All language subtitles for Fantasy Island S03E19 The Swinger - Terrors of the Mind.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,655 --> 00:00:56,922 The plane! The plane! 2 00:01:13,040 --> 00:01:14,017 Good morning, boss. 3 00:01:14,041 --> 00:01:15,941 Good morning, tattoo. 4 00:01:20,614 --> 00:01:21,947 Let's go. 5 00:01:53,880 --> 00:01:56,681 Smiles, everyone. Smiles. 6 00:02:05,659 --> 00:02:08,071 That gentleman is Mr. Herman dodge, 7 00:02:08,095 --> 00:02:10,974 Who traveled all the Way from dobbs ferry. 8 00:02:10,998 --> 00:02:12,842 And his friend and partner 9 00:02:12,866 --> 00:02:18,047 In the glove manufacturing Business, mr. Stan burns. 10 00:02:18,071 --> 00:02:22,785 Manufacturer. Oh, they're here to Make a big deal and make a lot of money. 11 00:02:22,809 --> 00:02:27,790 Not exactly. Mr. Dodge's Present needs are far more basic. 12 00:02:27,814 --> 00:02:31,828 These recent years have Been ones of sexual revolution. 13 00:02:31,852 --> 00:02:35,798 Men and women have Become liberated. 14 00:02:35,822 --> 00:02:36,833 You mean... 15 00:02:36,857 --> 00:02:38,235 Precisely. 16 00:02:38,259 --> 00:02:40,703 Except for some members Of mr. Dodge's generation, 17 00:02:40,727 --> 00:02:43,206 Who feel, rightly or wrongly, That they missed the boat. 18 00:02:43,230 --> 00:02:47,511 But now that his family is grown And he has separated from his wife, 19 00:02:47,535 --> 00:02:51,381 Mr. Dodge's fantasy is to Enjoy the youth he missed. 20 00:02:51,405 --> 00:02:54,284 He wishes to become A young swinger. 21 00:02:54,308 --> 00:02:57,776 Him? A swinger? Oh, boss! 22 00:02:59,746 --> 00:03:03,081 Is it ever too late on Fantasy island, my friend? 23 00:03:06,220 --> 00:03:09,266 Oh, she look okay to me, boss. 24 00:03:09,290 --> 00:03:13,102 Yes, she's very attractive. Her name is miss sharon sanders. 25 00:03:13,126 --> 00:03:16,640 She comes from a very small Town called boulder valley, iowa, 26 00:03:16,664 --> 00:03:18,763 Where she spent her entire life. 27 00:03:19,833 --> 00:03:21,044 What's her fantasy? 28 00:03:21,068 --> 00:03:24,013 Miss sanders wishes the Power of precognition. 29 00:03:24,037 --> 00:03:26,650 She wants to be able To see into the future. 30 00:03:26,674 --> 00:03:28,985 To know what's going To happen in her life. 31 00:03:29,009 --> 00:03:33,223 To see in the future? Oh, Boss! That would be great! 32 00:03:33,247 --> 00:03:38,127 That depends on what the Future holds in store for her. 33 00:03:38,151 --> 00:03:41,886 Perhaps miss sanders would be Much happier if she didn't know. 34 00:03:47,160 --> 00:03:49,072 My dear guests, 35 00:03:49,096 --> 00:03:53,164 I am mr. Roarke, your host. Welcome to fantasy island. 36 00:04:20,196 --> 00:04:21,407 Herm. Herm. 37 00:04:21,431 --> 00:04:24,177 I saw. I saw. 38 00:04:24,201 --> 00:04:27,815 I can't get over it, herm. You look 15 years younger. 39 00:04:27,839 --> 00:04:33,823 This is the fantasy island marina, Where all the swingers live. 40 00:04:33,847 --> 00:04:35,681 Gentlemen, please. 41 00:04:48,266 --> 00:04:49,343 Could we have some of the... 42 00:04:49,367 --> 00:04:51,079 Oh, by all means. 43 00:04:51,103 --> 00:04:55,485 Not only that, but feel free to Play host here, mr. Dodge. Oh, yes. 44 00:04:55,509 --> 00:05:00,614 This is your boat. And this is your Party, which is already in progress. 45 00:05:11,596 --> 00:05:15,076 Everything we always Talked about on the 741, right? 46 00:05:15,100 --> 00:05:17,045 Why don't you gentlemen dance? 47 00:05:17,069 --> 00:05:19,015 Well, I'll tell you The truth, mr. Roarke, 48 00:05:19,039 --> 00:05:20,517 All I know is jitterbugging, 49 00:05:20,541 --> 00:05:22,152 And that went out About 30 years ago. 50 00:05:22,176 --> 00:05:23,587 But I'm willing To give it a try. 51 00:05:23,611 --> 00:05:24,978 Please do. 52 00:05:55,185 --> 00:05:56,586 Mr. Dodge. 53 00:06:02,895 --> 00:06:04,936 Hi. Would you like to dance? 54 00:06:08,669 --> 00:06:12,439 Believe in your fantasy, Mr. Dodge. Believe. 55 00:06:13,710 --> 00:06:15,075 I'm peggy. 56 00:06:16,413 --> 00:06:22,018 Herm. I... My friends Call me herm. 57 00:06:58,633 --> 00:07:01,680 Please, forgive us for keeping You waiting, miss sanders. 58 00:07:01,704 --> 00:07:02,916 Won't you sit down. 59 00:07:02,940 --> 00:07:04,183 Thank you. 60 00:07:04,207 --> 00:07:06,253 I can't believe I'm actually here 61 00:07:06,277 --> 00:07:09,691 And that you're able to grant My wish to see the future. 62 00:07:09,715 --> 00:07:11,225 Do you think I'm being silly? 