Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:05,773
♪♪
2
00:00:06,539 --> 00:00:13,609
[ominous music]
3
00:00:13,613 --> 00:00:17,113
[tugging rope]
4
00:00:17,117 --> 00:00:20,252
Everyone keeps tying me up.
5
00:00:20,253 --> 00:00:22,123
I'm beginning to think
that nobody likes me.
6
00:00:22,124 --> 00:00:23,122
[winces]
7
00:00:23,123 --> 00:00:23,923
Don't hurt him.
8
00:00:23,924 --> 00:00:26,458
He's not Duncan, Feena.
9
00:00:26,459 --> 00:00:28,059
Not anymore.
10
00:00:28,061 --> 00:00:29,561
Duncan is still in there.
11
00:00:29,562 --> 00:00:30,702
We should help him.
12
00:00:30,703 --> 00:00:32,264
Duncan: Yeah, Abram.
13
00:00:32,265 --> 00:00:36,201
You should help me.
14
00:00:36,202 --> 00:00:39,138
[metallic banging]
15
00:00:39,139 --> 00:00:41,639
Knock knock.
16
00:00:41,641 --> 00:00:49,581
[rhythmic grunting]
17
00:00:50,583 --> 00:00:51,483
Will that door hold?
18
00:00:51,484 --> 00:00:54,319
This place withstood the invasion.
19
00:00:54,320 --> 00:00:55,720
No one's knocked it down yet.
20
00:00:55,722 --> 00:00:58,262
Well, there's a first time
for everything.
21
00:00:58,263 --> 00:01:01,794
[banging continues]
22
00:01:01,795 --> 00:01:02,625
What do we do?
23
00:01:03,596 --> 00:01:05,796
I talk to Silas.
24
00:01:05,799 --> 00:01:07,199
Lynn: You're not
going out there.
25
00:01:07,200 --> 00:01:08,600
I'll talk to him through the door.
26
00:01:08,601 --> 00:01:10,001
[As Silas]
Why not speak with me
27
00:01:10,003 --> 00:01:14,039
right here, brother?
28
00:01:14,040 --> 00:01:15,374
Silas?
29
00:01:15,375 --> 00:01:17,615
My Companion can speak through Duncan's
30
00:01:17,616 --> 00:01:19,278
and he acts as voice.
31
00:01:19,279 --> 00:01:21,679
One of the many advantages of being us.
32
00:01:21,681 --> 00:01:24,817
[banging]
33
00:01:24,818 --> 00:01:25,918
What do you want?
34
00:01:25,919 --> 00:01:27,386
The Sparks.
35
00:01:27,387 --> 00:01:29,125
The weapon, this facility,
your allegiance.
36
00:01:29,126 --> 00:01:30,122
It's a growing list.
37
00:01:32,525 --> 00:01:33,495
Where's Kylie?
38
00:01:33,496 --> 00:01:34,960
Kylie, yes.
39
00:01:34,961 --> 00:01:36,461
We all want something.
40
00:01:36,463 --> 00:01:39,233
Open the doors and let's discuss it.
41
00:01:42,035 --> 00:01:44,470
You lost Kylie once already, Ezra.
42
00:01:44,471 --> 00:01:46,309
It nearly ripped you and Lynn apart.
43
00:01:46,310 --> 00:01:47,636
No need to lose her again.
44
00:01:50,410 --> 00:01:54,179
[clicking]
45
00:01:54,180 --> 00:02:02,180
♪♪
46
00:02:03,656 --> 00:02:06,291
You okay?
47
00:02:06,292 --> 00:02:07,292
Fine.
48
00:02:13,233 --> 00:02:15,173
Six months ago today.
49
00:02:22,242 --> 00:02:24,312
I watch the calendar too, Lynn.
50
00:02:27,113 --> 00:02:29,948
We don't have to talk about it, but...
51
00:02:29,949 --> 00:02:31,116
I wish we would.
52
00:02:31,117 --> 00:02:33,986
And say what?
53
00:02:33,987 --> 00:02:36,255
How everything's going to be okay?
54
00:02:36,256 --> 00:02:38,056
How you and I will get
through this together?
55
00:02:38,057 --> 00:02:41,627
How Kylie is happier now?
56
00:02:41,628 --> 00:02:42,628
[sniffs]
57
00:02:42,629 --> 00:02:44,796
We said that already.
58
00:02:44,797 --> 00:02:46,367
We both know it isn't true.
59
00:02:49,135 --> 00:02:51,135
Why should we believe you?
60
00:02:51,137 --> 00:02:52,404
That Kylie's alive?
61
00:02:52,405 --> 00:02:53,805
Think, Ezra.
62
00:02:53,806 --> 00:02:55,140
A lethal virus.
63
00:02:55,141 --> 00:02:56,341
Skin Riders.
64
00:02:56,342 --> 00:02:58,442
Do you really think that Lynn
would stay here with Kylie
65
00:02:58,444 --> 00:03:00,582
at the Settlement with
those kinds of threats?
66
00:03:00,583 --> 00:03:02,080
Lynn left the Settlement?
67
00:03:02,081 --> 00:03:04,149
Lots of people Di.
68
00:03:04,150 --> 00:03:04,920
Fight or flight.
69
00:03:04,921 --> 00:03:06,918
That's the human way.
70
00:03:06,920 --> 00:03:10,289
And those that flee
live to see another day.
71
00:03:10,290 --> 00:03:12,724
So those graves...
72
00:03:12,725 --> 00:03:15,825
Those aren't the only settlers.
73
00:03:15,828 --> 00:03:17,963
There are survivors.
74
00:03:17,964 --> 00:03:21,434
Right you are, brother.
75
00:03:24,938 --> 00:03:32,938
[theme music]
76
00:03:35,481 --> 00:03:43,481
♪♪
77
00:03:45,525 --> 00:03:53,525
♪♪
78
00:04:02,609 --> 00:04:04,809
Lynn: Why should we believe
anything he says?
