All language subtitles for NSPS-546-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,960 --> 00:01:21,580 Теперь, когда я говорю... я хочу узнать без имени. 2 00:01:22,700 --> 00:01:24,480 Я знаю не так уж много людей. 3 00:01:27,000 --> 00:01:28,040 Это не так уж и много. 4 00:01:29,680 --> 00:01:31,340 Я хочу узнать, что меня держит. 5 00:01:31,500 --> 00:01:34,600 Это очень красиво вещь, полная денег. 6 00:01:34,720 --> 00:01:37,420 Я хочу узнать свое имя. 7 00:01:39,660 --> 00:01:40,780 Я хочу узнать, кто я. 8 00:01:41,340 --> 00:01:48,020 Я хочу узнать, кто я и что я могу. 9 00:01:48,021 --> 00:01:48,780 Я хочу узнать, что это не так. 10 00:01:48,781 --> 00:01:50,141 Знаешь, что важно, пап? 11 00:01:51,620 --> 00:01:53,640 Знаешь, что важно? 12 00:01:55,580 --> 00:01:57,040 Знаешь, что важно? 13 00:01:58,920 --> 00:02:01,360 Знаешь, что важно? 14 00:02:01,361 --> 00:02:02,780 Знаешь ли ты, что я знаю? 15 00:02:02,781 --> 00:02:03,780 Откуда вы знаете? 16 00:02:03,781 --> 00:02:05,301 Как вы думаете, почему именно этот день произойдет? 17 00:02:05,360 --> 00:02:06,500 Это не так уж и много, пап. 18 00:02:16,860 --> 00:02:17,920 Они сделали то, что ей было нужно. 19 00:02:18,980 --> 00:02:19,840 Речь идет об этом дне, пап. 20 00:02:19,841 --> 00:02:26,580 Давайте посмотрим...!... 21 00:02:41,490 --> 00:02:47,560 Я не знаю, как сюда добраться. 22 00:02:49,760 --> 00:02:53,400 Я не знаю, как туда добраться. 23 00:02:53,760 --> 00:02:54,380 Я не могу. 24 00:02:54,381 --> 00:03:10,080 Она чертовски тихая. 25 00:03:13,760 --> 00:04:05,524 И...о...о...о...о... Что это?... Этот?... Что это?... Тот?... 26 00:04:05,536 --> 00:04:28,760 Тот?... Тот?... Это как это... Что это?... Тот?... 27 00:04:31,090 --> 00:04:33,810 Я говорю нет, но я не хочу говорить об этом так долго! 28 00:04:35,610 --> 00:04:36,610 Ты так напуган! 29 00:04:38,210 --> 00:04:40,450 Вы соблюдаете правила, если ты хочешь знать больше 30 00:04:40,451 --> 00:04:46,610 об этом, если они захотят чтобы узнать больше об этом, 31 00:04:48,910 --> 00:04:51,670 тогда вы увидите хорошую идею отношения. 32 00:04:51,671 --> 00:05:30,130 И в мысли, что ты такие же безумные, Ой, им скучно. 33 00:05:30,131 --> 00:05:31,790 Какая была у меня очередь в голове? 34 00:05:32,830 --> 00:05:34,930 Вы поднимаете камеру. 35 00:06:00,140 --> 00:06:02,580 Я нашел орхецеллюлярную больницу. 36 00:06:05,680 --> 00:06:08,880 Я подумал, что это может быть моя очередь. 37 00:06:08,881 --> 00:06:29,340 Что случилось с ребенком? 38 00:06:29,600 --> 00:06:29,860 Этот страж Маст? 39 00:06:29,861 --> 00:06:32,080 Ну, оттуда легко уехать. 40 00:06:32,200 --> 00:06:33,540 Вы проходите через ванную. 41 00:06:33,980 --> 00:06:37,960 Да, мимо, но всё равно. 42 00:06:46,260 --> 00:06:51,780 Я собирался сказать тебе, что делать. 43 00:06:58,100 --> 00:06:59,500 Я кашлял, когда учился в школе. 44 00:07:03,300 --> 00:07:05,540 Я не знал, сладкий ли я с тобой. 45 00:07:05,640 --> 00:07:12,400 я не собираюсь уходить потому что я не собираюсь уходить. 46 00:07:14,620 --> 00:07:16,760 Я не собираюсь уходить. 