63 00:07:11,249 --> 00:07:13,596 Oh, no. Not at all. 64 00:07:13,620 --> 00:07:16,098 I am sure that, at one time Or another, most people 65 00:07:16,122 --> 00:07:20,772 Would like to have the power to See what life has waiting for them. 66 00:07:20,796 --> 00:07:24,343 But tell me, why is it So important to you? 67 00:07:24,367 --> 00:07:29,483 Well, mr. Roarke, I was born And raised in boulder valley. 68 00:07:29,507 --> 00:07:32,520 I guess I just want to know If I'm gonna live and die there. 69 00:07:32,544 --> 00:07:34,879 And if you find out you are? 70 00:07:36,816 --> 00:07:38,937 Then I'd... I'd change things. 71 00:07:40,387 --> 00:07:42,633 Oh, that's not Possible, miss sanders. 72 00:07:42,657 --> 00:07:43,667 Not possible? 73 00:07:43,691 --> 00:07:46,771 No, no. Please understand. 74 00:07:46,795 --> 00:07:48,875 There are two Schools of thought. 75 00:07:48,899 --> 00:07:51,545 One is that free will exists 76 00:07:51,569 --> 00:07:54,481 And we have power To change our future. 77 00:07:54,505 --> 00:07:59,121 In other words, our Destiny is in our own hands. 78 00:07:59,145 --> 00:08:03,226 Now, the other says Predestination exists. 79 00:08:03,250 --> 00:08:08,098 It is written in our stars, And is unchangeable. 80 00:08:08,122 --> 00:08:12,639 By asking for your fantasy, you assume That the second school is the correct one. 81 00:08:12,663 --> 00:08:15,474 Therefore, for you, it will be. 82 00:08:15,498 --> 00:08:20,248 The future you'll see is a fact. 83 00:08:20,272 --> 00:08:25,276 It is already fixed In time. Immutable. 84 00:08:27,247 --> 00:08:32,452 Whatever it holds for You, it cannot be changed. 85 00:08:34,256 --> 00:08:38,137 Are you prepared to Accept that, miss sanders? 86 00:08:38,161 --> 00:08:41,497 Think about it carefully. 87 00:08:45,237 --> 00:08:48,006 Be very, very certain. 88 00:08:57,787 --> 00:08:59,621 I am prepared, mr. Roarke. 89 00:09:01,558 --> 00:09:02,858 Very well. 90 00:09:29,928 --> 00:09:33,631 It's beautiful. It's Really beautiful. 91 00:09:35,068 --> 00:09:36,501 And very old. 92 00:09:38,939 --> 00:09:41,986 Dating back into The mists of time 93 00:09:42,010 --> 00:09:45,245 And encrusted with The legends of its power. 94 00:09:48,819 --> 00:09:51,788 One of those legends is that 95 00:09:53,592 --> 00:09:55,873 Anybody who wears the ring 96 00:09:57,397 --> 00:10:00,465 Will be given the ability To see into the future. 97 00:10:05,074 --> 00:10:07,274 Put it on, miss sanders. 98 00:10:59,409 --> 00:11:01,277 Do you see anything? 99 00:11:03,415 --> 00:11:07,551 Yes. I was sitting with A man, having a drink. 100 00:11:09,389 --> 00:11:10,689 I don't know him. 101 00:11:12,994 --> 00:11:17,109 It's exciting, but It scared me, too. 102 00:11:17,133 --> 00:11:21,436 Oh, I'm sorry. But I wanted To be sure you understood. 103 00:11:23,941 --> 00:11:25,182 I think I do. 104 00:11:27,478 --> 00:11:28,791 Thank you, mr. Roarke. 105 00:11:28,815 --> 00:11:30,415 - you're welcome, Miss sanders. - tattoo. 106 00:11:40,996 --> 00:11:42,563 Bye-bye. Goodbye. 107 00:11:50,075 --> 00:11:52,476 Boss, is she gonna be all right? 108 00:11:56,783 --> 00:11:58,116 We'll see, tattoo. 109 00:12:06,563 --> 00:12:09,710 I never met anyone before, Who captained his own boat. 110 00:12:09,734 --> 00:12:12,713 Will you tell us again about The storms you rode out? 111 00:12:12,737 --> 00:12:14,049 And the killer Wave in bora bora, 112 00:12:14,073 --> 00:12:16,352 When all you had was a Tiny surfboard, rocky? 113 00:12:16,376 --> 00:12:18,042 Huh, rocky? 114 00:12:27,156 --> 00:12:30,370 Hey, duke. Isn't That your peggy? 115 00:12:30,394 --> 00:12:33,506 Yeah, yeah, we just had a Little argument, that's all. 116 00:12:33,530 --> 00:12:35,176 I took this boat, 117 00:12:35,200 --> 00:12:36,878 And I took it through waves. 118 00:12:36,902 --> 00:12:39,414 You never saw anything like it. 119 00:12:39,438 --> 00:12:42,551 Can you believe that guy and The bull he's been slinging around? 120 00:12:42,575 --> 00:12:45,122 All I know is, Mr. Success has got her. 121 00:12:45,146 --> 00:12:47,825 And you, you're Dancing with yourself. 122 00:12:47,849 --> 00:12:49,995 You know what I mean? 123 00:12:50,019 --> 00:12:51,218 Okay. 124 00:12:55,626 --> 00:13:00,241 Hey, buddy. I think You're a phony. 125 00:13:00,265 --> 00:13:02,544 You talking to me? 126 00:13:02,568 --> 00:13:04,313 Don't pay him any Attention, rocky. 127 00:13:04,337 --> 00:13:06,749 He's just something I used to date. 128 00:13:06,773 --> 00:13:10,454 Why don't you boogie On out of here, duke? 129 00:13:10,478 --> 00:13:13,458 Hey, look. We got a little Thing we do around here. 130 00:13:13,482 --> 00:13:15,929 We're all into water Sports, you know. 131 00:13:15,953 --> 00:13:18,131 Some of us are Pretty good at it. 132 00:13:18,155 --> 00:13:20,089 And some of us just talk big. 133 00:13:22,160 --> 00:13:25,495 I guess if you're not all talker, You'll be going for my crown, right? 