Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,403 --> 00:00:10,403
♪♪
2
00:00:53,820 --> 00:00:57,689
The plane! The plane!
3
00:01:10,837 --> 00:01:12,215
Good morning, boss.
4
00:01:12,239 --> 00:01:13,750
Good morning, tattoo.
5
00:01:13,774 --> 00:01:16,553
What is that you're
Wearing in your eye?
6
00:01:16,577 --> 00:01:18,821
It's a monocle.
7
00:01:18,845 --> 00:01:20,757
I know it's a monocle.
8
00:01:20,781 --> 00:01:22,292
Pretty classy, hmm?
9
00:01:22,316 --> 00:01:24,994
My cousin hugo,
10
00:01:25,018 --> 00:01:27,064
He traced our family tree,
11
00:01:27,088 --> 00:01:28,932
And boss, you
Wouldn't believe it.
12
00:01:28,956 --> 00:01:32,958
We are direct descendants
Of kings of france.
13
00:01:34,328 --> 00:01:37,174
I am a royalty.
14
00:01:37,198 --> 00:01:39,943
Congratulations,
Your royalty-ship.
15
00:01:39,967 --> 00:01:41,978
And now, shall we go
And meet our guests,
16
00:01:42,002 --> 00:01:43,868
Or do you consider
That beneath you?
17
00:01:45,806 --> 00:01:47,672
Royalty.
18
00:02:15,669 --> 00:02:18,370
Smiles, everyone, smiles!
19
00:02:19,940 --> 00:02:27,940
♪♪
20
00:02:29,416 --> 00:02:31,694
Boss, I know her!
21
00:02:31,718 --> 00:02:34,797
She's maureen banning, the
Rich millionaire's daughter,
22
00:02:34,821 --> 00:02:37,534
The one that detective
Was looking for.
23
00:02:37,558 --> 00:02:39,503
Mm-hmm. She ran away because
24
00:02:39,527 --> 00:02:41,505
She wants to marry
The man her father hates.
25
00:02:41,529 --> 00:02:44,441
Hates is too soft a
Word to describe the way
26
00:02:44,465 --> 00:02:48,445
Mr. M.V. Banning feels about
His proposed son-in-law.
27
00:02:48,469 --> 00:02:50,013
You see, the
Gentleman in question
28
00:02:50,037 --> 00:02:53,116
Is a self-styled poet
Named barnaby jeffers.
29
00:02:53,140 --> 00:02:57,254
Miss banning's father sees
Him as a pretentious deadbeat
30
00:02:57,278 --> 00:02:59,222
Interested only in
His daughter's money,
31
00:02:59,246 --> 00:03:00,690
And that's why she's come here.
32
00:03:00,714 --> 00:03:03,660
Her fantasy is to
Marry the man she loves,
33
00:03:03,684 --> 00:03:06,396
And she wants to
Do it this weekend
34
00:03:06,420 --> 00:03:08,031
But we have to act fast
Before the detective finds her.
35
00:03:08,055 --> 00:03:12,369
His orders are to stop her
From doing anything foolish,
36
00:03:12,393 --> 00:03:14,660
No matter what it costs.
37
00:03:15,862 --> 00:03:17,574
Mr. Jake gordon,
38
00:03:17,598 --> 00:03:20,009
Once a somewhat famous
Heavyweight boxer.
39
00:03:20,033 --> 00:03:21,678
I remember him, boss.
40
00:03:21,702 --> 00:03:22,912
Do you?
41
00:03:22,936 --> 00:03:24,548
Yes. They used to
Call him jarring jake...
42
00:03:24,572 --> 00:03:25,882
That's right.
43
00:03:25,906 --> 00:03:27,717
The colorado
Crusher. That's right.
44
00:03:27,741 --> 00:03:29,619
He used to be terrific.
45
00:03:29,643 --> 00:03:31,721
He used to have
A right and a left.
46
00:03:31,745 --> 00:03:34,057
Ah, he was almost a champion.
47
00:03:34,081 --> 00:03:37,427
Well, that's a very
Effective style, tattoo.
48
00:03:37,451 --> 00:03:39,262
And of course, you're right.
49
00:03:39,286 --> 00:03:43,466
Mr. Gordon was almost champion,
And that can be a very sad word,
50
00:03:43,490 --> 00:03:46,102
Almost.
51
00:03:46,126 --> 00:03:49,206
Boss, is the young
Man a boxer, too?
52
00:03:49,230 --> 00:03:50,873
Oh, he is, indeed.
53
00:03:50,897 --> 00:03:52,942
He is also mr. Gordon's
Brother jay.
54
00:03:52,966 --> 00:03:54,744
Many people believe
He has a good chance
55
00:03:54,768 --> 00:03:57,980
To be the next olympic champion,
Something he's dreamed about
56
00:03:58,004 --> 00:04:00,417
And worked for since
He was a little boy.
57
00:04:00,441 --> 00:04:04,454
That's nice, but if he's already
Making his fantasy come true,
58
00:04:04,478 --> 00:04:06,022
What does need us for?
59
00:04:06,046 --> 00:04:08,191
He wants to fight
60
00:04:08,215 --> 00:04:10,660
For the championship
This weekend.
61
00:04:10,684 --> 00:04:12,429
What's the big hurry?
62
00:04:12,453 --> 00:04:15,365
Well, unfortunately,
Billy can't wait much longer.
63
00:04:15,389 --> 00:04:17,734
You see, his doctors say
64
00:04:17,758 --> 00:04:19,878
He might only have
A short time to live.
65
00:04:25,366 --> 00:04:28,478
My dear guests, I am
Mr. Roarke, your host.
66
00:04:28,502 --> 00:04:31,035
Welcome to fantasy island!
67
00:04:38,611 --> 00:04:42,480
♪♪
68
00:05:04,604 --> 00:05:06,983
I hope you will be
Comfortable here.
69
00:05:07,007 --> 00:05:08,718
We have tried to
Provide all the comforts
70
00:05:08,742 --> 00:05:10,419
And of course all
The requirements
71
00:05:10,443 --> 00:05:11,855
Of a first-class training camp,
72
00:05:11,879 --> 00:05:14,090
Exactly as you
Requested, mr. Blake.
73
00:05:14,114 --> 00:05:15,892
What do you think, coach, sir?
74
00:05:15,916 --> 00:05:18,361
It looks first-rate to me.
75
00:05:18,385 --> 00:05:20,629
The bungalow has
Been provisioned.
76
00:05:20,653 --> 00:05:22,966
The regulation ring you
See and the training area,
77
00:05:22,990 --> 00:05:24,800
Complete with all the equipment.
78
00:05:24,824 --> 00:05:26,069
Couldn't be better.
79
00:05:26,093 --> 00:05:29,205
Ah, but the most
Important thing, enrico.
80
00:05:29,229 --> 00:05:32,141
Yes. Uh, mr. Juan
Enrico and his handlers
81
00:05:32,165 --> 00:05:34,143
Will arrive tomorrow.
82
00:05:34,167 --> 00:05:37,947
The fight will take
Place the day after.
83
00:05:37,971 --> 00:05:39,949
That's good.
84
00:05:39,973 --> 00:05:42,173
Uh, excuse me.
85
00:05:44,111 --> 00:05:46,522
Billy, you do
Realize, don't you,
86
00:05:46,546 --> 00:05:48,524
That even though most
Boxing experts agree
87
00:05:48,548 --> 00:05:51,127
That you and juan enrico
Are the only real contenders
88
00:05:51,151 --> 00:05:54,130
For the championship, there
Can be no official record
89
00:05:54,154 --> 00:05:56,232
Of this fight or the results.
90
00:05:56,256 --> 00:05:58,401
Is that clear? I know.
91
00:05:58,425 --> 00:06:01,137
But if I beat him, I'll know
That I could've been the champ.
92
00:06:01,161 --> 00:06:03,206
Yes.
93
00:06:03,230 --> 00:06:06,376
I'm sorry, I must
Ask you once more.
94
00:06:06,400 --> 00:06:08,611
You know your doctors gave you
95
00:06:08,635 --> 00:06:10,880
Three or four
More years to live,
96
00:06:10,904 --> 00:06:13,383
But they also said
That a blow to your head
97
00:06:13,407 --> 00:06:17,287
Might hasten your death,
That you might beat juan enrico
98
00:06:17,311 --> 00:06:20,023
Only to die a few days later.
99
00:06:20,047 --> 00:06:22,525
I know that, mr. Roarke.
100
00:06:22,549 --> 00:06:24,427
The fight for the championship
101
00:06:24,451 --> 00:06:26,362
Is something I've dreamt
About ever since I was a kid.
