Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,655 --> 00:00:56,922
The plane! The plane!
2
00:01:13,040 --> 00:01:14,017
Good morning, boss.
3
00:01:14,041 --> 00:01:15,941
Good morning, tattoo.
4
00:01:20,614 --> 00:01:21,947
Let's go.
5
00:01:53,880 --> 00:01:56,681
Smiles, everyone. Smiles.
6
00:02:05,659 --> 00:02:08,071
That gentleman is
Mr. Herman dodge,
7
00:02:08,095 --> 00:02:10,974
Who traveled all the
Way from dobbs ferry.
8
00:02:10,998 --> 00:02:12,842
And his friend and partner
9
00:02:12,866 --> 00:02:18,047
In the glove manufacturing
Business, mr. Stan burns.
10
00:02:18,071 --> 00:02:22,785
Manufacturer. Oh, they're here to
Make a big deal and make a lot of money.
11
00:02:22,809 --> 00:02:27,790
Not exactly. Mr. Dodge's
Present needs are far more basic.
12
00:02:27,814 --> 00:02:31,828
These recent years have
Been ones of sexual revolution.
13
00:02:31,852 --> 00:02:35,798
Men and women have
Become liberated.
14
00:02:35,822 --> 00:02:36,833
You mean...
15
00:02:36,857 --> 00:02:38,235
Precisely.
16
00:02:38,259 --> 00:02:40,703
Except for some members
Of mr. Dodge's generation,
17
00:02:40,727 --> 00:02:43,206
Who feel, rightly or wrongly,
That they missed the boat.
18
00:02:43,230 --> 00:02:47,511
But now that his family is grown
And he has separated from his wife,
19
00:02:47,535 --> 00:02:51,381
Mr. Dodge's fantasy is to
Enjoy the youth he missed.
20
00:02:51,405 --> 00:02:54,284
He wishes to become
A young swinger.
21
00:02:54,308 --> 00:02:57,776
Him? A swinger? Oh, boss!
22
00:02:59,746 --> 00:03:03,081
Is it ever too late on
Fantasy island, my friend?
23
00:03:06,220 --> 00:03:09,266
Oh, she look okay to me, boss.
24
00:03:09,290 --> 00:03:13,102
Yes, she's very attractive.
Her name is miss sharon sanders.
25
00:03:13,126 --> 00:03:16,640
She comes from a very small
Town called boulder valley, iowa,
26
00:03:16,664 --> 00:03:18,763
Where she spent her entire life.
27
00:03:19,833 --> 00:03:21,044
What's her fantasy?
28
00:03:21,068 --> 00:03:24,013
Miss sanders wishes the
Power of precognition.
29
00:03:24,037 --> 00:03:26,650
She wants to be able
To see into the future.
30
00:03:26,674 --> 00:03:28,985
To know what's going
To happen in her life.
31
00:03:29,009 --> 00:03:33,223
To see in the future? Oh,
Boss! That would be great!
32
00:03:33,247 --> 00:03:38,127
That depends on what the
Future holds in store for her.
33
00:03:38,151 --> 00:03:41,886
Perhaps miss sanders would be
Much happier if she didn't know.
34
00:03:47,160 --> 00:03:49,072
My dear guests,
35
00:03:49,096 --> 00:03:53,164
I am mr. Roarke, your host.
Welcome to fantasy island.
36
00:04:20,196 --> 00:04:21,407
Herm. Herm.
37
00:04:21,431 --> 00:04:24,177
I saw. I saw.
38
00:04:24,201 --> 00:04:27,815
I can't get over it, herm.
You look 15 years younger.
39
00:04:27,839 --> 00:04:33,823
This is the fantasy island marina,
Where all the swingers live.
40
00:04:33,847 --> 00:04:35,681
Gentlemen, please.
41
00:04:48,266 --> 00:04:49,343
Could we have some of the...
42
00:04:49,367 --> 00:04:51,079
Oh, by all means.
43
00:04:51,103 --> 00:04:55,485
Not only that, but feel free to
Play host here, mr. Dodge. Oh, yes.
44
00:04:55,509 --> 00:05:00,614
This is your boat. And this is your
Party, which is already in progress.
45
00:05:11,596 --> 00:05:15,076
Everything we always
Talked about on the 741, right?
46
00:05:15,100 --> 00:05:17,045
Why don't you gentlemen dance?
47
00:05:17,069 --> 00:05:19,015
Well, I'll tell you
The truth, mr. Roarke,
48
00:05:19,039 --> 00:05:20,517
All I know is jitterbugging,
49
00:05:20,541 --> 00:05:22,152
And that went out
About 30 years ago.
50
00:05:22,176 --> 00:05:23,587
But I'm willing
To give it a try.
51
00:05:23,611 --> 00:05:24,978
Please do.
52
00:05:55,185 --> 00:05:56,586
Mr. Dodge.
53
00:06:02,895 --> 00:06:04,936
Hi. Would you like to dance?
54
00:06:08,669 --> 00:06:12,439
Believe in your fantasy,
Mr. Dodge. Believe.
55
00:06:13,710 --> 00:06:15,075
I'm peggy.
56
00:06:16,413 --> 00:06:22,018
Herm. I... My friends
Call me herm.
57
00:06:58,633 --> 00:07:01,680
Please, forgive us for keeping
You waiting, miss sanders.
58
00:07:01,704 --> 00:07:02,916
Won't you sit down.
59
00:07:02,940 --> 00:07:04,183
Thank you.
60
00:07:04,207 --> 00:07:06,253
I can't believe
I'm actually here
61
00:07:06,277 --> 00:07:09,691
And that you're able to grant
My wish to see the future.
62
00:07:09,715 --> 00:07:11,225
Do you think I'm being silly?
63
00:07:11,249 --> 00:07:13,596
Oh, no. Not at all.
64
00:07:13,620 --> 00:07:16,098
I am sure that, at one time
Or another, most people
65
00:07:16,122 --> 00:07:20,772
Would like to have the power to
See what life has waiting for them.
