Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:08,073
♪♪
2
00:00:08,074 --> 00:00:10,609
♪♪
3
00:00:10,610 --> 00:00:14,110
[intense music]
4
00:00:14,114 --> 00:00:22,114
♪♪
5
00:00:24,157 --> 00:00:32,157
♪♪
6
00:00:34,200 --> 00:00:42,200
♪♪
7
00:00:44,177 --> 00:00:52,177
♪♪
8
00:00:54,220 --> 00:01:02,220
♪♪
9
00:01:03,229 --> 00:01:04,396
Hey!
10
00:01:04,397 --> 00:01:05,367
Oh, geez.
11
00:01:05,368 --> 00:01:07,665
You want to look before you
come at someone?
12
00:01:07,667 --> 00:01:09,034
Shouldn't you be with your squad?
13
00:01:09,035 --> 00:01:11,005
Rowyn will have your hide
if you ditched your post.
14
00:01:11,006 --> 00:01:12,034
I came to get you.
15
00:01:12,038 --> 00:01:13,338
What's wrong?
16
00:01:13,339 --> 00:01:14,069
Skin Riders.
17
00:01:14,073 --> 00:01:14,703
What?
18
00:01:14,707 --> 00:01:15,207
How many?
19
00:01:15,208 --> 00:01:16,742
Relax.
20
00:01:16,743 --> 00:01:17,173
All right?
21
00:01:17,177 --> 00:01:17,607
There was two.
22
00:01:17,610 --> 00:01:18,777
They're dead.
23
00:01:18,778 --> 00:01:20,348
I got one, Thomas got the
other back at Green Valley.
24
00:01:20,349 --> 00:01:21,686
And you left your squad?
25
00:01:21,687 --> 00:01:23,816
There's somethin' else.
26
00:01:23,817 --> 00:01:24,817
The Skin Riders weren't alone.
27
00:01:24,818 --> 00:01:27,218
They were following Reborns.
28
00:01:27,220 --> 00:01:28,420
Sparks are making people again,
29
00:01:28,421 --> 00:01:29,955
people we know.
30
00:01:29,956 --> 00:01:32,891
Who?
31
00:01:32,892 --> 00:01:35,260
Who is it, Nico?
32
00:01:35,261 --> 00:01:40,165
It's your parents, Kylie.
33
00:01:40,166 --> 00:01:41,500
[theme music]
34
00:01:41,501 --> 00:01:49,501
♪♪
35
00:01:51,544 --> 00:01:59,544
♪♪
36
00:02:01,588 --> 00:02:09,588
♪♪
37
00:02:11,564 --> 00:02:19,564
♪♪
38
00:02:26,079 --> 00:02:28,349
Duncan: My companion has been
calling to Silas all morning,
39
00:02:28,350 --> 00:02:30,782
and getting no response.
40
00:02:30,783 --> 00:02:35,853
Are you sure you programmed
that drone right?
41
00:02:35,855 --> 00:02:37,155
Maybe you didn't program
the drone right
42
00:02:37,156 --> 00:02:39,691
and that was your plan all along.
43
00:02:39,692 --> 00:02:43,692
To kill Silas like
you tried to kill me.
44
00:02:43,696 --> 00:02:47,232
Jax: I tied you
to a tree, Duncan.
45
00:02:47,233 --> 00:02:48,163
If I meant to kill you
46
00:02:48,167 --> 00:02:51,236
I would've used a more
enjoyable method.
47
00:02:51,237 --> 00:02:57,676
Like programming a drone to kill me?
48
00:02:57,677 --> 00:02:59,977
My knowledge comes from the Ancestor.
49
00:02:59,979 --> 00:03:07,979
Have you lost your faith?
50
00:03:13,393 --> 00:03:14,323
Silas: Well?
51
00:03:14,327 --> 00:03:15,597
Red: Escape will be difficult.
52
00:03:15,598 --> 00:03:17,930
The entire camp is watching us.
53
00:03:17,931 --> 00:03:21,201
If Jax finds out you did the
opposite of what he intended,
54
00:03:21,202 --> 00:03:22,200
he'll kill us both.
55
00:03:22,201 --> 00:03:24,301
I freed you of the parasite, Silas.
56
00:03:24,304 --> 00:03:27,604
If that costs me my
life, then so be it.
57
00:03:27,607 --> 00:03:30,007
Why are you being kind to me?
58
00:03:30,009 --> 00:03:31,879
If you knew what I've
done as a Skin Rider,
59
00:03:31,880 --> 00:03:33,648
you wouldn't be so eager to help.
60
00:03:33,649 --> 00:03:38,750
No one is so far gone that they
are undeserving of kindness.
61
00:03:38,751 --> 00:03:39,481
If you can cure me,
62
00:03:39,485 --> 00:03:41,085
why not cure the others?
63
00:03:41,087 --> 00:03:42,687
You are not cured.
64
00:03:42,689 --> 00:03:45,889
I've merely severed the
parasite's control over you,
65
00:03:45,892 --> 00:03:48,327
but it will try and retake you.
66
00:03:48,328 --> 00:03:50,562
Rapid growth, organ seizure,
67
00:03:50,563 --> 00:03:52,197
you will not survive.
68
00:03:52,198 --> 00:03:55,167
So I'll die here?
69
00:03:55,168 --> 00:03:57,102
A-Alone?
70
00:03:57,103 --> 00:04:02,573
Escape is difficult, not impossible.
71
00:04:02,575 --> 00:04:10,575
If you've got a plan, let's hear it.
72
00:04:12,352 --> 00:04:15,022
Manipulating Silas' neural
pathways has caused swelling
73
00:04:15,023 --> 00:04:16,388
in his frontal lobe,
74
00:04:16,389 --> 00:04:19,629
he must be kept in an induced
sleep while he recovers.
75
00:04:19,630 --> 00:04:22,226
Should've thought this through, Jax.
76
00:04:22,228 --> 00:04:26,228
Killing our priest won't exactly
endear you to the Ancestor.
77
00:04:26,232 --> 00:04:28,400
Or to our people.
78
00:04:28,401 --> 00:04:28,971
When Silas wakes,
79
00:04:28,972 --> 00:04:31,403
tell him I went north.
80
00:04:31,404 --> 00:04:32,374
Two of our brothers were killed,
81
00:04:32,375 --> 00:04:34,042
we'll find who's responsible.
82
00:04:34,043 --> 00:04:40,379
I will relay your message.
83
00:04:40,380 --> 00:04:41,750
You trust that thing?
84
00:04:41,751 --> 00:04:43,278
Stay here.
85
00:04:43,282 --> 00:04:44,252
Post two guards outside the tent.
86
00:04:44,253 --> 00:04:46,785
No one leaves.
87
00:04:46,786 --> 00:04:50,522
Especially not the drone.
88
00:04:50,523 --> 00:04:51,523
Let's go.
89
00:05:29,529 --> 00:05:35,267
Show me their necks.
90
00:05:35,268 --> 00:05:36,338
They already checked.
91
00:05:36,339 --> 00:05:37,969
We're not Skin Riders.
92
00:05:37,970 --> 00:05:40,010
We're looking for survivors
from a settlement.
93
00:05:40,011 --> 00:05:41,673
Don't talk.
94
00:05:41,674 --> 00:05:42,404
Don't move.
95
00:05:46,746 --> 00:05:47,176
They're clean.
96
00:05:52,118 --> 00:05:52,988
That's a warm reception.
97
00:05:52,989 --> 00:05:55,355
You brought Riders into my territory.
98
00:05:55,356 --> 00:05:57,122
Don't expect a red carpet.
99
00:05:57,123 --> 00:05:57,991
Bury the bodies.
100
00:05:57,992 --> 00:05:58,960
Hide the Graves.
101
00:05:58,961 --> 00:06:02,258
Thomas!
102
00:06:02,261 --> 00:06:04,461
Take Raven and signal
to the other scouts.
103
00:06:04,464 --> 00:06:09,434
Everyone back to Pine Lake,
all tracks covered.
104
00:06:09,435 --> 00:06:10,905
You used that little girl to draw us
105
00:06:10,906 --> 00:06:13,173
and the Skin Riders here so
you could ambush them.
106
00:06:13,174 --> 00:06:14,512
Raven did what had to be done.
107
00:06:14,513 --> 00:06:15,607
She's a child!
108
00:06:15,608 --> 00:06:17,546
Who was smart enough
to end a threat to her people.
109
00:06:17,547 --> 00:06:18,913
A threat that you brought, by the way.