102
00:06:26,386 --> 00:06:27,931
You might say
It's the only thing
103
00:06:27,955 --> 00:06:29,465
I've got left to live for now.
104
00:06:29,489 --> 00:06:31,234
So, if I have to give a
Couple of years for it,
105
00:06:31,258 --> 00:06:32,802
It's worth it.
106
00:06:32,826 --> 00:06:37,240
Yes. Then so be it.
107
00:06:37,264 --> 00:06:41,911
Your lifelong dream could
Be fulfilled in two days.
108
00:06:41,935 --> 00:06:44,314
Good luck, billy.
109
00:06:44,338 --> 00:06:47,616
If there is anything else you
Require, mr. Blake, let us know.
110
00:06:47,640 --> 00:06:49,975
Ah, thank you. See you later.
111
00:06:53,813 --> 00:06:56,247
Ah, here you go, champ! Ha-ha!
112
00:07:08,561 --> 00:07:10,306
Oh, how beautiful.
113
00:07:10,330 --> 00:07:12,041
Yes, it is, isn't it?
114
00:07:12,065 --> 00:07:14,043
And yet, uh... May I?
115
00:07:14,067 --> 00:07:15,778
Please, yes.
116
00:07:15,802 --> 00:07:19,315
And yet, as the
Old adage states,
117
00:07:19,339 --> 00:07:22,185
Beauty is in the
Eye of the beholder.
118
00:07:22,209 --> 00:07:24,287
Well, in your own
Case, what you see
119
00:07:24,311 --> 00:07:27,123
As admirable qualities
In the young man you love
120
00:07:27,147 --> 00:07:30,526
Must appear as disastrous
Faults to your father.
121
00:07:30,550 --> 00:07:32,462
You're right.
122
00:07:32,486 --> 00:07:34,730
Daddy sees nothing
But faults with barnaby.
123
00:07:34,754 --> 00:07:39,802
Do you know that he calls
Him "A freeloading, no-talent,
124
00:07:39,826 --> 00:07:43,706
Bloodsucking lounge lizard
With an allergy to work"?
125
00:07:43,730 --> 00:07:45,608
Unquote.
126
00:07:45,632 --> 00:07:48,411
And how do you perceive
The very same barnaby?
127
00:07:48,435 --> 00:07:51,047
Barnaby is a genius.
He's an artist.
128
00:07:51,071 --> 00:07:53,216
Well, you don't
Have to believe me.
129
00:07:53,240 --> 00:07:56,986
Here, the proof, in his poems.
130
00:07:57,010 --> 00:07:59,522
"Suede lips by barnaby jeffers."
131
00:07:59,546 --> 00:08:02,291
Suede lips?
132
00:08:02,315 --> 00:08:07,063
Yes. It's a collection of love
Poems, full of brilliant images.
133
00:08:07,087 --> 00:08:09,698
Oh, I see.
134
00:08:09,722 --> 00:08:12,268
Here. Read my favorite one.
135
00:08:12,292 --> 00:08:13,836
All right.
136
00:08:13,860 --> 00:08:16,339
The, uh, "The rubber peach."
137
00:08:16,363 --> 00:08:18,430
The rubber peach?
138
00:08:22,235 --> 00:08:24,102
"The rubber peach."
139
00:08:26,639 --> 00:08:28,918
"I gave my love a rubber peach
140
00:08:28,942 --> 00:08:30,853
To bounce in her fruit basket,
141
00:08:30,877 --> 00:08:32,743
Hot.
142
00:08:35,082 --> 00:08:38,528
'bounce, you peach, bounce.
143
00:08:38,552 --> 00:08:42,131
Oh, bounce and never
Fear the porcupine.'"
144
00:08:42,155 --> 00:08:44,434
Now you truly know barnaby.
145
00:08:44,458 --> 00:08:46,324
I certainly do.
146
00:08:51,698 --> 00:08:54,277
Oh, I'm afraid we have to
Postpone further discussion
147
00:08:54,301 --> 00:08:56,546
Of your fantasy. I believe
That gentleman over there
148
00:08:56,570 --> 00:08:58,614
Is your father's
Detective, isn't he?
149
00:08:58,638 --> 00:09:00,505
Here? Oh, no.
150
00:09:02,809 --> 00:09:04,820
You're right.
That's ernie peevey.
151
00:09:04,844 --> 00:09:06,644
Daddy's private eye.
152
00:09:09,216 --> 00:09:12,195
Mr. Roarke, you know he's
Going to take me back home
153
00:09:12,219 --> 00:09:14,230
If he has to put me in chains,
154
00:09:14,254 --> 00:09:16,432
Which he will have to.
155
00:09:16,456 --> 00:09:19,001
You promised to
Deliver my fantasy.
156
00:09:19,025 --> 00:09:21,036
Well, you've got
To do something!
157
00:09:21,060 --> 00:09:23,473
I'll distract mr. Peevey,
158
00:09:23,497 --> 00:09:26,942
But I think you had better
Leave the hotel grounds,
159
00:09:26,966 --> 00:09:29,612
Or he's sure to find
You if you stay here.
160
00:09:29,636 --> 00:09:31,680
But where will I go?
161
00:09:31,704 --> 00:09:33,516
Well, improvise.
162
00:09:33,540 --> 00:09:36,018
Hide until your fiancé arrives.
163
00:09:36,042 --> 00:09:37,720
And don't worry. I'll
Be in touch with you.
164
00:09:37,744 --> 00:09:40,578
I'll be in touch with
You. Now go, go, go. Go.
165
00:09:43,850 --> 00:09:45,894
Come on, it's getting
Hot in the bus.
166
00:09:45,918 --> 00:09:48,131
We go in 20 minutes.
It's a definite no-show.
167
00:09:48,155 --> 00:09:50,833
She's not going to show up,
Huh? We'd better shuttle off.
168
00:09:50,857 --> 00:09:52,535
Come on now, look. Her
Luggage arrived, didn't it?
169
00:09:52,559 --> 00:09:55,338
That means that lulu
Laverne can't be far behind.
170
00:09:55,362 --> 00:09:57,006
Maybe we'd better look around.
171
00:09:57,030 --> 00:09:58,907
What are you eyeballing it for?
172
00:09:58,931 --> 00:10:00,876
I mean, you don't even know
What she looks like, do you?
173
00:10:00,900 --> 00:10:02,445
I don't know what
She looks like.
174
00:10:02,469 --> 00:10:04,013
They don't know
What she looks like.
175
00:10:04,037 --> 00:10:05,814
You've never seen
A picture of her.
176
00:10:05,838 --> 00:10:08,584
Neither of us have
Seen a picture of her.
177
00:10:08,608 --> 00:10:09,985
She's here. I mean, I'm here.
178
00:10:10,009 --> 00:10:11,254
I'm here. Hello.
179
00:10:11,278 --> 00:10:13,189
Miss laverne?
180
00:10:13,213 --> 00:10:15,024
I'm russ mccoy.
181
00:10:15,048 --> 00:10:16,626
It's an honor,
And it's a privilege.
182
00:10:16,650 --> 00:10:19,295
Well, let's get moving.
183
00:10:19,319 --> 00:10:21,130
What did I tell you, no-show?
184
00:10:21,154 --> 00:10:22,665
Yeah, well, something's fishy.
185
00:10:22,689 --> 00:10:24,733
I thought lulu
Laverne was a redhead.
186
00:10:24,757 --> 00:10:28,693
A girl can change the color
Of her hair, can't she? Come on.
187
00:10:31,598 --> 00:10:34,243
Hey, kids, I want you to say
Hi to the star of our show,
188
00:10:34,267 --> 00:10:36,245
Miss lulu laverne!
189
00:11:03,597 --> 00:11:06,008
All right! That's enough!
190
00:11:06,032 --> 00:11:07,898
Hold it, billy.
191
00:11:08,835 --> 00:11:10,713
Hey, good form, boy. Good form.
192
00:11:10,737 --> 00:11:12,281
Felt pretty good.
193
00:11:12,305 --> 00:11:14,217
Timing may be a little off.
194
00:11:14,241 --> 00:11:17,521
Ah, no, don't worry. Let's
Hit the shower, come on.
195
00:11:22,882 --> 00:11:24,993
Hey, that's... That's jenny!
196
00:11:25,017 --> 00:11:26,929
Jenny?
197
00:11:26,953 --> 00:11:28,464
Jenny collins? You're crazy.
198
00:11:28,488 --> 00:11:30,255
No, I tell you,
That's her! Jenny!
199
00:11:32,626 --> 00:11:34,203
Jenny!
200
00:11:34,227 --> 00:11:35,504
Billy!