66
00:07:20,796 --> 00:07:24,343
But tell me, why is it
So important to you?
67
00:07:24,367 --> 00:07:29,483
Well, mr. Roarke, I was born
And raised in boulder valley.
68
00:07:29,507 --> 00:07:32,520
I guess I just want to know
If I'm gonna live and die there.
69
00:07:32,544 --> 00:07:34,879
And if you find out you are?
70
00:07:36,816 --> 00:07:38,937
Then I'd... I'd change things.
71
00:07:40,387 --> 00:07:42,633
Oh, that's not
Possible, miss sanders.
72
00:07:42,657 --> 00:07:43,667
Not possible?
73
00:07:43,691 --> 00:07:46,771
No, no. Please understand.
74
00:07:46,795 --> 00:07:48,875
There are two
Schools of thought.
75
00:07:48,899 --> 00:07:51,545
One is that free will exists
76
00:07:51,569 --> 00:07:54,481
And we have power
To change our future.
77
00:07:54,505 --> 00:07:59,121
In other words, our
Destiny is in our own hands.
78
00:07:59,145 --> 00:08:03,226
Now, the other says
Predestination exists.
79
00:08:03,250 --> 00:08:08,098
It is written in our stars,
And is unchangeable.
80
00:08:08,122 --> 00:08:12,639
By asking for your fantasy, you assume
That the second school is the correct one.
81
00:08:12,663 --> 00:08:15,474
Therefore, for you, it will be.
82
00:08:15,498 --> 00:08:20,248
The future you'll see is a fact.
83
00:08:20,272 --> 00:08:25,276
It is already fixed
In time. Immutable.
84
00:08:27,247 --> 00:08:32,452
Whatever it holds for
You, it cannot be changed.
85
00:08:34,256 --> 00:08:38,137
Are you prepared to
Accept that, miss sanders?
86
00:08:38,161 --> 00:08:41,497
Think about it carefully.
87
00:08:45,237 --> 00:08:48,006
Be very, very certain.
88
00:08:57,787 --> 00:08:59,621
I am prepared, mr. Roarke.
89
00:09:01,558 --> 00:09:02,858
Very well.
90
00:09:29,928 --> 00:09:33,631
It's beautiful. It's
Really beautiful.
91
00:09:35,068 --> 00:09:36,501
And very old.
92
00:09:38,939 --> 00:09:41,986
Dating back into
The mists of time
93
00:09:42,010 --> 00:09:45,245
And encrusted with
The legends of its power.
94
00:09:48,819 --> 00:09:51,788
One of those legends is that
95
00:09:53,592 --> 00:09:55,873
Anybody who wears the ring
96
00:09:57,397 --> 00:10:00,465
Will be given the ability
To see into the future.
97
00:10:05,074 --> 00:10:07,274
Put it on, miss sanders.
98
00:10:59,409 --> 00:11:01,277
Do you see anything?
99
00:11:03,415 --> 00:11:07,551
Yes. I was sitting with
A man, having a drink.
100
00:11:09,389 --> 00:11:10,689
I don't know him.
101
00:11:12,994 --> 00:11:17,109
It's exciting, but
It scared me, too.
102
00:11:17,133 --> 00:11:21,436
Oh, I'm sorry. But I wanted
To be sure you understood.
103
00:11:23,941 --> 00:11:25,182
I think I do.
104
00:11:27,478 --> 00:11:28,791
Thank you, mr. Roarke.
105
00:11:28,815 --> 00:11:30,415
- you're welcome,
Miss sanders.
- tattoo.
106
00:11:40,996 --> 00:11:42,563
Bye-bye. Goodbye.
107
00:11:50,075 --> 00:11:52,476
Boss, is she gonna be all right?
108
00:11:56,783 --> 00:11:58,116
We'll see, tattoo.
109
00:12:06,563 --> 00:12:09,710
I never met anyone before,
Who captained his own boat.
110
00:12:09,734 --> 00:12:12,713
Will you tell us again about
The storms you rode out?
111
00:12:12,737 --> 00:12:14,049
And the killer
Wave in bora bora,
112
00:12:14,073 --> 00:12:16,352
When all you had was a
Tiny surfboard, rocky?
113
00:12:16,376 --> 00:12:18,042
Huh, rocky?
114
00:12:27,156 --> 00:12:30,370
Hey, duke. Isn't
That your peggy?
115
00:12:30,394 --> 00:12:33,506
Yeah, yeah, we just had a
Little argument, that's all.
116
00:12:33,530 --> 00:12:35,176
I took this boat,
117
00:12:35,200 --> 00:12:36,878
And I took it through waves.
118
00:12:36,902 --> 00:12:39,414
You never saw anything like it.
119
00:12:39,438 --> 00:12:42,551
Can you believe that guy and
The bull he's been slinging around?
120
00:12:42,575 --> 00:12:45,122
All I know is,
Mr. Success has got her.
121
00:12:45,146 --> 00:12:47,825
And you, you're
Dancing with yourself.
122
00:12:47,849 --> 00:12:49,995
You know what I mean?
123
00:12:50,019 --> 00:12:51,218
Okay.
124
00:12:55,626 --> 00:13:00,241
Hey, buddy. I think
You're a phony.
125
00:13:00,265 --> 00:13:02,544
You talking to me?
126
00:13:02,568 --> 00:13:04,313
Don't pay him any
Attention, rocky.
127
00:13:04,337 --> 00:13:06,749
He's just something
I used to date.
128
00:13:06,773 --> 00:13:10,454
Why don't you boogie
On out of here, duke?
129
00:13:10,478 --> 00:13:13,458
Hey, look. We got a little
Thing we do around here.
130
00:13:13,482 --> 00:13:15,929
We're all into water
Sports, you know.
131
00:13:15,953 --> 00:13:18,131
Some of us are
Pretty good at it.
132
00:13:18,155 --> 00:13:20,089
And some of us just talk big.
133
00:13:22,160 --> 00:13:25,495
I guess if you're not all talker,
You'll be going for my crown, right?
