Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,134 --> 00:02:08,232
There's one over there.
2
00:02:40,932 --> 00:02:42,132
You sure?
3
00:02:56,383 --> 00:02:58,715
Yeah, some... some
authentic country rustic.
4
00:03:05,641 --> 00:03:06,841
Howdy, boss.
5
00:03:09,138 --> 00:03:12,801
When's the... when's the whittling start?
6
00:03:18,495 --> 00:03:23,490
I thought these places
always had old railroad guys
7
00:03:24,622 --> 00:03:26,527
sitting around the stove whittling wood.
8
00:03:27,519 --> 00:03:29,018
Can I help you folks?
9
00:03:29,019 --> 00:03:31,915
We just came in to warm up
and look around a little bit.
10
00:03:31,916 --> 00:03:33,582
We got coffee on top of the stove.
11
00:03:34,480 --> 00:03:35,680
Thank you.
12
00:03:41,239 --> 00:03:43,235
Seems a little quiet around here.
13
00:03:43,236 --> 00:03:47,432
Figured you'd be off to Lauderdale.
14
00:03:47,433 --> 00:03:48,999
I don't know where it is, sonny.
15
00:03:49,864 --> 00:03:51,228
It's Florida.
16
00:03:51,229 --> 00:03:52,994
Warm weather and no snow.
17
00:03:52,995 --> 00:03:54,626
I like the snow.
18
00:03:55,825 --> 00:03:57,889
You don't know what you're missing.
19
00:03:57,890 --> 00:04:02,152
Sandy beaches, Disney
World, lots of bikinis, eh?
20
00:04:02,153 --> 00:04:03,950
Know what fills them bikinis, eh?
21
00:04:05,582 --> 00:04:06,682
Yeah, I remember that.
22
00:04:06,682 --> 00:04:07,882
What, bikinis?
23
00:04:08,846 --> 00:04:11,509
Them Disney moving pictures.
24
00:04:11,510 --> 00:04:14,740
Ranger used to play one of
them up here every summer.
25
00:04:15,873 --> 00:04:17,771
I saw The Living Desert three times.
26
00:04:19,701 --> 00:04:21,898
Looks like you met your match, Marty.
27
00:04:21,899 --> 00:04:24,462
Yeah, I think you're right.
28
00:04:55,966 --> 00:04:57,564
Well, you two have been hiding.
29
00:04:57,565 --> 00:04:59,727
We're not really hiding, Chrissy.
30
00:04:59,728 --> 00:05:02,957
Just trying to get away
from the noise of the lodge.
31
00:05:02,958 --> 00:05:05,755
It's so boring back at the lodge.
32
00:05:05,756 --> 00:05:07,586
Some people are getting
ready for the party tonight.
33
00:05:07,587 --> 00:05:08,953
Others are just sleeping.
34
00:05:10,051 --> 00:05:11,251
Or something.
35
00:05:13,348 --> 00:05:14,813
Where's your date?
36
00:05:14,814 --> 00:05:16,444
He is boring.
37
00:05:16,445 --> 00:05:18,409
I think he's washing the glaciers melt.
38
00:05:20,908 --> 00:05:22,908
You know, I should
learn never to go places
39
00:05:23,238 --> 00:05:24,736
with geological engineers.
40
00:05:24,737 --> 00:05:27,467
You professional people
are always so preoccupied.
41
00:05:27,468 --> 00:05:29,632
Hey, hey, hey, not all of us.
42
00:05:29,633 --> 00:05:30,833
Hm.
43
00:05:42,087 --> 00:05:43,611
It's quite an interesting place,
44
00:05:44,951 --> 00:05:47,413
and I'll bet it's been here
for years, just like this.
45
00:05:47,414 --> 00:05:49,412
There must be lots of interesting places
46
00:05:50,245 --> 00:05:51,177
to explore around here.
47
00:05:51,178 --> 00:05:52,653
You best stay with the roads.
48
00:05:53,475 --> 00:05:54,904
These mountains can be tricky.
49
00:05:55,206 --> 00:05:57,370
We can handle ourselves.
50
00:05:57,371 --> 00:05:59,101
Mountains can fool you.
51
00:05:59,102 --> 00:06:00,634
They're dangerous.
52
00:06:00,635 --> 00:06:02,299
How can mountains be dangerous?
53
00:06:02,300 --> 00:06:03,531
They're so beautiful.
54
00:06:03,532 --> 00:06:07,028
Look, gramps, we're not gonna get lost.
55
00:06:07,029 --> 00:06:10,190
There are worse things
out there than getting lost.
56
00:06:10,191 --> 00:06:11,623
I'm getting bored again.
57
00:06:11,624 --> 00:06:13,322
Think I'll do some more exploring.
58
00:06:14,754 --> 00:06:15,985
I'd be heading back.
59
00:06:15,986 --> 00:06:18,082
There's a storm brewing out there.
60
00:06:18,083 --> 00:06:19,283
Come on.
61
00:06:20,181 --> 00:06:21,753
Where's your spirit of adventure?
62
00:06:28,307 --> 00:06:29,507
Coming?
63
00:06:29,972 --> 00:06:31,203
Thanks for the coffee.
64
00:06:31,204 --> 00:06:32,936
You take it easy out there, miss.
65
00:06:54,847 --> 00:06:56,511
One...
66
00:06:56,512 --> 00:06:57,944
Two...
67
00:07:02,206 --> 00:07:03,406
Ready?
68
00:07:05,604 --> 00:07:07,801
Okay, let's go!
69
00:07:07,802 --> 00:07:10,098
The road we passed back a bit!
70
00:07:10,099 --> 00:07:11,865
Might be interesting!
71
00:08:52,397 --> 00:08:53,828
What do you think?
72
00:08:53,829 --> 00:08:56,326
Probably an old logging
road, or maybe just a cut line!
73
00:08:56,327 --> 00:08:57,859
Well let's find out where it goes to.
74
00:08:57,860 --> 00:08:59,857
There might be an old camp or something!
75
00:08:59,858 --> 00:09:01,588
The sign says "Keep Out," Marty.
76
00:09:01,589 --> 00:09:02,919
Don't worry about it!
77
00:09:02,920 --> 00:09:03,754
There's probably been nobody up there
78
00:09:03,754 --> 00:09:04,619
since the last snowfall.
79
00:09:04,620 --> 00:09:06,250
Do you wanna try it?