47 00:07:21,400 --> 00:07:24,333 Я скажу дворцовым людям что мне всегда доверяют 48 00:07:24,345 --> 00:07:27,040 и успехов в этом время. я вообще чертовски 49 00:07:27,041 --> 00:07:29,260 лучший друг и жена. Я все хорошо понимаю, что 50 00:07:29,261 --> 00:07:37,440 губернаторы ожидают, что мы проделаем достаточную работу. Я знаю, что в этой игре у нас свадьба с Чаком. 51 00:07:37,441 --> 00:07:46,720 это говорит о том, как сильно мы потеряли отдельное место что я был в лесу из-за 52 00:07:49,560 --> 00:07:57,110 Я не могу сделать это раньше. я не плохая нация. Ты сказал, это 53 00:07:57,122 --> 00:08:03,940 это. Смотри на меня!... что происходит?... Я съем это хорошо... 54 00:08:03,941 --> 00:08:16,700 ! Я думаю, ты знаешь... я не могу этого сделать... 55 00:08:20,320 --> 00:08:23,520 ! Вы были в очень плохо с тобой. 56 00:08:24,320 --> 00:08:27,160 Я чувствую себя таким благодарным только за проводя жизнь с тобой. 57 00:08:30,960 --> 00:08:33,800 У меня были очень плохие отношения с ты, и ты действительно хороший человек. 58 00:08:37,100 --> 00:08:38,260 Ты? 59 00:08:38,261 --> 00:08:38,300 Мне становится лучше уже четыре месяца. 60 00:08:38,301 --> 00:08:39,301 В чем дело? 61 00:08:41,720 --> 00:08:42,700 дырки? 62 00:08:42,701 --> 00:08:45,502 Теперь у меня нет идеи ждать пока мы не сможем выбрать, что делать в истории. 63 00:08:48,010 --> 00:08:49,310 Я могу пойти в Рам... 64 00:08:54,430 --> 00:08:56,910 ? Да, да. 65 00:09:00,570 --> 00:09:01,570 Мы понятия не имеем. 66 00:09:32,270 --> 00:09:36,170 Ты единственный? 67 00:09:36,171 --> 00:09:37,690 Ты единственный? 68 00:09:39,270 --> 00:09:40,910 Что ты, ты? 69 00:09:44,650 --> 00:09:45,970 Почему ты все еще здесь? 70 00:09:45,971 --> 00:09:46,971 Что ты делаешь? 71 00:09:47,750 --> 00:09:49,030 Что ты делаешь! 72 00:09:50,770 --> 00:09:51,770 Что ты делаешь! 73 00:09:52,410 --> 00:09:53,410 Что ты делаешь! 74 00:09:56,310 --> 00:09:59,130 Что ты делаешь? 75 00:09:59,510 --> 00:10:00,990 Что ты делаешь! 76 00:10:01,490 --> 00:11:37,480 на этот раз я присоединился... Троица! 77 00:11:39,660 --> 00:11:50,990 Ты сделал это, ты был... к вам присоединился... 78 00:11:53,210 --> 00:11:54,730 Вы можете испугаться. 79 00:11:55,390 --> 00:11:56,390 Это не хорошо. 80 00:11:57,130 --> 00:11:57,570 Я не. 81 00:11:57,571 --> 00:12:00,970 Я очень боюсь своей обуви. 82 00:12:00,971 --> 00:12:03,990 Я очень боюсь своей обуви! 83 00:12:03,991 --> 00:12:06,110 Хорошо, я действительно боюсь своей обуви. 84 00:12:06,111 --> 00:12:06,650 У тебя такой хороший вес. 85 00:12:06,651 --> 00:12:08,550 Ты правда боишься моих пальцев на ногах. 86 00:12:08,790 --> 00:12:20,970 Да, у тебя такой хороший вес, что ты прав. 87 00:12:36,050 --> 00:12:46,417 Я думаю, что у меня есть первый, поэтому я думаю, что я возьми второй... но если я не знаю 88 00:12:46,429 --> 00:12:57,540 что с ним происходит... я пойду и найду их следующий...!... что с ним происходит?! 89 00:12:57,541 --> 00:12:58,541 Я понятия не имею. 90 00:13:00,010 --> 00:13:01,010 Я имею в виду вот так. 91 00:13:02,040 --> 00:13:07,240 Я понятия не имею, что я здесь нахожусь. 