134
00:13:26,566 --> 00:13:29,412
His crown? Uh-huh.
135
00:13:29,436 --> 00:13:34,685
King of the marina. And if you're
As hot as you think you are, big shot,
136
00:13:34,709 --> 00:13:38,346
The competition starts
Tomorrow. See you there.
137
00:13:43,821 --> 00:13:45,299
You know, rocky,
138
00:13:45,323 --> 00:13:48,103
Maybe you should just go out
There and teach him a lesson.
139
00:13:48,127 --> 00:13:51,240
Besides, we've never
Had a winner before.
140
00:13:51,264 --> 00:13:53,109
Who's we?
141
00:13:53,133 --> 00:13:55,012
Well, you see, the
Marina's cut in half.
142
00:13:55,036 --> 00:13:57,481
Sort of like the north
Against the south.
143
00:13:57,505 --> 00:14:00,251
We live on the south
Side. Duke's from the north.
144
00:14:00,275 --> 00:14:04,090
It would be so easy for you out on
That little ski with that little motor.
145
00:14:04,114 --> 00:14:05,859
Oh, it'd mean so much to us.
146
00:14:05,883 --> 00:14:07,060
Little ski?
147
00:14:07,084 --> 00:14:08,396
Motor? Yeah.
148
00:14:08,420 --> 00:14:11,633
Just for the qualifying
Run. To show duke up.
149
00:14:11,657 --> 00:14:13,235
And you won't have
To do anything else,
150
00:14:13,259 --> 00:14:15,671
If you don't think it's fair.
151
00:14:15,695 --> 00:14:17,540
Well, that sounds easy enough.
152
00:14:18,599 --> 00:14:21,745
Oh, I just love you, rocky.
153
00:14:24,106 --> 00:14:25,305
Yeah.
154
00:14:34,753 --> 00:14:39,736
What a taxi! Mr. Roarke really
Knows how to live in style.
155
00:14:39,760 --> 00:14:42,881
A gambling casino's a good
Place to see into the future.
156
00:14:47,870 --> 00:14:48,870
Thank you.
157
00:14:52,709 --> 00:14:56,612
I tell you. I broke the
Bank. I'd like a drink.
158
00:15:01,388 --> 00:15:05,402
I'm okay. I'm telling
You. I'm okay.
159
00:15:05,426 --> 00:15:06,870
I can drive.
160
00:15:06,894 --> 00:15:08,775
Come on, give me the keys.
161
00:15:09,931 --> 00:15:12,693
Give me... Get in
There, I'm driving.
162
00:15:50,684 --> 00:15:51,883
Look out!
163
00:15:59,061 --> 00:16:01,107
What the...
164
00:16:01,131 --> 00:16:04,512
Stupid idiot. Did you see that guy?
He'd have killed me if you hadn't...
165
00:16:04,536 --> 00:16:06,380
Are you all right?
166
00:16:06,404 --> 00:16:07,645
Yeah, I think so.
167
00:16:09,041 --> 00:16:10,953
How'd you know? Know what?
168
00:16:10,977 --> 00:16:11,954
How'd you know that
I was walking right...
169
00:16:11,978 --> 00:16:13,356
I didn't.
170
00:16:13,380 --> 00:16:15,392
You didn't? Well
Then, why'd you just...
171
00:16:15,416 --> 00:16:17,228
Oh, I guess...
172
00:16:17,252 --> 00:16:18,563
Premonition.
173
00:16:18,587 --> 00:16:20,507
Premonition, huh? I guess.
174
00:16:25,962 --> 00:16:28,342
Something wrong? Huh?
175
00:16:28,366 --> 00:16:29,765
No, no.
176
00:16:32,538 --> 00:16:36,774
Listen, I think I could really
Use a drink. Have one with me?
177
00:17:04,979 --> 00:17:06,491
You all right?
178
00:17:06,515 --> 00:17:07,892
Yeah, I'm fine.
179
00:17:07,916 --> 00:17:11,197
It's just that this is
All very new to me.
180
00:17:13,157 --> 00:17:15,891
Listen, have you
Ever gambled before?
181
00:17:17,563 --> 00:17:21,344
What do you call my
Being here with you?
182
00:17:21,368 --> 00:17:25,048
You know what I mean. You
Know, like roulette, blackjack.
183
00:17:25,072 --> 00:17:27,752
Well, I'm afraid that gambling
In boulder valley is restricted
184
00:17:27,776 --> 00:17:31,290
To bingo games at the
Sunday church social.
185
00:17:31,314 --> 00:17:34,915
While I'm here, maybe I
Should try a little roulette.
186
00:17:35,986 --> 00:17:38,666
Listen, I...
187
00:17:38,690 --> 00:17:40,635
I think we'll need a
Bigger stake than this.
188
00:17:40,659 --> 00:17:42,738
You sit tight, I'll go get
A check cashed, okay?
189
00:17:42,762 --> 00:17:43,762
Okay.
190
00:18:04,423 --> 00:18:05,690
It's my tomb!
191
00:18:08,227 --> 00:18:09,661
My gravestone.
192
00:18:37,499 --> 00:18:38,576
Hey, stan.
193
00:18:38,600 --> 00:18:40,882
How about these cuff links, huh?
194
00:18:44,842 --> 00:18:48,277
Rocky, how come you hang
Out with an old guy like stan?
195
00:18:49,914 --> 00:18:51,993
Do you want to play a game?
196
00:18:52,017 --> 00:18:53,762
Okay.
197
00:18:53,786 --> 00:18:56,432
How old do you think I am?
198
00:18:56,456 --> 00:18:58,824
Oh, mature.
199
00:19:01,563 --> 00:19:05,232
I guess I'd say at least 31.
200
00:19:06,403 --> 00:19:07,946
That's exactly right.
201
00:19:10,274 --> 00:19:11,841
At least 31.
202
00:19:17,817 --> 00:19:19,451
Oh, I'm sorry, maxine.
203
00:19:22,791 --> 00:19:24,869
Maxine?
204
00:19:24,893 --> 00:19:26,037
Herman.