80
00:09:06,251 --> 00:09:07,217
Yeah!
81
00:09:07,217 --> 00:09:08,149
Come on!
82
00:09:08,149 --> 00:09:09,348
Look, it's getting late.
83
00:09:09,349 --> 00:09:10,779
The storekeeper said to be careful.
84
00:09:10,780 --> 00:09:12,710
Are you scared of getting lost?
85
00:09:12,711 --> 00:09:14,175
I'm not scared, Chrissy.
86
00:09:14,176 --> 00:09:16,407
I just don't like going
where signs say "Keep Out."
87
00:09:16,408 --> 00:09:18,105
Must be there for a reason.
88
00:09:18,106 --> 00:09:20,136
Oh, since when did you play by the rules?
89
00:09:20,137 --> 00:09:21,502
Hey, girls, girls, come on.
90
00:09:21,503 --> 00:09:23,167
Let's give it a try!
91
00:10:48,316 --> 00:10:49,715
Incredible, eh?
92
00:10:50,614 --> 00:10:52,545
Up here all by itself.
93
00:10:55,042 --> 00:10:56,141
Marty, I don't like this place.
94
00:10:56,141 --> 00:10:57,074
Let's leave.
95
00:10:57,075 --> 00:10:58,739
Oh, don't worry about it.
96
00:10:58,740 --> 00:11:00,270
There's no tracks.
97
00:11:00,271 --> 00:11:02,202
Nobody's around.
98
00:11:02,203 --> 00:11:03,401
Snow's really coming down, now.
99
00:11:03,402 --> 00:11:05,332
Let's leave before it covers our tracks.
100
00:11:05,333 --> 00:11:08,663
Relax, we'll get back, we'll get back.
101
00:11:26,012 --> 00:11:27,610
Here.
102
00:11:27,611 --> 00:11:28,811
Come on, beauty.
103
00:11:29,442 --> 00:11:30,674
Up on your feet.
104
00:11:31,607 --> 00:11:33,104
Am I okay?
105
00:11:33,105 --> 00:11:36,534
Except for the crooked
nose, the two teeth
106
00:11:36,535 --> 00:11:37,999
that are missing, and the
scar on the left side-
107
00:11:38,000 --> 00:11:38,832
- Seriously!
108
00:11:38,832 --> 00:11:39,931
You okay, Chrissy?
109
00:11:39,931 --> 00:11:40,797
Am I okay?
110
00:11:40,797 --> 00:11:41,997
You're okay.
111
00:11:50,255 --> 00:11:51,820
Here, let me do that.
112
00:12:03,409 --> 00:12:07,671
Well, it's cinch all three
of us can't go on that one.
113
00:12:14,665 --> 00:12:15,865
Safari time, ladies!
114
00:12:29,683 --> 00:12:31,015
How you doing?
115
00:12:53,392 --> 00:12:56,322
This is better than
working out at the gym.
116
00:13:06,280 --> 00:13:08,110
Door's locked.
117
00:13:08,111 --> 00:13:10,442
Try to force it open.
118
00:13:10,443 --> 00:13:11,973
Oh, here it goes.
119
00:13:11,974 --> 00:13:14,737
Give it a good shove!
120
00:13:27,358 --> 00:13:30,622
Well, what do we have here?
121
00:13:48,605 --> 00:13:49,537
Doesn't exactly look ready
122
00:13:49,538 --> 00:13:51,102
for the weekend crowd, does it?
123
00:14:23,636 --> 00:14:26,367
And, where is the manager?
124
00:14:26,368 --> 00:14:27,898
Reservation, ma'am?
125
00:14:27,899 --> 00:14:30,028
Reservations, indeed.
126
00:14:30,029 --> 00:14:32,193
I am the Princess Marguerite.
127
00:14:32,194 --> 00:14:34,790
I have a standing reservation.
128
00:14:34,791 --> 00:14:36,156
And your party?
129
00:14:36,157 --> 00:14:38,886
Bringing in my luggage.
130
00:14:38,887 --> 00:14:42,783
I shall stay for one month,
and one must bring so much
131
00:14:42,784 --> 00:14:46,546
when one comes to these
remote parts of civilization.
132
00:14:46,547 --> 00:14:49,244
Oh, I shall miss Monte
Carlo for Christmas.
133
00:14:50,876 --> 00:14:54,038
Hey, according to
this, nobody's checked in
134
00:14:54,039 --> 00:14:55,569
in nearly five years.
135
00:14:55,570 --> 00:14:57,269
That's why I can never find a porter
136
00:14:57,270 --> 00:14:58,470
in this place.
137
00:15:00,467 --> 00:15:02,365
Then, why's it warm in here?
138
00:15:05,129 --> 00:15:07,093
Well, probably means somebody's here.
139
00:15:08,492 --> 00:15:10,921
I mean, furnaces don't start
by themselves, do they?
140
00:15:15,151 --> 00:15:18,580
Look, it's going to quit
snowing pretty soon,
141
00:15:18,581 --> 00:15:20,479
and we'll be outta here pretty quick,
142
00:15:20,480 --> 00:15:23,676
so let's just get comfortable.
143
00:15:34,766 --> 00:15:35,966
Where are you going?
144
00:15:39,328 --> 00:15:40,860
Just thought I'd look around.
145
00:15:47,852 --> 00:15:51,215
Well, here we are, just the three of us.
146
00:15:51,216 --> 00:15:52,747
A party and nowhere to go.
147
00:18:22,099 --> 00:18:25,162
♪ I found a man
148
00:18:25,163 --> 00:18:30,158
♪ He was my love
149
00:18:32,622 --> 00:18:35,686
♪ He took my...
150
00:19:04,991 --> 00:19:07,132
Looks like we aren't
going anywhere for now.
151
00:19:15,148 --> 00:19:16,478
Guess I should tell the girls we'd best
152
00:19:16,479 --> 00:19:17,844
sign in for the night.
153
00:21:26,184 --> 00:21:27,384
Jenny...