110
00:06:18,914 --> 00:06:20,711
We didn't know they were tailing us,
111
00:06:20,713 --> 00:06:21,683
or that you were here.
112
00:06:21,684 --> 00:06:23,221
So you're ignorant and foolish.
113
00:06:23,222 --> 00:06:25,250
And grateful.
114
00:06:25,251 --> 00:06:26,489
Why did you scan us?
115
00:06:26,490 --> 00:06:27,816
To check for the parasite?
116
00:06:27,820 --> 00:06:28,790
Diseases.
117
00:06:28,791 --> 00:06:30,658
Glad to know we have
a clean bill of health.
118
00:06:30,659 --> 00:06:32,224
I'm Ezra, this is Ly--
119
00:06:32,225 --> 00:06:33,195
Lynn.
120
00:06:33,196 --> 00:06:34,792
Yeah, I know who you are.
121
00:06:34,794 --> 00:06:36,232
You're from the original Settlement?
122
00:06:36,233 --> 00:06:38,269
I can't say if it was the
original Settlement or not.
123
00:06:38,270 --> 00:06:39,431
But yeah.
124
00:06:39,432 --> 00:06:40,462
That's how I know you.
125
00:06:40,466 --> 00:06:42,266
Name's Rowyn.
126
00:06:42,268 --> 00:06:44,108
We're looking for our daughter, Kylie.
127
00:06:44,109 --> 00:06:45,237
Is she here?
128
00:06:45,238 --> 00:06:48,476
You answer my questions
and then maybe I answer yours.
129
00:06:48,477 --> 00:06:50,242
How many people are at the Settlement?
130
00:06:50,243 --> 00:06:51,173
There are four of us.
131
00:06:51,177 --> 00:06:52,277
Two stayed behind.
132
00:06:52,278 --> 00:06:52,948
Names?
133
00:06:52,949 --> 00:06:54,379
A man and a woman.
134
00:06:54,380 --> 00:06:55,614
Abram and Feena.
135
00:06:55,615 --> 00:06:56,815
Feena I like.
136
00:06:56,816 --> 00:06:59,616
Abram I'll kill on sight.
137
00:06:59,619 --> 00:07:01,987
Well-- Why would
you kill Abram?
138
00:07:01,988 --> 00:07:02,756
Unresolved issue.
139
00:07:02,757 --> 00:07:03,485
Stay out of the mud!
140
00:07:03,489 --> 00:07:04,019
Sorry.
141
00:07:04,023 --> 00:07:09,493
You'll leave tracks.
142
00:07:09,495 --> 00:07:10,765
It's a miracle you two have
survived this long
143
00:07:10,766 --> 00:07:13,398
considering how careless you are.
144
00:07:13,399 --> 00:07:16,468
Is Kylie here?
145
00:07:16,469 --> 00:07:19,404
What's your last memory of Kylie?
146
00:07:19,405 --> 00:07:20,772
Her death.
147
00:07:20,773 --> 00:07:21,842
During the invasion.
148
00:07:21,843 --> 00:07:24,079
So you have no memory
of her in the Settlement?
149
00:07:24,080 --> 00:07:25,546
No recollection of her growing up?
150
00:07:25,547 --> 00:07:27,715
Nothing of the last
12 years of her life?
151
00:07:27,716 --> 00:07:29,748
So she is alive?
152
00:07:29,749 --> 00:07:31,616
She's alive.
153
00:07:31,617 --> 00:07:33,955
But she's not your little girl anymore.
154
00:07:33,956 --> 00:07:35,823
Technically, she was
never your girl at all.
155
00:07:35,824 --> 00:07:37,052
You're just copies.
156
00:07:37,056 --> 00:07:38,623
Keep that in mind.
157
00:07:38,624 --> 00:07:39,893
Are you taking us to her?
158
00:07:39,894 --> 00:07:42,292
I'm not taking you
anywhere, you're following.
159
00:07:42,295 --> 00:07:43,395
But know this:
160
00:07:43,396 --> 00:07:45,166
if you come with me,
you can never leave.
161
00:07:45,167 --> 00:07:46,298
Why not?
162
00:07:46,299 --> 00:07:48,267
Because if the Riders get you
they'll know your mind.
163
00:07:48,268 --> 00:07:50,137
And in your mind will be the
location of Pine Lake,
164
00:07:50,138 --> 00:07:52,136
and then everyone I know
and love will be dead
165
00:07:52,138 --> 00:07:53,538
because you led them to us.
166
00:07:53,539 --> 00:07:56,007
So, come or go, I don't care.
167
00:07:56,008 --> 00:08:00,846
But if you're coming, you're staying.
168
00:08:00,847 --> 00:08:02,077
Kylie, wait!
169
00:08:02,081 --> 00:08:02,981
My parents returned from the dead
170
00:08:02,982 --> 00:08:04,112
and you're going to tell me to wait?
171
00:08:04,116 --> 00:08:06,484
We all returned from the dead.
172
00:08:06,485 --> 00:08:08,153
Can we talk about this?
173
00:08:08,154 --> 00:08:09,722
You can't go running
back into their arms.
174
00:08:09,723 --> 00:08:10,552
They're my parents.
175
00:08:10,556 --> 00:08:11,825
They looked like your parents.
176
00:08:11,826 --> 00:08:13,024
Maybe they're not.
177
00:08:13,025 --> 00:08:13,893
Maybe it's your parents bodies
178
00:08:13,894 --> 00:08:15,063
with other people's brain states,
179
00:08:15,064 --> 00:08:16,328
we don't know yet.
180
00:08:16,329 --> 00:08:18,469
Abram said that the Sparks and
the drones would never do that.
181
00:08:18,470 --> 00:08:20,434
Well, Abram was wrong
about a lot of things.
182
00:08:24,103 --> 00:08:25,403
And if they are your parents,
183
00:08:25,404 --> 00:08:26,404
maybe you want to think
184
00:08:26,405 --> 00:08:28,773
about what you're going
to say to them about us?
185
00:08:28,774 --> 00:08:30,174
They're going to tell you
you're too young to get married.
186
00:08:30,176 --> 00:08:30,676
You don't know that.
187
00:08:30,676 --> 00:08:31,244
Yes I do,
188
00:08:31,245 --> 00:08:31,774
that's what parents do,
189
00:08:31,777 --> 00:08:33,044
they object.
190
00:08:33,045 --> 00:08:35,914
Well it's none of their business.
191
00:08:35,915 --> 00:08:36,783
All right.
192
00:08:36,784 --> 00:08:38,282
Well, good luck
convincing them of that.
193
00:08:38,284 --> 00:08:39,484
My parents liked you.
194
00:08:39,485 --> 00:08:41,085
Yeah, as a nice kid
around the Settlement,
195
00:08:41,087 --> 00:08:43,221
not as a son-in-law.
196
00:08:43,222 --> 00:08:45,392
Besides, they looked at me
like they didn't even know me.
197
00:08:45,393 --> 00:08:46,660
How could they not know you?
198
00:08:46,661 --> 00:08:49,029
What if they were reborn with
their original brain states?
199
00:08:49,030 --> 00:08:51,528
We recorded brain states
at the Settlement all the time.
200
00:08:51,530 --> 00:08:52,930
Yeah I know, but what if?
201
00:08:52,932 --> 00:08:53,932
Hey, they looked younger, Kylie,
202
00:08:53,933 --> 00:08:56,533
ten years at least.
203
00:08:56,535 --> 00:08:58,375
You need to accept the
possibility that these people
204
00:08:58,376 --> 00:09:06,376
aren't the parents you remember.
205
00:09:10,917 --> 00:09:14,217
There are no Skin Riders
within a one-mile radius.
206
00:09:14,220 --> 00:09:15,450
You sure?
207
00:09:15,454 --> 00:09:17,389
My scans are thorough.
208
00:09:17,390 --> 00:09:18,520
Keep a look out.
209
00:09:18,524 --> 00:09:22,064
If you see anything, come get us.
210
00:09:28,200 --> 00:09:31,569
[breathing]
211
00:09:31,570 --> 00:09:33,810
If this buried drone is smashed
to pieces like Yellow says,
212
00:09:33,811 --> 00:09:35,606
it's not salvageable.
213
00:09:35,608 --> 00:09:38,046
We don't need the parts, just the data.
214
00:09:38,047 --> 00:09:40,984
Anything that can tell us
more about the Settlement.
215
00:09:40,985 --> 00:09:43,815
It's been in the ground awhile, Abram.
216
00:09:43,816 --> 00:09:46,952
Water damage, dirt, decomposition.