205
00:19:26,061 --> 00:19:27,639
What are you doing here?
206
00:19:27,663 --> 00:19:29,509
I could ask you the same thing.
207
00:19:29,533 --> 00:19:32,468
I hardly recognize you
In that ridiculous outfit.
208
00:19:35,306 --> 00:19:37,387
Excuse me. Excuse me.
209
00:19:41,514 --> 00:19:44,260
Maxine, are you trying
To ruin my fantasy?
210
00:19:44,284 --> 00:19:46,262
Herm, I spent too
Many years as your wife
211
00:19:46,286 --> 00:19:48,800
Worrying about your fantasies
To worry about them now.
212
00:19:48,824 --> 00:19:52,103
Besides, I'm having
Too much fun.
213
00:19:52,127 --> 00:19:54,507
A girl can do so
Many things today.
214
00:19:54,531 --> 00:19:57,210
Maxine, act your age.
215
00:19:57,234 --> 00:19:59,680
Well, I'm sorry herman,
216
00:19:59,704 --> 00:20:02,350
But women do have their
Fantasies too, you know.
217
00:20:02,374 --> 00:20:06,556
Yeah, but not you,
Maxine. You're so practical.
218
00:20:06,580 --> 00:20:09,159
At least, that's what you
Thought when we were married.
219
00:20:09,183 --> 00:20:12,196
You still doing your exercises?
220
00:20:12,220 --> 00:20:13,932
How's your back?
221
00:20:13,956 --> 00:20:18,438
It doesn't prevent me from
Dancing, if that's what you mean.
222
00:20:18,462 --> 00:20:20,106
I'm glad, herm.
223
00:20:20,130 --> 00:20:23,099
Well, I guess I
Better go now. Bye.
224
00:20:27,974 --> 00:20:33,223
Rocky, that lady you were
Talking to, I don't think I like her.
225
00:20:33,247 --> 00:20:36,427
Oh, she's okay. It's just that
226
00:20:36,451 --> 00:20:40,533
There are some things she
Doesn't quite understand about...
227
00:20:40,557 --> 00:20:41,934
Some things.
228
00:20:41,958 --> 00:20:44,371
Yeah, well, who is she, anyway?
229
00:20:44,395 --> 00:20:47,675
She's no one, it's my aunt.
Yeah, my aunt. She's my aunt.
230
00:20:47,699 --> 00:20:49,433
Oh, your aunt.
231
00:20:51,004 --> 00:20:52,403
Good.
232
00:20:55,009 --> 00:20:58,530
Because I don't share
My man with anybody.
233
00:20:59,749 --> 00:21:03,763
Your man? You mean, I'm your...
234
00:21:03,787 --> 00:21:05,264
Uh-huh.
235
00:21:05,288 --> 00:21:08,729
And I know just what
Makes my man happy.
236
00:21:17,371 --> 00:21:20,585
Peggy, I'm happy.
237
00:21:20,609 --> 00:21:24,089
I'm really very happy.
238
00:21:24,113 --> 00:21:27,159
I was kind of afraid I'd
Missed something in life.
239
00:21:27,183 --> 00:21:28,862
What do you mean?
240
00:21:28,886 --> 00:21:32,655
Oh, it's okay. Everything's
Just fine. Just fine now.
241
00:21:34,258 --> 00:21:35,726
Come here to your man.
242
00:22:03,597 --> 00:22:07,133
Place your bets, ladies and
Gentlemen, place your bets.
243
00:22:10,940 --> 00:22:13,219
Place your bets,
Ladies and gentlemen.
244
00:22:13,243 --> 00:22:15,088
Aren't you gonna play?
245
00:22:15,112 --> 00:22:18,993
Nah. This isn't my night for roulette.
I'm gonna play some blackjack.
246
00:22:19,017 --> 00:22:21,529
Well, if you don't mind, I'd
Like to stay here and play.
247
00:22:21,553 --> 00:22:23,064
The game really fascinates me.
248
00:22:23,088 --> 00:22:24,089
Oh.
249
00:22:25,091 --> 00:22:26,925
Ooh, thanks. Good luck.
250
00:22:34,537 --> 00:22:38,006
Place your bets, ladies and
Gentlemen, place your bets.
251
00:22:41,813 --> 00:22:44,826
I wonder if it
Works at roulette?
252
00:22:44,850 --> 00:22:46,550
then it should come up 17.
253
00:22:50,523 --> 00:22:51,991
No more bets.
254
00:23:00,369 --> 00:23:02,004
17 black.
255
00:23:18,727 --> 00:23:20,939
I'll put 500 on 7 red.
256
00:23:20,963 --> 00:23:24,204
7 red. Yes, miss,
The odds are 35 to 1.
257
00:23:24,901 --> 00:23:27,022
Place your bets, please.
258
00:23:28,572 --> 00:23:30,340
No more bets, please.
259
00:23:35,915 --> 00:23:37,293
Number seven, red.
260
00:23:37,317 --> 00:23:40,186
I won, I won. Oh, that's great.
261
00:23:41,522 --> 00:23:42,800
Place your bets,
Ladies and gentlemen.
262
00:23:42,824 --> 00:23:44,469
Everyone, place
Your bets, please.
263
00:23:44,493 --> 00:23:45,838
All of these?
264
00:23:45,862 --> 00:23:47,583
Yes, miss. Thank you.
265
00:24:07,022 --> 00:24:10,557
Place your bets, ladies and
Gentlemen. Place your bets.
266
00:24:22,042 --> 00:24:24,742
It's number 14, red.
Oh, that's great.
267
00:24:26,681 --> 00:24:29,394
I won again. I can't believe it.
268
00:24:29,418 --> 00:24:31,919
Where's martin? I
Want him to see this.
269
00:24:43,369 --> 00:24:45,347
What's going on?
I'm winning like crazy.
270
00:24:45,371 --> 00:24:46,649
You're kidding? No.
271
00:24:46,673 --> 00:24:47,818
You mean all this? Yes.
