 00:16:25,585
Jail him in your love.
474
00:16:25,618 --> 00:16:27,187
I like the idea
of not letting him leave.
475
00:16:27,220 --> 00:16:28,488
I bet you do.
You know what else?
476
00:16:28,521 --> 00:16:29,622
Try something
a little different.
477
00:16:29,656 --> 00:16:31,291
Spice it up.
Wear some slutty lingerie.
478
00:16:31,324 --> 00:16:32,525
All right, we've got
ourselves a plan.
479
00:16:32,559 --> 00:16:34,094
Come on, let's get you back
480
00:16:34,127 --> 00:16:35,028
to a happy
and healthy relationship,
481
00:16:35,062 --> 00:16:36,663
shall we?
482
00:16:36,696 --> 00:16:38,731
And you've met Robby,
haven't you?
483
00:16:38,765 --> 00:16:40,133
Mm-hmm.
484
00:16:40,167 --> 00:16:41,668
Let's try the front door.
485
00:16:41,701 --> 00:16:44,104
(laughs)
486
00:16:44,137 --> 00:16:46,073
And this is the
garage, by the way.
487
00:16:46,106 --> 00:16:47,574
It's nice, double car.
488
00:16:47,607 --> 00:16:48,741
What the hell, Ron?
489
00:16:48,775 --> 00:16:50,177
Are you lost
in your own house?
490
00:16:50,210 --> 00:16:52,179
No, no, no, no. I'm
just giving you a tour
491
00:16:52,212 --> 00:16:54,347
to help take your mind off your
heartbreaking problem, okay?
492
00:16:54,381 --> 00:16:55,715
Now for the
grand finale--
493
00:16:55,748 --> 00:16:56,616
the actual front door.
494
00:16:56,649 --> 00:16:58,485
Go home, make sweet
love to your husband,
495
00:16:58,518 --> 00:16:59,752
and do not be
afraid to role-play.
496
00:16:59,786 --> 00:17:01,421
Role-play?
(sighs)
497
00:17:01,454 --> 00:17:03,790
Crap!
498
00:17:05,758 --> 00:17:06,759
(sitar music playing)
499
00:17:06,793 --> 00:17:08,728
VOICE ON TAPE:
Namaste.
500
00:17:08,761 --> 00:17:11,464
You are a cloud above the ocean.
501
00:17:11,498 --> 00:17:12,565
The ocean is calm...
502
00:17:12,599 --> 00:17:14,201
We need to talk
about the burglaries.
503
00:17:14,234 --> 00:17:15,535
Okay, look,
504
00:17:15,568 --> 00:17:16,736
I'm just gonna
put this out there.
505
00:17:16,769 --> 00:17:19,172
All of the break-ins
took place at night.
506
00:17:19,206 --> 00:17:21,574
Now, that in itself
isn't significant,
507
00:17:21,608 --> 00:17:24,244
but add that to the fact
that no one has reported
508
00:17:24,277 --> 00:17:25,612
seeing the thief's reflection
in a mirror.
509
00:17:25,645 --> 00:17:26,779
Also possible
with a human,
510
00:17:26,813 --> 00:17:28,415
but here's
the kicker.
511
00:17:28,448 --> 00:17:30,150
Nothing of value
is ever taken.
(beeping)
512
00:17:30,183 --> 00:17:32,252
Could this not be
the work of a vampire
513
00:17:32,285 --> 00:17:33,386
who's breaking
into homes,
514
00:17:33,420 --> 00:17:35,155
sucking the blood
of human beings,
515
00:17:35,188 --> 00:17:36,123
and then stealing
worthless trinkets
516
00:17:36,156 --> 00:17:38,625
to make it look like
the act of a petty thief?
517
00:17:38,658 --> 00:17:39,826
Shut up, fruitcake!
518
00:17:39,859 --> 00:17:42,095
(rapid beeping)
519
00:17:42,129 --> 00:17:44,364
Damn it! Thought
I had this thing licked.
520
00:17:44,397 --> 00:17:46,566
(beeping continues)
521
00:17:46,599 --> 00:17:47,667
(beeping stops)
522
00:17:47,700 --> 00:17:49,669
There. Problem solved.