217
00:09:46,953 --> 00:09:49,087
We won't recover any data.
218
00:09:49,088 --> 00:09:50,788
We won't know if we don't try.
219
00:10:09,375 --> 00:10:10,445
If the drone's buried here,
220
00:10:10,446 --> 00:10:12,612
then why does it look like
the grave of an adult?
221
00:10:12,613 --> 00:10:15,411
Maybe the settlers didn't
want to draw attention to it.
222
00:10:15,414 --> 00:10:17,384
Maybe, we shouldn't be digging it up.
223
00:10:17,385 --> 00:10:20,483
Aren't you curious to know
what's stored on the drone?
224
00:10:20,486 --> 00:10:22,026
Maybe it knows where the Ancestor is,
225
00:10:22,027 --> 00:10:24,656
or how Duncan became infected.
226
00:10:24,657 --> 00:10:26,457
Or nothing at all.
227
00:10:26,459 --> 00:10:28,426
They buried it, Feena.
228
00:10:28,427 --> 00:10:32,664
And they showed it the same
respect they showed each other.
229
00:10:32,665 --> 00:10:35,300
If they thought it that valuable,
230
00:10:35,301 --> 00:10:37,101
maybe we will too.
231
00:10:37,103 --> 00:10:40,603
[clanging]
232
00:10:40,606 --> 00:10:41,136
[grunts]
233
00:10:55,087 --> 00:10:56,221
There may be more Riders.
234
00:10:56,222 --> 00:10:57,292
Move everyone deeper into the caves
235
00:10:57,293 --> 00:11:00,825
and try not to frighten the children.
236
00:11:00,826 --> 00:11:03,164
I thought you said you
lived at Pine Lake?
237
00:11:03,165 --> 00:11:04,232
Where's the lake?
238
00:11:04,233 --> 00:11:05,330
There isn't one.
239
00:11:05,331 --> 00:11:06,461
That's the point.
240
00:11:06,465 --> 00:11:08,335
If the Riders catch wind of Pine Lake,
241
00:11:08,336 --> 00:11:11,334
this is the last place they'll look.
242
00:11:11,337 --> 00:11:19,337
[footsteps]
243
00:11:24,450 --> 00:11:32,450
[indistinct chatter]
244
00:11:32,725 --> 00:11:35,794
They look at you and see ghosts.
245
00:11:35,795 --> 00:11:37,729
Both of us are dead?
246
00:11:37,730 --> 00:11:40,899
We were told that I
came off with Kylie.
247
00:11:40,900 --> 00:11:43,234
You did.
248
00:11:43,235 --> 00:11:45,170
What happened to me?
249
00:11:45,171 --> 00:11:48,771
Before coming here,
we lived in trees to the west.
250
00:11:48,774 --> 00:11:52,444
Hidden well, or so we thought.
251
00:11:52,445 --> 00:11:54,612
Riders attacked in the night.
252
00:11:54,613 --> 00:11:57,482
Only 19 of us escaped.
253
00:11:57,483 --> 00:12:03,521
We all would have died if not for you.
254
00:12:03,522 --> 00:12:04,822
How did I die?
255
00:12:04,824 --> 00:12:06,124
Silas killed you.
256
00:12:06,125 --> 00:12:07,095
Silas?
257
00:12:07,096 --> 00:12:09,928
Yes, your brother.
258
00:12:09,929 --> 00:12:12,767
We'd all still be in the
Settlement if not for him.
259
00:12:12,768 --> 00:12:14,805
And Kylie wouldn't be an orphan.
260
00:12:14,806 --> 00:12:17,268
She's not an orphan anymore.
261
00:12:17,269 --> 00:12:21,005
We'll see.
262
00:12:21,006 --> 00:12:24,606
If you're one of us, you fight with us.
263
00:12:24,610 --> 00:12:26,248
I'm not much of a fighter.
264
00:12:26,249 --> 00:12:28,115
Then you're not the Lynn I knew.
265
00:12:37,456 --> 00:12:39,224
There.
266
00:12:39,225 --> 00:12:42,625
You realize this makes
us grave robbers?
267
00:12:42,628 --> 00:12:45,463
Looks worse than I thought.
268
00:12:45,464 --> 00:12:48,299
Yellow?
269
00:12:48,300 --> 00:12:50,100
The core is badly damaged,
270
00:12:50,102 --> 00:12:52,402
but some of the data
may be salvageable.
271
00:12:52,404 --> 00:12:53,671
Any brain states?
272
00:12:53,672 --> 00:12:56,310
I won't know until I'm
hardwired to the core.
273
00:12:56,311 --> 00:12:58,548
Feena, I will require your assistance.
274
00:12:58,549 --> 00:13:03,414
♪♪
275
00:13:03,415 --> 00:13:11,415
[air hissing]
276
00:13:13,459 --> 00:13:21,459
[air hissing]
277
00:13:26,172 --> 00:13:28,239
That's the best I can do.
278
00:13:28,240 --> 00:13:29,240
Sloppy work but--
279
00:13:29,241 --> 00:13:30,708
Sufficient. Thank you.
280
00:13:30,709 --> 00:13:34,109
Can you access anything?
281
00:13:34,113 --> 00:13:37,013
I have downloaded 78
percent of Blue's database.
282
00:13:37,016 --> 00:13:39,784
The remaining 22 percent is corrupted.
283
00:13:39,785 --> 00:13:40,952
What'd you learn?
284
00:13:40,953 --> 00:13:43,493
The Settlers recorded
their brain states often.
285
00:13:43,494 --> 00:13:45,323
I have their memories.
286
00:13:45,324 --> 00:13:47,562
Then you can tell us what
happened to the settlers.
287
00:13:47,563 --> 00:13:48,790
Better if I show you.
288
00:13:48,794 --> 00:13:50,962
Show us?
289
00:13:50,963 --> 00:13:52,430
You mean, deep recall?
290
00:13:52,431 --> 00:13:54,931
You will not like it, Abram.
291
00:13:54,934 --> 00:13:57,134
Because I suffered when they died?
292
00:13:57,136 --> 00:14:04,842
Because it's your fault they died.
293
00:14:04,843 --> 00:14:06,911
You'll sleep here.
294
00:14:06,912 --> 00:14:08,082
It's not as comfortable
as the Settlement,
295
00:14:08,083 --> 00:14:12,480
but it'll do.
296
00:14:12,484 --> 00:14:14,184
Will the Skin Riders find us here?
297
00:14:14,186 --> 00:14:15,486
Let's hope not.
298
00:14:15,487 --> 00:14:17,655
There aren't many of us left.
299
00:14:17,656 --> 00:14:18,696
If we couldn't stop them before,
300
00:14:18,697 --> 00:14:23,061
I doubt we could stop them now.
301
00:14:23,062 --> 00:14:25,430
We've endangered them.
302
00:14:25,431 --> 00:14:26,301
There's plenty of distance
303
00:14:26,302 --> 00:14:27,838
between where they found us and here.
304
00:14:27,839 --> 00:14:29,200
Not enough.
305
00:14:29,201 --> 00:14:30,335
Rowyn's smart.
306
00:14:30,336 --> 00:14:33,471
Her soldiers are
disciplined, they--
307
00:14:33,472 --> 00:14:35,272
Their soldiers are
practically children.
308
00:14:35,274 --> 00:14:36,874
Children who can take
care of themselves.
309
00:14:40,613 --> 00:14:43,948
Kylie?
310
00:14:43,949 --> 00:14:47,149
♪♪
311
00:14:47,152 --> 00:14:49,621
Kylie?
312
00:14:49,622 --> 00:14:51,556
You have to ask if it's me?
313
00:14:51,557 --> 00:14:54,157
You were six years old
when we saw you last.
314
00:14:54,159 --> 00:14:56,027
So you don't know me?
315
00:14:56,028 --> 00:14:57,895
We want to.
316
00:14:57,896 --> 00:14:59,964
If you let us.
317
00:14:59,965 --> 00:15:02,403
My mother cut her hair short
when we came north.
318
00:15:02,404 --> 00:15:04,070
You're younger than she was, too.
319
00:15:04,071 --> 00:15:05,709
Not much older than I am.
320
00:15:05,710 --> 00:15:08,573
I-I know that
I look different,
321
00:15:08,574 --> 00:15:10,774
but I'm the same person.
322
00:15:10,776 --> 00:15:12,045
And so is your father.
323
00:15:12,046 --> 00:15:13,344
And those aren't your clothes.
324
00:15:13,345 --> 00:15:15,245
They belong to Isabelle
and Anish, I know.