272
00:24:47,842 --> 00:24:49,842
From the ones I gave you? Yes.
273
00:24:52,914 --> 00:24:53,992
Sixteen, red.
274
00:24:56,752 --> 00:24:58,519
It's incredible.
It's like a dream.
275
00:25:04,463 --> 00:25:08,010
May I have your attention, please.
Please, ladies and gentlemen.
276
00:25:08,034 --> 00:25:11,882
The management regrets to
Announce that it must suspend gambling
277
00:25:11,906 --> 00:25:13,483
For the rest of the evening.
278
00:25:13,507 --> 00:25:14,652
Why?
279
00:25:14,676 --> 00:25:16,721
Well, apparently you
Have broken the bank.
280
00:25:16,745 --> 00:25:19,226
mademoiselle, will you
Please come with me?
281
00:25:26,858 --> 00:25:29,404
I'm afraid you've caught
Us in a very bad situation.
282
00:25:29,428 --> 00:25:32,808
The casino has had several
Large winners the past few days.
283
00:25:32,832 --> 00:25:34,577
Oh, nothing as large as yours.
284
00:25:34,601 --> 00:25:37,714
But it has caused a drain
On our cash reserves.
285
00:25:37,738 --> 00:25:41,253
Wait a minute. You mean,
You're not paying off?
286
00:25:41,277 --> 00:25:44,357
No. No. No. Nothing
Like that, monsieur.
287
00:25:44,381 --> 00:25:48,595
What we propose to do is to give
mademoiselle a post-dated check,
288
00:25:48,619 --> 00:25:51,988
Until we transfer funds
From our swiss bank account.
289
00:25:53,559 --> 00:25:57,407
It'll take one or
Two days at the most.
290
00:25:57,431 --> 00:25:59,409
Well, that's okay, if it's
Only a couple of days.
291
00:25:59,433 --> 00:26:02,446
Oh, thank you. Thank you.
292
00:26:02,470 --> 00:26:06,251
I'll have the owner
Draft a check immediately.
293
00:26:06,275 --> 00:26:08,321
Thank you.
294
00:26:08,345 --> 00:26:11,680
I can't believe this. I'm so
Excited. What a fantasy.
295
00:26:13,551 --> 00:26:15,563
Hey, let's celebrate, huh? Yeah.
296
00:26:15,587 --> 00:26:18,434
I got a cold bottle of
Vintage champagne in my room.
297
00:26:18,458 --> 00:26:20,058
Let's go. Let's.
298
00:27:11,559 --> 00:27:13,860
Do not operate in shallow water.
299
00:27:16,032 --> 00:27:19,112
Look, just follow duke.
That's all they expect you to do.
300
00:27:19,136 --> 00:27:21,777
That's all? Okay. Okay. Yeah.
301
00:27:23,241 --> 00:27:26,476
Hey, life jacket, crash helmet.
302
00:27:27,647 --> 00:27:29,858
Crash helmet? Oh, boy!
303
00:27:37,893 --> 00:27:40,005
Did you see that?
304
00:27:40,029 --> 00:27:42,608
Let's forget it, stan. I
Can't pull this thing off.
305
00:27:42,632 --> 00:27:44,611
They'll hear you.
306
00:27:44,635 --> 00:27:48,250
Yeah, they'll hear me screaming in pain
When I take this thing out and crash it.
307
00:27:48,274 --> 00:27:50,718
Look, you want them to
Think you're an old fool?
308
00:27:50,742 --> 00:27:53,356
Come on, now. You can still have
Your cake, and you can eat it too.
309
00:27:53,380 --> 00:27:55,159
How? Just listen to me.
310
00:27:55,183 --> 00:27:56,626
Suck it in a little, will you?
311
00:27:57,918 --> 00:27:59,586
There we go. A little more.
312
00:28:03,126 --> 00:28:06,106
Halfway out, you kick
The fuel line loose.
313
00:28:06,130 --> 00:28:10,278
Yeah. Then you'll stall and they'll
Have to tow you in. It'll be a forfeit.
314
00:28:10,302 --> 00:28:11,446
A forfeit? Yeah.
315
00:28:11,470 --> 00:28:12,847
They'll tow me.
316
00:28:12,871 --> 00:28:14,983
I'll be safe, and
I'll still be hero.
317
00:28:15,007 --> 00:28:16,319
Yeah.
318
00:28:16,343 --> 00:28:17,942
I'll buy that. Okay.
319
00:28:29,559 --> 00:28:31,205
Be careful!
320
00:28:31,229 --> 00:28:33,841
Step on it!
321
00:28:38,804 --> 00:28:40,450
Let's do it!
322
00:28:40,474 --> 00:28:43,194
All right! Open up
That throttle! Let's go!
323
00:28:46,548 --> 00:28:48,830
That's it, hermy, you can do it!
324
00:28:50,587 --> 00:28:51,827
Go, go!
325
00:29:19,957 --> 00:29:23,927
Fuel, let's see.
Fuel line. Fuel I get.
326
00:29:40,518 --> 00:29:42,596
Wow.
327
00:29:42,620 --> 00:29:44,688
What stops this thing?
328
00:29:47,227 --> 00:29:51,096
Help! Help me.
Oh, help me. Help.
329
00:29:56,070 --> 00:29:57,071
Look out!
330
00:30:27,378 --> 00:30:28,578
To you.
331
00:30:29,847 --> 00:30:32,949
The most beautiful
Thing that ever happened.
332
00:31:03,991 --> 00:31:04,991
No!
333
00:31:06,696 --> 00:31:07,773
He's trying to kill me.
334
00:31:07,797 --> 00:31:08,940
Who? What are you talking about?
335
00:31:08,964 --> 00:31:10,943
The man with a rope.
336
00:31:10,967 --> 00:31:14,315
Please, martin, I'm sorry.
Just leave me alone.
337
00:31:14,339 --> 00:31:17,452
Sharon. Sharon, listen to me.
338
00:31:17,476 --> 00:31:19,710
Is this a premonition
Like before?