201
00:11:35,528 --> 00:11:37,395
Hey, jenny! Billy!
202
00:11:47,474 --> 00:11:49,818
Billy! Hey, what
Are you doing, billy?
203
00:11:49,842 --> 00:11:51,621
That was jenny.
204
00:11:51,645 --> 00:11:53,889
You're crazy. That wasn't jenny.
205
00:11:53,913 --> 00:11:55,291
Why'd she go off like that?
206
00:11:55,315 --> 00:11:57,126
I want to see her, jake.
I want to talk to her.
207
00:11:57,150 --> 00:11:59,128
What for? We came
Down here to fight,
208
00:11:59,152 --> 00:12:01,731
Not relive your high school
Romance with that little tramp.
209
00:12:01,755 --> 00:12:05,601
Jake, don't you
Ever say that again.
210
00:12:05,625 --> 00:12:07,637
You know it's true, billy.
211
00:12:07,661 --> 00:12:09,772
You've got no time for women.
212
00:12:09,796 --> 00:12:11,774
Now, that cuban is not
Going to be a pushover.
213
00:12:11,798 --> 00:12:15,010
We came down here to fight.
214
00:12:15,034 --> 00:12:17,315
So, let's fight, huh, boy?
215
00:12:30,116 --> 00:12:32,161
Boss, boss! Miss collins
Wants to speak to you.
216
00:12:32,185 --> 00:12:34,430
Oh, by all means.
Come in, miss collins.
217
00:12:34,454 --> 00:12:35,931
Come in. Please sit
Down, won't you?
218
00:12:35,955 --> 00:12:37,933
No, thank you.
219
00:12:37,957 --> 00:12:39,769
Is there something
I can do for you?
220
00:12:39,793 --> 00:12:42,004
I'm afraid I have
To leave the island.
221
00:12:42,028 --> 00:12:43,706
I can't work here anymore.
222
00:12:43,730 --> 00:12:45,341
Oh, is that so?
223
00:12:45,365 --> 00:12:48,411
I was under the impression we
Had contracted your services
224
00:12:48,435 --> 00:12:52,815
To work at the hotel
For six months. Uh, tattoo?
225
00:12:52,839 --> 00:12:56,285
That's right, boss. She's
Only been here a week.
226
00:12:56,309 --> 00:12:59,388
A week? Well, that hardly pays
227
00:12:59,412 --> 00:13:02,358
For the transportation
To bring you here, does it?
228
00:13:02,382 --> 00:13:04,327
I know that.
229
00:13:04,351 --> 00:13:06,128
Listen, whatever
It cost, mr. Roarke,
230
00:13:06,152 --> 00:13:07,830
I'll make it up to you.
I'll send you the money,
231
00:13:07,854 --> 00:13:10,287
Just as soon as I get
Another job away from here.
232
00:13:12,158 --> 00:13:15,070
Can it be so important
That you leave our island?
233
00:13:15,094 --> 00:13:18,073
Yes.
234
00:13:18,097 --> 00:13:21,677
You see, I saw someone
Today that I used to know.
235
00:13:21,701 --> 00:13:23,646
It's very important
That I get away.
236
00:13:23,670 --> 00:13:25,914
Oh, then get away, you shall.
237
00:13:25,938 --> 00:13:27,550
The next plane
Will be in two days.
238
00:13:27,574 --> 00:13:29,885
I'll arrange for your passage.
239
00:13:29,909 --> 00:13:31,721
Thank you very much, mr. Roarke.
240
00:13:31,745 --> 00:13:34,026
You're very
Welcome, miss collins.
241
00:13:36,282 --> 00:13:39,161
She seemed quite
Upset, didn't she, tattoo?
242
00:13:39,185 --> 00:13:41,397
She is, boss, she is.
243
00:13:41,421 --> 00:13:44,967
All we have to hope for
Now is that billy saw her, too.
244
00:13:44,991 --> 00:13:46,858
Mm-hmm.
245
00:14:20,460 --> 00:14:22,070
Are you all right?
246
00:14:22,094 --> 00:14:23,539
Yes, I'm fine.
247
00:14:23,563 --> 00:14:25,608
I didn't mean to scare
You. The elephant...
248
00:14:25,632 --> 00:14:28,110
The elephant got
In the way of the bus.
249
00:14:28,134 --> 00:14:29,779
Oh, you hurt yourself?
250
00:14:29,803 --> 00:14:31,547
No, I... Well, let me...
251
00:14:31,571 --> 00:14:33,348
Hey, I'll give you one
Of whoopee's rubdowns.
252
00:14:33,372 --> 00:14:35,150
No, I'm not... Oh, just relax.
253
00:14:35,174 --> 00:14:36,786
Sometimes when you
Get one of these things,
254
00:14:36,810 --> 00:14:38,554
You know, it pulls a muscle.
255
00:14:38,578 --> 00:14:41,424
I'm fine! But please,
No! Would you...
256
00:14:41,448 --> 00:14:43,815
Would you get your
Hands off me, please?
257
00:14:46,853 --> 00:14:48,864
I'm sorry. I...
258
00:14:48,888 --> 00:14:50,666
I didn't mean anything by it.
259
00:14:50,690 --> 00:14:53,001
I mean, after all, you are a
Member of the cast now, and...
260
00:14:53,025 --> 00:14:57,094
Well, I mean, I was just
Trying to be a good trouper.
261
00:14:59,499 --> 00:15:02,945
When I was a kid, people
Always made fun of me,
262
00:15:02,969 --> 00:15:05,147
And I...
263
00:15:05,171 --> 00:15:07,382
I just like to help people,
You know what I mean?
264
00:15:07,406 --> 00:15:09,885
Like a kind of a good samaritan.
265
00:15:09,909 --> 00:15:13,155
Look, I'm sorry. I didn't
Mean to make you cry.
266
00:15:23,089 --> 00:15:24,956
I feel a lot better now.
267
00:15:28,862 --> 00:15:31,507
Oh, you don't have to
Worry about whoopee
268
00:15:31,531 --> 00:15:33,208
Making a pass, miss laverne.
269
00:15:33,232 --> 00:15:35,010
He's a gentleman,
Sort of like an uncle
270
00:15:35,034 --> 00:15:37,079
To the girls in the chorus.
271
00:15:37,103 --> 00:15:40,315
Oh, well, I'm not in the market
For a substitute uncle just now.
272
00:15:40,339 --> 00:15:44,620
I'm sheila palumbo.
We work in the chorus.
273
00:15:44,644 --> 00:15:46,711
Hi. Hi.
274
00:15:51,384 --> 00:15:54,763
Excuse me. Mind if I sit down?
275
00:15:54,787 --> 00:15:56,665
Ah, I'd rather you didn't.
276
00:15:56,689 --> 00:15:58,133
Thanks.
277
00:15:58,157 --> 00:16:02,004
I heard you talking
With whoopee and sheila.
278
00:16:02,028 --> 00:16:05,140
Tell me, are you always such
A miserable, downbeat dame?
279
00:16:05,164 --> 00:16:07,543
Miserable...
280
00:16:07,567 --> 00:16:09,144
If you don't go away,
I'll tell the driver
281
00:16:09,168 --> 00:16:11,013
To put you out in the
Middle of the road.
282
00:16:12,438 --> 00:16:14,149
You know, you're
Really something else.
283
00:16:14,173 --> 00:16:16,652
The driver works for
Me. I mean, so do you.
284
00:16:16,676 --> 00:16:20,188
Now, you know, I like the
Members of my company
285
00:16:20,212 --> 00:16:22,992
To have respect for each
Other; sort of you know,
286
00:16:23,016 --> 00:16:26,194
One big happy family, as
Corny as that may sound.
287
00:16:26,218 --> 00:16:27,930
So, I would appreciate it
288
00:16:27,954 --> 00:16:29,765
If you would at least pretend
289
00:16:29,789 --> 00:16:31,600
To like everyone, miss laverne.
290
00:16:31,624 --> 00:16:33,636
Otherwise, I might
Just have to put you out
291
00:16:33,660 --> 00:16:35,370
In the middle of the road.
292
00:16:35,394 --> 00:16:37,039
You wouldn't dare.
293
00:16:37,063 --> 00:16:39,697
You want to try me?
294
00:16:43,469 --> 00:16:46,815
I'm sorry if I was rude.
295
00:16:46,839 --> 00:16:49,117
So, you'll try to be friendlier
Now from now on, huh?
296
00:16:49,141 --> 00:16:51,954
Yes, I'll try to be friendly.
297
00:16:51,978 --> 00:16:55,958
Terrific. By the
Way, where's shecky?