325
00:15:15,247 --> 00:15:16,981
I helped make them.
326
00:15:16,982 --> 00:15:18,982
We found them in the Settlement.
327
00:15:18,984 --> 00:15:20,754
Did you find the virus too?
328
00:15:20,755 --> 00:15:21,753
Why aren't you sick?
329
00:15:21,754 --> 00:15:23,621
The Sparks made a cure.
330
00:15:23,622 --> 00:15:25,362
When your mother was reborn,
331
00:15:25,363 --> 00:15:28,626
the Sparks found a way
to vaccinate against it.
332
00:15:28,627 --> 00:15:31,027
I was engineered with an immunity.
333
00:15:31,030 --> 00:15:33,498
That's what they do.
334
00:15:33,499 --> 00:15:35,066
They engineer.
335
00:15:35,067 --> 00:15:37,237
They shape us into whatever
they want us to be.
336
00:15:37,238 --> 00:15:38,436
They make a duplicate,
337
00:15:38,437 --> 00:15:40,637
only it isn't a duplicate
because it's been tinkered with,
338
00:15:40,639 --> 00:15:42,674
it's been changed.
339
00:15:42,675 --> 00:15:45,475
It only looks like the original.
340
00:15:45,477 --> 00:15:47,377
Look, I--
341
00:15:47,379 --> 00:15:50,315
I came here to see
if you were my parents.
342
00:15:50,316 --> 00:15:52,616
I want you to be.
343
00:15:52,618 --> 00:15:58,056
I'm just not sure if you are yet.
344
00:15:58,057 --> 00:16:00,897
I hope you can understand that.
345
00:16:03,629 --> 00:16:05,163
Let her go.
346
00:16:05,164 --> 00:16:06,931
What just happened?
347
00:16:06,932 --> 00:16:09,500
We need to look at this
from her perspective.
348
00:16:09,501 --> 00:16:10,371
I am!
349
00:16:10,372 --> 00:16:12,969
Sh-She's alone
and we're her parents.
350
00:16:12,971 --> 00:16:14,371
Are we?
351
00:16:14,373 --> 00:16:16,043
The previous versions of us,
352
00:16:16,044 --> 00:16:18,876
they were more her parents
than we were.
353
00:16:18,877 --> 00:16:21,913
We raised her until she was six.
354
00:16:21,914 --> 00:16:24,314
She probably doesn't remember that.
355
00:16:24,316 --> 00:16:28,286
Look, our memories of her are
not her memories of us.
356
00:16:28,287 --> 00:16:30,054
What do we do then?
357
00:16:30,055 --> 00:16:31,995
We prove to her who we are.
358
00:16:40,933 --> 00:16:46,938
[ominous music]
359
00:16:46,939 --> 00:16:54,939
♪♪
360
00:16:58,083 --> 00:17:00,783
[whirring]
361
00:17:00,786 --> 00:17:03,686
[scanning]
362
00:17:05,524 --> 00:17:07,492
[grunts]
363
00:17:07,493 --> 00:17:10,762
[sobbing]
364
00:17:10,763 --> 00:17:12,997
[buzzing]
365
00:17:12,998 --> 00:17:15,933
[gasping]
366
00:17:15,934 --> 00:17:18,703
[buzzing]
367
00:17:18,704 --> 00:17:25,643
♪♪
368
00:17:25,644 --> 00:17:28,212
[whirring]
369
00:17:28,213 --> 00:17:28,813
How is he?
370
00:17:28,814 --> 00:17:30,581
Sleeping.
371
00:17:30,582 --> 00:17:34,752
[buzzing]
372
00:17:34,753 --> 00:17:36,621
Solar panels?
373
00:17:36,622 --> 00:17:41,262
Heh, need a bit of a recharge, huh?
374
00:17:43,228 --> 00:17:46,228
You know, I like having a drone around.
375
00:17:46,231 --> 00:17:49,231
Reminds me of the good old days.
376
00:17:49,234 --> 00:17:51,269
Come on now.
377
00:17:51,270 --> 00:17:53,337
You have my memories.
378
00:17:53,338 --> 00:17:55,438
You know I helped with the project.
379
00:17:55,441 --> 00:17:57,179
You were familiar with the drones.
380
00:17:57,180 --> 00:17:58,245
You were no expert.
381
00:17:58,246 --> 00:18:00,381
Oh, I knew enough to be dangerous.
382
00:18:00,382 --> 00:18:02,419
I turned Yellow off easy enough.
383
00:18:02,420 --> 00:18:03,881
I manipulated you.
384
00:18:03,882 --> 00:18:05,682
Something you will not repeat,
385
00:18:05,684 --> 00:18:06,751
I assure you.
386
00:18:06,752 --> 00:18:08,852
Really?
387
00:18:08,854 --> 00:18:11,454
TOUCH THAT DRONE and
it will be your last act!
388
00:18:11,457 --> 00:18:12,287
What happened to you?
389
00:18:12,291 --> 00:18:13,259
Ambush.
390
00:18:13,260 --> 00:18:14,858
The Reborns have found
the other settlers.
391
00:18:14,860 --> 00:18:17,260
Why didn't you call?
392
00:18:17,262 --> 00:18:18,962
My Companion is injured.
393
00:18:18,964 --> 00:18:19,764
Let me see Th--
394
00:18:19,765 --> 00:18:20,865
THERE'S NO TIME!
395
00:18:20,866 --> 00:18:22,766
Take the squad of men to Crow's Creek!
396
00:18:22,768 --> 00:18:24,098
My men will meet you there!
397
00:18:24,102 --> 00:18:27,142
[panting]
398
00:18:28,540 --> 00:18:29,208
Are you deaf?!
399
00:18:29,209 --> 00:18:30,176
CROW'S CREEK NOW!
400
00:18:30,177 --> 00:18:31,375
DO NOT LEAVE OUR
BROTHERS UNDEFENDED!
401
00:18:31,643 --> 00:18:39,217
[intense music]
402
00:18:39,218 --> 00:18:40,718
[whirring]
403
00:18:40,719 --> 00:18:42,153
♪♪
404
00:18:42,154 --> 00:18:43,494
They're gone.
405
00:18:47,426 --> 00:18:49,026
That was smart.
406
00:18:49,027 --> 00:18:51,162
They'll discover it was
a trick soon enough.
407
00:18:51,163 --> 00:18:52,093
This way.
408
00:18:52,097 --> 00:19:00,097
[dramatic music]
409
00:19:04,243 --> 00:19:05,977
[footsteps]
410
00:19:05,978 --> 00:19:06,678
[thud]
411
00:19:13,185 --> 00:19:14,825
Where'd you learn to shoot like that?
412
00:19:14,826 --> 00:19:16,087
Nicholas.
413
00:19:16,088 --> 00:19:17,955
We all have to learn.
414
00:19:17,956 --> 00:19:21,893
Protecting the community
is everyone's responsibility.
415
00:19:21,894 --> 00:19:24,328
I wish that wasn't the case.
416
00:19:24,329 --> 00:19:27,198
I mean, I wish you
didn't feel threatened.
417
00:19:27,199 --> 00:19:29,669
Yeah, well, that's life.
418
00:19:31,670 --> 00:19:33,170
You look the same.
419
00:19:33,171 --> 00:19:39,210
Older of course, but same features.
420
00:19:39,211 --> 00:19:42,079
This is really strange for you, I know.
421
00:19:42,080 --> 00:19:43,820
It's strange for me and your mom, too.
422
00:19:43,821 --> 00:19:46,615
She's not my mom.
423
00:19:46,618 --> 00:19:49,654
My mom died protecting this community.
424
00:19:49,655 --> 00:19:50,955
Protecting me.
425
00:19:50,956 --> 00:19:52,223
You're right.
426
00:19:52,224 --> 00:19:56,224
She's not the same person
who raised you.
427
00:19:56,228 --> 00:19:58,928
She wasn't there for you
in the Settlement.
428
00:19:58,931 --> 00:20:01,465
But she is the same human being.
429
00:20:01,466 --> 00:20:04,166
Just as you're the same
Kylie that we remember.
430
00:20:04,169 --> 00:20:07,338
I'm not the same Kylie you remember.
431
00:20:07,339 --> 00:20:09,939
I'm not six years old anymore!
432
00:20:09,942 --> 00:20:11,542
I don't need the parents
of my childhood.
433
00:20:11,543 --> 00:20:15,443
I need the parents of who I am now!
434
00:20:15,447 --> 00:20:16,787
And they're already gone.