92 00:13:07,600 --> 00:13:10,140 Хотя это съемка с камеры. 93 00:13:10,680 --> 00:13:15,040 Я не знаю, что я здесь. 94 00:13:15,200 --> 00:13:16,260 Что это? 95 00:13:16,940 --> 00:13:18,740 Шоу здесь? 96 00:13:18,741 --> 00:13:21,260 Это кадры из шоу. 97 00:13:21,280 --> 00:13:23,000 Это кадр из шоу! 98 00:13:26,300 --> 00:13:27,520 Есть люди, которые хотят продолжать. 99 00:13:27,521 --> 00:13:29,320 Я не знаю, что делать. 100 00:13:37,920 --> 00:13:39,020 Я не один. 101 00:13:40,760 --> 00:13:41,780 Я не один. 102 00:13:41,781 --> 00:13:43,220 Я не знаю, что делать. 103 00:13:44,840 --> 00:13:45,840 Я не один. 104 00:13:46,980 --> 00:13:48,600 Мне нужно это сделать. 105 00:13:49,080 --> 00:13:50,140 Я позволю тебе вернуться. 106 00:13:51,860 --> 00:14:00,390 Я не один. 107 00:14:00,930 --> 00:14:02,830 Я не один! 108 00:14:52,190 --> 00:14:56,610 Я единственный, кто может его использовать. 109 00:14:56,611 --> 00:14:57,611 активно. 110 00:15:00,920 --> 00:15:02,440 Завтра речь пойдет о потере головы! 111 00:15:12,230 --> 00:15:14,830 Как это выглядит еще раз? 112 00:15:17,830 --> 00:15:19,010 Что происходит? 113 00:15:22,420 --> 00:15:23,280 Я думал, нам придется сделать об этом тоже книга дальше! 114 00:15:23,281 --> 00:15:29,360 Это нормально, сказать кого-то другого... 115 00:15:29,361 --> 00:15:31,801 Я даже не думал, что мне придется скажите об этом вместе песню! 116 00:15:38,100 --> 00:15:44,800 Теперь мы собираемся сделать книгу об этом Что ты здесь делаешь?... 117 00:15:44,801 --> 00:15:54,880 Что ты здесь делаешь?... Что вы думаете?... В чем дело?... 118 00:15:54,881 --> 00:16:04,480 Что ты думаешь?... Что в чём дело?... Ах, в чём дело... 119 00:16:08,800 --> 00:16:12,760 так что это было хорошее начало. 120 00:16:12,761 --> 00:16:13,761 что это внутри? 121 00:16:14,460 --> 00:16:17,300 это хорошее начало. 122 00:17:45,210 --> 00:17:46,590 это хорошее начало. 123 00:17:46,591 --> 00:17:47,990 и это хорошее начало. 124 00:17:49,470 --> 00:17:53,070 это то, что мы делаем, это то, что мы делаем. 125 00:17:53,071 --> 00:17:55,810 ок, хорошо, мы собираемся быть пытаясь облегчить нам задачу. 126 00:17:55,811 --> 00:18:15,420 ок, хорошо, мы собираемся облегчите наше время. 127 00:18:15,421 --> 00:18:19,380 Но мы собираемся дать приятное восклицательное объятие. 128 00:18:26,470 --> 00:18:31,010 И мы собираемся крепко обняться. 129 00:18:32,750 --> 00:18:33,990 Ты не хочешь никуда идти? 130 00:18:36,310 --> 00:18:38,950 Я не хочу этого делать, пока не уйду, да? 131 00:18:42,790 --> 00:18:47,890 Вы не хотите ничего делать. 132 00:19:00,030 --> 00:19:01,026 но если ты возьмешь себя вокруг, ты должен быть 133 00:19:01,038 --> 00:19:02,310 способен сделать легкий ход. Делать вы заметили?...?... сначала тяжело. 134 00:19:02,470 --> 00:19:03,750 Сомневаюсь, что сначала это просто тяжело. 135 00:19:08,970 --> 00:19:10,290 Но... тебе не нужно иметь в руках пистолет. 136 00:19:10,291 --> 00:19:11,010 Что я могу сделать тебе, чтобы вытащить пистолет с лестницы? 