298
00:16:55,982 --> 00:16:57,726
Isn't he in your act anymore?
299
00:16:57,750 --> 00:16:59,227
Shecky?
300
00:16:59,251 --> 00:17:01,163
Your monkey. Shecky the chimp.
301
00:17:01,187 --> 00:17:03,566
I heard that used to be
A big finish for your act.
302
00:17:03,590 --> 00:17:05,568
Yeah, the band would
Play "Aba daba honeymoon,"
303
00:17:05,592 --> 00:17:07,792
And then shecky would
Take your clothes off.
304
00:17:09,428 --> 00:17:12,274
Oh, the monkey. Oh,
To take off my clothes.
305
00:17:12,298 --> 00:17:14,242
Uh, I don't do that anymore.
306
00:17:14,266 --> 00:17:17,613
Um, uh... With shecky, um, uh...
307
00:17:17,637 --> 00:17:22,006
Shecky got sick. He,
Uh, he ate a bad banana.
308
00:17:23,977 --> 00:17:25,487
Oh, listen. I mean,
It's all right with me.
309
00:17:25,511 --> 00:17:27,489
I mean, I bought
Miss lulu laverne,
310
00:17:27,513 --> 00:17:29,892
The hottest and the wildest
Stripper in the universe.
311
00:17:29,916 --> 00:17:31,727
You want to do the
Act alone, that's fine,
312
00:17:31,751 --> 00:17:33,395
Just great. It's okay with me.
313
00:17:33,419 --> 00:17:36,832
I mean, I think personally
That a solo strip act,
314
00:17:36,856 --> 00:17:39,490
It's, uh, uh, uh, it's
Classier, you know?
315
00:17:42,729 --> 00:17:45,273
Hey listen, why don't you
Get some shuteye, huh?
316
00:17:45,297 --> 00:17:48,332
And, uh, think friendly, okay?
317
00:17:53,239 --> 00:17:56,284
Stripper?
318
00:17:56,308 --> 00:17:58,442
Stripper.
319
00:18:06,519 --> 00:18:08,964
Jenny?
320
00:18:08,988 --> 00:18:10,828
Jenny, please don't go again.
321
00:18:14,727 --> 00:18:16,371
You shouldn't have come here.
322
00:18:16,395 --> 00:18:18,674
I had to. I've been looking
For you everywhere
323
00:18:18,698 --> 00:18:21,543
The last few years.
324
00:18:21,567 --> 00:18:23,946
It was a waste of time.
325
00:18:23,970 --> 00:18:26,448
Why? Why'd you keep running?
326
00:18:26,472 --> 00:18:29,351
Never answered
Any of my letters.
327
00:18:29,375 --> 00:18:31,175
Why shouldn't I have?
328
00:18:35,081 --> 00:18:39,050
Because I think we
Had something special.
329
00:18:42,088 --> 00:18:44,900
I'm not your innocent
High school sweetheart
330
00:18:44,924 --> 00:18:47,903
That went off to be
The movie star anymore.
331
00:18:47,927 --> 00:18:51,040
Didn't your friends tell you
What happened to me after that?
332
00:18:51,064 --> 00:18:53,441
Yeah, they told me.
333
00:18:53,465 --> 00:18:55,985
They told me everything except
Why you didn't come home again.
334
00:18:57,303 --> 00:19:00,315
How could I, after
What I'd become?
335
00:19:00,339 --> 00:19:03,018
After you'd found out?
336
00:19:03,042 --> 00:19:05,387
Listen, jenny. I told
You in my letters
337
00:19:05,411 --> 00:19:06,989
That I loved you then,
And I love you now.
338
00:19:07,013 --> 00:19:09,513
It didn't make any difference
What mistakes you made.
339
00:19:11,784 --> 00:19:14,063
Billy, it's too late.
340
00:19:14,087 --> 00:19:15,630
How could it be too late?
341
00:19:15,654 --> 00:19:17,766
I've been looking for
You for two years now,
342
00:19:17,790 --> 00:19:19,501
And by accident I find you here.
343
00:19:19,525 --> 00:19:21,203
I can't let you get away again,
344
00:19:21,227 --> 00:19:24,528
Not now. Not now,
More than ever.
345
00:20:11,577 --> 00:20:13,922
All right. Thank
You, girls. Thank you.
346
00:20:13,946 --> 00:20:15,690
All right, whoopee. You ready?
347
00:20:15,714 --> 00:20:17,159
Yeah, I'm ready!
All right. Hit it!
348
00:20:17,183 --> 00:20:20,695
♪♪
349
00:20:20,719 --> 00:20:23,665
There we go. Yes, yes!
350
00:20:23,689 --> 00:20:25,634
Well, whoopee,
My boy, here we are
351
00:20:25,658 --> 00:20:27,903
In beautiful downtown
Paris, france.
352
00:20:27,927 --> 00:20:30,806
Yeah! Where are
All the paris sights?
353
00:20:32,965 --> 00:20:36,411
Where are all the mademoiselles?
354
00:20:36,435 --> 00:20:39,114
Ooh, there's one, there's one.
355
00:20:39,138 --> 00:20:41,516
Hey, girlie. Do you
Parlez-vous whoopee?
356
00:20:41,540 --> 00:20:43,185
Whoopee! Whoopee!
Whoopee! Hoo, hoo, hoo!
357
00:20:43,209 --> 00:20:44,653
Whoopee, you've
Got to stop that.
358
00:20:44,677 --> 00:20:47,856
Now, I mean, if you want
To attract a girl in paris,
359
00:20:47,880 --> 00:20:50,993
You can't be crude. All the
French girls have savoir faire.
360
00:20:51,017 --> 00:20:52,494
They have what?
361
00:20:52,518 --> 00:20:55,363
I said all the french
Girls have savoir faire.
362
00:20:55,387 --> 00:20:58,901
That's okay. I've
Been vaccinated.
363
00:20:58,925 --> 00:21:01,703
All right, whoopee. We
Know the bit, we know the bit.
364
00:21:01,727 --> 00:21:03,705
What do you mean? Don't you want
To rehearse the rest of the number?
365
00:21:03,729 --> 00:21:06,708
You've done it a thousand
Times. You're terrific. I love you.
366
00:21:06,732 --> 00:21:09,111
All right, let's change
The set for lulu's number.
367
00:21:09,135 --> 00:21:10,846
Where is she?
368
00:21:10,870 --> 00:21:12,247
She's still in her
Dressing room, russ.
369
00:21:12,271 --> 00:21:13,715
I don't know what's
With her, man.
370
00:21:13,739 --> 00:21:16,051
We talked to her, and she said
She's absolutely not coming out.
371
00:21:16,075 --> 00:21:18,653
Hmm. Okay, we'll see about that.
372
00:21:18,677 --> 00:21:20,422
Why don't you run the
Chorus number with the piano?
373
00:21:20,446 --> 00:21:23,625
I'll be right back. Okay
374
00:21:23,649 --> 00:21:29,519
♪♪
375
00:21:41,467 --> 00:21:44,246
What do you mean barnaby
Isn't here yet, mr. Roarke?
376
00:21:44,270 --> 00:21:46,081
Well, I'm not
Concerned, miss banning.
377
00:21:46,105 --> 00:21:48,483
I'm sure your fiancé will
Arrive on the next plane.
378
00:21:48,507 --> 00:21:50,819
But you don't understand.
What do I do in the meantime?
379
00:21:50,843 --> 00:21:53,421
They want me to go out on that
Stage and strip all my clothes off!
380
00:21:53,445 --> 00:21:55,324
Go away!
381
00:21:55,348 --> 00:21:56,825
I beg your pardon?
382
00:21:56,849 --> 00:21:59,483
No, not you. I... I
Have to call you back.
383
00:22:02,421 --> 00:22:04,366
How dare you bust
Into my dressing room.
384
00:22:04,390 --> 00:22:07,369
Get out of here!
385
00:22:07,393 --> 00:22:09,004
Here's your costume.
386
00:22:09,028 --> 00:22:11,106
Get into it and haul your
Feathers out on that stage.
387
00:22:11,130 --> 00:22:13,742
I told you to get out!
388
00:22:13,766 --> 00:22:16,811
Lady, there are a bunch of hardworking
Professional performers counting on
389
00:22:16,835 --> 00:22:18,446
This backer's audition
To be a success,
390
00:22:18,470 --> 00:22:19,982
So they'll have jobs and income,
391
00:22:20,006 --> 00:22:21,683
And I'm not going to let any
Two-bit prima donna stripper
392
00:22:21,707 --> 00:22:24,619
Louse up the deal because
She wants to be a spoiled brat.