435
00:20:16,788 --> 00:20:19,016
It's me, Kylie.
436
00:20:19,017 --> 00:20:20,217
I'm the same man.
437
00:20:20,218 --> 00:20:24,055
Same man who left us?
438
00:20:24,056 --> 00:20:28,826
Same man who never came back?
439
00:20:28,827 --> 00:20:32,763
Do you have any idea
what that did to my mother?
440
00:20:32,764 --> 00:20:34,764
What that did to me?
441
00:20:37,135 --> 00:20:39,904
Look, you're someone
from a different time,
442
00:20:39,905 --> 00:20:42,373
and so am I.
443
00:20:42,374 --> 00:20:44,742
Maybe we should just accept that.
444
00:20:44,743 --> 00:20:52,743
♪♪
445
00:20:54,786 --> 00:21:02,626
♪♪
446
00:21:02,628 --> 00:21:06,428
[footsteps]
447
00:21:06,431 --> 00:21:14,431
♪♪
448
00:21:16,475 --> 00:21:24,475
♪♪
449
00:21:31,256 --> 00:21:32,823
Spread out.
450
00:21:32,824 --> 00:21:33,864
Look for tracks.
451
00:21:33,865 --> 00:21:41,865
♪♪
452
00:21:43,068 --> 00:21:44,068
[whirring]
453
00:21:45,203 --> 00:21:48,903
Abram: Why is it my fault
the settlers died?
454
00:21:48,907 --> 00:21:49,974
I will show you.
455
00:21:49,975 --> 00:21:50,875
Be very still.
456
00:21:50,876 --> 00:21:53,476
[scanning]
457
00:21:56,882 --> 00:22:00,382
[clanging]
458
00:22:06,758 --> 00:22:09,026
[horse whinnies]
459
00:22:09,027 --> 00:22:10,427
[sheep bleat]
460
00:22:13,432 --> 00:22:14,632
What is this?
461
00:22:14,633 --> 00:22:16,673
This is the previous settlement.
462
00:22:16,674 --> 00:22:18,002
No forcefield.
463
00:22:18,003 --> 00:22:19,773
There was no need for one...
464
00:22:19,774 --> 00:22:21,138
Not yet.
465
00:22:21,139 --> 00:22:22,179
Whose memory is this?
466
00:22:22,180 --> 00:22:25,014
They should've been back by now.
467
00:22:27,145 --> 00:22:28,913
Ezra!
468
00:22:28,914 --> 00:22:30,454
They can't hear or see us.
469
00:22:30,455 --> 00:22:31,619
Hey!
470
00:22:32,617 --> 00:22:34,217
They're coming.
471
00:22:34,219 --> 00:22:35,919
That's me.
472
00:22:36,688 --> 00:22:39,358
[metallic creaking]
473
00:22:40,325 --> 00:22:42,860
Find anything?
474
00:22:42,861 --> 00:22:44,428
Is that Silas's?
475
00:22:44,429 --> 00:22:46,099
I made it for him.
476
00:22:46,732 --> 00:22:47,702
Oh, hey, hey.
477
00:22:47,703 --> 00:22:49,737
You should not be climbing up
that ladder.
478
00:22:49,738 --> 00:22:51,975
I tell her that all the time,
but she doesn't listen.
479
00:22:52,604 --> 00:22:53,844
Where did you get this?
480
00:22:53,845 --> 00:22:55,069
On Silas.
481
00:22:55,073 --> 00:22:57,641
Now don't misunderstand, he's alive.
482
00:22:57,642 --> 00:22:58,776
He attacked us.
483
00:22:58,777 --> 00:23:00,945
Attacked you?
484
00:23:00,946 --> 00:23:02,146
Something's wrong.
485
00:23:02,147 --> 00:23:05,447
There was a growth on his neck.
486
00:23:05,450 --> 00:23:07,350
It glowed.
487
00:23:07,352 --> 00:23:09,252
He spoke to us, but it was like...
488
00:23:09,254 --> 00:23:11,654
Someone else was speaking.
489
00:23:11,656 --> 00:23:12,856
Where was this?
490
00:23:12,858 --> 00:23:14,625
Near the old Karik warship
to the south.
491
00:23:14,626 --> 00:23:16,426
There's no way you're
going out there this late
492
00:23:16,428 --> 00:23:17,828
with the temperature dropping.
493
00:23:17,829 --> 00:23:19,699
I'm not leaving my brother
out there alone.
494
00:23:19,700 --> 00:23:21,768
Trust me, you should.
495
00:23:25,303 --> 00:23:26,973
[scanning]
496
00:23:29,341 --> 00:23:31,211
Silas was the first Skin Rider.
497
00:23:31,212 --> 00:23:33,644
He went hunting and did not return.
498
00:23:33,645 --> 00:23:34,883
How was he infected?
499
00:23:34,884 --> 00:23:37,049
The parasite creates a
multicellular structure
500
00:23:37,050 --> 00:23:40,417
much like a fungal fruiting
body that disperses spores
501
00:23:40,418 --> 00:23:42,186
on contact.
502
00:23:42,187 --> 00:23:43,725
Silas breathed in a spore?
503
00:23:43,726 --> 00:23:45,292
Or ate an animal that had.
504
00:23:45,293 --> 00:23:48,325
But where did this parasite come from?
505
00:23:48,326 --> 00:23:51,095
Why haven't humans ever dealt
with it before?
506
00:23:51,096 --> 00:23:53,166
The parasite came with the Karik.
507
00:23:53,167 --> 00:23:55,303
It's been on earth since the invasion.
508
00:23:55,304 --> 00:23:56,430
It came in their ships?
509
00:23:56,434 --> 00:23:57,934
It came in them.
510
00:23:57,936 --> 00:24:00,136
The Karik are a largely
peaceful species.
511
00:24:00,138 --> 00:24:02,876
The ones who attacked earth
were controlled by parasites.
512
00:24:02,877 --> 00:24:04,344
They were Skin Riders?
513
00:24:04,345 --> 00:24:06,610
Same parasite, different host.
514
00:24:06,611 --> 00:24:14,611
♪♪
515
00:24:16,655 --> 00:24:24,655
♪♪
516
00:24:25,897 --> 00:24:28,137
I wouldn't do that if I were you.
517
00:24:31,269 --> 00:24:33,103
What?
518
00:24:33,104 --> 00:24:35,774
Didn't occur to you I'd use
my own men as bait?
519
00:24:36,541 --> 00:24:44,541
[zapping]
520
00:24:44,816 --> 00:24:44,846
[intense music]
521
00:24:46,484 --> 00:24:48,154
Just because they are younger
than your parents
522
00:24:48,155 --> 00:24:50,491
doesn't mean they aren't your parents.
523
00:24:50,492 --> 00:24:53,457
Everything that is my relationship
with my parents,
524
00:24:53,458 --> 00:24:55,358
isn't them.
525
00:24:56,094 --> 00:24:58,963
Memories, moments.
526
00:24:58,964 --> 00:24:59,964
They're just strangers.
527
00:24:59,965 --> 00:25:02,034
Strangers who desperately
want to know you.
528
00:25:02,035 --> 00:25:03,571
You hate the Sparks and the drones!
529
00:25:03,572 --> 00:25:05,238
Why are you supporting this?
530
00:25:08,940 --> 00:25:15,010
Because I would give anything to
have one hour with my parents,
531
00:25:15,013 --> 00:25:19,983
or my husband, or my son.
532
00:25:19,985 --> 00:25:22,185
Even if they didn't know me.
533
00:25:22,187 --> 00:25:23,517
Even if...
534
00:25:23,521 --> 00:25:26,757
I could only watch them from far off,
535
00:25:26,758 --> 00:25:28,458
I would take that hour.
536
00:25:29,728 --> 00:25:32,396
I'm not saying this is easy, Kylie.
537
00:25:32,397 --> 00:25:34,897
I'm saying you've been given something.
538
00:25:34,900 --> 00:25:37,300
And I think you should at
least find out what it is
539
00:25:37,302 --> 00:25:39,202
before you give it up.
540
00:25:39,204 --> 00:25:46,810
♪♪
541
00:25:46,811 --> 00:25:48,345
[ship engines]
542
00:25:48,346 --> 00:25:51,015
[grunts]
543
00:25:51,016 --> 00:25:54,456
[gasping]
544
00:25:56,321 --> 00:25:57,888
[scanning]
545
00:25:57,889 --> 00:25:59,259
Your blood pressure is dropping.
546
00:25:59,260 --> 00:26:00,824
Breathing's slowing.