154
00:21:51,992 --> 00:21:56,252
♪ My sister, Lucinda
155
00:21:56,253 --> 00:21:59,817
♪ She peaks out the window
156
00:21:59,818 --> 00:22:04,813
♪ And into my big sombrero
157
00:22:08,408 --> 00:22:13,403
♪ Into my drinking water
158
00:22:15,234 --> 00:22:20,229
♪ And onto my baking soda
159
00:22:22,528 --> 00:22:27,523
♪ Ay ay ay ay
160
00:22:28,455 --> 00:22:33,251
♪ I am Francisco Bandito
161
00:22:35,815 --> 00:22:39,078
♪ I steal them and rob them
162
00:22:39,079 --> 00:22:42,608
♪ And rape them and screw them
163
00:22:42,609 --> 00:22:46,771
♪ And then I peaks
out the window ♪
164
00:22:49,434 --> 00:22:53,263
You're terrible.
165
00:23:07,583 --> 00:23:09,248
You still with us?
166
00:23:10,713 --> 00:23:12,344
I was just wondering if
anybody back at the lodge
167
00:23:12,345 --> 00:23:14,710
is looking for us.
168
00:23:16,275 --> 00:23:18,505
You don't have to worry about that.
169
00:23:18,506 --> 00:23:20,938
They're probably too drunk
to notice anyone missing.
170
00:23:22,702 --> 00:23:26,763
Besides, I don't mind this.
171
00:23:26,764 --> 00:23:29,228
It's the first quiet New
Year's I've had in ages.
172
00:23:31,293 --> 00:23:32,891
Come on, Jen.
173
00:23:32,892 --> 00:23:34,357
Don't worry about the others.
174
00:23:36,022 --> 00:23:38,519
I think there's somebody else here.
175
00:23:41,849 --> 00:23:43,049
Where, in this room?
176
00:23:44,280 --> 00:23:45,480
In this place.
177
00:23:46,311 --> 00:23:49,542
Oh, you mean like a vampire or something?
178
00:23:52,040 --> 00:23:54,137
Before, I was in a room upstairs,
179
00:23:55,536 --> 00:23:57,767
and I felt somebody else was there.
180
00:23:59,199 --> 00:24:00,731
Well, maybe it was one of us.
181
00:24:02,528 --> 00:24:03,728
No.
182
00:24:05,758 --> 00:24:09,121
It was somebody or something else.
183
00:24:10,521 --> 00:24:11,985
You've got a good imagination.
184
00:24:11,986 --> 00:24:13,186
That's all.
185
00:24:15,616 --> 00:24:17,514
You know, I've got a good imagination.
186
00:24:18,680 --> 00:24:21,843
Marty, have you ever told anybody
187
00:24:21,844 --> 00:24:24,239
a deep, dark secret about yourself?
188
00:24:24,240 --> 00:24:27,670
Like, having VD or something?
189
00:24:27,671 --> 00:24:28,871
No.
190
00:24:29,902 --> 00:24:33,231
I mean, something that
you've never told anybody
191
00:24:33,232 --> 00:24:34,896
about yourself.
192
00:24:34,897 --> 00:24:37,161
Something that you've
hidden away for years.
193
00:24:38,694 --> 00:24:39,894
You go first.
194
00:24:43,354 --> 00:24:48,349
Well, once when I was 16,
195
00:24:49,916 --> 00:24:53,277
I had this uncontrollable urge
196
00:24:53,278 --> 00:24:54,676
to wanna do it for money.
197
00:24:54,677 --> 00:24:56,309
You know, like being a hooker.
198
00:24:57,275 --> 00:24:58,505
Um hmm.
199
00:24:58,506 --> 00:25:02,868
I was in Grade 10, and
we had this substitute
200
00:25:02,869 --> 00:25:04,100
teacher in just for the day.
201
00:25:04,101 --> 00:25:07,730
He was... he was one of
those scholarly types,
202
00:25:07,731 --> 00:25:08,931
about 40 or so.
203
00:25:11,261 --> 00:25:14,123
Now, I was walking home, it was raining,
204
00:25:14,124 --> 00:25:16,355
and he came by in his car
and offered me a ride.
205
00:25:16,356 --> 00:25:18,786
So I got in, we took off.
206
00:25:18,787 --> 00:25:20,717
I was just soaked.
207
00:25:20,718 --> 00:25:24,813
My shirt clung to my
breasts, cold and wet.
208
00:25:24,814 --> 00:25:28,609
God, it was like my heart
wouldn't stop pounding.
209
00:25:28,610 --> 00:25:32,773
I just... I had to have
somebody right then and there.
210
00:25:33,971 --> 00:25:36,068
It wasn't the first time for me,
211
00:25:36,069 --> 00:25:37,367
and I know what men like,
212
00:25:37,368 --> 00:25:42,363
so I took his hand, and
I slid it up my leg.
213
00:25:44,261 --> 00:25:46,725
Well, he looked at me
and jerked his hand away
214
00:25:46,726 --> 00:25:48,090
really quick.
215
00:25:48,091 --> 00:25:50,821
So I just smiled at him.
216
00:25:50,822 --> 00:25:52,952
I think he nearly drove off the road,
217
00:25:52,953 --> 00:25:54,950
but he stopped on the side street,
218
00:25:54,951 --> 00:25:59,644
and he started kissing me like crazy.
219
00:25:59,645 --> 00:26:02,409
I pushed him back, and I said,
220
00:26:02,410 --> 00:26:06,905
"If you really want it,
you'll have to pay me $100."
221
00:26:09,703 --> 00:26:11,867
This guy was so hot by
this time that he would
222
00:26:11,868 --> 00:26:13,899
have given me $1000 if he'd had it.
223
00:26:17,195 --> 00:26:19,991
He reached inside his coat
and took out this envelope.
224
00:26:19,992 --> 00:26:23,488
It was his pay for subbing that day, $40.
225
00:26:23,489 --> 00:26:26,419
And he said that that was it.
226
00:26:26,420 --> 00:26:27,618
That was all he had.
227
00:26:27,619 --> 00:26:29,516
Well, did you take it?
228
00:26:29,517 --> 00:26:30,717
All of it.
229
00:26:32,314 --> 00:26:34,111
And then we did it in the back seat.
230
00:26:35,310 --> 00:26:37,874
Twice.
231
00:26:41,271 --> 00:26:43,134
I don't know what made me tell you that.
232
00:26:43,135 --> 00:26:44,767
I've never told anybody before.
233
00:26:44,768 --> 00:26:48,065
It's always been my
private sexual fantasy.
234
00:27:01,052 --> 00:27:02,252
The last of the grape.
235
00:27:07,112 --> 00:27:09,043
If I'd known we'd be guests here,
236
00:27:09,044 --> 00:27:10,759
I would have brought another bottle.