134 00:13:26,566 --> 00:13:29,412 His crown? Uh-huh. 135 00:13:29,436 --> 00:13:34,685 King of the marina. And if you're As hot as you think you are, big shot, 136 00:13:34,709 --> 00:13:38,346 The competition starts Tomorrow. See you there. 137 00:13:43,821 --> 00:13:45,299 You know, rocky, 138 00:13:45,323 --> 00:13:48,103 Maybe you should just go out There and teach him a lesson. 139 00:13:48,127 --> 00:13:51,240 Besides, we've never Had a winner before. 140 00:13:51,264 --> 00:13:53,109 Who's we? 141 00:13:53,133 --> 00:13:55,012 Well, you see, the Marina's cut in half. 142 00:13:55,036 --> 00:13:57,481 Sort of like the north Against the south. 143 00:13:57,505 --> 00:14:00,251 We live on the south Side. Duke's from the north. 144 00:14:00,275 --> 00:14:04,090 It would be so easy for you out on That little ski with that little motor. 145 00:14:04,114 --> 00:14:05,859 Oh, it'd mean so much to us. 146 00:14:05,883 --> 00:14:07,060 Little ski? 147 00:14:07,084 --> 00:14:08,396 Motor? Yeah. 148 00:14:08,420 --> 00:14:11,633 Just for the qualifying Run. To show duke up. 149 00:14:11,657 --> 00:14:13,235 And you won't have To do anything else, 150 00:14:13,259 --> 00:14:15,671 If you don't think it's fair. 151 00:14:15,695 --> 00:14:17,540 Well, that sounds easy enough. 152 00:14:18,599 --> 00:14:21,745 Oh, I just love you, rocky. 153 00:14:24,106 --> 00:14:25,305 Yeah. 154 00:14:34,753 --> 00:14:39,736 What a taxi! Mr. Roarke really Knows how to live in style. 155 00:14:39,760 --> 00:14:42,881 A gambling casino's a good Place to see into the future. 156 00:14:47,870 --> 00:14:48,870 Thank you. 157 00:14:52,709 --> 00:14:56,612 I tell you. I broke the Bank. I'd like a drink. 158 00:15:01,388 --> 00:15:05,402 I'm okay. I'm telling You. I'm okay. 159 00:15:05,426 --> 00:15:06,870 I can drive. 160 00:15:06,894 --> 00:15:08,775 Come on, give me the keys. 161 00:15:09,931 --> 00:15:12,693 Give me... Get in There, I'm driving. 162 00:15:50,684 --> 00:15:51,883 Look out! 163 00:15:59,061 --> 00:16:01,107 What the... 164 00:16:01,131 --> 00:16:04,512 Stupid idiot. Did you see that guy? He'd have killed me if you hadn't... 165 00:16:04,536 --> 00:16:06,380 Are you all right? 166 00:16:06,404 --> 00:16:07,645 Yeah, I think so. 167 00:16:09,041 --> 00:16:10,953 How'd you know? Know what? 168 00:16:10,977 --> 00:16:11,954 How'd you know that I was walking right... 169 00:16:11,978 --> 00:16:13,356 I didn't. 170 00:16:13,380 --> 00:16:15,392 You didn't? Well Then, why'd you just... 171 00:16:15,416 --> 00:16:17,228 Oh, I guess... 172 00:16:17,252 --> 00:16:18,563 Premonition. 173 00:16:18,587 --> 00:16:20,507 Premonition, huh? I guess. 174 00:16:25,962 --> 00:16:28,342 Something wrong? Huh? 175 00:16:28,366 --> 00:16:29,765 No, no. 176 00:16:32,538 --> 00:16:36,774 Listen, I think I could really Use a drink. Have one with me? 177 00:17:04,979 --> 00:17:06,491 You all right? 178 00:17:06,515 --> 00:17:07,892 Yeah, I'm fine. 179 00:17:07,916 --> 00:17:11,197 It's just that this is All very new to me. 180 00:17:13,157 --> 00:17:15,891 Listen, have you Ever gambled before? 181 00:17:17,563 --> 00:17:21,344 What do you call my Being here with you? 182 00:17:21,368 --> 00:17:25,048 You know what I mean. You Know, like roulette, blackjack. 183 00:17:25,072 --> 00:17:27,752 Well, I'm afraid that gambling In boulder valley is restricted 184 00:17:27,776 --> 00:17:31,290 To bingo games at the Sunday church social. 185 00:17:31,314 --> 00:17:34,915 While I'm here, maybe I Should try a little roulette. 186 00:17:35,986 --> 00:17:38,666 Listen, I... 187 00:17:38,690 --> 00:17:40,635 I think we'll need a Bigger stake than this. 188 00:17:40,659 --> 00:17:42,738 You sit tight, I'll go get A check cashed, okay? 189 00:17:42,762 --> 00:17:43,762 Okay. 190 00:18:04,423 --> 00:18:05,690 It's my tomb! 191 00:18:08,227 --> 00:18:09,661 My gravestone. 192 00:18:37,499 --> 00:18:38,576 Hey, stan. 193 00:18:38,600 --> 00:18:40,882 How about these cuff links, huh? 194 00:18:44,842 --> 00:18:48,277 Rocky, how come you hang Out with an old guy like stan? 195 00:18:49,914 --> 00:18:51,993 Do you want to play a game? 196 00:18:52,017 --> 00:18:53,762 Okay. 197 00:18:53,786 --> 00:18:56,432 How old do you think I am? 198 00:18:56,456 --> 00:18:58,824 Oh, mature. 199 00:19:01,563 --> 00:19:05,232 I guess I'd say at least 31. 200 00:19:06,403 --> 00:19:07,946 That's exactly right. 201 00:19:10,274 --> 00:19:11,841 At least 31. 202 00:19:17,817 --> 00:19:19,451 Oh, I'm sorry, maxine. 