339
00:31:26,654 --> 00:31:29,155
Martin, I'm going to die.
340
00:31:39,371 --> 00:31:41,750
Oh, you can do it, herman.
I know you can do it.
341
00:31:41,774 --> 00:31:44,987
I can't, stan. There
Is nothing left.
342
00:31:45,011 --> 00:31:48,057
I can't possibly jump over
Any speedboats, no way.
343
00:31:48,081 --> 00:31:50,894
Well, you were
Automatically entered, rocky,
344
00:31:50,918 --> 00:31:54,432
When you dumped the old king of
The marina. Isn't that wonderful?
345
00:31:54,456 --> 00:31:56,557
Excuse us. Excuse us.
346
00:31:58,862 --> 00:32:02,242
They think you're gonna win this one
And become the big cheese around here.
347
00:32:02,266 --> 00:32:04,579
Forget it. I just haven't
Got the strength.
348
00:32:04,603 --> 00:32:06,582
What's the matter with you,
Herman? You really look terrible.
349
00:32:06,606 --> 00:32:08,517
To tell you the truth, stan,
350
00:32:08,541 --> 00:32:10,520
These fantasies really
Take it out of a guy.
351
00:32:10,544 --> 00:32:12,021
I am totally pooped.
352
00:32:12,045 --> 00:32:13,891
Well, you gotta get
Hold of yourself, herm.
353
00:32:13,915 --> 00:32:17,161
I mean, you'll be an inspiration
To millions of middle-aged men.
354
00:32:17,185 --> 00:32:20,032
So hang in there. For
Them if not for yourself.
355
00:32:20,056 --> 00:32:22,167
Herman.
356
00:32:22,191 --> 00:32:24,170
Herman.
357
00:32:24,194 --> 00:32:26,139
I think your aunt
Wants you, herman.
358
00:32:26,163 --> 00:32:27,542
Yeah. Thank you.
Excuse us, dear.
359
00:32:27,566 --> 00:32:29,198
How're you doing, champ?
360
00:32:31,370 --> 00:32:35,385
I just heard the news, and I
Came over to congratulate you.
361
00:32:35,409 --> 00:32:40,357
But, really, that girl.
362
00:32:40,381 --> 00:32:44,051
Oh, yeah. Oh, by the way, where's
Your sophomore this morning?
363
00:32:45,856 --> 00:32:46,856
Oh, herm.
364
00:32:48,693 --> 00:32:52,040
Why do these things always
Jump out whenever I'm with you?
365
00:32:52,064 --> 00:32:54,509
I mean, we were married. We
Spent a lot of years together.
366
00:32:54,533 --> 00:32:56,512
Why can't we just be friends?
367
00:32:56,536 --> 00:32:59,583
Because you left me, and despite
That, I made a life for myself.
368
00:32:59,607 --> 00:33:01,853
And you cannot stand it.
369
00:33:01,877 --> 00:33:05,746
I think your happiness is just
About to jiggle on over here.
370
00:33:07,116 --> 00:33:10,085
By the way, are you
Dating or adopting?
371
00:33:16,161 --> 00:33:18,562
Satchel paige
Pitched when he was 60.
372
00:33:22,435 --> 00:33:24,596
Bluebeard raped
Women when he was 70.
373
00:33:28,777 --> 00:33:30,612
I'm only 31, you know. Huh.
374
00:33:35,586 --> 00:33:36,987
At least 31.
375
00:33:46,333 --> 00:33:48,067
Whoa!
376
00:33:50,005 --> 00:33:52,050
Look, I've been
Thinking about this.
377
00:33:52,074 --> 00:33:55,187
You don't have to do this, herm. You
Can tell them you're sick or something.
378
00:33:55,211 --> 00:33:56,756
My mind's made up.
379
00:33:56,780 --> 00:34:00,961
Maxine says I should act my
Age. She says I look ridiculous.
380
00:34:00,985 --> 00:34:04,466
She asked me if I was
Dating or adopting.
381
00:34:04,758 --> 00:34:06,090
I'll show her.
382
00:34:08,596 --> 00:34:11,441
Look at her.
383
00:34:11,465 --> 00:34:15,881
Listen, herm. You could finish
Out your fantasy in bed. Who'd care?
384
00:34:15,905 --> 00:34:18,439
I'd care.
385
00:35:00,997 --> 00:35:04,432
Come on, hermy. You're
Almost there. Just a little more.
386
00:35:06,903 --> 00:35:08,882
- you're almost there.
- you can do it, herm.
387
00:35:08,906 --> 00:35:10,439
Come on, hermy.
388
00:35:13,612 --> 00:35:15,791
Terrific, hermy. Terrific.
389
00:35:28,799 --> 00:35:30,910
And then I was backed
Up against this coffin,
390
00:35:30,934 --> 00:35:34,181
And there was this man coming at
Me with a piece of rope in his hands.
391
00:35:34,205 --> 00:35:35,283
Did you recognize him?
392
00:35:35,307 --> 00:35:37,686
No. I've never seen him before.
393
00:35:37,710 --> 00:35:41,223
He's an older man, and he's
Big and he's very strong.
394
00:35:41,247 --> 00:35:43,460
I tried to explain
To her, mr. Roarke,
395
00:35:43,484 --> 00:35:44,962
That what she saw wasn't real.
396
00:35:44,986 --> 00:35:47,598
Oh, I beg to differ
With you, mr. Ward.
397
00:35:47,622 --> 00:35:50,069
What miss sanders
Saw was her future.
398
00:35:50,093 --> 00:35:53,774
Miss sanders, have you come to
Me for some sort of reassurance?
399
00:35:53,798 --> 00:35:55,608
Well, yes.
400
00:35:55,632 --> 00:35:57,953
Oh, I wish I could
Give you some.
401
00:35:59,237 --> 00:36:03,687
Perhaps I can. Not
Much, but a little.
402
00:36:03,711 --> 00:36:07,558
You have no way of knowing when
That glimpse you had of your future
403
00:36:07,582 --> 00:36:09,160
Will take place.