79
00:04:04,811 --> 00:04:06,878
He lied to get in here.
80
00:04:06,879 --> 00:04:08,379
He wasn't lying.
81
00:04:08,381 --> 00:04:11,021
The Skin Rider let Duncan take control.
82
00:04:11,022 --> 00:04:12,247
So he says.
83
00:04:12,251 --> 00:04:14,920
Yellow showed me who was buried
in some of the graves outside.
84
00:04:14,921 --> 00:04:16,859
I didn't see one for you or Kylie.
85
00:04:16,860 --> 00:04:18,394
That doesn't prove anything.
86
00:04:18,395 --> 00:04:20,859
Maybe we were never reborn
or maybe we were in graves
87
00:04:20,860 --> 00:04:21,760
that you didn't see.
88
00:04:21,761 --> 00:04:23,601
Or maybe Duncan was telling the truth.
89
00:04:23,602 --> 00:04:25,964
I want Kylie to be alive.
90
00:04:25,965 --> 00:04:29,701
I want to believe that,
but that's why I'm wary.
91
00:04:29,702 --> 00:04:32,102
He's playing with our emotions.
92
00:04:36,909 --> 00:04:39,878
At least they're not
beating the door down anymore.
93
00:04:39,879 --> 00:04:40,879
They'll start up again
94
00:04:40,880 --> 00:04:42,380
as soon as they think
we're not cooperating.
95
00:04:42,882 --> 00:04:44,882
Are we cooperating?
96
00:04:44,884 --> 00:04:46,984
Obviously we're not letting them in.
97
00:04:46,986 --> 00:04:49,126
And we are not giving
them what they want.
98
00:04:49,622 --> 00:04:51,292
Then we need to focus
on healing Duncan.
99
00:04:53,793 --> 00:04:54,993
If we want answers--
100
00:04:54,994 --> 00:04:57,094
Like if there are survivors
and where they're located--
101
00:04:57,096 --> 00:04:58,096
We need the real Duncan.
102
00:04:58,665 --> 00:04:59,895
Abram: She's right.
103
00:05:00,733 --> 00:05:02,302
He was one of the settlers.
104
00:05:02,303 --> 00:05:04,141
He was here when the
Settlement divided.
105
00:05:04,142 --> 00:05:05,504
If it divided.
106
00:05:05,505 --> 00:05:06,335
Some died.
107
00:05:06,339 --> 00:05:08,473
Some became Skin Riders, and some fled.
108
00:05:08,474 --> 00:05:11,074
The only people who can clarify
that are the ones who were here.
109
00:05:16,149 --> 00:05:19,618
Silas nearly became himself
when his parasite fell asleep.
110
00:05:19,619 --> 00:05:23,255
Maybe we find some way to
incapacitate Duncan's.
111
00:05:23,256 --> 00:05:24,586
How?
112
00:05:24,590 --> 00:05:25,590
I'll leave that to Lynn.
113
00:05:26,125 --> 00:05:27,125
[scoffs]
114
00:05:27,126 --> 00:05:28,566
I don't know anything
about these parasites.
115
00:05:28,567 --> 00:05:30,161
Then you know as much as we do.
116
00:05:30,163 --> 00:05:31,763
You're a trauma nurse,
117
00:05:31,764 --> 00:05:33,364
And this is a medical issue.
118
00:05:33,366 --> 00:05:34,935
Yeah, involving an alien species
119
00:05:34,936 --> 00:05:36,403
with a completely different biology
120
00:05:36,404 --> 00:05:38,002
and evolutionary history.
121
00:05:38,004 --> 00:05:39,204
I wouldn't know where to begin.
122
00:05:40,039 --> 00:05:42,574
If it means finding Kylie?
123
00:05:42,575 --> 00:05:44,443
Feena: Duncan would
want you to try.
124
00:05:44,444 --> 00:05:45,374
And so would I.
125
00:05:47,246 --> 00:05:50,015
[sighs]
126
00:05:50,016 --> 00:05:51,046
Of course.
127
00:05:53,720 --> 00:05:56,455
Feena, will you stay with her?
128
00:05:56,456 --> 00:05:59,226
Abram and I have to go deal with them.
129
00:06:00,560 --> 00:06:06,164
♪♪
130
00:06:06,165 --> 00:06:14,165
[grunting]
131
00:06:16,075 --> 00:06:17,745
You really think this door will hold?
132
00:06:17,746 --> 00:06:22,114
If it doesn't, our little
barricade here won't do much.
133
00:06:22,115 --> 00:06:23,882
Maybe buy us some Tim.
134
00:06:23,883 --> 00:06:27,383
How long can we last in here?
135
00:06:27,386 --> 00:06:28,056
[bang]
136
00:06:31,290 --> 00:06:35,760
Well, the Sparks can keep making
plants if we feed them organics.
137
00:06:35,762 --> 00:06:38,500
The problem is,
the organics are outside.
138
00:06:38,501 --> 00:06:40,098
Well, we have water and heat at least.
139
00:06:41,100 --> 00:06:41,770
[grunts]
140
00:06:44,537 --> 00:06:47,637
The forcefield kept us from
exploring all these tunnels.
141
00:06:47,640 --> 00:06:50,240
I say we look for a back door
in case they get through.
142
00:06:50,243 --> 00:06:52,613
The Skin Riders all lived
here in the Settlement.
143
00:06:52,614 --> 00:06:54,452
If there's a back door,
they would know it.
144
00:06:58,951 --> 00:07:02,251
[grunting]
145
00:07:02,255 --> 00:07:05,390
[fire crackling]
146
00:07:05,391 --> 00:07:09,060
Jax: You'll never
break that open.