393
00:22:24,643 --> 00:22:28,623
Now, you have five minutes to
Get yourself into that costume.
394
00:22:28,647 --> 00:22:31,087
If you don't, I'll
Put you in it myself.
395
00:22:32,251 --> 00:22:34,229
I know karate.
396
00:22:34,253 --> 00:22:36,120
Ah!
397
00:22:45,898 --> 00:22:48,218
You have four
Minutes and 30 seconds.
398
00:22:51,437 --> 00:22:53,215
Lulu, you're not supposed
To be on your feet!
399
00:22:53,239 --> 00:22:55,284
What are you doing,
Russ? Oh, you poor darling.
400
00:22:55,308 --> 00:22:58,287
The doctor told her to rest
And get lots of fruit juices
401
00:22:58,311 --> 00:23:00,322
Until the fever breaks.
402
00:23:00,346 --> 00:23:03,058
What fever? We'd better start
The compresses right away.
403
00:23:03,082 --> 00:23:05,427
Well, uh, why didn't she tell
Me she wasn't feeling good?
404
00:23:05,451 --> 00:23:07,195
Listen, you take it
Easy until you're okay.
405
00:23:07,219 --> 00:23:09,019
I'm sorry I leaned on you!
406
00:23:11,657 --> 00:23:13,590
Yeah, it worked, miss banning!
407
00:23:15,027 --> 00:23:16,504
Miss who?
408
00:23:16,528 --> 00:23:18,206
Uh, you can stop
The performance.
409
00:23:18,230 --> 00:23:20,842
I got the afternoon paper. See?
410
00:23:20,866 --> 00:23:22,732
We know all about you.
411
00:23:24,770 --> 00:23:26,982
Oh. Um...
412
00:23:27,006 --> 00:23:30,785
How much do you ladies
Want to keep quiet about this?
413
00:23:30,809 --> 00:23:32,821
How would you like
A sock in the bazoo?
414
00:23:32,845 --> 00:23:34,957
We're not interested
In your money.
415
00:23:34,981 --> 00:23:37,092
Then why are you helping me?
416
00:23:37,116 --> 00:23:40,762
Hey, we're all girls, aren't we?
417
00:23:40,786 --> 00:23:44,066
Besides, I've always been a
Sucker for a happy ending.
418
00:23:44,090 --> 00:23:45,767
Yes.
419
00:23:45,791 --> 00:23:49,471
You mean you won't tell
My father where I'm hiding?
420
00:23:49,495 --> 00:23:51,073
Nope. Nope,
421
00:23:51,097 --> 00:23:53,308
Betty and me bought up all
The papers at the newsstand
422
00:23:53,332 --> 00:23:54,909
And dumped them into the alley.
423
00:23:54,933 --> 00:23:56,511
Nobody else is going to know,
424
00:23:56,535 --> 00:23:58,902
Unless we tell
Them, which we won't.
425
00:24:01,140 --> 00:24:03,651
Oh, I don't know what to say.
426
00:24:03,675 --> 00:24:05,320
Well, how about thank you?
427
00:24:05,344 --> 00:24:08,890
Yes, of course. Oh, thank you.
428
00:24:08,914 --> 00:24:12,760
Uh, but what do I do now?
429
00:24:12,784 --> 00:24:15,430
Well, if you're
Going to stay here,
430
00:24:15,454 --> 00:24:18,900
You're just going to have
To keep on being lulu laverne.
431
00:24:18,924 --> 00:24:20,369
In other words, miss banning,
432
00:24:20,393 --> 00:24:22,137
With our help,
433
00:24:22,161 --> 00:24:23,705
We're going to teach you
434
00:24:23,729 --> 00:24:28,510
How to be a stripper!
435
00:24:28,534 --> 00:24:30,401
Oh.
436
00:24:40,479 --> 00:24:42,123
Atta boy! Atta boy, billy!
437
00:24:42,147 --> 00:24:43,425
Stake him with that left.
438
00:24:43,449 --> 00:24:45,393
Stake him! Stake
Him with that left!
439
00:24:45,417 --> 00:24:46,695
Stake!
440
00:24:46,719 --> 00:24:48,552
Okay, yeah.
441
00:25:05,237 --> 00:25:07,215
Keep moving to
Your right, billy.
442
00:25:07,239 --> 00:25:09,918
Yeah.
443
00:25:09,942 --> 00:25:12,754
Bob and weave. Watch his right.
444
00:25:12,778 --> 00:25:14,645
Hey, watch it!
445
00:25:29,161 --> 00:25:32,107
I thought I told
You to stay away.
446
00:25:32,131 --> 00:25:34,977
How do you expect billy to
Concentrate with you around?
447
00:25:35,001 --> 00:25:37,913
I wish we could be friends.
448
00:25:37,937 --> 00:25:41,282
You have never been
Anything but trouble for billy.
449
00:25:41,306 --> 00:25:44,352
That was in the past.
450
00:25:44,376 --> 00:25:46,922
We love each other.
451
00:25:46,946 --> 00:25:50,358
Oh, now you've got
Me all choked up.
452
00:25:50,382 --> 00:25:52,460
You're forgetting
That I was there
453
00:25:52,484 --> 00:25:55,597
The last time you said,
"Oh, I love you, billy."
454
00:25:55,621 --> 00:25:58,934
And then you left him.
455
00:25:58,958 --> 00:26:02,537
He spent every nickel
He had trying to find you.
456
00:26:02,561 --> 00:26:05,162
Keep your hands
Up, billy! Higher!
457
00:26:07,933 --> 00:26:09,800
Atta boy!
458
00:26:12,471 --> 00:26:14,551
You love him, too, don't you?
459
00:26:17,543 --> 00:26:19,877
Huh, maybe I do.
460
00:26:22,081 --> 00:26:23,959
The one thing I know for sure,
461
00:26:23,983 --> 00:26:25,426
He's going to get a chance
462
00:26:25,450 --> 00:26:27,195
At a dream he's had all his life
463
00:26:27,219 --> 00:26:29,731
To be an olympic champion.
464
00:26:29,755 --> 00:26:31,366
He's going to have
That chance tomorrow,
465
00:26:31,390 --> 00:26:33,101
Right here on fantasy island,
466
00:26:33,125 --> 00:26:35,771
And I don't want
Anything to louse that up.
467
00:26:35,795 --> 00:26:39,262
The olympics? What
Are you talking about?
468
00:26:41,767 --> 00:26:44,046
He, uh, he didn't tell you?
469
00:26:44,070 --> 00:26:45,936
Tell me what?
470
00:26:48,473 --> 00:26:50,518
Maybe you'd better ask billy.
471
00:26:50,542 --> 00:26:53,155
I'm asking you, jake.
472
00:26:53,179 --> 00:26:55,724
You say I'm messing
Up billy's life.
473
00:26:55,748 --> 00:26:59,382
Now, what's he doing fighting
For the championship tomorrow?
474
00:27:02,321 --> 00:27:06,323
Well, because he probably
Won't live to the next olympics.
475
00:27:11,130 --> 00:27:13,041
Billy's dying?
476
00:27:13,065 --> 00:27:16,344
Don't give me the tears.
477
00:27:16,368 --> 00:27:20,682
Those of us who hung around
478
00:27:20,706 --> 00:27:22,973
Have had to live
With it for a long time.
479
00:27:27,279 --> 00:27:29,257
There's nothing they can do?
480
00:27:29,281 --> 00:27:31,593
Well, they say if he
Never fought again,
481
00:27:31,617 --> 00:27:34,362
He might have a few years.
482
00:27:34,386 --> 00:27:38,566
The point is, he is fighting...
483
00:27:38,590 --> 00:27:40,202
And the odds are,
484
00:27:40,226 --> 00:27:42,570
If juan enrico lands a
Couple of good head blows,
485
00:27:42,594 --> 00:27:45,395
Billy will die tomorrow night.
486
00:27:47,800 --> 00:27:51,268
But he will have
Had his fantasy.
487
00:27:54,073 --> 00:27:57,052
He will have fought the
Fight that he's dreamed about
488
00:27:57,076 --> 00:27:59,076
For his whole life.
489
00:28:09,822 --> 00:28:11,621
Well, how'd it look?
490
00:28:15,327 --> 00:28:17,127
What's the matter, jenny?
491
00:28:19,231 --> 00:28:21,098
Jenny?
492
00:28:25,570 --> 00:28:28,049
Jenny!
493
00:28:28,073 --> 00:28:30,185
Forget her, billy.
494
00:28:30,209 --> 00:28:32,475
She's no good for you.
495
00:28:34,880 --> 00:28:36,491
What did you say to her?