237
00:27:14,571 --> 00:27:17,268
Well, I wonder if there's a
wine cellar in this place.
238
00:27:40,313 --> 00:27:43,842
♪ Da da da da
239
00:27:43,843 --> 00:27:47,406
♪ Ya ya ya ya ya
240
00:28:13,580 --> 00:28:15,111
Marty?
241
00:28:15,112 --> 00:28:16,777
Marty, what's wrong?
242
00:28:22,738 --> 00:28:25,535
What the hell's going on in here?
243
00:28:25,536 --> 00:28:28,365
I, uh, I think it's an old lady.
244
00:28:34,159 --> 00:28:35,091
It's okay.
245
00:28:35,091 --> 00:28:36,291
We're not gonna hurt you.
246
00:28:39,187 --> 00:28:40,387
Do you live here?
247
00:28:43,783 --> 00:28:44,983
Is this your place?
248
00:28:46,980 --> 00:28:48,477
Jenny, she's looking at you.
249
00:28:48,478 --> 00:28:49,678
Talk to her.
250
00:28:51,975 --> 00:28:53,273
We're stranded here.
251
00:28:53,274 --> 00:28:55,139
We broke in so we wouldn't freeze.
252
00:28:57,769 --> 00:28:59,601
Careful, babe.
253
00:28:59,602 --> 00:29:01,132
She bites.
254
00:29:01,133 --> 00:29:02,598
No, it's okay.
255
00:29:02,599 --> 00:29:03,799
She's just scared.
256
00:29:05,729 --> 00:29:07,192
You can't stay here.
257
00:29:08,991 --> 00:29:10,988
You gotta go, now.
258
00:29:10,989 --> 00:29:12,189
She talks.
259
00:29:14,120 --> 00:29:16,317
We can't go anywhere until tomorrow.
260
00:29:16,318 --> 00:29:18,847
Look, really, we're three polar bears,
261
00:29:18,848 --> 00:29:20,878
and we'd prefer to be
out in the snow tonight.
262
00:29:20,879 --> 00:29:22,843
It's just, we thought we'd come inside
263
00:29:22,844 --> 00:29:25,441
and rough it a little bit,
if it's all the same to you.
264
00:29:25,442 --> 00:29:26,739
You're not allowed here.
265
00:29:26,740 --> 00:29:28,106
This place is closed.
266
00:29:29,205 --> 00:29:30,737
Then what are you doing here?
267
00:29:31,802 --> 00:29:34,000
I ask the questions, girlie.
268
00:29:41,194 --> 00:29:43,490
Listen, we have nowhere to go.
269
00:29:43,491 --> 00:29:46,053
And I'm not going out there in the dark.
270
00:29:46,054 --> 00:29:48,652
Especially when it's
snowing and about 40 below.
271
00:29:50,849 --> 00:29:53,580
You're a tough one, cookie.
272
00:29:53,581 --> 00:29:54,781
My name's Jenny.
273
00:29:56,512 --> 00:29:57,712
Jenny.
274
00:30:17,591 --> 00:30:18,956
You think this is cold,
275
00:30:19,855 --> 00:30:22,251
you oughta seen it in '55.
276
00:30:22,252 --> 00:30:25,148
Winters so cold, the branches
cracked off the trees,
277
00:30:25,149 --> 00:30:26,880
sounded like rifles going off.
278
00:30:29,911 --> 00:30:34,140
My store-bought whiskey froze
right in the bottle.
279
00:30:35,672 --> 00:30:37,370
You been living here a long time?
280
00:30:38,236 --> 00:30:39,469
Lived here all my life.
281
00:30:46,329 --> 00:30:50,158
You... you work
in this joint?
282
00:30:54,687 --> 00:30:55,887
Are you a caretaker?
283
00:30:58,883 --> 00:31:01,145
Baker or Indian chief?
284
00:31:01,146 --> 00:31:03,277
First word, three syllables, sound like-
285
00:31:03,278 --> 00:31:05,175
- City folks always asking questions,
286
00:31:05,176 --> 00:31:06,641
always gotta know everything.
287
00:31:08,440 --> 00:31:10,471
I went to the city once when I was a kid.
288
00:31:12,203 --> 00:31:13,403
Couldn't breathe.
289
00:31:14,766 --> 00:31:18,531
Too many people, everybody
running around going nowhere.
290
00:31:19,895 --> 00:31:21,095
Mountains.
291
00:31:23,192 --> 00:31:24,624
Mountains is made for living.
292
00:31:27,188 --> 00:31:28,487
You live here all alone?
293
00:31:29,819 --> 00:31:32,017
No one's ever alone
in the mountains here.
294
00:31:34,214 --> 00:31:35,414
You're just...
295
00:31:36,479 --> 00:31:39,109
You just don't like
answering questions, do you?
296
00:31:40,408 --> 00:31:42,273
And you don't like not asking them.
297
00:31:44,171 --> 00:31:45,869
Nobody ever comes up here anymore.
298
00:31:47,900 --> 00:31:49,465
Hotel's been closed for a while.
299
00:31:49,466 --> 00:31:50,666
Five years.
300
00:31:54,861 --> 00:31:56,957
It's not that we're trying
to be noisy or anything,
301
00:31:56,958 --> 00:31:59,389
it's just that it seems so strange,
302
00:31:59,390 --> 00:32:01,886
you being here all alone and everything.
303
00:32:01,887 --> 00:32:03,087
I ain't alone.
304
00:32:03,952 --> 00:32:05,152
Who else is here?
305
00:32:06,749 --> 00:32:08,746
My boy is here.
306
00:32:08,747 --> 00:32:09,947
And the mountains.
307
00:32:10,778 --> 00:32:11,978
They keep me company.
308
00:32:13,043 --> 00:32:14,574
What do you mean your boy?
309
00:32:15,441 --> 00:32:16,903
Where's he?
310
00:32:16,904 --> 00:32:19,502
Oh, he's around somewhere.
311
00:32:19,503 --> 00:32:21,733
Never off too far.
312
00:32:21,734 --> 00:32:23,431
Well, looks like we
might just have a good
313
00:32:23,432 --> 00:32:24,996
New Year's party after all.
314
00:32:48,342 --> 00:32:49,905
Hotel ain't changed much.
315
00:32:49,906 --> 00:32:51,969
Most of the rooms still like they was,
316
00:32:51,970 --> 00:32:53,170
bedding's still in.