547
00:26:00,825 --> 00:26:03,794
The parasite is pressing
on your organs and nerves.
548
00:26:03,795 --> 00:26:05,895
Can't you do something?
549
00:26:05,897 --> 00:26:07,064
[whirring]
550
00:26:07,065 --> 00:26:15,065
[scanning]
551
00:26:21,513 --> 00:26:23,147
Is this a dream?
552
00:26:23,148 --> 00:26:25,388
A controlled state of consciousness,
553
00:26:25,389 --> 00:26:26,853
not unlike hypnosis.
554
00:26:28,553 --> 00:26:29,987
[whirring]
555
00:26:29,988 --> 00:26:31,688
My parents' cabin.
556
00:26:31,690 --> 00:26:35,160
Where you felt most at peace,
before the invasion.
557
00:26:38,697 --> 00:26:40,864
You've blocked the pain?
558
00:26:40,865 --> 00:26:44,335
Sadly, I can only do so while
I keep you in this state.
559
00:26:48,606 --> 00:26:50,776
Parasite's gone, Silas.
560
00:26:52,544 --> 00:26:54,044
This is a safe place.
561
00:26:54,879 --> 00:26:56,079
Grape soda?
562
00:26:56,982 --> 00:26:58,352
[laughs]
563
00:27:00,318 --> 00:27:02,788
We used to drink these all
the time when we were kids.
564
00:27:02,789 --> 00:27:05,087
Mom kept them in the fridge
in the basement.
565
00:27:05,090 --> 00:27:07,430
Where do you think I got these?
566
00:27:09,894 --> 00:27:17,894
[exhales]
567
00:27:19,471 --> 00:27:21,771
You're not the real Ezra, are you?
568
00:27:21,773 --> 00:27:23,673
We're playing pretend here.
569
00:27:23,675 --> 00:27:26,043
I'm Ezra's brain state.
570
00:27:26,044 --> 00:27:28,414
The drone is helping
because this isn't a memory,
571
00:27:28,415 --> 00:27:32,283
but I'm 92 percent Ezra.
572
00:27:33,785 --> 00:27:36,553
I'm dying.
573
00:27:36,554 --> 00:27:39,423
There isn't anything to do about it.
574
00:27:39,424 --> 00:27:43,861
Your body's dying, but you aren't.
575
00:27:43,862 --> 00:27:46,632
Because the drone will
preserve my brain state?
576
00:27:46,633 --> 00:27:48,766
Because I don't think we die.
577
00:27:48,767 --> 00:27:51,107
Not us, not who we are.
578
00:27:53,338 --> 00:27:54,938
You're getting a little
metaphysical on me.
579
00:27:54,939 --> 00:27:56,539
[laughs]
580
00:27:56,541 --> 00:27:59,109
It's not metaphysics, Silas.
581
00:27:59,110 --> 00:28:01,445
It's hope.
582
00:28:01,446 --> 00:28:03,616
I like to think that the
universe isn't so cruel
583
00:28:03,617 --> 00:28:05,315
that we exist,
584
00:28:05,316 --> 00:28:07,316
and then we're forgotten.
585
00:28:08,653 --> 00:28:10,923
It's best that I'm forgotten.
586
00:28:11,623 --> 00:28:13,723
What I've done as a Skin Rider--
587
00:28:13,725 --> 00:28:14,725
Wasn't you.
588
00:28:17,028 --> 00:28:18,668
Some of it was.
589
00:28:21,566 --> 00:28:22,266
Someone's coming.
590
00:28:22,267 --> 00:28:25,035
[dramatic music]
591
00:28:25,036 --> 00:28:26,703
[footsteps]
592
00:28:26,704 --> 00:28:27,374
[grunts]
593
00:28:27,739 --> 00:28:29,339
Hurry!
594
00:28:29,340 --> 00:28:29,970
This way.
595
00:28:29,974 --> 00:28:35,844
[intense music]
596
00:28:35,847 --> 00:28:43,847
♪♪
597
00:28:45,890 --> 00:28:51,260
♪♪
598
00:28:51,262 --> 00:28:52,830
[buzzing]
599
00:28:52,831 --> 00:28:54,798
♪♪
600
00:28:54,799 --> 00:28:56,199
[music swells dramatically]
601
00:28:57,335 --> 00:28:59,175
Duncan's moving toward the Settlement.
602
00:28:59,176 --> 00:29:01,638
To block our way.
603
00:29:01,639 --> 00:29:04,274
He knows we fooled him.
604
00:29:04,275 --> 00:29:05,715
Why not shoot him with a dart?
605
00:29:05,716 --> 00:29:07,910
Jax removed all of my defenses.
606
00:29:07,912 --> 00:29:08,512
[exhales]
607
00:29:08,513 --> 00:29:09,582
Of course he did.
608
00:29:09,583 --> 00:29:12,181
He also removed my ability
to project brain states,
609
00:29:12,183 --> 00:29:15,383
but he reinstalled that once
he thought me under his control.
610
00:29:15,386 --> 00:29:17,056
I don't think that trick
will work twice.
611
00:29:17,057 --> 00:29:20,295
I will get you inside
the Settlement, Silas.
612
00:29:21,159 --> 00:29:22,359
Because you pity me?
613
00:29:22,360 --> 00:29:25,230
Because it's not too late
for you to set everything right.
614
00:29:26,965 --> 00:29:27,565
Stay close.
615
00:29:27,566 --> 00:29:28,705
[whirring]
616
00:29:29,734 --> 00:29:37,734
♪♪
617
00:29:39,777 --> 00:29:47,151
♪♪
618
00:29:47,152 --> 00:29:49,592
You're a brave boy.
619
00:29:53,925 --> 00:29:56,465
Thomas, isn't it?
620
00:29:58,963 --> 00:30:00,463
Do you remember me, Thomas?
621
00:30:03,368 --> 00:30:08,972
I'm willing to bet that if we
asked you where your people are,
622
00:30:08,973 --> 00:30:11,208
you wouldn't tell us.
623
00:30:11,209 --> 00:30:14,278
Even if we tortured you.
624
00:30:14,279 --> 00:30:16,346
Am I right?
625
00:30:16,347 --> 00:30:19,716
But you see,
626
00:30:19,717 --> 00:30:22,117
we won't have to torture you.
627
00:30:22,120 --> 00:30:25,355
By midday tomorrow,
you'll tell us everything,
628
00:30:25,356 --> 00:30:27,026
without me even asking.
629
00:30:39,204 --> 00:30:40,470
Rowyn!
630
00:30:40,471 --> 00:30:41,971
Thomas hasn't checked in yet.
631
00:30:41,973 --> 00:30:44,813
And several of the lookouts
spotted a campfire to the south.
632
00:30:45,577 --> 00:30:47,277
What do we do?
633
00:30:49,013 --> 00:30:50,513
You're asking for our advice?
634
00:30:50,515 --> 00:30:51,955
We had a council in the Settlement.
635
00:30:51,956 --> 00:30:53,920
We made these decisions together.
636
00:30:54,552 --> 00:30:56,186
Any chance Thomas made that fire?
637
00:30:56,187 --> 00:30:56,917
No way.
638
00:30:56,921 --> 00:30:58,021
He wouldn't miss
check-in either.
639
00:30:58,022 --> 00:30:59,422
Especially when we're on lockdown.
640
00:30:59,424 --> 00:31:01,193
Maybe the campfire's from your people.
641
00:31:01,194 --> 00:31:03,462
Feena and Abram were safe
where they are,
642
00:31:03,463 --> 00:31:05,499
and they wouldn't risk a fire anyway.
643
00:31:05,500 --> 00:31:07,796
We should assume the worst
as a precaution.
644
00:31:07,799 --> 00:31:09,069
That it's Skin Riders?
645
00:31:09,070 --> 00:31:12,407
That Thomas has been taken,
and infected.
646
00:31:13,738 --> 00:31:15,138
How much time would that give us?
647
00:31:15,139 --> 00:31:16,339
Before the parasite takes him?
648
00:31:16,341 --> 00:31:17,441
A day, maybe less.
649
00:31:17,442 --> 00:31:19,742
If you don't think you can
defend these caves,
650
00:31:19,744 --> 00:31:20,914
you have two options.
651
00:31:20,915 --> 00:31:22,246
Either leave,
652
00:31:22,247 --> 00:31:24,116
or stay and hope that
I'm wrong about Thomas.
653
00:31:24,117 --> 00:31:26,115
If we leave, we expose ourselves.
654
00:31:26,117 --> 00:31:28,185
You lose your defensive position, yes.