496
00:28:36,515 --> 00:28:39,494
Huh?
497
00:28:39,518 --> 00:28:41,318
You told her, didn't you?
498
00:28:44,123 --> 00:28:46,890
Look, billy. I didn't mean
To. It, it... Well, it sort of...
499
00:29:00,806 --> 00:29:02,784
Step, hip, step and hip.
500
00:29:02,808 --> 00:29:04,619
All in the hip, sweetie.
501
00:29:04,643 --> 00:29:06,654
Now, see how she moves?
502
00:29:06,678 --> 00:29:07,956
It's not a walk.
503
00:29:07,980 --> 00:29:09,858
It's kind of a strut.
504
00:29:09,882 --> 00:29:11,659
Yeah.
505
00:29:11,683 --> 00:29:13,428
Show you're proud to be a woman.
506
00:29:13,452 --> 00:29:15,063
Hit it, professor!
507
00:29:18,891 --> 00:29:22,170
Yeah! Woo! Yeah! Come on!
508
00:29:22,194 --> 00:29:26,308
Yeah! Yeah!
509
00:29:26,332 --> 00:29:29,744
Step, hip. Step, hip. Step, hip.
510
00:29:29,768 --> 00:29:35,116
Step, hip. Strut, strut,
Strut, strut, strut and catch.
511
00:29:35,140 --> 00:29:38,320
Hip, yeah. Hip, hip,
Hip and hip, hip, hip.
512
00:29:38,344 --> 00:29:40,210
Ah, yeah.
513
00:29:46,151 --> 00:29:48,096
You ready? Now,
Listen to the music.
514
00:29:48,120 --> 00:29:50,398
Step, hip. Step, hip.
515
00:29:50,422 --> 00:29:52,567
Step, hip. There you go!
516
00:29:52,591 --> 00:29:56,238
And hip, hip, hip, hip, hip.
517
00:29:56,262 --> 00:29:59,674
Woo! Yeah, that's
It! Go on, go on!
518
00:29:59,698 --> 00:30:04,246
Step, hip. Step, hip.
Step, hip, step, hip.
519
00:30:04,270 --> 00:30:07,349
Go on! Yeah! Yeah!
520
00:30:07,373 --> 00:30:11,119
Step, hip. Step,
Hip. Step, hip. Yeah!
521
00:30:11,143 --> 00:30:14,044
Enjoy it. Yeah.
522
00:30:16,115 --> 00:30:18,793
Amazing, isn't it, tattoo?
523
00:30:18,817 --> 00:30:20,628
What, boss?
524
00:30:20,652 --> 00:30:23,164
Well, how a young lady
Of genteel upbringing
525
00:30:23,188 --> 00:30:25,700
Like maureen banning
Can adapt so readily
526
00:30:25,724 --> 00:30:28,904
To the burlesque queen's art.
527
00:30:28,928 --> 00:30:30,805
Right, boss.
528
00:30:30,829 --> 00:30:34,209
That's it! You got it!
529
00:30:34,233 --> 00:30:35,877
You got it!
530
00:30:35,901 --> 00:30:37,578
I love it!
531
00:30:37,602 --> 00:30:39,469
Come, tattoo.
532
00:30:42,241 --> 00:30:44,107
Tattoo!
533
00:30:52,284 --> 00:30:55,196
Mr. Roarke, I was
Hoping you'd drop by.
534
00:30:55,220 --> 00:30:57,098
Well, is something wrong?
535
00:30:57,122 --> 00:30:59,067
Well, you know my fantasy
536
00:30:59,091 --> 00:31:00,802
Is to bring my little
Burlesque troupe
537
00:31:00,826 --> 00:31:03,138
In the big time. I mean,
Nothing raunchy,
538
00:31:03,162 --> 00:31:05,540
A classy little show
That can play anywhere.
539
00:31:05,564 --> 00:31:07,008
Yes, I know.
540
00:31:07,032 --> 00:31:09,744
Well, so far it looks like
I'm getting exactly no place.
541
00:31:09,768 --> 00:31:12,713
Oh, I am so sorry, mr. Mccoy.
542
00:31:12,737 --> 00:31:14,950
Does that mean the potential
Backers you've contacted
543
00:31:14,974 --> 00:31:16,884
Are not interested?
544
00:31:16,908 --> 00:31:18,386
They couldn't care less.
545
00:31:18,410 --> 00:31:20,989
Every one of them
Says the same thing:
546
00:31:21,013 --> 00:31:22,457
Burlesque is yesterday's news.
547
00:31:22,481 --> 00:31:24,625
You know, unless I can come up
548
00:31:24,649 --> 00:31:27,228
With some sort of a
Promotional gimmick
549
00:31:27,252 --> 00:31:30,531
That will make it look like a
Front page today entertainment,
550
00:31:30,555 --> 00:31:32,834
I'm sunk.
551
00:31:32,858 --> 00:31:34,836
I guess I'd better
Scratch one fantasy.
552
00:31:34,860 --> 00:31:36,537
Oh, no, no, no, no. Let's hope
553
00:31:36,561 --> 00:31:38,840
Your pessimism is premature.
554
00:31:38,864 --> 00:31:41,309
Uh, perhaps you'd
Like to see the paper.
555
00:31:41,333 --> 00:31:43,911
For some reason, they
Seem to have vanished
556
00:31:43,935 --> 00:31:46,547
From this part of the island.
557
00:31:46,571 --> 00:31:48,738
Come along, tattoo.
558
00:32:00,419 --> 00:32:03,453
Well, hello, lulu!
559
00:32:05,690 --> 00:32:07,557
Front page today gimmick.
560
00:32:20,639 --> 00:32:22,884
Look, this is russ mccoy.
561
00:32:22,908 --> 00:32:25,053
Get me ace jason,
Public relations.
562
00:32:25,077 --> 00:32:26,721
That's good, right?
563
00:32:26,745 --> 00:32:30,025
Ace! Russ. Listen,
564
00:32:30,049 --> 00:32:32,193
I think I've come up
With an idea, an angle,
565
00:32:32,217 --> 00:32:35,196
To make my little girlie show
The hottest ticket in town.
566
00:32:35,220 --> 00:32:38,599
Now, look. After I read the
Story, I want you to do me a favor.
567
00:32:38,623 --> 00:32:42,470
I want you to get me m.V.
Banning's phone number.
568
00:32:42,494 --> 00:32:44,139
Right, right, right.
569
00:32:44,163 --> 00:32:46,141
That's the millionaire with
The missing daughter, right.
570
00:32:46,165 --> 00:32:48,143
There you go!
571
00:32:48,167 --> 00:32:51,468
Yeah. Yes, that's it!
572
00:32:57,976 --> 00:32:59,842
Jenny!
573
00:33:02,981 --> 00:33:04,847
Jenny?
574
00:33:07,553 --> 00:33:10,198
Jenny?
575
00:33:10,222 --> 00:33:12,600
Uh, I didn't know
If you'd be here,
576
00:33:12,624 --> 00:33:14,469
But I was going to wait.
577
00:33:14,493 --> 00:33:16,671
Well, then I guess I
Stayed just in time.
578
00:33:16,695 --> 00:33:19,096
I'm glad. I wouldn't want to
Interfere with your training.
579
00:33:21,333 --> 00:33:23,200
Jenny.
580
00:33:25,003 --> 00:33:28,483
What are you doing?
What, are you packing?
581
00:33:28,507 --> 00:33:32,087
I'm leaving on the
Plane tomorrow.
582
00:33:32,111 --> 00:33:34,111
Before the fight?
583
00:33:37,916 --> 00:33:40,283
I was always lousy at wakes.
584
00:33:43,388 --> 00:33:45,467
I'm sorry, jenny. I didn't
Know how to tell you.
585
00:33:45,491 --> 00:33:47,602
Get out of here, billy.
586
00:33:47,626 --> 00:33:50,071
Hey, jenny. Please.
587
00:33:50,095 --> 00:33:53,741
Please. I love you.
588
00:33:53,765 --> 00:33:55,565
Don't ever say that!
589
00:33:58,237 --> 00:34:00,848
You know what's funny, billy?
590
00:34:00,872 --> 00:34:03,351
I didn't think that I
Could be hurt anymore.
591
00:34:03,375 --> 00:34:06,321
I mean, I've had experts
Take their best shots at me,
592
00:34:06,345 --> 00:34:08,856
But I've got to tell
You something, billy,
593
00:34:08,880 --> 00:34:11,392
You're the best.
You're the champ!
594
00:34:11,416 --> 00:34:14,262
It took you to
Turn me inside-out.
595
00:34:14,286 --> 00:34:17,999
Jenny, I don't even
Know what I've done.