147
00:07:09,061 --> 00:07:12,561
That door was built to
withstand the Karik.
148
00:07:12,565 --> 00:07:14,733
Jax.
149
00:07:14,734 --> 00:07:17,068
Back from the Ancestor.
150
00:07:17,069 --> 00:07:18,469
And optimistic as always.
151
00:07:18,471 --> 00:07:20,071
What happened to the forcefield?
152
00:07:20,072 --> 00:07:23,341
Duncan and I took the
initiative in your absence.
153
00:07:23,342 --> 00:07:26,611
I had him infiltrate their ranks.
154
00:07:26,612 --> 00:07:27,752
He shuts off the forcefield,
155
00:07:27,753 --> 00:07:29,747
but he doesn't open the doors?
156
00:07:29,749 --> 00:07:31,683
He met some resistance.
157
00:07:31,684 --> 00:07:35,220
Then I hope he's finally dead.
158
00:07:35,221 --> 00:07:37,521
If he's captured,
they will extract information.
159
00:07:37,523 --> 00:07:40,759
We've penetrated their defenses, Jax.
160
00:07:40,760 --> 00:07:41,760
We have the upper hand.
161
00:07:41,761 --> 00:07:43,329
You've penetrated
half of their defenses.
162
00:07:43,330 --> 00:07:44,929
Now you're just locked out in the cold.
163
00:07:44,931 --> 00:07:46,131
We manage the cold every day.
164
00:07:46,132 --> 00:07:47,999
Yes, from inside the sh,
out of the elements.
165
00:07:48,000 --> 00:07:49,900
We'll freeze out here
before we break in there.
166
00:07:51,404 --> 00:07:52,774
Are you questioning me?
167
00:07:52,775 --> 00:07:53,939
I'm reminding you.
168
00:07:53,940 --> 00:07:59,244
The way to beat them is
to strengthen ourselves.
169
00:07:59,245 --> 00:08:02,445
The Ancestor thought
your plan reckless,
170
00:08:02,448 --> 00:08:06,248
but they showed me what thy
knew of the drones nonetheless.
171
00:08:06,252 --> 00:08:08,220
You've reprogrammed it?
172
00:08:08,221 --> 00:08:09,721
I've started.
173
00:08:09,722 --> 00:08:11,462
But it's a complex system
far more advanced
174
00:08:11,463 --> 00:08:13,397
than when our Ancestors
studied the drones.
175
00:08:13,398 --> 00:08:14,926
Will it work?
176
00:08:14,927 --> 00:08:16,761
Can we block our human's
neural pathways
177
00:08:16,762 --> 00:08:18,132
and give ourselves greater control?
178
00:08:18,133 --> 00:08:19,397
Possibly.
179
00:08:19,398 --> 00:08:22,537
I won't know for certain
until we have a test subject.
180
00:08:22,538 --> 00:08:24,805
Once we get inside,
we'll have plenty of those.
181
00:08:24,806 --> 00:08:26,004
Come with me.
182
00:08:28,608 --> 00:08:31,148
[metallic clanging]
183
00:08:34,814 --> 00:08:38,683
I used to come here to
get away from everyone.
184
00:08:38,684 --> 00:08:42,684
You mean your human did.
185
00:08:42,688 --> 00:08:43,418
Yes, of course.
186
00:08:45,124 --> 00:08:45,794
[clang]
187
00:08:47,627 --> 00:08:51,096
You'll work here.
188
00:08:51,097 --> 00:08:52,097
How long will it take?
189
00:08:52,098 --> 00:08:53,998
With the right tools,
I can finish by morning,
190
00:08:54,000 --> 00:08:56,668
but Silas,
our people are half-frozen.
191
00:08:56,669 --> 00:08:57,569
Listen to them.
192
00:08:57,570 --> 00:08:58,438
They're ready to mutiny.
193
00:08:58,439 --> 00:08:59,977
They know that door is indestructible.
194
00:09:00,506 --> 00:09:01,706
My people obey me.
195
00:09:01,707 --> 00:09:03,545
As long as you show good judgment, yes,
196
00:09:03,546 --> 00:09:05,042
but they won't follow a human.
197
00:09:05,978 --> 00:09:06,578
Say again?
198
00:09:07,580 --> 00:09:09,580
Ever since that one named
Ezra was reborn again,
199
00:09:09,582 --> 00:09:11,449
you've been acting...
200
00:09:11,450 --> 00:09:12,490
differently.
201
00:09:13,719 --> 00:09:16,319
Twice you've had him
in your possession.
202
00:09:16,322 --> 00:09:18,322
It would have been easy
to give him a Companion,
203
00:09:18,324 --> 00:09:19,124
and yet...
204
00:09:19,125 --> 00:09:19,855
You didn't.
205
00:09:20,826 --> 00:09:22,396
I don't have to justify
my actions to you.
206
00:09:23,596 --> 00:09:28,233
It wasn't Duncan who let
him go that night, was it?
207
00:09:28,234 --> 00:09:28,934
It was you.
208
00:09:32,438 --> 00:09:37,075
I'll forgive your insolence
this time, Jax.
209
00:09:37,076 --> 00:09:38,676
Never again.
210
00:09:39,011 --> 00:09:43,748
♪♪
211
00:09:43,749 --> 00:09:45,249
Get to work.
212
00:09:46,252 --> 00:09:54,252
♪♪
213
00:09:55,428 --> 00:09:56,098
[clanging]
214
00:09:58,631 --> 00:10:00,501
Lynn: I want to talk to
Duncan's Companion,
215
00:10:00,502 --> 00:10:02,567
not to Silas.
216
00:10:02,568 --> 00:10:03,538
I'm flattered.
217
00:10:04,570 --> 00:10:06,770
Do you attach yourself
to the human brainstem?
218
00:10:06,772 --> 00:10:09,708
Is that why you're in
the back of the neck?