137 00:19:11,011 --> 00:19:11,070 Я заберу тебя и верну обратно. 138 00:19:11,510 --> 00:19:12,910 Вам придется спросить... 139 00:19:12,911 --> 00:19:17,870 в чем причина, если ты хорошо в этом, я собираюсь сбежать. 140 00:19:17,871 --> 00:19:25,350 Что это?...это?... Сколько дней?... 141 00:19:26,310 --> 00:19:31,046 Каждый год мы можем выполнять миссию, и мы можем сделать все возможное, чтобы получить их. 142 00:19:31,070 --> 00:19:32,110 Делает ли это нас красивыми? 143 00:19:33,490 --> 00:19:36,150 Что это? Ты веришь в это? 144 00:19:36,151 --> 00:19:37,271 Желающие туда попасть? 145 00:19:50,390 --> 00:19:51,590 Но вода нехороша. 146 00:19:52,990 --> 00:19:53,990 Они слабы. 147 00:19:54,910 --> 00:19:55,910 Они слабы. 148 00:19:56,750 --> 00:19:57,750 Они слабы. 149 00:19:57,990 --> 00:19:58,990 Они слабы. 150 00:20:01,670 --> 00:20:02,750 Нет, они не слабые. 151 00:20:02,751 --> 00:20:03,751 Они слабы. 152 00:20:04,010 --> 00:20:05,010 Какая это сторона? Левый. 153 00:20:06,430 --> 00:20:06,870 В сторону. 154 00:20:07,150 --> 00:20:08,150 Это верно. 155 00:20:08,850 --> 00:20:09,730 Отпустить. 156 00:20:09,731 --> 00:20:10,210 157 00:20:10,370 --> 00:20:11,370 Мне нужно оставить это. 158 00:20:12,490 --> 00:20:13,750 Это не сторона. 159 00:20:14,410 --> 00:20:15,410 Мне нужно уйти со стороны. 160 00:20:16,430 --> 00:20:16,930 Второй. 161 00:20:17,010 --> 00:20:18,010 Продолжать. 162 00:20:18,370 --> 00:20:18,810 Сейчас. 163 00:20:18,910 --> 00:20:19,990 Вам нужно уйти в сторону. 164 00:20:23,830 --> 00:20:24,150 Верно. 165 00:20:24,250 --> 00:20:24,330 Если вы живете в сторона, я серьезно. 166 00:20:25,070 --> 00:20:26,070 167 00:22:36,270 --> 00:22:37,270 это просто потрясающе. 168 00:22:39,190 --> 00:23:09,854 мои руки тяжелые, Я вижу...!...!... и не могу помочь 169 00:23:09,866 --> 00:23:43,770 это...!...!... Но почему нет?...!...!...Эти двое разные... 170 00:23:43,771 --> 00:24:11,770 Я не знаю. Я не знаю. Я не знаю. Я не знаю. 171 00:24:11,771 --> 00:24:25,420 Я не знаю. Я не знаю. Я не знаю. 172 00:24:25,421 --> 00:25:12,760 Что с тобой не так? Что с тобой не так? Что с тобой не так? 173 00:25:12,761 --> 00:28:48,700 Что с тобой не так? Что с тобой не так? Что с тобой не так? 174 00:28:52,600 --> 00:30:59,920 Что с тобой не так? Что с тобой не так? Что с тобой не так? 175 00:30:59,921 --> 00:32:06,600 Что с тобой не так? Что с тобой не так? Что с тобой не так? 176 00:32:15,040 --> 00:32:32,860 Что с тобой не так? Что случилось с ты? Что с тобой не так? Пожалуйста? Я знаю. 177 00:32:32,861 --> 00:32:53,020 Я знаю. 178 00:32:53,021 --> 00:34:24,360 Это так плохо, понимаешь? Вы можете быть сейчас. Ты не сказал своему кузену. Нет нет нет. 179 00:34:24,372 --> 00:35:52,380 Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. 180 00:35:52,381 --> 00:36:04,580 Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. 