596
00:34:18,023 --> 00:34:20,001
You told me you loved me,
597
00:34:20,025 --> 00:34:22,703
And I believed you.
For one wonderful day,
598
00:34:22,727 --> 00:34:24,872
You convinced me my
Life had some purpose.
599
00:34:24,896 --> 00:34:26,274
But it does.
600
00:34:26,298 --> 00:34:29,810
Does it? Then why are you
Throwing your life away?
601
00:34:29,834 --> 00:34:32,147
Oh, wait a minute. Jenny,
Ever since I was 8 years old,
602
00:34:32,171 --> 00:34:33,748
I wanted this fight.
603
00:34:33,772 --> 00:34:35,483
What, do you expect
Me to give it up now?
604
00:34:35,507 --> 00:34:38,186
I'm not asking you
To give up anything.
605
00:34:38,210 --> 00:34:40,921
I hope you have your
Fight and win it, billy.
606
00:34:40,945 --> 00:34:42,524
I hope you win it big!
607
00:34:42,548 --> 00:34:45,815
You've got to do
What's best for you.
608
00:34:47,553 --> 00:34:49,786
That's what this
World is all about.
609
00:35:00,899 --> 00:35:03,278
What do you want
Me to do, billy?
610
00:35:03,302 --> 00:35:05,168
Seduce you?
611
00:35:09,741 --> 00:35:11,774
That's how I made my
Living most of the time.
612
00:35:14,680 --> 00:35:19,216
And I was good at
It. I was real good!
613
00:35:31,029 --> 00:35:33,630
But we wouldn't want to
Break training, would we?
614
00:36:01,326 --> 00:36:03,192
Um, just a minute.
615
00:36:05,564 --> 00:36:07,430
Russ, is that you?
616
00:36:10,269 --> 00:36:11,979
Daddy!
617
00:36:12,003 --> 00:36:13,548
How did you find me?
618
00:36:13,572 --> 00:36:15,316
It wasn't hard.
619
00:36:15,340 --> 00:36:17,885
You're all over the
Newspapers and local television.
620
00:36:17,909 --> 00:36:20,588
It seems the world's very
Interested in the prospect
621
00:36:20,612 --> 00:36:24,792
Of seeing a millionaire's daughter
Doing a striptease in public.
622
00:36:24,816 --> 00:36:27,695
The only people who
Knew were sheila and betty,
623
00:36:27,719 --> 00:36:31,532
And they said they'd ne...
624
00:36:31,556 --> 00:36:33,768
I guess they did.
625
00:36:33,792 --> 00:36:35,102
You don't propose to go through
626
00:36:35,126 --> 00:36:36,738
With this exhibition
Now, do you?
627
00:36:36,762 --> 00:36:39,274
It's my life, isn't it?
628
00:36:39,298 --> 00:36:43,110
And the price of leading it
Is the loss of your money.
629
00:36:43,134 --> 00:36:46,035
Well, I forfeit that when I
Marry barnaby anyway, don't I?
630
00:36:48,540 --> 00:36:51,051
No. You've got a lot of spunk,
631
00:36:51,075 --> 00:36:53,154
And I admire you for it,
632
00:36:53,178 --> 00:36:55,456
But don't waste it on garbage.
633
00:36:55,480 --> 00:36:58,159
Come on home. Let's
Talk about this sensibly.
634
00:36:58,183 --> 00:37:00,595
I am going to marry barnaby,
635
00:37:00,619 --> 00:37:02,764
And unless I have
Your good wishes,
636
00:37:02,788 --> 00:37:04,965
I'm going to go out
There on that stage
637
00:37:04,989 --> 00:37:07,669
And give them a vision
Of m.V. Banning's daughter
638
00:37:07,693 --> 00:37:10,327
They'll never forget.
639
00:37:13,332 --> 00:37:14,875
You're bluffing.
640
00:37:14,899 --> 00:37:16,977
Try me.
641
00:37:17,001 --> 00:37:19,046
Don't you defy me, young lady.
642
00:37:19,070 --> 00:37:20,247
You're not so
Old, I can't take you
643
00:37:20,271 --> 00:37:21,982
Over my knee and
Spank you if I have to.
644
00:37:22,006 --> 00:37:23,685
Yes, I am.
645
00:37:23,709 --> 00:37:25,386
Get her clothes,
Petey. We're leaving.
646
00:37:25,410 --> 00:37:28,255
No, you don't, you snitch!
647
00:37:28,279 --> 00:37:32,092
Hey! Nobody touches my star.
648
00:37:32,116 --> 00:37:34,295
Now, you and your stooge
Can leave, mr. Banning.
649
00:37:34,319 --> 00:37:36,331
Quiet or not so quiet,
You make the pick!
650
00:37:36,355 --> 00:37:39,033
What goes with you, mccoy?
651
00:37:39,057 --> 00:37:42,203
You were the one who
Told me where maureen was!
652
00:37:42,227 --> 00:37:44,405
Look, I don't plan
To reward a man
653
00:37:44,429 --> 00:37:46,207
Who gives me a hard time.
654
00:37:46,231 --> 00:37:48,810
We're not leaving!
We'll be in the audience.
655
00:37:48,834 --> 00:37:50,700
Come on, petey.
656
00:37:55,940 --> 00:37:58,886
You told my father
Where to find me?
657
00:37:58,910 --> 00:38:02,289
I had to do something to get
Up some interest in the show.
658
00:38:02,313 --> 00:38:04,859
All the kids in the
Company needed a hit.
659
00:38:04,883 --> 00:38:06,994
I didn't want to let them down.
660
00:38:07,018 --> 00:38:09,731
I hated myself for
Doing it, maureen.
661
00:38:09,755 --> 00:38:13,300
You probably hate me, too.
662
00:38:13,324 --> 00:38:16,437
If you do decide
You want to stay,
663
00:38:16,461 --> 00:38:18,327
This is for you.
664
00:38:20,565 --> 00:38:22,410
What is it?
665
00:38:22,434 --> 00:38:23,944
I guess you could say
666
00:38:23,968 --> 00:38:26,347
It's the last three
Grand I had in the world.
667
00:38:26,371 --> 00:38:30,918
I had it made for you, as soon
As I got your measurements.
668
00:38:30,942 --> 00:38:35,155
Look, your life is your own.
669
00:38:35,179 --> 00:38:38,292
Nobody can take
That away from you.
670
00:38:38,316 --> 00:38:39,527
If you want to
Cut out right now,
671
00:38:39,551 --> 00:38:41,095
And you go find that
Guy that you hung up on,
672
00:38:41,119 --> 00:38:42,830
It's all right with me.
673
00:38:42,854 --> 00:38:46,033
I won't try to stop you,
And neither will anyone else,
674
00:38:46,057 --> 00:38:47,835
I promise you that much.
675
00:38:47,859 --> 00:38:51,928
Like I said, you're okay.
676
00:39:03,475 --> 00:39:05,508
Oh.
677
00:39:23,061 --> 00:39:26,273
Ah, miss banning. You
Must have butterflies
678
00:39:26,297 --> 00:39:30,044
In your stomach on
Opening night, huh?
679
00:39:30,068 --> 00:39:32,112
Oh, mr. Roarke.
My father is here,
680
00:39:32,136 --> 00:39:34,214
And everybody knows who I am.
681
00:39:34,238 --> 00:39:36,083
Russ told them!
682
00:39:36,107 --> 00:39:38,453
Oh, really? Well, I am sorry
683
00:39:38,477 --> 00:39:40,721
To add to your
Distress, but it seems
684
00:39:40,745 --> 00:39:44,024
Your friend barnaby
Jeffers finally arrived.
685
00:39:44,048 --> 00:39:45,760
Oh, no. Oh, yes.
686
00:39:45,784 --> 00:39:47,495
He's sitting out
There in the audience,
687
00:39:47,519 --> 00:39:49,730
Waiting for your performance.
688
00:39:49,754 --> 00:39:52,154
Right there, next to tattoo.
689
00:39:54,759 --> 00:39:56,537
Well, it appears
All your choices
690
00:39:56,561 --> 00:39:58,172
Are before you now, aren't they?
691
00:39:58,196 --> 00:39:59,607
What choices?
692
00:39:59,631 --> 00:40:01,476
Well, you may renounce
Your inheritance
693
00:40:01,500 --> 00:40:05,079
And claim barnaby, or you
May go home with your father
694
00:40:05,103 --> 00:40:07,949
And forget your poet,
695
00:40:07,973 --> 00:40:09,851
Or...
696
00:40:09,875 --> 00:40:11,741
Or what?