219
00:10:09,709 --> 00:10:11,776
[chuckles]
220
00:10:11,777 --> 00:10:14,377
I know what you're thinking, Lynn.
221
00:10:14,380 --> 00:10:17,515
If we can just turn off the parasite,
222
00:10:17,516 --> 00:10:19,886
sweet Duncan will come back to us.
223
00:10:21,120 --> 00:10:23,260
Maybe I'm asking out
of medical curiosity--
224
00:10:23,261 --> 00:10:25,655
Don't patronize me.
225
00:10:25,658 --> 00:10:28,128
You want to take what's mine.
226
00:10:30,463 --> 00:10:33,863
I'd argue that Duncan
belongs to himself.
227
00:10:33,866 --> 00:10:35,133
If you touch me,
228
00:10:35,134 --> 00:10:40,972
I will inflict pain on him so
severe that he will want to die.
229
00:10:40,973 --> 00:10:42,643
You'd hurt your own host?
230
00:10:45,144 --> 00:10:46,811
[intense music]
231
00:10:46,812 --> 00:10:48,279
Stay back.
232
00:10:48,280 --> 00:10:51,449
[choking]
233
00:10:51,450 --> 00:10:56,588
[gasping]
234
00:10:56,589 --> 00:10:59,789
You try that again,
235
00:10:59,792 --> 00:11:02,861
and it'll be so much worse.
236
00:11:02,862 --> 00:11:07,766
♪♪
237
00:11:07,767 --> 00:11:09,434
[grunts]
238
00:11:09,435 --> 00:11:11,435
If there are survivors,
239
00:11:11,437 --> 00:11:13,937
that answers the question we've
been asking since we got here.
240
00:11:13,939 --> 00:11:16,307
Who buried the dead?
241
00:11:16,308 --> 00:11:17,776
Right.
242
00:11:17,777 --> 00:11:20,377
Yellow said the bodies
were laid with respect.
243
00:11:20,379 --> 00:11:21,949
The Skin Riders wouldn't do that.
244
00:11:21,950 --> 00:11:28,317
The Settlement lasted
for at least a decade.
245
00:11:28,320 --> 00:11:31,256
They buried their friends.
246
00:11:31,257 --> 00:11:34,757
There's something else
about the graves.
247
00:11:34,760 --> 00:11:36,600
One of them didn't have a corpse.
248
00:11:36,601 --> 00:11:37,662
It's empty?
249
00:11:37,663 --> 00:11:38,463
Not empty.
250
00:11:38,464 --> 00:11:39,804
A drone's buried there.
251
00:11:39,805 --> 00:11:41,466
A drone?
252
00:11:41,467 --> 00:11:44,567
Smashed into multiple pieces,
according to Yellow's scans.
253
00:11:44,570 --> 00:11:46,010
If it was here during the Settlement,
254
00:11:46,011 --> 00:11:48,673
it would have loads of information.
255
00:11:48,674 --> 00:11:51,443
It might even know where
the survivors went.
256
00:11:51,444 --> 00:11:53,711
See if you can find Yellow.
257
00:11:53,712 --> 00:11:56,412
We need to know everything that
she knows about that drone.
258
00:11:56,415 --> 00:11:57,215
Lynn: Ezra.
259
00:11:59,151 --> 00:11:59,881
Ezra.
260
00:11:59,885 --> 00:12:07,885
♪♪
261
00:12:08,194 --> 00:12:11,329
This parasite might be
worse than we thought.
262
00:12:11,330 --> 00:12:12,300
How so?
263
00:12:12,301 --> 00:12:14,367
It can inflict excruciating
pain on the host.
264
00:12:14,368 --> 00:12:16,101
They can also shut off the pain.
265
00:12:16,102 --> 00:12:17,702
They can burn themselves
and not feel it.
266
00:12:17,703 --> 00:12:18,633
The problem is,
267
00:12:18,637 --> 00:12:20,975
there's no single pain center
in the brain.
268
00:12:20,976 --> 00:12:23,842
There's no one place for the
parasite to go to control it.
269
00:12:23,843 --> 00:12:26,613
Pain travels on neural pathways
throughout the body.
270
00:12:26,614 --> 00:12:27,781
What are you saying?
271
00:12:27,782 --> 00:12:30,450
I think this parasite is
bigger than we think.
272
00:12:30,451 --> 00:12:32,584
More than just on the back of the neck?
273
00:12:32,585 --> 00:12:33,453
When I was infected,
274
00:12:33,454 --> 00:12:34,792
tendrils grew in every direction,
275
00:12:34,793 --> 00:12:36,955
not just towards my head.
276
00:12:36,956 --> 00:12:38,796
You think it might be
throughout the body?
277
00:12:40,459 --> 00:12:42,794
Possibly.
278
00:12:42,795 --> 00:12:44,935
I've no way of knowing
without doing an MRI.
279
00:12:44,936 --> 00:12:46,930
[sighs]
280
00:12:46,932 --> 00:12:48,070
Once Abram finds Yellow,
281
00:12:48,071 --> 00:12:50,267
she can scan Duncan and
tell us what she sees.
282
00:12:52,238 --> 00:12:53,304
[sighs]
283
00:12:53,305 --> 00:12:55,575
Don't say anything to Feena
until we know for sure.
284
00:12:59,011 --> 00:13:05,416
You all right?
285
00:13:05,417 --> 00:13:07,585
Do you think it's possible?
286
00:13:07,586 --> 00:13:08,586
That Kylie's alive?
287
00:13:09,688 --> 00:13:11,928
The drones claim to have
her genome and brain state,
288
00:13:11,929 --> 00:13:15,994
so yeah, I think it's possible.
289
00:13:15,995 --> 00:13:18,795
If people left, Skin Riders
would have hunted them.
290
00:13:19,632 --> 00:13:20,832
Maybe the people got away.