317
00:32:53,803 --> 00:32:55,433
It's much cooler up here.
318
00:32:55,434 --> 00:32:56,931
I keep the second floor heated,
319
00:32:56,932 --> 00:33:00,261
and some of the rooms downstairs.
320
00:33:00,262 --> 00:33:01,328
Heat won't stay.
321
00:33:01,329 --> 00:33:02,592
Gotta lot of cracks here.
322
00:33:03,892 --> 00:33:05,258
Why'd the hotel close?
323
00:33:06,822 --> 00:33:08,022
No business.
324
00:33:17,778 --> 00:33:19,676
They're not locked?
325
00:33:19,677 --> 00:33:21,707
No reason to lock 'em.
326
00:33:21,708 --> 00:33:23,972
Nobody here you wanna keep out.
327
00:33:23,973 --> 00:33:25,836
You gotta point there.
328
00:33:25,837 --> 00:33:27,335
Here's your room.
329
00:33:27,336 --> 00:33:30,400
I got another one for you
two down the hall here.
330
00:33:33,862 --> 00:33:35,360
The plumbing's out in the rooms,
331
00:33:35,361 --> 00:33:38,025
but there's a bathroom down the hall.
332
00:33:38,957 --> 00:33:40,721
And some hot water, not a lot.
333
00:33:43,885 --> 00:33:48,347
Well, it's not exactly the Ritz,
334
00:33:48,348 --> 00:33:49,548
but it'll do.
335
00:33:51,012 --> 00:33:53,076
Maybe the bed's snuggily.
336
00:34:01,701 --> 00:34:02,901
'Night.
337
00:34:37,832 --> 00:34:39,260
Do you wanna sleep with her?
338
00:34:49,986 --> 00:34:52,649
It's not like you own
me or something, you know?
339
00:34:52,650 --> 00:34:54,082
I didn't say that.
340
00:34:54,083 --> 00:34:55,283
You implied it.
341
00:34:59,510 --> 00:35:00,741
What is it with you, anyway?
342
00:35:00,742 --> 00:35:03,406
I mean, how come you always wanna start
343
00:35:03,407 --> 00:35:05,071
something all the time?
344
00:35:05,072 --> 00:35:06,602
I'm sorry.
345
00:35:06,603 --> 00:35:08,633
I don't know why I get like that.
346
00:35:08,634 --> 00:35:11,431
I mean, I gotta right to live my life
347
00:35:11,432 --> 00:35:13,330
the way I want, and I thought we had that
348
00:35:13,331 --> 00:35:15,094
all settled in the beginning.
349
00:35:15,095 --> 00:35:16,726
What about me?
350
00:35:16,727 --> 00:35:18,457
Well, you live it the way you want.
351
00:35:18,458 --> 00:35:20,690
Just remember who pays
the bills, that's all.
352
00:35:22,089 --> 00:35:26,052
You... you got nothing
to say about that, do ya?
353
00:35:28,315 --> 00:35:31,012
And you like to...
you like to spend money
354
00:35:31,013 --> 00:35:32,410
and all that stuff.
355
00:35:32,411 --> 00:35:34,908
I never hear you complain
about that, do I?
356
00:35:34,909 --> 00:35:36,109
You know, Marty,
357
00:35:37,573 --> 00:35:39,371
sometimes you can be a real bastard.
358
00:35:41,136 --> 00:35:42,336
Thank you.
359
00:35:49,528 --> 00:35:53,689
Look, I'm gonna go to
the bathroom and wash up.
360
00:35:53,690 --> 00:35:55,855
Can't you just say where you're going?
361
00:35:56,988 --> 00:35:58,188
Sure.
362
00:35:58,819 --> 00:36:00,019
Sure, I'd be glad to.
363
00:36:01,549 --> 00:36:03,047
I'm gonna go down the
hall to the bathroom.
364
00:36:03,048 --> 00:36:04,678
I'm gonna turn the right
tap on with my left hand-
365
00:36:04,679 --> 00:36:06,210
- You never tell me.
366
00:36:06,211 --> 00:36:08,974
You never do, whenever you
sleep with somebody else.
367
00:36:08,975 --> 00:36:11,005
You're not even man enough to admit it.
368
00:36:11,006 --> 00:36:12,437
You're crazy.
369
00:36:12,438 --> 00:36:14,435
Don't you call me that.
370
00:36:14,436 --> 00:36:17,133
Don't you ever call me that.
371
00:36:17,134 --> 00:36:18,066
You know what it is about you?
372
00:36:18,067 --> 00:36:19,544
I figured it out the other day.
373
00:36:20,597 --> 00:36:22,096
You're scared of flipping out,
374
00:36:22,928 --> 00:36:25,127
just like your old lady.
375
00:36:47,369 --> 00:36:48,569
Bastard.
376
00:36:57,827 --> 00:36:59,058
Hi.
377
00:36:59,059 --> 00:37:00,259
Hi.
378
00:37:01,290 --> 00:37:03,921
I was just gonna to take a bath.
379
00:39:59,146 --> 00:40:00,346
Chrissy?
380
00:40:01,944 --> 00:40:03,144
Chrissy?
381
00:40:18,328 --> 00:40:19,528
You're up late, missy.
382
00:40:24,722 --> 00:40:26,353
Thought you'd be asleep by now?
383
00:40:26,354 --> 00:40:27,554
I heard noises.
384
00:40:28,385 --> 00:40:30,716
This old place is full of noises,
385
00:40:30,717 --> 00:40:31,849
especially when it's cold,
386
00:40:31,850 --> 00:40:33,412
it sounds like a shot moose.
387
00:40:35,777 --> 00:40:39,907
It's an old lady, just like me.
388
00:40:41,105 --> 00:40:42,937
You never did say what you do here.
389
00:40:44,568 --> 00:40:46,398
I look after things.
390
00:40:46,399 --> 00:40:47,599
What about your son?
391
00:40:48,664 --> 00:40:49,830
Oh, he's around here somewhere.
392
00:40:49,831 --> 00:40:51,861
He had some work to do.
393
00:40:51,862 --> 00:40:54,258
He ain't much for socializing.
394
00:40:54,259 --> 00:40:57,255
I guess you don't get much
company up at these parts.
395
00:40:57,256 --> 00:40:59,321
We'll be leaving first
thing in the morning.