203 00:19:22,791 --> 00:19:24,869 Maxine? 204 00:19:24,893 --> 00:19:26,037 Herman. 205 00:19:26,061 --> 00:19:27,639 What are you doing here? 206 00:19:27,663 --> 00:19:29,509 I could ask you the same thing. 207 00:19:29,533 --> 00:19:32,468 I hardly recognize you In that ridiculous outfit. 208 00:19:35,306 --> 00:19:37,387 Excuse me. Excuse me. 209 00:19:41,514 --> 00:19:44,260 Maxine, are you trying To ruin my fantasy? 210 00:19:44,284 --> 00:19:46,262 Herm, I spent too Many years as your wife 211 00:19:46,286 --> 00:19:48,800 Worrying about your fantasies To worry about them now. 212 00:19:48,824 --> 00:19:52,103 Besides, I'm having Too much fun. 213 00:19:52,127 --> 00:19:54,507 A girl can do so Many things today. 214 00:19:54,531 --> 00:19:57,210 Maxine, act your age. 215 00:19:57,234 --> 00:19:59,680 Well, I'm sorry herman, 216 00:19:59,704 --> 00:20:02,350 But women do have their Fantasies too, you know. 217 00:20:02,374 --> 00:20:06,556 Yeah, but not you, Maxine. You're so practical. 218 00:20:06,580 --> 00:20:09,159 At least, that's what you Thought when we were married. 219 00:20:09,183 --> 00:20:12,196 You still doing your exercises? 220 00:20:12,220 --> 00:20:13,932 How's your back? 221 00:20:13,956 --> 00:20:18,438 It doesn't prevent me from Dancing, if that's what you mean. 222 00:20:18,462 --> 00:20:20,106 I'm glad, herm. 223 00:20:20,130 --> 00:20:23,099 Well, I guess I Better go now. Bye. 224 00:20:27,974 --> 00:20:33,223 Rocky, that lady you were Talking to, I don't think I like her. 225 00:20:33,247 --> 00:20:36,427 Oh, she's okay. It's just that 226 00:20:36,451 --> 00:20:40,533 There are some things she Doesn't quite understand about... 227 00:20:40,557 --> 00:20:41,934 Some things. 228 00:20:41,958 --> 00:20:44,371 Yeah, well, who is she, anyway? 229 00:20:44,395 --> 00:20:47,675 She's no one, it's my aunt. Yeah, my aunt. She's my aunt. 230 00:20:47,699 --> 00:20:49,433 Oh, your aunt. 231 00:20:51,004 --> 00:20:52,403 Good. 232 00:20:55,009 --> 00:20:58,530 Because I don't share My man with anybody. 233 00:20:59,749 --> 00:21:03,763 Your man? You mean, I'm your... 234 00:21:03,787 --> 00:21:05,264 Uh-huh. 235 00:21:05,288 --> 00:21:08,729 And I know just what Makes my man happy. 236 00:21:17,371 --> 00:21:20,585 Peggy, I'm happy. 237 00:21:20,609 --> 00:21:24,089 I'm really very happy. 238 00:21:24,113 --> 00:21:27,159 I was kind of afraid I'd Missed something in life. 239 00:21:27,183 --> 00:21:28,862 What do you mean? 240 00:21:28,886 --> 00:21:32,655 Oh, it's okay. Everything's Just fine. Just fine now. 241 00:21:34,258 --> 00:21:35,726 Come here to your man. 242 00:22:03,597 --> 00:22:07,133 Place your bets, ladies and Gentlemen, place your bets. 243 00:22:10,940 --> 00:22:13,219 Place your bets, Ladies and gentlemen. 244 00:22:13,243 --> 00:22:15,088 Aren't you gonna play? 245 00:22:15,112 --> 00:22:18,993 Nah. This isn't my night for roulette. I'm gonna play some blackjack. 246 00:22:19,017 --> 00:22:21,529 Well, if you don't mind, I'd Like to stay here and play. 247 00:22:21,553 --> 00:22:23,064 The game really fascinates me. 248 00:22:23,088 --> 00:22:24,089 Oh. 249 00:22:25,091 --> 00:22:26,925 Ooh, thanks. Good luck. 250 00:22:34,537 --> 00:22:38,006 Place your bets, ladies and Gentlemen, place your bets. 251 00:22:41,813 --> 00:22:44,826 I wonder if it Works at roulette? 252 00:22:44,850 --> 00:22:46,550 then it should come up 17. 253 00:22:50,523 --> 00:22:51,991 No more bets. 254 00:23:00,369 --> 00:23:02,004 17 black. 255 00:23:18,727 --> 00:23:20,939 I'll put 500 on 7 red. 256 00:23:20,963 --> 00:23:24,204 7 red. Yes, miss, The odds are 35 to 1. 257 00:23:24,901 --> 00:23:27,022 Place your bets, please. 258 00:23:28,572 --> 00:23:30,340 No more bets, please. 259 00:23:35,915 --> 00:23:37,293 Number seven, red. 260 00:23:37,317 --> 00:23:40,186 I won, I won. Oh, that's great. 261 00:23:41,522 --> 00:23:42,800 Place your bets, Ladies and gentlemen. 262 00:23:42,824 --> 00:23:44,469 Everyone, place Your bets, please. 263 00:23:44,493 --> 00:23:45,838 All of these? 264 00:23:45,862 --> 00:23:47,583 Yes, miss. Thank you. 265 00:24:07,022 --> 00:24:10,557 Place your bets, ladies and Gentlemen. Place your bets. 266 00:24:22,042 --> 00:24:24,742 It's number 14, red. Oh, that's great. 267 00:24:26,681 --> 00:24:29,394 I won again. I can't believe it. 268 00:24:29,418 --> 00:24:31,919 Where's martin? I Want him to see this. 269 00:24:43,369 --> 00:24:45,347 What's going on? I'm winning like crazy. 270 00:24:45,371 --> 00:24:46,649 You're kidding? No. 271 00:24:46,673 --> 00:24:47,818 You mean all this? Yes. 272 00:24:47,842 --> 00:24:49,842 From the ones I gave you? Yes. 273 00:24:52,914 --> 00:24:53,992 Sixteen, red. 274 00:24:56,752 --> 00:24:58,519 It's incredible. It's like a dream. 