291
00:13:22,768 --> 00:13:24,138
Or maybe not.
292
00:13:26,105 --> 00:13:30,505
He said that Kylie went with me.
293
00:13:30,509 --> 00:13:33,778
So if there are survivors,
294
00:13:33,779 --> 00:13:37,949
then there's another
version of me out there.
295
00:13:37,950 --> 00:13:39,320
Kylie already has a mother.
296
00:13:39,321 --> 00:13:42,318
She wouldn't need me.
297
00:13:49,228 --> 00:13:57,228
♪♪
298
00:13:59,271 --> 00:14:07,271
♪♪
299
00:14:08,247 --> 00:14:11,586
She says they were attacked
at least two hours ago.
300
00:14:11,587 --> 00:14:13,454
Her five-year-old
daughter was taken.
301
00:14:13,455 --> 00:14:14,819
Taken how?
302
00:14:14,820 --> 00:14:15,390
Transport?
303
00:14:15,955 --> 00:14:17,722
On foot.
304
00:14:17,723 --> 00:14:19,090
Heading west.
305
00:14:19,091 --> 00:14:21,159
Lynn: The shipyard.
306
00:14:21,160 --> 00:14:22,190
How many Karik?
307
00:14:22,428 --> 00:14:24,628
At least ten.
308
00:14:24,630 --> 00:14:25,160
Maybe more.
309
00:14:26,265 --> 00:14:28,065
We'll never catch them
with that kind of lead.
310
00:14:28,067 --> 00:14:28,997
I can run.
311
00:14:32,605 --> 00:14:35,139
These people here need help.
312
00:14:35,140 --> 00:14:36,340
Lynn and I will go alone.
313
00:14:37,876 --> 00:14:40,116
Don't make us come looking for you.
314
00:14:43,048 --> 00:14:46,248
Lynn: You're going
to let me come?
315
00:14:46,252 --> 00:14:48,552
I know that look.
316
00:14:48,554 --> 00:14:50,554
And I know better than to defy it.
317
00:14:53,058 --> 00:14:55,228
This won't bring our
daughter back, Lynn.
318
00:14:57,129 --> 00:15:01,999
No, but we might be able to
help bring back someone else's.
319
00:15:02,001 --> 00:15:10,001
♪♪
320
00:15:13,746 --> 00:15:21,746
[banging]
321
00:15:28,427 --> 00:15:30,327
I'm losing my patience, Ezra!
322
00:15:30,896 --> 00:15:33,096
[banging]
323
00:15:33,098 --> 00:15:34,432
Any damage?
324
00:15:34,433 --> 00:15:35,867
Not on this side.
325
00:15:35,868 --> 00:15:38,268
But all they need is a crack
to get a wedge in.
326
00:15:38,270 --> 00:15:40,110
We need to stop them from
hitting this thing.
327
00:15:40,111 --> 00:15:44,842
How?
328
00:15:44,843 --> 00:15:48,980
What are you thinking?
329
00:15:48,981 --> 00:15:50,151
Ezra: This facility has power.
330
00:15:55,454 --> 00:15:56,454
Yeah, so?
331
00:15:58,624 --> 00:16:00,062
Ezra: The label's
disintegrated.
332
00:16:00,063 --> 00:16:01,089
They're 400 years old.
333
00:16:02,861 --> 00:16:04,529
Should you be doing that?
334
00:16:04,530 --> 00:16:05,730
You're going to blow a fuse.
335
00:16:05,731 --> 00:16:07,598
It's a miracle any of these
work at all.
336
00:16:07,599 --> 00:16:08,639
I wouldn't press our luck.
337
00:16:09,068 --> 00:16:10,398
[powering down]
338
00:16:10,402 --> 00:16:12,136
That's the one.
339
00:16:12,137 --> 00:16:14,572
[powering up]
340
00:16:14,573 --> 00:16:16,073
You want to fill us in here?
341
00:16:16,075 --> 00:16:17,405
We need Feena.
342
00:16:17,409 --> 00:16:18,909
If they're going to hit that door,
343
00:16:18,911 --> 00:16:20,241
we're going to hit them back.
344
00:16:20,245 --> 00:16:22,185
[music swells dramatically]
345
00:16:23,582 --> 00:16:31,582
♪♪
346
00:16:33,092 --> 00:16:34,826
That's the best I can do.
347
00:16:34,827 --> 00:16:36,094
Will this work?
348
00:16:36,095 --> 00:16:38,895
Yeah, assuming it doesn't fry the fuses
349
00:16:38,897 --> 00:16:40,135
or overload the generator
350
00:16:40,136 --> 00:16:43,101
and start a fire that traps us
all in the burning inferno.
351
00:16:43,102 --> 00:16:49,107
♪♪
352
00:16:49,108 --> 00:16:52,377
[rhythmic grunting]
353
00:16:52,378 --> 00:16:53,978
You think they would've
given up by now.
354
00:16:54,847 --> 00:16:55,777
They're about to.
355
00:16:56,448 --> 00:16:59,417
[banging]
356
00:16:59,418 --> 00:17:00,288
[clicking]
357
00:17:00,289 --> 00:17:01,953
[sparking]
358
00:17:01,954 --> 00:17:03,688
[electricity zaps]
359
00:17:03,689 --> 00:17:05,659
[yelling]
360
00:17:10,229 --> 00:17:11,129
Help him!
361
00:17:11,397 --> 00:17:14,565
[coughing]
362
00:17:14,566 --> 00:17:15,733
Bring him inside.
363
00:17:15,734 --> 00:17:17,004
I've got him. I've got him.
364
00:17:17,005 --> 00:17:20,071
[grunting]
365
00:17:20,072 --> 00:17:25,076
♪♪
366
00:17:25,077 --> 00:17:33,077
[hum of electricity]
367
00:17:36,688 --> 00:17:40,088
♪♪
368
00:17:40,092 --> 00:17:41,826
It worked?