404
00:36:09,184 --> 00:36:13,198
Tomorrow, next week, next
Month, or years from now.
405
00:36:13,222 --> 00:36:14,500
So, what are you
Saying, mr. Roarke?
406
00:36:14,524 --> 00:36:16,468
That I should enjoy
Life while I can?
407
00:36:16,492 --> 00:36:20,507
Well, either that or live
Every moment in dread and fear.
408
00:36:20,531 --> 00:36:22,972
Which is a kind of death itself.
409
00:36:26,405 --> 00:36:28,240
That's him! That's the man!
410
00:36:31,079 --> 00:36:33,024
That's the man who's
Trying to kill me.
411
00:36:33,048 --> 00:36:35,582
Mr. Roarke, do
Something, please.
412
00:36:43,027 --> 00:36:48,577
Hey, you! Stop! Hold it!
413
00:36:48,601 --> 00:36:49,912
What's going on here?
414
00:36:49,936 --> 00:36:51,803
Sharon, is it him? Yes.
415
00:36:53,741 --> 00:36:57,722
Why are you trying to kill me?
416
00:36:57,746 --> 00:37:00,993
Look, young lady. I don't
Know what you're talking about.
417
00:37:01,017 --> 00:37:04,464
You're lying. He's lying,
Mr. Roarke. Can't you do something?
418
00:37:04,488 --> 00:37:06,467
Well, what should I do? Have
You ever met this gentleman?
419
00:37:06,491 --> 00:37:08,169
Well, no, but...
420
00:37:08,193 --> 00:37:09,638
Do you know of any reason
Why he'd want to kill you?
421
00:37:09,662 --> 00:37:12,841
No, but he does. Arrest
Him. Put him in jail.
422
00:37:12,865 --> 00:37:14,844
Oh, this lady is crazy.
423
00:37:14,868 --> 00:37:16,747
Now, wait a minute.
Hold it. Hold it.
424
00:37:16,771 --> 00:37:21,186
Miss sanders, I can't put a man
In jail because of a premonition.
425
00:37:21,210 --> 00:37:22,575
I'm sorry, sir.
426
00:37:23,980 --> 00:37:26,725
Ridiculous.
427
00:37:26,749 --> 00:37:31,065
But he's gonna kill me, mr. Roarke.
And it won't be next week or next month.
428
00:37:31,089 --> 00:37:33,869
It's gonna happen
Before I leave this island.
429
00:37:33,893 --> 00:37:36,906
Oh, mr. Roarke, you've gotta
Release me from my fantasy.
430
00:37:36,930 --> 00:37:38,741
Oh, that isn't possible.
431
00:37:38,765 --> 00:37:42,613
Once a fantasy has been granted,
I haven't the power to rescind it.
432
00:37:42,637 --> 00:37:45,818
Once a person starts
Living his or her fantasy,
433
00:37:45,842 --> 00:37:51,525
It takes on a life of its
Own. It's irreversible.
434
00:37:51,549 --> 00:37:53,727
Then I'm gonna be
Killed, mr. Roarke!
435
00:37:53,751 --> 00:37:56,698
You asked to see your future.
436
00:37:56,722 --> 00:37:58,467
You have.
437
00:37:58,491 --> 00:37:59,902
What you have seen will happen.
438
00:37:59,926 --> 00:38:03,327
There is nothing you
Can do to prevent it.
439
00:38:03,564 --> 00:38:04,730
I'm sorry.
440
00:38:42,314 --> 00:38:43,814
May I join you?
441
00:38:45,151 --> 00:38:47,719
Well, sure. Sure.
442
00:38:50,591 --> 00:38:53,871
Here. Sit with me. Sit with me.
443
00:38:53,895 --> 00:38:55,376
Mmm-hmm. Hi.
444
00:38:56,865 --> 00:39:00,079
Never thought you'd
Go through with it.
445
00:39:00,103 --> 00:39:03,517
Maxine, that was the dumbest
Thing I ever did in my life.
446
00:39:03,541 --> 00:39:06,187
No one's got a
Corner on dumbness.
447
00:39:06,211 --> 00:39:09,658
Yeah, but I'm supposed to be
Old enough to know better.
448
00:39:09,682 --> 00:39:12,918
One thing I do know.
I don't need this.
449
00:39:20,596 --> 00:39:23,757
Gee, I never thought I'd
Enjoy being bald again.
450
00:39:25,570 --> 00:39:29,985
I guess we both learned something.
I didn't know I could hurt you.
451
00:39:30,009 --> 00:39:31,820
I thought you'd
Become indifferent.
452
00:39:31,844 --> 00:39:36,293
I got feelings too, max. That
Did occur to you, didn't it?
453
00:39:36,317 --> 00:39:40,020
I guess I'd better go before we
Start insulting each other again.
454
00:39:41,656 --> 00:39:45,326
Herm, not that it
Matters now, but...
455
00:39:46,797 --> 00:39:49,264
You weren't the only
One who was hurt.
456
00:39:51,870 --> 00:39:56,352
Yeah, wait, wait a
Minute. Wait a minute, I...
457
00:39:56,376 --> 00:39:58,210
You're coming with me.
458
00:40:02,117 --> 00:40:03,383
Please?
459
00:40:18,905 --> 00:40:20,883
Hello? Sharon.
460
00:40:20,907 --> 00:40:24,388
Sharon, listen. You've
Got to let me help.
461
00:40:24,412 --> 00:40:25,556
How?
462
00:40:25,580 --> 00:40:27,025
Sharon, listen,
I've been thinking...
463
00:40:27,049 --> 00:40:29,428
Martin, it's no use.
It's predestination.
464
00:40:29,452 --> 00:40:32,565
The graveyard, the
Church, the coffin and...
465
00:40:32,589 --> 00:40:35,558
And that man with the rope.
They all add up to one thing.
466
00:40:36,928 --> 00:40:39,041
I just wish I knew
Where that church was,
467
00:40:39,065 --> 00:40:42,711
So I could stay away from it, and
Maybe none of this would happen.