275 00:25:04,463 --> 00:25:08,010 May I have your attention, please. Please, ladies and gentlemen. 276 00:25:08,034 --> 00:25:11,882 The management regrets to Announce that it must suspend gambling 277 00:25:11,906 --> 00:25:13,483 For the rest of the evening. 278 00:25:13,507 --> 00:25:14,652 Why? 279 00:25:14,676 --> 00:25:16,721 Well, apparently you Have broken the bank. 280 00:25:16,745 --> 00:25:19,226 mademoiselle, will you Please come with me? 281 00:25:26,858 --> 00:25:29,404 I'm afraid you've caught Us in a very bad situation. 282 00:25:29,428 --> 00:25:32,808 The casino has had several Large winners the past few days. 283 00:25:32,832 --> 00:25:34,577 Oh, nothing as large as yours. 284 00:25:34,601 --> 00:25:37,714 But it has caused a drain On our cash reserves. 285 00:25:37,738 --> 00:25:41,253 Wait a minute. You mean, You're not paying off? 286 00:25:41,277 --> 00:25:44,357 No. No. No. Nothing Like that, monsieur. 287 00:25:44,381 --> 00:25:48,595 What we propose to do is to give mademoiselle a post-dated check, 288 00:25:48,619 --> 00:25:51,988 Until we transfer funds From our swiss bank account. 289 00:25:53,559 --> 00:25:57,407 It'll take one or Two days at the most. 290 00:25:57,431 --> 00:25:59,409 Well, that's okay, if it's Only a couple of days. 291 00:25:59,433 --> 00:26:02,446 Oh, thank you. Thank you. 292 00:26:02,470 --> 00:26:06,251 I'll have the owner Draft a check immediately. 293 00:26:06,275 --> 00:26:08,321 Thank you. 294 00:26:08,345 --> 00:26:11,680 I can't believe this. I'm so Excited. What a fantasy. 295 00:26:13,551 --> 00:26:15,563 Hey, let's celebrate, huh? Yeah. 296 00:26:15,587 --> 00:26:18,434 I got a cold bottle of Vintage champagne in my room. 297 00:26:18,458 --> 00:26:20,058 Let's go. Let's. 298 00:27:11,559 --> 00:27:13,860 Do not operate in shallow water. 299 00:27:16,032 --> 00:27:19,112 Look, just follow duke. That's all they expect you to do. 300 00:27:19,136 --> 00:27:21,777 That's all? Okay. Okay. Yeah. 301 00:27:23,241 --> 00:27:26,476 Hey, life jacket, crash helmet. 302 00:27:27,647 --> 00:27:29,858 Crash helmet? Oh, boy! 303 00:27:37,893 --> 00:27:40,005 Did you see that? 304 00:27:40,029 --> 00:27:42,608 Let's forget it, stan. I Can't pull this thing off. 305 00:27:42,632 --> 00:27:44,611 They'll hear you. 306 00:27:44,635 --> 00:27:48,250 Yeah, they'll hear me screaming in pain When I take this thing out and crash it. 307 00:27:48,274 --> 00:27:50,718 Look, you want them to Think you're an old fool? 308 00:27:50,742 --> 00:27:53,356 Come on, now. You can still have Your cake, and you can eat it too. 309 00:27:53,380 --> 00:27:55,159 How? Just listen to me. 310 00:27:55,183 --> 00:27:56,626 Suck it in a little, will you? 311 00:27:57,918 --> 00:27:59,586 There we go. A little more. 312 00:28:03,126 --> 00:28:06,106 Halfway out, you kick The fuel line loose. 313 00:28:06,130 --> 00:28:10,278 Yeah. Then you'll stall and they'll Have to tow you in. It'll be a forfeit. 314 00:28:10,302 --> 00:28:11,446 A forfeit? Yeah. 315 00:28:11,470 --> 00:28:12,847 They'll tow me. 316 00:28:12,871 --> 00:28:14,983 I'll be safe, and I'll still be hero. 317 00:28:15,007 --> 00:28:16,319 Yeah. 318 00:28:16,343 --> 00:28:17,942 I'll buy that. Okay. 319 00:28:29,559 --> 00:28:31,205 Be careful! 320 00:28:31,229 --> 00:28:33,841 Step on it! 321 00:28:38,804 --> 00:28:40,450 Let's do it! 322 00:28:40,474 --> 00:28:43,194 All right! Open up That throttle! Let's go! 323 00:28:46,548 --> 00:28:48,830 That's it, hermy, you can do it! 324 00:28:50,587 --> 00:28:51,827 Go, go! 325 00:29:19,957 --> 00:29:23,927 Fuel, let's see. Fuel line. Fuel I get. 326 00:29:40,518 --> 00:29:42,596 Wow. 327 00:29:42,620 --> 00:29:44,688 What stops this thing? 328 00:29:47,227 --> 00:29:51,096 Help! Help me. Oh, help me. Help. 329 00:29:56,070 --> 00:29:57,071 Look out! 330 00:30:27,378 --> 00:30:28,578 To you. 331 00:30:29,847 --> 00:30:32,949 The most beautiful Thing that ever happened. 332 00:31:03,991 --> 00:31:04,991 No! 333 00:31:06,696 --> 00:31:07,773 He's trying to kill me. 334 00:31:07,797 --> 00:31:08,940 Who? What are you talking about? 335 00:31:08,964 --> 00:31:10,943 The man with a rope. 336 00:31:10,967 --> 00:31:14,315 Please, martin, I'm sorry. Just leave me alone. 337 00:31:14,339 --> 00:31:17,452 Sharon. Sharon, listen to me. 338 00:31:17,476 --> 00:31:19,710 Is this a premonition Like before? 