369
00:17:41,827 --> 00:17:43,427
For the moment.
370
00:17:43,429 --> 00:17:44,429
You found Yellow.
371
00:17:44,430 --> 00:17:45,997
Inside a charging bay.
372
00:17:45,998 --> 00:17:48,598
At least, that's what I think it was.
373
00:17:48,600 --> 00:17:55,770
♪♪
374
00:17:55,774 --> 00:17:57,143
She's not responding.
375
00:17:57,144 --> 00:17:59,182
Duncan: You didn't say
the magic word.
376
00:18:00,946 --> 00:18:02,146
What did you do to her?
377
00:18:02,848 --> 00:18:08,686
I sang to her a siren song
and put her gently to sleep.
378
00:18:08,687 --> 00:18:09,887
Shall I sing it to you?
379
00:18:10,722 --> 00:18:11,562
Untie him, Abram.
380
00:18:13,225 --> 00:18:16,625
Feena: What are you doing?
381
00:18:16,628 --> 00:18:17,828
Moving him.
382
00:18:17,830 --> 00:18:20,400
Everything he hears us say
is being relayed outside.
383
00:18:21,200 --> 00:18:22,867
Oh, busted.
384
00:18:22,868 --> 00:18:24,098
But what if--
385
00:18:24,102 --> 00:18:27,702
What if I promise not to do it again?
386
00:18:27,706 --> 00:18:28,576
[grunts]
387
00:18:28,577 --> 00:18:30,074
[clanging]
388
00:18:33,178 --> 00:18:36,018
Duncan: Is there any chance that
I could get a mint on my pillow?
389
00:18:38,517 --> 00:18:41,287
I'm not going to tell you
where your daughter is.
390
00:18:41,288 --> 00:18:44,622
And you're not going to
torture me to find out.
391
00:18:44,623 --> 00:18:45,753
Ezra: We'll Se.
392
00:18:45,757 --> 00:18:47,492
[chuckles]
393
00:18:47,493 --> 00:18:50,163
Is there any message
I should give your brother?
394
00:18:50,164 --> 00:18:53,297
Perhaps a menacing threat
of bodily harm
395
00:18:53,298 --> 00:18:56,138
if he doesn't stop
banging on your door?
396
00:18:59,638 --> 00:19:00,408
Tell him this:
397
00:19:03,208 --> 00:19:06,708
I love him, and I still believe in him.
398
00:19:10,048 --> 00:19:18,048
♪♪
399
00:19:20,092 --> 00:19:27,062
♪♪
400
00:19:27,065 --> 00:19:28,799
What about the Obelisk?
401
00:19:28,800 --> 00:19:31,736
Duncan turned it off somehow.
402
00:19:31,737 --> 00:19:34,337
The forcefield wouldn't
do us much good right now.
403
00:19:34,339 --> 00:19:36,609
It would only trap the Skin
Riders in the courtyard.
404
00:19:36,610 --> 00:19:39,877
The Obelisk might at least
have some answers.
405
00:19:39,878 --> 00:19:41,618
The Obelisk conceals
more than it shares,
406
00:19:41,619 --> 00:19:43,848
as far as I'm concerned.
407
00:19:43,849 --> 00:19:46,749
But if anyone can get it
to talk, it's you.
408
00:19:46,752 --> 00:19:47,652
I'll try.
409
00:19:52,758 --> 00:19:54,492
Any luck?
410
00:19:54,493 --> 00:19:57,331
Duncan must have
incapacitated it somehow.
411
00:19:57,332 --> 00:19:59,929
Otherwise Yellow would
have defended itself.
412
00:19:59,932 --> 00:20:01,699
[powering up]
413
00:20:01,700 --> 00:20:02,700
[whirring]
414
00:20:04,603 --> 00:20:05,173
Feena: Yellow.
415
00:20:06,104 --> 00:20:06,804
You good?
416
00:20:07,172 --> 00:20:07,902
Feena.
417
00:20:07,906 --> 00:20:09,540
I was put on lockdown.
418
00:20:09,541 --> 00:20:10,371
By Duncan.
419
00:20:10,776 --> 00:20:12,310
I don't remember.
420
00:20:12,311 --> 00:20:14,111
Checking brain states.
421
00:20:14,112 --> 00:20:16,182
Duncan was given drone access codes.
422
00:20:16,183 --> 00:20:17,850
I've changed mine as a precaution,
423
00:20:17,851 --> 00:20:19,787
considering his current stat.
424
00:20:19,788 --> 00:20:21,285
What do you mean, access codes?
425
00:20:21,286 --> 00:20:22,655
And why would Duncan know them?
426
00:20:22,656 --> 00:20:24,224
I am programmed not to answer.
427
00:20:25,257 --> 00:20:25,887
Shocker.
428
00:20:26,692 --> 00:20:27,992
I need a full-body
scan of Duncan,
429
00:20:27,993 --> 00:20:30,263
identifying the extent of the parasite.
430
00:20:30,264 --> 00:20:31,392
Can you do that?
431
00:20:32,130 --> 00:20:33,497
Where is he?
432
00:20:33,498 --> 00:20:38,468
♪♪
433
00:20:38,470 --> 00:20:40,805
Oh, I hope you're carolers.
434
00:20:40,806 --> 00:20:42,876
I get no entertainment here.
435
00:20:46,945 --> 00:20:50,385
[scanning]
436
00:20:50,682 --> 00:20:52,152
Show us the parasite, Yellow.
437
00:20:52,153 --> 00:20:55,350
[buzzing]
438
00:20:55,354 --> 00:21:02,424
♪♪
439
00:21:02,427 --> 00:21:03,397
No.
440
00:21:05,097 --> 00:21:07,667
This can't be right.