181 00:36:04,581 --> 00:36:53,490 Нет нет. 182 00:36:53,491 --> 00:37:23,200 Нет-нет-нет-нет-нет. 183 00:37:23,201 --> 00:44:29,100 Нет. Нет. Нет. Мэй. Нет нет нет. Нет. Нет. Да, сын мой. Да. 184 00:44:29,101 --> 00:44:44,163 Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. не я 185 00:44:44,175 --> 00:44:59,340 человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. Я не человек. я 186 00:44:59,341 --> 00:45:11,169 Мы должны это проверить. Мы должны это изменить. Мы должны это проверить. Но мы смотрим на 187 00:45:11,181 --> 00:45:23,020 это. Мы должны это проверить. Нет нет нет! У нас есть знать это уже. Мы должны это проверить. 188 00:45:23,021 --> 00:46:27,380 Ух ты. 189 00:47:48,460 --> 00:51:24,690 Я не знаю, что сказать. 190 00:52:11,120 --> 00:52:12,640 Я убью себя. 191 00:52:13,580 --> 00:52:27,930 и уничтожить его. 192 00:52:27,931 --> 00:52:29,310 Это не так уж и далеко. 193 00:52:57,350 --> 00:52:58,870 Я убью себя. 194 00:53:47,720 --> 00:53:49,680 Я убью себя. 195 00:53:50,720 --> 00:55:23,370 Я убью себя. 196 00:55:25,050 --> 00:55:27,050 Вот так я убью себя. 197 00:55:27,610 --> 00:55:31,750 Я не знаю. 198 00:55:33,010 --> 00:55:33,230 Потому что я не знаю. 199 00:55:33,231 --> 00:55:33,970 Я не знаю. 200 00:55:33,971 --> 00:55:34,971 Я не знаю. 201 00:56:35,020 --> 00:58:56,690 Позвольте мне сделать это. 202 00:58:56,710 --> 00:58:57,870 Я вытащу тебя из машины. 203 00:59:12,810 --> 00:59:16,890 Я хочу, чтобы ты работал со мной. 204 00:59:16,891 --> 01:00:29,850 Я хочу, чтобы ты продолжал двигаться. 205 01:00:29,851 --> 01:00:30,851 Минуточку. 206 01:00:31,510 --> 01:00:32,510 Скажи мне. 207 01:01:07,240 --> 01:01:08,240 Скажи мне. 208 01:01:19,680 --> 01:01:58,710 Где это?... 209 01:02:13,220 --> 01:02:16,390 Да, мэм. 210 01:04:56,790 --> 01:05:01,650 Да, сэр, я ничего не могу сделать без вас, мистер Даррацион. 211 01:08:12,440 --> 01:08:23,240 Я такой... что?... 212 01:10:06,760 --> 01:10:51,140 Что ты сейчас делаешь. 213 01:10:51,141 --> 01:15:16,060 Боже мой! 214 01:16:37,810 --> 01:16:41,750 Я обещаю, что мне нужно что-то, чтобы делать с тобой, а не делать ничего делать. 215 01:21:50,310 --> 01:22:21,290 Я не могу поверить остальным членам моей семьи. 216 01:22:21,291 --> 01:22:22,291 Это нелепо. 217 01:22:41,070 --> 01:22:42,290 Это так тяжело. 218 01:23:20,820 --> 01:23:41,191 Я собираюсь получить на тебя рут. Если бы я мог..., мне пришлось бы это сделать. Я не собираюсь на тебя наводить рут... Я не могу быть рутом 219 01:23:41,203 --> 01:24:00,870 на тебя... Ты меня слышишь?... Я не знаю, слышишь ли ты слышишь?.. Это надо мне как руту на тебя наложить!.. 220 01:24:00,871 --> 01:24:35,980 Я только что сходил в лабораторию и Я подумал: «О, Боже мой». 221 01:25:21,480 --> 01:25:23,660 спасибо, спасибо большое, спасибо!.. 222 01:25:23,661 --> 01:25:24,400 ты будешь задавать вопрос, почему ты собираешься идти на работу? 223 01:25:24,401 --> 01:25:31,700 Я собираюсь задать вопрос, почему ты сможешь работать? 224 01:25:31,701 --> 01:25:31,820 я не должен но я не должен этого делать. 225 01:25:31,821 --> 01:25:31,840 Что ж, мне придется пойти вот так! 226 01:25:31,841 --> 01:25:39,760 Я так устал от этого, я так устал Я так устал от Все кончено 22736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.