339 00:31:26,654 --> 00:31:29,155 Martin, I'm going to die. 340 00:31:39,371 --> 00:31:41,750 Oh, you can do it, herman. I know you can do it. 341 00:31:41,774 --> 00:31:44,987 I can't, stan. There Is nothing left. 342 00:31:45,011 --> 00:31:48,057 I can't possibly jump over Any speedboats, no way. 343 00:31:48,081 --> 00:31:50,894 Well, you were Automatically entered, rocky, 344 00:31:50,918 --> 00:31:54,432 When you dumped the old king of The marina. Isn't that wonderful? 345 00:31:54,456 --> 00:31:56,557 Excuse us. Excuse us. 346 00:31:58,862 --> 00:32:02,242 They think you're gonna win this one And become the big cheese around here. 347 00:32:02,266 --> 00:32:04,579 Forget it. I just haven't Got the strength. 348 00:32:04,603 --> 00:32:06,582 What's the matter with you, Herman? You really look terrible. 349 00:32:06,606 --> 00:32:08,517 To tell you the truth, stan, 350 00:32:08,541 --> 00:32:10,520 These fantasies really Take it out of a guy. 351 00:32:10,544 --> 00:32:12,021 I am totally pooped. 352 00:32:12,045 --> 00:32:13,891 Well, you gotta get Hold of yourself, herm. 353 00:32:13,915 --> 00:32:17,161 I mean, you'll be an inspiration To millions of middle-aged men. 354 00:32:17,185 --> 00:32:20,032 So hang in there. For Them if not for yourself. 355 00:32:20,056 --> 00:32:22,167 Herman. 356 00:32:22,191 --> 00:32:24,170 Herman. 357 00:32:24,194 --> 00:32:26,139 I think your aunt Wants you, herman. 358 00:32:26,163 --> 00:32:27,542 Yeah. Thank you. Excuse us, dear. 359 00:32:27,566 --> 00:32:29,198 How're you doing, champ? 360 00:32:31,370 --> 00:32:35,385 I just heard the news, and I Came over to congratulate you. 361 00:32:35,409 --> 00:32:40,357 But, really, that girl. 362 00:32:40,381 --> 00:32:44,051 Oh, yeah. Oh, by the way, where's Your sophomore this morning? 363 00:32:45,856 --> 00:32:46,856 Oh, herm. 364 00:32:48,693 --> 00:32:52,040 Why do these things always Jump out whenever I'm with you? 365 00:32:52,064 --> 00:32:54,509 I mean, we were married. We Spent a lot of years together. 366 00:32:54,533 --> 00:32:56,512 Why can't we just be friends? 367 00:32:56,536 --> 00:32:59,583 Because you left me, and despite That, I made a life for myself. 368 00:32:59,607 --> 00:33:01,853 And you cannot stand it. 369 00:33:01,877 --> 00:33:05,746 I think your happiness is just About to jiggle on over here. 370 00:33:07,116 --> 00:33:10,085 By the way, are you Dating or adopting? 371 00:33:16,161 --> 00:33:18,562 Satchel paige Pitched when he was 60. 372 00:33:22,435 --> 00:33:24,596 Bluebeard raped Women when he was 70. 373 00:33:28,777 --> 00:33:30,612 I'm only 31, you know. Huh. 374 00:33:35,586 --> 00:33:36,987 At least 31. 375 00:33:46,333 --> 00:33:48,067 Whoa! 376 00:33:50,005 --> 00:33:52,050 Look, I've been Thinking about this. 377 00:33:52,074 --> 00:33:55,187 You don't have to do this, herm. You Can tell them you're sick or something. 378 00:33:55,211 --> 00:33:56,756 My mind's made up. 379 00:33:56,780 --> 00:34:00,961 Maxine says I should act my Age. She says I look ridiculous. 380 00:34:00,985 --> 00:34:04,466 She asked me if I was Dating or adopting. 381 00:34:04,758 --> 00:34:06,090 I'll show her. 382 00:34:08,596 --> 00:34:11,441 Look at her. 383 00:34:11,465 --> 00:34:15,881 Listen, herm. You could finish Out your fantasy in bed. Who'd care? 384 00:34:15,905 --> 00:34:18,439 I'd care. 385 00:35:00,997 --> 00:35:04,432 Come on, hermy. You're Almost there. Just a little more. 386 00:35:06,903 --> 00:35:08,882 - you're almost there. - you can do it, herm. 387 00:35:08,906 --> 00:35:10,439 Come on, hermy. 388 00:35:13,612 --> 00:35:15,791 Terrific, hermy. Terrific. 389 00:35:28,799 --> 00:35:30,910 And then I was backed Up against this coffin, 390 00:35:30,934 --> 00:35:34,181 And there was this man coming at Me with a piece of rope in his hands. 391 00:35:34,205 --> 00:35:35,283 Did you recognize him? 392 00:35:35,307 --> 00:35:37,686 No. I've never seen him before. 393 00:35:37,710 --> 00:35:41,223 He's an older man, and he's Big and he's very strong. 394 00:35:41,247 --> 00:35:43,460 I tried to explain To her, mr. Roarke, 395 00:35:43,484 --> 00:35:44,962 That what she saw wasn't real. 396 00:35:44,986 --> 00:35:47,598 Oh, I beg to differ With you, mr. Ward. 397 00:35:47,622 --> 00:35:50,069 What miss sanders Saw was her future. 398 00:35:50,093 --> 00:35:53,774 Miss sanders, have you come to Me for some sort of reassurance? 399 00:35:53,798 --> 00:35:55,608 Well, yes. 400 00:35:55,632 --> 00:35:57,953 Oh, I wish I could Give you some. 401 00:35:59,237 --> 00:36:03,687 Perhaps I can. Not Much, but a little. 402 00:36:03,711 --> 00:36:07,558 You have no way of knowing when That glimpse you had of your future 403 00:36:07,582 --> 00:36:09,160 Will take place. 