441
00:21:09,835 --> 00:21:12,105
I'm sorry, Feena.
442
00:21:12,504 --> 00:21:15,239
But you can help him, right?
443
00:21:15,240 --> 00:21:17,540
The Sparks, they can cure him.
444
00:21:18,777 --> 00:21:21,577
It's systemic, Feena.
445
00:21:21,580 --> 00:21:23,314
It encircles vital organs.
446
00:21:23,315 --> 00:21:26,651
Even if there was a way to remove it...
447
00:21:26,652 --> 00:21:28,652
Duncan wouldn't likely
survive the procedure.
448
00:21:34,660 --> 00:21:39,130
[crying]
449
00:21:39,131 --> 00:21:47,131
♪♪
450
00:21:48,874 --> 00:21:49,604
We tried, Lynn.
451
00:21:52,978 --> 00:21:56,378
Lynn: Their tracks lead
to that warship.
452
00:21:56,381 --> 00:21:59,850
And they're inside it,
beyond our reach.
453
00:21:59,851 --> 00:22:01,751
They hold them for 24 hours
in containment.
454
00:22:01,753 --> 00:22:04,288
She's likely still alive.
455
00:22:04,289 --> 00:22:05,629
That's not our daughter in there.
456
00:22:05,630 --> 00:22:06,754
Does that matter?
457
00:22:08,260 --> 00:22:10,227
Of course it matters.
458
00:22:10,228 --> 00:22:11,962
A rescue is suicide.
459
00:22:11,963 --> 00:22:14,763
They would take us out before
we get within a hundred yards.
460
00:22:14,766 --> 00:22:16,106
Then we'll wait 'til dark.
461
00:22:17,903 --> 00:22:19,233
You cannot be serious.
462
00:22:19,237 --> 00:22:20,707
What are we doing out here, then?
463
00:22:20,708 --> 00:22:22,773
We're surviving.
464
00:22:22,774 --> 00:22:25,174
We help where we can,
where it's feasible.
465
00:22:25,177 --> 00:22:27,447
And we pull back when
there's too much risk.
466
00:22:27,448 --> 00:22:29,880
That's why we're still alive.
467
00:22:29,881 --> 00:22:31,651
We are not racing to our deaths
468
00:22:31,652 --> 00:22:33,818
because we can't handle our grief.
469
00:22:33,819 --> 00:22:34,619
Don't.
470
00:22:34,853 --> 00:22:35,853
Am I wrong?
471
00:22:36,321 --> 00:22:38,789
They took her from us.
472
00:22:38,790 --> 00:22:39,930
Our little girl.
473
00:22:42,260 --> 00:22:42,790
No!
474
00:22:45,130 --> 00:22:48,430
This is not revenge, or--
475
00:22:48,433 --> 00:22:50,503
or some death wish, or grief.
476
00:22:51,970 --> 00:22:54,138
This is what's rig.
477
00:22:54,139 --> 00:22:56,807
And you don't have to come.
478
00:22:56,808 --> 00:22:59,643
But if you love me,
you will not stop me.
479
00:22:59,644 --> 00:23:07,644
♪♪
480
00:23:14,426 --> 00:23:15,426
He's dead.
481
00:23:15,427 --> 00:23:23,427
♪♪
482
00:23:23,935 --> 00:23:27,235
If his Companion grew too
tightly around his heart,
483
00:23:27,239 --> 00:23:28,439
something like this was inevitable.
484
00:23:28,440 --> 00:23:30,440
Something like this was avoidable.
485
00:23:30,442 --> 00:23:34,378
♪♪
486
00:23:34,379 --> 00:23:35,519
[unsheathes knife]
487
00:23:35,520 --> 00:23:43,520
♪♪
488
00:23:45,457 --> 00:23:49,727
Someone should prepare him
for the Ancestor.
489
00:23:49,728 --> 00:23:52,128
At least there he'll
be out of the cold.
490
00:23:52,130 --> 00:24:00,130
♪♪
491
00:24:10,081 --> 00:24:15,085
[footsteps]
492
00:24:15,086 --> 00:24:16,586
[knocks]
493
00:24:21,092 --> 00:24:24,092
I'm guessing by the general
silence and absence of glyphs
494
00:24:24,095 --> 00:24:25,935
that you're not having much luck.
495
00:24:25,936 --> 00:24:28,098
It won't respond to anything.
496
00:24:28,099 --> 00:24:31,435
So Duncan can control the
drones and the Obelisk.
497
00:24:31,436 --> 00:24:33,404
If we hadn't stopped him,
498
00:24:33,405 --> 00:24:35,445
there's no telling what
he would have done.
499
00:24:35,446 --> 00:24:37,440
You stopped him.
500
00:24:37,442 --> 00:24:38,782
I tried and failed.
501
00:24:39,778 --> 00:24:41,108
How's Feena?
502
00:24:47,919 --> 00:24:51,519
About as low as someone can be.
503
00:24:51,523 --> 00:24:53,523
I'd say the chances of
eradicating the parasite
504
00:24:53,525 --> 00:24:59,695
without killing Duncan
are... nil.
505
00:24:59,698 --> 00:25:03,198
That true for every Skin Rider?
506
00:25:03,201 --> 00:25:09,071
Lynn thinks so.
507
00:25:09,074 --> 00:25:11,874
I'm sorry.
508
00:25:11,877 --> 00:25:13,547
Me too.
509
00:25:18,516 --> 00:25:21,852
I keep asking myself,
510
00:25:21,853 --> 00:25:26,090
where did Duncan learn to do all this?
511
00:25:26,091 --> 00:25:27,691
If he was one of the early Reborns,
512
00:25:27,692 --> 00:25:30,761
he had at least ten years
in the Settlement.
513
00:25:30,762 --> 00:25:33,097
That's plenty of time
to learn this tech.