396
00:41:01,552 --> 00:41:03,116
You know, you're an okay one.
397
00:41:04,216 --> 00:41:05,882
You're tough inside.
398
00:41:07,646 --> 00:41:09,045
What do you mean?
399
00:41:09,046 --> 00:41:11,407
You gotta be tough to handle this job.
400
00:41:11,408 --> 00:41:12,973
You gotta be ready every minute,
401
00:41:12,974 --> 00:41:15,436
and I'm getting too old for it.
402
00:41:15,437 --> 00:41:16,637
For what?
403
00:41:18,835 --> 00:41:20,300
Hey, what's up?
404
00:41:28,125 --> 00:41:29,690
See Chrissy around?
405
00:41:29,691 --> 00:41:30,891
No.
406
00:41:33,787 --> 00:41:35,833
She's probably out
exploring or something.
407
00:41:37,650 --> 00:41:39,016
That kid never gets enough.
408
00:42:01,793 --> 00:42:02,993
Chrissy?
409
00:42:10,784 --> 00:42:11,984
Chrissy?
410
00:42:15,146 --> 00:42:16,378
Chrissy, you there?
411
00:42:36,724 --> 00:42:38,189
Happy New Year, Marty.
412
00:43:29,505 --> 00:43:31,104
Did you find her?
413
00:43:37,497 --> 00:43:38,697
No.
414
00:43:42,692 --> 00:43:43,892
She'll show up.
415
00:43:45,222 --> 00:43:46,422
She always does.
416
00:43:52,215 --> 00:43:53,415
Marty, I'm sorry.
417
00:43:58,843 --> 00:44:00,043
We fight so much.
418
00:44:03,139 --> 00:44:04,339
I don't want to.
419
00:44:13,828 --> 00:44:16,958
Maybe I'm going through some
kind of stage or something.
420
00:44:20,188 --> 00:44:21,388
Maybe it's insecurity.
421
00:44:23,917 --> 00:44:26,115
You know I'm afraid of being crazy.
422
00:44:30,045 --> 00:44:31,677
I don't wanna be like my mother.
423
00:44:35,939 --> 00:44:37,139
I live in fear of that.
424
00:44:41,101 --> 00:44:45,063
- You really jump on...
jump on me sometimes.
425
00:44:45,996 --> 00:44:47,196
I guess I get mad.
426
00:44:49,827 --> 00:44:51,637
You don't have to call me those names.
427
00:44:56,219 --> 00:44:58,584
Maybe we should both try a little harder.
428
00:44:59,449 --> 00:45:01,680
Do you want this relationship?
429
00:45:04,311 --> 00:45:05,543
I don't know.
430
00:45:07,008 --> 00:45:08,973
It's too hard to think in this place.
431
00:45:12,736 --> 00:45:13,936
I don't know.
432
00:45:18,664 --> 00:45:19,864
Good night.
433
00:45:21,661 --> 00:45:22,861
Night.
434
00:45:53,162 --> 00:45:56,326
Jenny... Jenny.
435
00:47:40,490 --> 00:47:44,318
Baby, you must be cold.
436
00:47:44,319 --> 00:47:46,682
I'll make you something hot.
437
00:47:46,683 --> 00:47:49,181
Some soup, some nice hot soup.
438
00:47:52,112 --> 00:47:53,943
You always liked that.
439
00:47:58,239 --> 00:47:59,904
It's done, isn't it?
440
00:48:01,536 --> 00:48:02,736
You done good.
441
00:48:05,399 --> 00:48:06,599
It'll be fine.
442
00:48:07,896 --> 00:48:09,096
He needed us.
443
00:48:10,892 --> 00:48:12,092
You know that.
444
00:48:13,856 --> 00:48:15,056
He needed us.
445
00:48:18,185 --> 00:48:20,084
No, I'm not mad at you.
446
00:51:57,136 --> 00:51:58,336
Marty?
447
00:52:00,498 --> 00:52:01,698
Marty?
448
00:52:10,688 --> 00:52:12,885
Okay, what the hell's going on here.
449
00:52:12,886 --> 00:52:14,152
Hey! Yeah, you.
450
00:52:18,447 --> 00:52:20,067
I wanna know what's going on here.
451
00:52:21,677 --> 00:52:22,877
Where's Chrissy?
452
00:52:23,742 --> 00:52:25,707
And who's been playing with my machine?
453
00:52:27,739 --> 00:52:28,939
Chrissy, where is she?
454
00:52:30,036 --> 00:52:32,179
Her snowmobile's gone,
and mine's been busted.
455
00:52:33,367 --> 00:52:34,232
She's gone.
456
00:52:34,232 --> 00:52:35,165
Where?
457
00:52:35,166 --> 00:52:36,394
I don't know.
458
00:52:36,395 --> 00:52:37,627
There were no tracks out there.
459
00:52:37,628 --> 00:52:39,093
I mean, the snowmobile
would have left some
460
00:52:39,094 --> 00:52:40,690
after the fresh snow.
461
00:52:40,691 --> 00:52:42,090
I don't know where she's gone
462
00:52:42,091 --> 00:52:43,355
and didn't see her go.
463
00:52:43,356 --> 00:52:44,454
Well, that doesn't answer the question
464
00:52:44,454 --> 00:52:45,288
about my machine, does it?
465
00:52:45,288 --> 00:52:46,452
It's been fooled with.
466
00:52:46,453 --> 00:52:48,383
I don't know about them machines.
467
00:52:48,384 --> 00:52:49,649
I never used one.
468
00:52:50,882 --> 00:52:52,082
I can't help you.
469
00:53:00,939 --> 00:53:02,469
Look, there's a shed outside.
470
00:53:02,470 --> 00:53:04,899
I'm gonna out and see if I
can scratch something up.
471
00:53:05,534 --> 00:53:06,833
You stay here and babysit.
472
00:53:24,149 --> 00:53:28,011
There's tea on the table.
473
00:53:56,084 --> 00:54:01,079
That... boyfriend of yours
sure gets riled, don't he?
474
00:54:02,045 --> 00:54:03,245
Just his way.
475
00:54:07,939 --> 00:54:09,139
Time's change.
476
00:54:11,136 --> 00:54:15,465
Used to be a man and woman
couldn't spend a night together
477
00:54:17,629 --> 00:54:21,426
unless they was proper married.
478
00:54:22,891 --> 00:54:24,223
Things are different now.