523
00:18:02,915 --> 00:18:04,184
(sighs)
524
00:18:04,217 --> 00:18:07,086
Angela, this one's for you.
525
00:18:10,923 --> 00:18:12,892
(door opening)
526
00:18:12,925 --> 00:18:14,661
(snoring)
527
00:18:14,694 --> 00:18:16,163
(door closes)
528
00:18:20,200 --> 00:18:22,835
(stairs creak)
529
00:18:28,175 --> 00:18:30,210
I knew you couldn't resist.
530
00:18:31,278 --> 00:18:32,445
(sighs)
531
00:18:33,680 --> 00:18:35,248
(heavy sigh)
532
00:18:35,282 --> 00:18:37,884
Look, I'm sorry, man.
533
00:18:37,917 --> 00:18:39,852
I-I know it's wrong to
hit a friend's house.
534
00:18:39,886 --> 00:18:40,853
Especially the friend
535
00:18:40,887 --> 00:18:42,622
who just did you
the biggest favor of your life.
536
00:18:42,655 --> 00:18:44,224
Huh?
537
00:18:44,257 --> 00:18:46,426
Took off your shackles, man.
538
00:18:46,459 --> 00:18:48,695
Angela thought you were having
an affair, I tried to save
539
00:18:48,728 --> 00:18:50,330
your marriage, then I thought...
(blows a raspberry)
540
00:18:50,363 --> 00:18:52,899
So, I called her at work,
said, "Angela, it's Ron.
541
00:18:52,932 --> 00:18:54,734
Glen is stealing
again."
No.
542
00:18:54,767 --> 00:18:57,270
Yes. "And he's not gonna stop
for anyone."
543
00:18:57,304 --> 00:18:59,206
No.
"You got to get out
of this relationship now."
544
00:18:59,239 --> 00:19:01,174
You told her
to leave me?
I did.
545
00:19:01,208 --> 00:19:02,775
'Cause now it's just you
and me and freedom, buddy.
546
00:19:02,809 --> 00:19:04,777
I'm living in the house,
you can have the shed.
547
00:19:04,811 --> 00:19:06,179
You can steal all you want.
548
00:19:06,213 --> 00:19:08,315
I don't want to steal,
you idiot!
549
00:19:08,348 --> 00:19:09,582
So you'll stop?
550
00:19:09,616 --> 00:19:11,218
What have you done?
551
00:19:11,251 --> 00:19:12,685
What have I done?
552
00:19:12,719 --> 00:19:13,653
(gasps)
553
00:19:13,686 --> 00:19:15,222
This is all my fault.
554
00:19:16,389 --> 00:19:19,392
(sighs)
Oh... Oh, God.
555
00:19:19,426 --> 00:19:22,229
I lost Angela.
556
00:19:22,262 --> 00:19:23,863
This is the rock bottom
you always hear about.
557
00:19:23,896 --> 00:19:25,798
GLENN (crying):
Oh, God!
558
00:19:25,832 --> 00:19:28,635
What am I doing?
559
00:19:28,668 --> 00:19:31,438
I just couldn't stop myself.
560
00:19:31,471 --> 00:19:34,607
I know it's evil,
but once I tasted it again...
561
00:19:34,641 --> 00:19:38,411
It's all because
of this uncontrollable craving.
562
00:19:38,445 --> 00:19:40,547
Oh, God!
563
00:19:40,580 --> 00:19:41,948
I'm a monster!
564
00:19:41,981 --> 00:19:44,417
Oh. Oh, vampire.
565
00:19:44,451 --> 00:19:45,752
I can't believe this.
566
00:19:45,785 --> 00:19:47,254
I just lost everything.
567
00:19:47,287 --> 00:19:48,888
And for what?
568
00:19:48,921 --> 00:19:51,824
A few cheap thrills.
569
00:19:51,858 --> 00:19:53,860
My life is over.
570
00:19:53,893 --> 00:19:55,728
Yeah, you're right.
It is over.
571
00:19:55,762 --> 00:19:57,730
Or at least it
would have been
572
00:19:57,764 --> 00:20:00,767
if I had actually
called Angela at work.