655
00:31:28,186 --> 00:31:29,116
There's no cover outside.
656
00:31:29,120 --> 00:31:30,858
We can't move quickly
with the children.
657
00:31:30,859 --> 00:31:33,093
Which is why you want
to leave immediately.
658
00:31:33,094 --> 00:31:35,425
Give yourselves as much
lead time as possible.
659
00:31:35,426 --> 00:31:36,296
In the dark?
660
00:31:36,297 --> 00:31:37,524
You said it yourself--
661
00:31:37,528 --> 00:31:39,468
There's not much cover in daylight.
662
00:31:39,469 --> 00:31:42,532
You know this terrain better
than they do.
663
00:31:42,533 --> 00:31:43,433
I assume you've scouted?
664
00:31:43,434 --> 00:31:44,372
Of course we have,
665
00:31:44,373 --> 00:31:45,939
but you're asking us
to abandon our home,
666
00:31:45,940 --> 00:31:47,937
the safest place we know.
667
00:31:47,939 --> 00:31:50,009
And when it might not
even be necessary.
668
00:31:50,010 --> 00:31:52,077
If Thomas reveals this location,
669
00:31:52,078 --> 00:31:54,214
this isn't a safe place anymore.
670
00:31:54,215 --> 00:31:55,412
Yeah, no thanks to you.
671
00:31:55,413 --> 00:31:55,983
Nico!
672
00:31:55,984 --> 00:31:57,080
We can defend the caves!
673
00:31:57,081 --> 00:32:00,181
I'm not sure we can.
674
00:32:04,656 --> 00:32:06,186
Forgive Nicholas.
675
00:32:06,190 --> 00:32:09,026
He and Thomas were close.
676
00:32:09,027 --> 00:32:11,027
I'd say he and Kylie are close, too.
677
00:32:11,029 --> 00:32:12,529
They're engaged.
678
00:32:12,530 --> 00:32:14,130
I'm probably not supposed
to tell you that,
679
00:32:14,132 --> 00:32:16,532
but you are her parents.
680
00:32:16,534 --> 00:32:18,334
Or so you tell me.
681
00:32:22,240 --> 00:32:23,710
[exhales]
682
00:32:24,942 --> 00:32:26,542
You still haven't told us
why I'm responsible
683
00:32:26,544 --> 00:32:28,144
for what happened to the settlers.
684
00:32:28,146 --> 00:32:29,646
It wasn't only you.
685
00:32:29,647 --> 00:32:32,417
The Obelisk bears some responsibility.
686
00:32:33,418 --> 00:32:35,018
You want to make a virus?
687
00:32:35,019 --> 00:32:38,319
Our immune systems can't
handle the Skin Rider parasite.
688
00:32:38,323 --> 00:32:41,491
Every person who is infected is lost.
689
00:32:41,492 --> 00:32:45,092
But if we make a genetic change
in the nucleus of our cells,
690
00:32:45,096 --> 00:32:47,034
we could starve the
Skin Rider parasite.
691
00:32:47,035 --> 00:32:48,469
Make us resistant to infection.
692
00:32:48,470 --> 00:32:50,466
How many of our people
are we going to lose
693
00:32:50,468 --> 00:32:51,368
before we do something?
694
00:32:51,369 --> 00:32:53,269
You're talking about changing DNA.
695
00:32:53,271 --> 00:32:54,809
I'm not saying there isn't risk.
696
00:32:54,810 --> 00:32:56,376
Well, nobody's touching my DNA.
697
00:32:56,377 --> 00:32:57,474
Or mine.
698
00:32:57,475 --> 00:32:59,810
This isn't my idea.
699
00:32:59,811 --> 00:33:01,711
It came from the Obelisk.
700
00:33:01,713 --> 00:33:03,013
But you think it's worth doing?
701
00:33:03,014 --> 00:33:04,748
I trust the Obelisk,
702
00:33:04,749 --> 00:33:06,049
and I trust the Sparks.
703
00:33:06,050 --> 00:33:08,950
They'd make the virus.
704
00:33:08,953 --> 00:33:11,788
I say virus and you think "bad,"
705
00:33:11,789 --> 00:33:13,989
but we have millions
of them in us already,
706
00:33:13,991 --> 00:33:15,431
and some of them are good!
707
00:33:18,029 --> 00:33:19,596
Lynn?
708
00:33:19,597 --> 00:33:24,334
You're the medical professional.
709
00:33:24,335 --> 00:33:26,835
We've all lost someone to the parasite.
710
00:33:26,838 --> 00:33:30,538
A friend, a spouse, a parent.
711
00:33:30,541 --> 00:33:32,209
We're all afraid.
712
00:33:32,210 --> 00:33:35,178
But what you're describing, Abram...
713
00:33:35,179 --> 00:33:37,547
sounds like gene therapy.
714
00:33:37,548 --> 00:33:39,918
Transferred genes
could be overexpressed,
715
00:33:39,919 --> 00:33:41,687
altered DNA could cause mutations,
716
00:33:41,688 --> 00:33:42,786
a lot could go wrong.
717
00:33:42,787 --> 00:33:43,987
The Sparks know what they're doing.
718
00:33:43,988 --> 00:33:46,688
The Sparks have made mistakes.
719
00:33:46,691 --> 00:33:48,329
We can't impose this on anyone.
720
00:33:48,330 --> 00:33:49,926
People have to choose to do this,
721
00:33:49,927 --> 00:33:51,827
and understand the risks.
722
00:33:51,829 --> 00:33:53,897
It has to be all of us.
723
00:33:53,898 --> 00:33:55,238
Otherwise those who take the virus
724
00:33:55,239 --> 00:33:57,533
might infect those who don't.
725
00:33:57,535 --> 00:33:59,002
Then we separate.
726
00:33:59,003 --> 00:34:01,203
Those who want to take the
virus and those who don't.
727
00:34:01,205 --> 00:34:02,705
Leave the Settlement?
728
00:34:02,707 --> 00:34:04,507
Until we know if the virus
works or not.
729
00:34:04,509 --> 00:34:06,479
Those who take the virus should leave.
730
00:34:06,480 --> 00:34:08,044
I'm not going anywhere.
731
00:34:08,045 --> 00:34:10,185
The virus would likely weaken
them temporarily,
732
00:34:10,186 --> 00:34:11,681
even if it works.
733
00:34:11,682 --> 00:34:13,082
They'd need rest;
they should stay.
734
00:34:15,453 --> 00:34:16,953
This is stupid.
735
00:34:18,556 --> 00:34:25,226
[dramatic music]
736
00:34:25,229 --> 00:34:27,697
It is my fault.
737
00:34:27,698 --> 00:34:31,168
I killed them all.
738
00:42:01,485 --> 00:42:03,653
I wish there was more we could do.
739
00:42:03,654 --> 00:42:05,124
You're leaving your home because of us.
740
00:42:05,125 --> 00:42:07,260
We're leaving our home because of them.
741
00:42:07,261 --> 00:42:09,158
It was time for us to move on anyway.
742
00:42:09,159 --> 00:42:10,059
We'll find you,
743
00:42:10,060 --> 00:42:11,830
and we'll bring Thomas with us.
744
00:42:11,831 --> 00:42:13,563
I hope so.
745
00:42:13,564 --> 00:42:14,794
Where's Kylie?
746
00:42:14,798 --> 00:42:16,266
She's inside.
747
00:42:16,267 --> 00:42:20,867
And refusing to leave.
748
00:42:21,338 --> 00:42:21,868
She can't stay.
749
00:42:21,872 --> 00:42:23,539
I can't make her go.
750
00:42:23,540 --> 00:42:31,540
If you can convince her,
she can catch up.
751
00:42:33,584 --> 00:42:41,584
If you can convince her,
she can catch up.
752
00:42:46,330 --> 00:42:46,598
Hey.
753
00:42:46,599 --> 00:42:47,265
Hey!
754
00:42:47,266 --> 00:42:48,164
Are you out of your mind?
755
00:42:48,165 --> 00:42:49,432
You need another bow.
756
00:42:49,433 --> 00:42:50,771
And I'm a better shot than you are.
757
00:42:50,772 --> 00:42:51,636
And no.
758
00:42:51,637 --> 00:42:52,635
Rowyn needs you protecting the others.
759
00:42:52,636 --> 00:42:54,105
If the Skin Riders don't get by us,
760
00:42:54,106 --> 00:42:56,204
then the other people won't
need protection.
761
00:42:56,206 --> 00:42:56,706
No.