479
00:54:27,087 --> 00:54:28,818
You know more about Chrissy.
480
00:54:28,819 --> 00:54:31,016
You're not saying, but
I know you know more.
481
00:54:32,015 --> 00:54:33,279
Tea's nice and hot.
482
00:54:36,943 --> 00:54:39,407
Just what a body needs in the cold.
483
00:54:41,505 --> 00:54:42,705
You know what I think?
484
00:54:44,503 --> 00:54:46,267
You don't even work for this place.
485
00:54:47,633 --> 00:54:49,296
You've made it yours, somehow,
but you don't work here.
486
00:54:49,297 --> 00:54:50,597
You think what you want.
487
00:54:53,560 --> 00:54:55,958
What's done done, you can't change it.
488
00:54:57,390 --> 00:55:00,285
Last night I heard you
talking to somebody else.
489
00:55:00,286 --> 00:55:02,184
We never see anybody else around.
490
00:55:02,185 --> 00:55:03,583
Where's Chrissy?
491
00:55:03,584 --> 00:55:04,916
Where's Chrissy?
492
00:55:10,011 --> 00:55:14,406
You better save your
strength for when you need it.
493
00:56:53,174 --> 00:56:56,672
Must be something around here I can use.
494
00:58:17,258 --> 00:58:18,524
Damn.
495
00:58:47,395 --> 00:58:49,692
Spark plug wrench,
496
00:58:49,693 --> 00:58:52,857
I wouldn't know what to do if I tried.
497
00:59:30,386 --> 00:59:32,816
The flesh-eating giant
498
00:59:32,817 --> 00:59:34,415
could be kept by certain people,
499
00:59:34,416 --> 00:59:37,678
mostly females who had an ancient power
500
00:59:37,679 --> 00:59:40,275
handed from one to another.
501
01:00:00,023 --> 01:00:02,021
Gotta get out of here.
502
01:00:16,807 --> 01:00:19,969
Jenny... Jenny.
503
01:02:58,213 --> 01:02:59,413
Marty!
504
01:03:00,910 --> 01:03:02,110
Marty!
505
01:03:17,028 --> 01:03:20,491
Marty, we've gotta get out of here!
506
01:03:20,492 --> 01:03:22,189
We've gotta get out of here!
507
01:03:22,190 --> 01:03:23,820
There's a monster in there!
508
01:03:23,821 --> 01:03:25,019
What's going on here?
509
01:03:25,020 --> 01:03:26,618
In the basement, I saw it!
510
01:03:26,619 --> 01:03:28,249
It called me, it called my name!
511
01:03:28,250 --> 01:03:30,013
It was the voice I heard before!
512
01:03:30,014 --> 01:03:31,214
Where is he?
513
01:03:32,045 --> 01:03:33,078
It's her son!
514
01:03:33,079 --> 01:03:34,376
He tried to kill me!
515
01:03:34,377 --> 01:03:36,275
I pushed him out!
516
01:03:37,107 --> 01:03:38,307
He tried to kill me!
517
01:03:41,270 --> 01:03:42,968
You're dead?
518
01:03:42,969 --> 01:03:44,169
You're dead?
519
01:03:46,831 --> 01:03:49,029
You'll never get away with it.
520
01:03:53,359 --> 01:03:55,190
Where are you going?
521
01:04:04,581 --> 01:04:05,781
Wait, Marty!
522
01:04:12,673 --> 01:04:13,873
Marty!
523
01:04:18,966 --> 01:04:20,166
Marty!
524
01:04:24,128 --> 01:04:25,328
What's wrong with you?
525
01:04:27,659 --> 01:04:29,374
Marty, you've gotta get out of here.
526
01:04:33,085 --> 01:04:34,285
Marty?
527
01:04:36,084 --> 01:04:37,747
You killed him.
528
01:04:37,748 --> 01:04:39,412
You killed that guy.
529
01:04:39,413 --> 01:04:40,910
Forget that now.
530
01:04:40,911 --> 01:04:42,176
It's over.
531
01:04:42,177 --> 01:04:43,377
Forget him.
532
01:04:56,530 --> 01:04:59,592
It's time, Jenny.
533
01:04:59,593 --> 01:05:01,591
Soon, you'll understand.
534
01:05:28,897 --> 01:05:30,097
Marty.
535
01:05:31,595 --> 01:05:32,795
Marty!
536
01:05:35,957 --> 01:05:37,455
Marty, there's...
537
01:05:47,279 --> 01:05:48,512
It's alright.
538
01:05:51,175 --> 01:05:53,574
It's okay, it's okay.
539
01:05:55,637 --> 01:05:56,837
Chrissy, she's gone, eh?
540
01:05:58,101 --> 01:05:59,301
I gotta go find her.
541
01:06:03,563 --> 01:06:08,325
She... she probably went
back to the lodge, yeah?
542
01:06:10,323 --> 01:06:11,821
Yeah, that's what she did, eh?
543
01:06:16,849 --> 01:06:18,681
If my mom could see me now, eh?
544
01:06:20,580 --> 01:06:22,178
Her son a lawyer, outta control.
545
01:06:28,205 --> 01:06:29,405
My old man...
546
01:06:35,663 --> 01:06:37,096
I never saw him lose control.
547
01:06:38,660 --> 01:06:39,860
All my life,
548
01:06:42,525 --> 01:06:44,002
I've never even seen him shout.
549
01:06:44,854 --> 01:06:49,451
Just once... just
once, I would love
550
01:06:51,316 --> 01:06:53,047
to see him get real mad, you know.
551
01:06:54,546 --> 01:06:59,541
Just... just get
unsure of himself.
552
01:07:08,099 --> 01:07:09,299
You killed that man.
553
01:07:12,760 --> 01:07:14,459
You shouldn't have done that, Jen.
554
01:07:21,052 --> 01:07:23,149
I gotta go get help.
555
01:07:23,150 --> 01:07:26,780
Yeah, you know, I'll go get help.
556
01:07:28,245 --> 01:07:30,210
You... you stay here.
557
01:07:34,473 --> 01:07:36,005
All those years of college.
558
01:07:37,736 --> 01:07:39,335
The books with the big words.
559
01:07:43,763 --> 01:07:44,963
Now I...
560
01:07:48,193 --> 01:07:51,222
I can't even fix a
goddamn wire in a machine.