468
00:40:42,735 --> 00:40:46,283
Look, I'm driving to the plane dock
And I'm leaving this place right now.
469
00:40:46,307 --> 00:40:47,684
Sharon, no!
470
00:40:47,708 --> 00:40:49,629
Sharon, stay where you are!
471
00:43:01,079 --> 00:43:03,693
Why? Why me?
472
00:43:03,717 --> 00:43:06,863
My name is emmett
Slate, miss sanders.
473
00:43:06,887 --> 00:43:09,967
I own the gambling casino.
474
00:43:09,991 --> 00:43:15,341
I'm sorry, but a million
Dollars is a loss I can't afford.
475
00:43:15,365 --> 00:43:20,681
My business and my reputation,
Everything I've got is gone
476
00:43:20,705 --> 00:43:25,420
The minute you present that
Post-dated check for payment.
477
00:43:25,444 --> 00:43:28,691
I'll give it back, just
Please don't kill me.
478
00:43:28,715 --> 00:43:32,496
No. Please, no. No!
479
00:43:32,520 --> 00:43:34,588
No! Damn you!
480
00:43:43,868 --> 00:43:45,246
No!
481
00:43:50,042 --> 00:43:51,209
No!
482
00:43:53,647 --> 00:43:54,648
Oh, martin.
483
00:44:16,877 --> 00:44:19,791
You all right? Yeah, I think so.
484
00:44:19,815 --> 00:44:21,592
How did you know I was here?
485
00:44:21,616 --> 00:44:25,353
I stopped by your
Bungalow, and I found this.
486
00:44:27,725 --> 00:44:30,846
It told me all I needed to know.
487
00:44:34,834 --> 00:44:36,234
Let's get outta here.
488
00:44:47,717 --> 00:44:49,562
You did it again, duke.
489
00:44:49,586 --> 00:44:51,787
You're still king of the marina.
490
00:44:56,294 --> 00:44:57,728
Herman.
491
00:44:59,532 --> 00:45:01,578
Herm, I've looked
Everywhere for you.
492
00:45:03,838 --> 00:45:05,148
What happened to your hair?
493
00:45:05,172 --> 00:45:07,340
Well, I sent it
Out to be cleaned.
494
00:45:09,445 --> 00:45:12,179
No, that's not very funny. I...
495
00:45:14,985 --> 00:45:18,889
Peggy, you're a very
Sweet girl. And I'm...
496
00:45:21,059 --> 00:45:25,964
I'm at least 31. I'm a
Lot off at least 31.
497
00:45:30,138 --> 00:45:31,571
What I'm saying is...
498
00:45:34,877 --> 00:45:36,878
That's your fellow, there.
499
00:45:59,609 --> 00:46:00,876
Very special, herm.
500
00:46:02,646 --> 00:46:08,118
You know, max, young
Girls belong to young men.
501
00:46:09,989 --> 00:46:11,167
It serves them both right.
502
00:46:27,244 --> 00:46:31,994
So you are going back to
Boulder valley, miss sanders, huh?
503
00:46:32,018 --> 00:46:35,999
Yes. And I think it's gonna look
Pretty good to me after this weekend.
504
00:46:36,023 --> 00:46:40,226
Well, when you have a million dollars in
Your pocket, anywhere would look good.
505
00:46:42,364 --> 00:46:44,676
We may even settle
Down there. Who knows?
506
00:46:44,700 --> 00:46:49,884
Yes, who knows? It's better
To leave the future to itself.
507
00:46:49,908 --> 00:46:51,418
Much better.
508
00:46:51,442 --> 00:46:55,223
You have to admit, mr. Roarke,
The future can be changed.
509
00:46:55,247 --> 00:46:57,994
Well, then, how do you
Explain what happened?
510
00:46:58,018 --> 00:47:00,998
What you saw was an
Attempt on your life.
511
00:47:01,022 --> 00:47:06,805
An attempt. You presumed
The success of that attempt.
512
00:47:06,829 --> 00:47:11,077
I hope the two of you will take
Your fate in your own hands.
513
00:47:11,101 --> 00:47:13,213
Goodbye, and good luck.
514
00:47:13,237 --> 00:47:14,549
Goodbye. Bye-bye.
515
00:47:14,573 --> 00:47:16,272
Bye, tattoo. Goodbye.
516
00:47:31,260 --> 00:47:33,795
Okay, don't move.
517
00:47:34,932 --> 00:47:36,932
There you go. Easy does it.
518
00:47:40,005 --> 00:47:41,584
Mr. Roarke, thanks
For everything.
519
00:47:41,608 --> 00:47:44,353
Herm and I are really
Gonna make it this time.
520
00:47:44,377 --> 00:47:46,723
Of that I am
Certain, mrs. Dodge.
521
00:47:46,747 --> 00:47:49,594
Oh, incidentally, where
Is your friend, stan?
522
00:47:49,618 --> 00:47:52,430
Oh. Well, to tell you
The truth, mr. Roarke,
523
00:47:52,454 --> 00:47:54,801
He's having such a good
Time, he's decided to stay.
524
00:47:54,825 --> 00:47:56,402
Oh?
525
00:47:56,426 --> 00:47:59,729
Almost as good a time as we
Had last night, right, poopsie?
526
00:48:02,668 --> 00:48:04,001
That's good.
527
00:48:08,074 --> 00:48:10,186
Bye, mr. Roarke. Goodbye.
528
00:48:10,210 --> 00:48:12,189
Thank you.
529
00:48:12,213 --> 00:48:15,392
Well, tattoo. There
Goes two happy people
530
00:48:15,416 --> 00:48:18,631
Who learned a good lesson
About age this past weekend.
531
00:48:18,655 --> 00:48:21,736
Well, I learned something
About age too, boss.
532
00:48:22,827 --> 00:48:24,371
What is that?
533
00:48:24,395 --> 00:48:28,098
That age is not important,
Unless you are a cheese.
534
00:48:29,535 --> 00:48:31,347
Touche, my friend. Touche.
40173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.