404 00:36:09,184 --> 00:36:13,198 Tomorrow, next week, next Month, or years from now. 405 00:36:13,222 --> 00:36:14,500 So, what are you Saying, mr. Roarke? 406 00:36:14,524 --> 00:36:16,468 That I should enjoy Life while I can? 407 00:36:16,492 --> 00:36:20,507 Well, either that or live Every moment in dread and fear. 408 00:36:20,531 --> 00:36:22,972 Which is a kind of death itself. 409 00:36:26,405 --> 00:36:28,240 That's him! That's the man! 410 00:36:31,079 --> 00:36:33,024 That's the man who's Trying to kill me. 411 00:36:33,048 --> 00:36:35,582 Mr. Roarke, do Something, please. 412 00:36:43,027 --> 00:36:48,577 Hey, you! Stop! Hold it! 413 00:36:48,601 --> 00:36:49,912 What's going on here? 414 00:36:49,936 --> 00:36:51,803 Sharon, is it him? Yes. 415 00:36:53,741 --> 00:36:57,722 Why are you trying to kill me? 416 00:36:57,746 --> 00:37:00,993 Look, young lady. I don't Know what you're talking about. 417 00:37:01,017 --> 00:37:04,464 You're lying. He's lying, Mr. Roarke. Can't you do something? 418 00:37:04,488 --> 00:37:06,467 Well, what should I do? Have You ever met this gentleman? 419 00:37:06,491 --> 00:37:08,169 Well, no, but... 420 00:37:08,193 --> 00:37:09,638 Do you know of any reason Why he'd want to kill you? 421 00:37:09,662 --> 00:37:12,841 No, but he does. Arrest Him. Put him in jail. 422 00:37:12,865 --> 00:37:14,844 Oh, this lady is crazy. 423 00:37:14,868 --> 00:37:16,747 Now, wait a minute. Hold it. Hold it. 424 00:37:16,771 --> 00:37:21,186 Miss sanders, I can't put a man In jail because of a premonition. 425 00:37:21,210 --> 00:37:22,575 I'm sorry, sir. 426 00:37:23,980 --> 00:37:26,725 Ridiculous. 427 00:37:26,749 --> 00:37:31,065 But he's gonna kill me, mr. Roarke. And it won't be next week or next month. 428 00:37:31,089 --> 00:37:33,869 It's gonna happen Before I leave this island. 429 00:37:33,893 --> 00:37:36,906 Oh, mr. Roarke, you've gotta Release me from my fantasy. 430 00:37:36,930 --> 00:37:38,741 Oh, that isn't possible. 431 00:37:38,765 --> 00:37:42,613 Once a fantasy has been granted, I haven't the power to rescind it. 432 00:37:42,637 --> 00:37:45,818 Once a person starts Living his or her fantasy, 433 00:37:45,842 --> 00:37:51,525 It takes on a life of its Own. It's irreversible. 434 00:37:51,549 --> 00:37:53,727 Then I'm gonna be Killed, mr. Roarke! 435 00:37:53,751 --> 00:37:56,698 You asked to see your future. 436 00:37:56,722 --> 00:37:58,467 You have. 437 00:37:58,491 --> 00:37:59,902 What you have seen will happen. 438 00:37:59,926 --> 00:38:03,327 There is nothing you Can do to prevent it. 439 00:38:03,564 --> 00:38:04,730 I'm sorry. 440 00:38:42,314 --> 00:38:43,814 May I join you? 441 00:38:45,151 --> 00:38:47,719 Well, sure. Sure. 442 00:38:50,591 --> 00:38:53,871 Here. Sit with me. Sit with me. 443 00:38:53,895 --> 00:38:55,376 Mmm-hmm. Hi. 444 00:38:56,865 --> 00:39:00,079 Never thought you'd Go through with it. 445 00:39:00,103 --> 00:39:03,517 Maxine, that was the dumbest Thing I ever did in my life. 446 00:39:03,541 --> 00:39:06,187 No one's got a Corner on dumbness. 447 00:39:06,211 --> 00:39:09,658 Yeah, but I'm supposed to be Old enough to know better. 448 00:39:09,682 --> 00:39:12,918 One thing I do know. I don't need this. 449 00:39:20,596 --> 00:39:23,757 Gee, I never thought I'd Enjoy being bald again. 450 00:39:25,570 --> 00:39:29,985 I guess we both learned something. I didn't know I could hurt you. 451 00:39:30,009 --> 00:39:31,820 I thought you'd Become indifferent. 452 00:39:31,844 --> 00:39:36,293 I got feelings too, max. That Did occur to you, didn't it? 453 00:39:36,317 --> 00:39:40,020 I guess I'd better go before we Start insulting each other again. 454 00:39:41,656 --> 00:39:45,326 Herm, not that it Matters now, but... 455 00:39:46,797 --> 00:39:49,264 You weren't the only One who was hurt. 456 00:39:51,870 --> 00:39:56,352 Yeah, wait, wait a Minute. Wait a minute, I... 457 00:39:56,376 --> 00:39:58,210 You're coming with me. 458 00:40:02,117 --> 00:40:03,383 Please? 459 00:40:18,905 --> 00:40:20,883 Hello? Sharon. 460 00:40:20,907 --> 00:40:24,388 Sharon, listen. You've Got to let me help. 461 00:40:24,412 --> 00:40:25,556 How? 462 00:40:25,580 --> 00:40:27,025 Sharon, listen, I've been thinking... 463 00:40:27,049 --> 00:40:29,428 Martin, it's no use. It's predestination. 464 00:40:29,452 --> 00:40:32,565 The graveyard, the Church, the coffin and... 465 00:40:32,589 --> 00:40:35,558 And that man with the rope. They all add up to one thing. 466 00:40:36,928 --> 00:40:39,041 I just wish I knew Where that church was, 467 00:40:39,065 --> 00:40:42,711 So I could stay away from it, and Maybe none of this would happen. 