697
00:40:13,044 --> 00:40:15,656
You are a clever and
Intelligent woman, miss banning.
698
00:40:15,680 --> 00:40:17,859
If there is another alternative,
699
00:40:17,883 --> 00:40:19,582
I'm sure you'll think of it.
700
00:40:25,423 --> 00:40:27,468
Ladies and gentlemen,
701
00:40:27,492 --> 00:40:29,504
I hope you'll all stick
Around for the performance
702
00:40:29,528 --> 00:40:31,973
After you hear
What I've got to say.
703
00:40:31,997 --> 00:40:35,109
I know most of you came
Here tonight, expecting to see
704
00:40:35,133 --> 00:40:39,179
Maureen banning, the millionaire
Heiress, do a striptease.
705
00:40:39,203 --> 00:40:41,281
And that's exactly what
They're going to get!
706
00:40:43,842 --> 00:40:46,220
Hit it, professor! What?
707
00:40:46,244 --> 00:40:48,389
♪♪
708
00:40:48,413 --> 00:40:50,024
Wait, hold it, hold it!
709
00:40:52,984 --> 00:40:54,851
Why?
710
00:40:56,588 --> 00:40:58,533
Well, let's just
Say I owe you one.
711
00:40:58,557 --> 00:41:00,857
And them, too.
712
00:41:02,460 --> 00:41:05,895
Well... Okay then.
713
00:41:09,834 --> 00:41:13,981
And now, direct from the
Front page to this stage,
714
00:41:14,005 --> 00:41:17,018
The alluring, the
Divine, the lovely
715
00:41:17,042 --> 00:41:19,353
Miss maureen
"Boom boom" banning!
716
00:41:22,447 --> 00:41:24,992
"Boom boom"?
717
00:41:25,016 --> 00:41:26,928
Now hit it, professor!
718
00:41:26,952 --> 00:41:32,822
♪♪
719
00:42:27,311 --> 00:42:29,523
I don't know what
They're applauding about.
720
00:42:29,547 --> 00:42:31,391
She didn't take nothing off!
721
00:42:31,415 --> 00:42:33,894
Because the way she
Ain't taking nothing off
722
00:42:33,918 --> 00:42:36,063
Is so alluring and
In such good taste.
723
00:42:36,087 --> 00:42:37,197
In other words...
724
00:42:37,221 --> 00:42:38,933
In other words, I
Got me a class act,
725
00:42:38,957 --> 00:42:41,002
And you did it,
Mr. Roarke. You did it!
726
00:42:41,026 --> 00:42:43,726
Way to go, boom boom!
Baby, don't take a thing off!
727
00:43:19,430 --> 00:43:21,950
What's the matter
With you anyway?
728
00:43:23,902 --> 00:43:25,445
I'm all right.
729
00:43:25,469 --> 00:43:27,048
Oh, you reckon that
Cuban will flatten you
730
00:43:27,072 --> 00:43:29,717
With one good hard
Look. How do you feel?
731
00:43:29,741 --> 00:43:32,086
Great. I'll tear him apart.
732
00:43:32,110 --> 00:43:34,630
That's the way to talk.
Let's go, boy. Let's go.
733
00:43:42,787 --> 00:43:44,131
Jenny.
734
00:43:44,155 --> 00:43:45,866
I thought you were on the plane.
735
00:43:45,890 --> 00:43:48,402
I changed my mind.
736
00:43:48,426 --> 00:43:50,604
I just want to be with you.
737
00:43:50,628 --> 00:43:53,107
It doesn't matter
How long a lifetime is,
738
00:43:53,131 --> 00:43:57,111
Whether it's a few
Hours or three years,
739
00:43:57,135 --> 00:44:00,314
Just as long as you're with
The person that you love.
740
00:44:00,338 --> 00:44:02,638
And I love you.
741
00:44:18,256 --> 00:44:21,891
Well, give it your
Best shot, champ.
742
00:44:54,993 --> 00:44:57,794
To the side of the ring
For instructions, fellows.
743
00:45:00,531 --> 00:45:02,143
This is an unofficial title bout
744
00:45:02,167 --> 00:45:04,378
For the olympic
Championship of the world.
745
00:45:04,402 --> 00:45:05,880
Now, fellows, you
Know the rules.
746
00:45:05,904 --> 00:45:08,415
I want a good,
Clean match, okay?
747
00:45:08,439 --> 00:45:10,584
I want you to shake
Hands, go to your corner
748
00:45:10,608 --> 00:45:13,342
And when you hear the
Bell, come out fighting. Okay?
749
00:45:39,304 --> 00:45:40,981
What are you waiting on?
750
00:45:41,005 --> 00:45:43,317
This is what you
Wanted all your life, boy!
751
00:45:43,341 --> 00:45:45,141
It's time to fight!
752
00:45:56,754 --> 00:45:58,620
You're the champ, enrico.
753
00:46:12,603 --> 00:46:15,043
Let's give it a try
For a couple of years.
754
00:46:36,527 --> 00:46:38,005
Don't tell me she's giving up.
755
00:46:38,029 --> 00:46:39,306
She's going back to her father.
756
00:46:39,330 --> 00:46:40,841
Oh, no, no, my friend.
757
00:46:40,865 --> 00:46:43,077
Miss banning has come along
To say goodbye to her father
758
00:46:43,101 --> 00:46:45,312
And to her former light of love,
759
00:46:45,336 --> 00:46:47,748
Suede lips.
760
00:46:47,772 --> 00:46:49,549
Just put our luggage
On the plane, barnaby.
761
00:46:49,573 --> 00:46:52,385
Yes, mr. Banning.
Goodbye, maureen.
762
00:46:52,409 --> 00:46:54,276
Goodbye, barnaby.
763
00:46:57,048 --> 00:47:00,293
Oh, barnaby seems quite pleased
With his new job, mr. Banning.
764
00:47:00,317 --> 00:47:01,962
Yes, I think he'll turn
Out to be a pretty fair
765
00:47:01,986 --> 00:47:03,831
Jingle writer for
My soap company.
766
00:47:03,855 --> 00:47:05,799
What are you going
To do, miss banning?
767
00:47:05,823 --> 00:47:07,768
Well, I don't know yet,
But I'm going to have
768
00:47:07,792 --> 00:47:09,859
A lot of help working it out.
769
00:47:11,629 --> 00:47:13,440
I'm going to be part of a team!
770
00:47:13,464 --> 00:47:15,675
But not on stage.
771
00:47:15,699 --> 00:47:17,711
You know, I've
Got a feeling that,
772
00:47:17,735 --> 00:47:21,148
If anybody can shape up my
Daughter and make her happy,
773
00:47:21,172 --> 00:47:23,150
It's this young man.
774
00:47:23,174 --> 00:47:24,818
You take good
Care of her, mccoy.
775
00:47:24,842 --> 00:47:27,020
When you want to bring that
Show of yours into broadway,
776
00:47:27,044 --> 00:47:28,956
I'm your angel.
777
00:47:28,980 --> 00:47:30,657
Goodbye. Bye, darling.
778
00:47:30,681 --> 00:47:32,547
Bye, daddy.
779
00:47:39,390 --> 00:47:40,901
Goodbye, mr. Roarke.
780
00:47:40,925 --> 00:47:42,302
Goodbye, billy.
781
00:47:42,326 --> 00:47:43,871
Goodbye, tattoo. Goodbye.
782
00:47:43,895 --> 00:47:45,472
Oh, and thank you both
For being in my corner.
783
00:47:45,496 --> 00:47:47,307
You gave up one fantasy,
784
00:47:47,331 --> 00:47:49,209
But perhaps you
Gained a better one.
785
00:47:49,233 --> 00:47:50,944
Well, I know now
There's more in life
786
00:47:50,968 --> 00:47:53,613
Than fame and medals and money.
787
00:47:53,637 --> 00:47:56,216
There's caring,
And there's loving.
788
00:47:56,240 --> 00:47:58,252
But to do either of
Those, I've got to live first.
789
00:47:58,276 --> 00:48:01,255
Oh, great advances
Can be made in medicine
790
00:48:01,279 --> 00:48:03,991
In three or four years.
791
00:48:04,015 --> 00:48:06,794
Thank you, tattoo, mr. Roarke.
792
00:48:06,818 --> 00:48:09,196
Thank you for
Helping me understand.
793
00:48:09,220 --> 00:48:11,086
Bye, billy. Thanks.
794
00:48:25,102 --> 00:48:27,915
Boss, I was just thinking,
795
00:48:27,939 --> 00:48:29,649
What a match we missed.
796
00:48:29,673 --> 00:48:31,974
Ah, but what a match we made.
57892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.