561
01:08:02,411 --> 01:08:03,611
Chrissy...
562
01:08:05,608 --> 01:08:09,138
She's probably... she's
probably back at the lodge, eh?
563
01:08:11,437 --> 01:08:13,634
She's probably gone
back to the lodge, yeah?
564
01:08:14,799 --> 01:08:17,197
Please
...please listen.
565
01:08:20,694 --> 01:08:21,894
It's okay.
566
01:08:25,989 --> 01:08:27,189
It's okay now.
567
01:08:31,748 --> 01:08:32,948
Gee.
568
01:08:35,112 --> 01:08:40,107
Funny thing is, you know,
I never could defend a man
569
01:08:41,506 --> 01:08:43,104
who earned less than $75 grand.
570
01:08:54,028 --> 01:08:56,391
I don't know how the hell I'm
ever gonna get outta here.
571
01:08:56,392 --> 01:08:57,592
Marty.
572
01:08:59,588 --> 01:09:00,788
I know how.
573
01:09:01,686 --> 01:09:02,886
There's a gun.
574
01:09:04,550 --> 01:09:05,750
There's a gun!
575
01:09:08,413 --> 01:09:09,613
I saw a shotgun!
576
01:09:10,776 --> 01:09:11,976
In the closet!
577
01:09:13,308 --> 01:09:14,508
Marty?
578
01:09:16,970 --> 01:09:18,170
Marty!
579
01:10:24,736 --> 01:10:28,100
Ah! Where are you going, Marty!
580
01:10:28,101 --> 01:10:29,664
I found a gun!
581
01:10:29,665 --> 01:10:31,729
I found it in the closet!
582
01:10:38,057 --> 01:10:39,723
Where are you going?
583
01:10:40,755 --> 01:10:41,955
Marty, don't!
584
01:10:43,719 --> 01:10:44,919
Marty, don't!
585
01:12:54,922 --> 01:12:56,122
Hello!
586
01:12:58,018 --> 01:12:59,617
Hello, anyone home?
587
01:14:56,701 --> 01:14:57,901
My baby.
588
01:15:01,162 --> 01:15:02,362
My baby.
589
01:15:05,358 --> 01:15:06,558
My baby.
590
01:17:58,621 --> 01:18:00,185
My little girlie.
591
01:18:02,449 --> 01:18:03,649
Here you are.
592
01:18:05,713 --> 01:18:06,945
Don't step any closer.
593
01:18:08,244 --> 01:18:09,444
It's loaded.
594
01:18:11,008 --> 01:18:11,841
Doesn't work.
595
01:18:11,841 --> 01:18:12,773
Never has.
596
01:18:12,774 --> 01:18:14,803
You can't be sure of that.
597
01:18:14,804 --> 01:18:16,403
You wouldn't kill me.
598
01:18:17,669 --> 01:18:20,131
You couldn't kill me.
599
01:18:20,132 --> 01:18:22,831
That's something a crazy person would do,
600
01:18:23,895 --> 01:18:25,394
and you're not crazy, are you?
601
01:18:27,026 --> 01:18:28,323
What do you know about that?
602
01:18:28,324 --> 01:18:29,990
Oh, I know a lot of things.
603
01:18:32,121 --> 01:18:34,452
And you know who I am.
604
01:18:36,383 --> 01:18:37,849
What are you talking about?
605
01:18:39,813 --> 01:18:41,977
You don't want to be crazy, do you?
606
01:18:43,009 --> 01:18:44,209
Think of me.
607
01:18:45,641 --> 01:18:47,305
I'm a mother.
608
01:18:48,571 --> 01:18:50,069
Just a mother.
609
01:18:52,801 --> 01:18:53,865
My mother's dead.
610
01:18:53,865 --> 01:18:55,065
Is she?
611
01:18:55,831 --> 01:18:57,031
Or no?
612
01:18:58,361 --> 01:18:59,959
I'm your mother.
613
01:18:59,960 --> 01:19:01,824
Look at me!
614
01:19:01,825 --> 01:19:03,090
I'm you're mother!
615
01:19:04,455 --> 01:19:05,919
No!
616
01:19:05,920 --> 01:19:06,986
Come to me, Jenny.
617
01:19:06,987 --> 01:19:08,784
My mother's dead.
618
01:19:08,785 --> 01:19:12,582
No, Jenny, I'm not dead.
619
01:19:13,946 --> 01:19:15,312
Come to mother.
620
01:19:16,544 --> 01:19:17,744
Come.
621
01:19:18,708 --> 01:19:19,972
I'm right here.
622
01:19:21,371 --> 01:19:22,571
It's okay.
623
01:19:23,803 --> 01:19:26,633
You don't need it for your mother.
624
01:19:29,097 --> 01:19:30,529
It'll be alright.
625
01:19:32,927 --> 01:19:34,326
Put the gun down,
626
01:19:36,989 --> 01:19:38,588
and come to mother.
627
01:19:39,754 --> 01:19:41,319
She won't hurt you.
628
01:19:42,518 --> 01:19:47,513
I won't hurt you!
629
01:20:29,605 --> 01:20:33,600
Jenny... Jenny... Jenny.
630
01:21:11,928 --> 01:21:14,058
It's alright.
631
01:21:14,059 --> 01:21:16,624
Jenny will look after you, now.
632
01:21:38,802 --> 01:21:40,002
Marty.
633
01:21:42,566 --> 01:21:43,766
Marty?
634
01:21:44,564 --> 01:21:46,060
You should have listened to Jenny.
635
01:21:46,061 --> 01:21:47,994
Should have been nicer to Jenny.
636
01:22:09,072 --> 01:22:10,471
I have to go now.
637
01:22:11,370 --> 01:22:13,234
But don't worry, Marty.
638
01:22:13,235 --> 01:22:14,967
I'll be back for you.
639
01:24:51,445 --> 01:24:55,007
It's over, isn't it?
640
01:24:55,008 --> 01:24:56,208
You done good.
641
01:24:59,935 --> 01:25:01,168
You'll be fine.
642
01:25:02,733 --> 01:25:06,163
I'll look after you, you know I will.
643
01:25:08,527 --> 01:25:09,727
You'll see, Jenny.
644
01:25:11,025 --> 01:25:13,389
It'll be like it always was.
645
01:25:14,455 --> 01:25:15,655
You'll see.
646
01:25:18,884 --> 01:25:20,084
That's it.
42496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.