468 00:40:42,735 --> 00:40:46,283 Look, I'm driving to the plane dock And I'm leaving this place right now. 469 00:40:46,307 --> 00:40:47,684 Sharon, no! 470 00:40:47,708 --> 00:40:49,629 Sharon, stay where you are! 471 00:43:01,079 --> 00:43:03,693 Why? Why me? 472 00:43:03,717 --> 00:43:06,863 My name is emmett Slate, miss sanders. 473 00:43:06,887 --> 00:43:09,967 I own the gambling casino. 474 00:43:09,991 --> 00:43:15,341 I'm sorry, but a million Dollars is a loss I can't afford. 475 00:43:15,365 --> 00:43:20,681 My business and my reputation, Everything I've got is gone 476 00:43:20,705 --> 00:43:25,420 The minute you present that Post-dated check for payment. 477 00:43:25,444 --> 00:43:28,691 I'll give it back, just Please don't kill me. 478 00:43:28,715 --> 00:43:32,496 No. Please, no. No! 479 00:43:32,520 --> 00:43:34,588 No! Damn you! 480 00:43:43,868 --> 00:43:45,246 No! 481 00:43:50,042 --> 00:43:51,209 No! 482 00:43:53,647 --> 00:43:54,648 Oh, martin. 483 00:44:16,877 --> 00:44:19,791 You all right? Yeah, I think so. 484 00:44:19,815 --> 00:44:21,592 How did you know I was here? 485 00:44:21,616 --> 00:44:25,353 I stopped by your Bungalow, and I found this. 486 00:44:27,725 --> 00:44:30,846 It told me all I needed to know. 487 00:44:34,834 --> 00:44:36,234 Let's get outta here. 488 00:44:47,717 --> 00:44:49,562 You did it again, duke. 489 00:44:49,586 --> 00:44:51,787 You're still king of the marina. 490 00:44:56,294 --> 00:44:57,728 Herman. 491 00:44:59,532 --> 00:45:01,578 Herm, I've looked Everywhere for you. 492 00:45:03,838 --> 00:45:05,148 What happened to your hair? 493 00:45:05,172 --> 00:45:07,340 Well, I sent it Out to be cleaned. 494 00:45:09,445 --> 00:45:12,179 No, that's not very funny. I... 495 00:45:14,985 --> 00:45:18,889 Peggy, you're a very Sweet girl. And I'm... 496 00:45:21,059 --> 00:45:25,964 I'm at least 31. I'm a Lot off at least 31. 497 00:45:30,138 --> 00:45:31,571 What I'm saying is... 498 00:45:34,877 --> 00:45:36,878 That's your fellow, there. 499 00:45:59,609 --> 00:46:00,876 Very special, herm. 500 00:46:02,646 --> 00:46:08,118 You know, max, young Girls belong to young men. 501 00:46:09,989 --> 00:46:11,167 It serves them both right. 502 00:46:27,244 --> 00:46:31,994 So you are going back to Boulder valley, miss sanders, huh? 503 00:46:32,018 --> 00:46:35,999 Yes. And I think it's gonna look Pretty good to me after this weekend. 504 00:46:36,023 --> 00:46:40,226 Well, when you have a million dollars in Your pocket, anywhere would look good. 505 00:46:42,364 --> 00:46:44,676 We may even settle Down there. Who knows? 506 00:46:44,700 --> 00:46:49,884 Yes, who knows? It's better To leave the future to itself. 507 00:46:49,908 --> 00:46:51,418 Much better. 508 00:46:51,442 --> 00:46:55,223 You have to admit, mr. Roarke, The future can be changed. 509 00:46:55,247 --> 00:46:57,994 Well, then, how do you Explain what happened? 510 00:46:58,018 --> 00:47:00,998 What you saw was an Attempt on your life. 511 00:47:01,022 --> 00:47:06,805 An attempt. You presumed The success of that attempt. 512 00:47:06,829 --> 00:47:11,077 I hope the two of you will take Your fate in your own hands. 513 00:47:11,101 --> 00:47:13,213 Goodbye, and good luck. 514 00:47:13,237 --> 00:47:14,549 Goodbye. Bye-bye. 515 00:47:14,573 --> 00:47:16,272 Bye, tattoo. Goodbye. 516 00:47:31,260 --> 00:47:33,795 Okay, don't move. 517 00:47:34,932 --> 00:47:36,932 There you go. Easy does it. 518 00:47:40,005 --> 00:47:41,584 Mr. Roarke, thanks For everything. 519 00:47:41,608 --> 00:47:44,353 Herm and I are really Gonna make it this time. 520 00:47:44,377 --> 00:47:46,723 Of that I am Certain, mrs. Dodge. 521 00:47:46,747 --> 00:47:49,594 Oh, incidentally, where Is your friend, stan? 522 00:47:49,618 --> 00:47:52,430 Oh. Well, to tell you The truth, mr. Roarke, 523 00:47:52,454 --> 00:47:54,801 He's having such a good Time, he's decided to stay. 524 00:47:54,825 --> 00:47:56,402 Oh? 525 00:47:56,426 --> 00:47:59,729 Almost as good a time as we Had last night, right, poopsie? 526 00:48:02,668 --> 00:48:04,001 That's good. 527 00:48:08,074 --> 00:48:10,186 Bye, mr. Roarke. Goodbye. 528 00:48:10,210 --> 00:48:12,189 Thank you. 529 00:48:12,213 --> 00:48:15,392 Well, tattoo. There Goes two happy people 530 00:48:15,416 --> 00:48:18,631 Who learned a good lesson About age this past weekend. 531 00:48:18,655 --> 00:48:21,736 Well, I learned something About age too, boss. 532 00:48:22,827 --> 00:48:24,371 What is that? 533 00:48:24,395 --> 00:48:28,098 That age is not important, Unless you are a cheese. 534 00:48:29,535 --> 00:48:31,347 Touche, my friend. Touche. 40173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.