762
00:42:56,707 --> 00:42:57,807
I won't allow it.
763
00:42:57,808 --> 00:42:59,275
Oh, so you command me now?
764
00:42:59,276 --> 00:43:00,076
Of course not!
765
00:43:00,077 --> 00:43:01,247
I'm trying to protect you, Kylie.
766
00:43:01,248 --> 00:43:04,945
What do you think I'm doing?
767
00:43:04,949 --> 00:43:06,449
If I had would have known you
were going to act this way,
768
00:43:06,450 --> 00:43:07,717
I wouldn't have stayed.
769
00:43:07,718 --> 00:43:09,788
Well, if you had consulted with
me before you made a decision,
770
00:43:09,789 --> 00:43:11,787
then maybe you would have known.
771
00:43:11,789 --> 00:43:15,289
That's how marriage works.
772
00:43:15,292 --> 00:43:17,992
We're not married yet.
773
00:43:17,995 --> 00:43:21,795
Or ready to act like it apparently.
774
00:43:21,799 --> 00:43:23,799
I'm not giving up on my parents.
775
00:43:23,801 --> 00:43:25,171
So they're your parents now?
776
00:43:25,172 --> 00:43:28,037
They risked their lives to find me.
777
00:43:28,038 --> 00:43:29,978
They don't know me, but they love me.
778
00:43:29,979 --> 00:43:31,204
How can you tell?
779
00:43:31,208 --> 00:43:32,708
The way they look at me.
780
00:43:32,710 --> 00:43:35,510
It's the way they've always
looked at me.
781
00:43:35,512 --> 00:43:43,512
I don't want to risk losing that again.
782
00:43:49,193 --> 00:43:50,223
[thud]
783
00:43:50,227 --> 00:43:51,761
[panting]
784
00:43:51,762 --> 00:43:52,892
I'm here to help you!
785
00:43:52,896 --> 00:43:54,196
Like you helped Lynn?
786
00:43:54,198 --> 00:43:55,128
[panting]
787
00:43:55,132 --> 00:43:56,032
That's not me now.
788
00:43:56,033 --> 00:43:58,033
You expect us to believe that?
789
00:43:58,035 --> 00:43:59,265
Ask the drone.
790
00:43:59,269 --> 00:44:01,504
You need Silas, Abram.
791
00:44:01,505 --> 00:44:02,839
Why?
792
00:44:02,840 --> 00:44:08,644
We can't destroy
the Ancestor without him.
793
00:44:08,645 --> 00:44:12,415
[grunt]
794
00:44:12,416 --> 00:44:13,446
What's wrong with him?
795
00:44:13,450 --> 00:44:16,519
The parasite is killing him.
796
00:44:16,520 --> 00:44:17,450
What do we do?
797
00:44:17,454 --> 00:44:25,454
Bring him inside.
798
00:44:27,498 --> 00:44:35,498
Bring him inside.
799
00:44:37,541 --> 00:44:45,148
Bring him inside.
800
00:44:45,149 --> 00:44:49,185
It's a good lookout spot.
801
00:44:49,186 --> 00:44:52,121
Yup.
802
00:44:52,122 --> 00:44:54,891
Have you seen anything?
803
00:44:54,892 --> 00:45:02,098
I would've told everybody if I had.
804
00:45:02,099 --> 00:45:04,069
Have you been an archer a long time?
805
00:45:04,070 --> 00:45:11,038
We learned how to hunt at an early age.
806
00:45:11,041 --> 00:45:14,741
How long have you and Kylie
been interested in each other?
807
00:45:14,745 --> 00:45:17,280
A while.
808
00:45:17,281 --> 00:45:19,649
That's a vague answer, Nico.
809
00:45:19,650 --> 00:45:21,017
A month?
810
00:45:21,018 --> 00:45:23,386
A year?
811
00:45:23,387 --> 00:45:24,556
These are the easy questions.
812
00:45:24,557 --> 00:45:26,355
Is that why you came
all the way out here?
813
00:45:26,356 --> 00:45:26,956
Was to--
814
00:45:26,957 --> 00:45:29,525
To interview me?
815
00:45:29,526 --> 00:45:33,162
To get to know you.
816
00:45:33,163 --> 00:45:38,233
So far I'd say it's going poorly.
817
00:45:38,235 --> 00:45:41,235
Yeah, I'm sorry.
818
00:45:41,238 --> 00:45:43,508
I don't mean to come off as defensive.
819
00:45:43,509 --> 00:45:46,876
I can understand why you might be.
820
00:45:46,877 --> 00:45:49,677
Your girlfriend's parents show
up when you least expect it.
821
00:45:49,680 --> 00:45:52,248
She's my fiancée.
822
00:45:52,249 --> 00:45:59,889
She's not my girlfriend.
823
00:45:59,890 --> 00:46:02,959
What about your parents?
824
00:46:02,960 --> 00:46:05,094
My mother...
825
00:46:05,095 --> 00:46:07,830
was never reborn.
826
00:46:07,831 --> 00:46:12,501
And my father, he uh--
827
00:46:12,503 --> 00:46:17,940
He's a Skin Rider.
828
00:46:17,941 --> 00:46:20,877
I'm sorry.
829
00:46:20,878 --> 00:46:23,212
I take care of myself.
830
00:46:23,213 --> 00:46:28,017
And Kylie does, too.
831
00:46:28,018 --> 00:46:30,286
What was our relationship?
832
00:46:30,287 --> 00:46:31,754
You and I?
833
00:46:31,755 --> 00:46:34,690
Before the other me died?
834
00:46:34,691 --> 00:46:35,858
[laughs]
835
00:46:35,859 --> 00:46:36,859
It was this.
836
00:46:36,860 --> 00:46:37,430
It was you,
837
00:46:37,431 --> 00:46:38,861
wary of Kylie and me.
838
00:46:38,862 --> 00:46:40,532
You didn't much like the idea.
839
00:46:40,533 --> 00:46:41,797
Why not?
840
00:46:41,798 --> 00:46:46,335
Because you thought that she was
too young to be with anybody.
841
00:46:46,336 --> 00:46:50,706
You disagree?
842
00:46:50,707 --> 00:46:52,877
Well, this is a different world, Lynn.
843
00:46:52,878 --> 00:46:55,745
This isn't suburbia anymore.
844
00:46:55,746 --> 00:46:59,081
We either build the human race
or we die out.
845
00:46:59,082 --> 00:47:00,550
I love Kylie.
846
00:47:00,551 --> 00:47:05,221
And I would die before I let
anything happen to her.
847
00:47:05,222 --> 00:47:08,391
I may not be what you
had hoped for for her.
848
00:47:08,392 --> 00:47:11,392
But I am something.
849
00:47:11,395 --> 00:47:13,162
Nico!
850
00:47:13,163 --> 00:47:21,163
It's Thomas.
851
00:47:22,105 --> 00:47:23,639
Thomas!
852
00:47:23,640 --> 00:47:25,940
Where were you?
853
00:47:25,943 --> 00:47:27,743
[arrow whistling]
854
00:47:27,744 --> 00:47:30,844
Nico!
855
00:47:30,847 --> 00:47:34,217
[arrows whistling]
856
00:48:06,383 --> 00:48:10,953
[pained gasps]
857
00:48:10,954 --> 00:48:11,722
It's all right.
858
00:48:11,723 --> 00:48:12,392
[grunts]
859
00:48:12,393 --> 00:48:16,089
It's going to be all right.
860
00:48:16,093 --> 00:48:18,193
There's something in the tip
of the arrow.
861
00:48:18,195 --> 00:48:20,630
The parasite?
862
00:48:20,631 --> 00:48:28,631
Jax: EZRA!
863
00:48:31,275 --> 00:48:34,575
That's four of my brothers
you've killed.
864
00:48:34,578 --> 00:48:42,578
This ends now!
865
00:48:44,021 --> 00:48:45,151
How is he?
866
00:48:45,155 --> 00:48:48,824
Red is keeping him in an induced coma.
867
00:48:48,825 --> 00:48:50,125
Why?
868
00:48:50,127 --> 00:48:51,827
To make him comfortable.
869
00:48:51,828 --> 00:48:55,528
The parasite continues to grow
and strangle his brain stem.
870
00:48:55,532 --> 00:48:58,932
If Silas regains consciousness,
871
00:48:58,935 --> 00:49:06,935
he will die.
872
00:49:07,844 --> 00:49:10,144
[theme music]
873
00:49:10,147 --> 00:49:12,147
♪♪
874
00:49:12,149 --> 00:49:13,149
♪♪
57628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.