573
00:20:00,800 --> 00:20:03,370
Huh? What?
574
00:20:03,403 --> 00:20:05,238
I didn't call her, man.
Are you kidding me?
575
00:20:05,272 --> 00:20:06,706
You're my best friend. I just...
576
00:20:06,739 --> 00:20:09,709
You were spinning out.
I had to give you some kind
577
00:20:09,742 --> 00:20:11,544
of shock treatment
to shake you up.
You mean, she's not gonna...?
578
00:20:11,578 --> 00:20:13,280
No.
So, you were just
teaching me a...
579
00:20:13,313 --> 00:20:15,615
Yes.
Oh, Ron,
can we just...?
580
00:20:15,648 --> 00:20:16,483
Hug?
581
00:20:16,516 --> 00:20:18,285
You know it.
582
00:20:18,318 --> 00:20:19,752
I was gonna say grab a beer,
but this is good, too.
583
00:20:19,786 --> 00:20:21,588
Okay, so you gonna
stop this stupid crap?
584
00:20:21,621 --> 00:20:25,024
Yes. I will never,
ever steal anything again.
585
00:20:25,057 --> 00:20:26,493
Good.
(whoops)
586
00:20:26,526 --> 00:20:27,927
I think I really dodged
a bullet this time.
587
00:20:27,960 --> 00:20:29,896
I'll save you, Ron!
588
00:20:29,929 --> 00:20:31,964
Dibs on his ear!
589
00:20:31,998 --> 00:20:33,666
(yelling)
590
00:20:33,700 --> 00:20:35,702
(blow strikes)
GLENN:
Oh, please don't kill me!
591
00:20:35,735 --> 00:20:36,969
BRANDON:
It doesn't count as killing
592
00:20:37,003 --> 00:20:38,271
if you're already dead,
bloodsucker.
593
00:20:38,305 --> 00:20:40,707
GLENN:
What's in that sock?! Ooh!
594
00:20:42,809 --> 00:20:45,678
(beeping)
595
00:20:45,712 --> 00:20:48,047
Oh, finally.
596
00:20:48,080 --> 00:20:50,450
Hey, Ron, you comfortable?
597
00:20:50,483 --> 00:20:52,352
Yeah, I am, thank you.
598
00:20:52,385 --> 00:20:53,286
It's nice being
in the house, huh?
599
00:20:53,320 --> 00:20:54,354
So nice.
600
00:20:54,387 --> 00:20:55,688
Can I get
you a drink?
601
00:20:55,722 --> 00:20:56,789
How about a drink?
602
00:20:56,823 --> 00:20:57,990
Yeah. Wow.
603
00:20:58,024 --> 00:20:59,526
That would be
incredible, Gary.
604
00:20:59,559 --> 00:21:00,827
Thank you.
605
00:21:00,860 --> 00:21:02,295
Well, we got
plenty of water
606
00:21:02,329 --> 00:21:05,064
in the hose outside!
607
00:21:05,097 --> 00:21:07,334
(groans)
Brandon
608
00:21:07,367 --> 00:21:08,801
told me everything.
609
00:21:08,835 --> 00:21:10,303
You're back in the shed.
I'm sorry, Ron.
610
00:21:10,337 --> 00:21:11,571
I did try to
save your life.
611
00:21:11,604 --> 00:21:12,405
Yeah.
612
00:21:12,439 --> 00:21:13,973
At least someone got hurt.
613
00:21:14,006 --> 00:21:16,676
Fine. Okay.
You know what? Fine!
614
00:21:16,709 --> 00:21:18,378
I'll leave. You win, okay?
615
00:21:18,411 --> 00:21:19,646
But just for the record,
616
00:21:19,679 --> 00:21:21,648
those kitchen cabinets
are very poorly organized.
617
00:21:25,585 --> 00:21:26,819
(Ron grunts)
618
00:21:26,853 --> 00:21:27,854
(loud thudding
and clattering)
619
00:21:27,887 --> 00:21:29,389
Ooh!
620
00:21:29,422 --> 00:21:31,758
Damn it, Robby,
clean up your marbles!
44069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.