514
00:25:33,098 --> 00:25:33,798
Maybe.
515
00:25:36,868 --> 00:25:40,938
Yellow said Duncan was
"given" drone access codes.
516
00:25:40,939 --> 00:25:42,473
"Given."
517
00:25:42,474 --> 00:25:44,108
That's an event.
518
00:25:44,109 --> 00:25:46,447
One that must have happened
in his original life,
519
00:25:46,448 --> 00:25:48,514
because if it had happened
at the Settlement,
520
00:25:48,515 --> 00:25:50,513
Yellow wouldn't know about it.
521
00:25:50,515 --> 00:25:52,853
She doesn't have a record
of the Settlement.
522
00:25:52,854 --> 00:25:54,789
If someone gave Duncan
info on the drones,
523
00:25:54,790 --> 00:25:57,326
maybe they gave him info
on the Obelisk too.
524
00:25:58,256 --> 00:26:00,226
The question is, who?
525
00:26:03,895 --> 00:26:07,731
Remember that woman I told you about?
526
00:26:07,732 --> 00:26:09,132
Eleanor?
527
00:26:09,134 --> 00:26:12,234
The one I saw in deep recall?
528
00:26:12,237 --> 00:26:16,037
She had a drone and Sparks
and a knowledge glyph
529
00:26:16,041 --> 00:26:20,411
on her bracelet, before the invasion.
530
00:26:20,412 --> 00:26:22,146
She was in the Settlement too,
531
00:26:22,147 --> 00:26:23,987
which means there were at
least two people here
532
00:26:23,988 --> 00:26:25,882
that knew everything.
533
00:26:27,986 --> 00:26:28,656
You okay?
534
00:26:30,088 --> 00:26:33,624
You didn't say her name was Eleanor.
535
00:26:33,625 --> 00:26:35,893
What was her last name?
536
00:26:35,894 --> 00:26:38,094
Yellow might have told me,
but I don't remember.
537
00:26:46,838 --> 00:26:50,774
[mumbling]
538
00:26:50,775 --> 00:26:51,775
Yellow.
539
00:26:54,646 --> 00:26:56,986
You showed Abram a woman
from the Settlement.
540
00:26:56,987 --> 00:26:58,612
Eleanor?
541
00:26:58,616 --> 00:26:59,616
Show her to me.
542
00:26:59,617 --> 00:27:02,052
I do not conjure holograms
on command, Ezra.
543
00:27:02,053 --> 00:27:02,783
There are rules--
544
00:27:02,787 --> 00:27:04,425
I don't care about your rules.
545
00:27:04,426 --> 00:27:06,622
Show her to me or you
and I have got problems.
546
00:27:07,058 --> 00:27:08,058
Very well.
547
00:27:08,059 --> 00:27:10,359
[buzzing]
548
00:27:10,362 --> 00:27:17,067
♪♪
549
00:27:17,068 --> 00:27:17,968
Do you know her?
550
00:27:19,738 --> 00:27:21,838
That's what she looked like
when she was younger.
551
00:27:21,840 --> 00:27:22,770
Who is she?
552
00:27:23,742 --> 00:27:25,242
My mother.
553
00:27:28,613 --> 00:27:31,083
[music swells dramatically]
554
00:27:32,417 --> 00:27:34,885
[tinkering]
555
00:27:34,886 --> 00:27:37,221
[exhales]
556
00:27:37,222 --> 00:27:45,222
[fire crackling]
557
00:27:45,764 --> 00:27:46,934
What took so long?
558
00:27:48,433 --> 00:27:51,201
I was paying my respects
to the dead, Jax.
559
00:27:51,202 --> 00:27:53,072
Should I have rushed that
for your convenience?
560
00:27:58,576 --> 00:28:00,446
Have someone take him to the Ancestor.
561
00:28:00,447 --> 00:28:02,785
He won't be the only
casualty if we stay here.
562
00:28:03,181 --> 00:28:05,916
The facility is within reach.
563
00:28:05,917 --> 00:28:08,117
The warmth we want is in there,
not back at camp.
564
00:28:08,119 --> 00:28:09,389
And what about the doors?
565
00:28:09,390 --> 00:28:11,125
Must I dictate everything?
566
00:28:11,126 --> 00:28:12,522
Have the men cut don't a tree,
567
00:28:12,524 --> 00:28:13,854
something non-conductive
for a ram.
568
00:28:13,858 --> 00:28:14,958
This isn't difficult.
569
00:28:14,959 --> 00:28:16,899
You think a tree will break
what a missile can't?
570
00:28:16,900 --> 00:28:19,263
I think your lack of faith
is far more problematic
571
00:28:19,264 --> 00:28:20,094
than those doors.
572
00:28:20,098 --> 00:28:22,068
This isn't a matter of faith, Silas.
573
00:28:22,069 --> 00:28:23,467
We're ill-prepared
for a siege.
574
00:28:23,468 --> 00:28:24,808
THEN PREPARE!
575
00:28:26,071 --> 00:28:34,071
♪♪
576
00:28:38,083 --> 00:28:42,783
[footsteps]
577
00:28:42,787 --> 00:28:45,222
Ezra: Tell my brother
I love him,
578
00:28:45,223 --> 00:28:48,592
and that I still believe in him.
579
00:28:48,593 --> 00:28:50,593
Let me help you, Silas.
580
00:28:50,595 --> 00:28:58,595
This isn't who you are.
581
00:29:00,371 --> 00:29:02,206
Let me help you, Silas.
582
00:29:02,207 --> 00:29:04,707
This isn't who you are.
583
00:29:04,709 --> 00:29:10,214
Tell my brother I love him,
and that I still believe in him.
584
00:29:10,215 --> 00:29:13,385
Jax: Is that your
mother's grave?
585
00:29:15,220 --> 00:29:17,620
No, my brother's.
586
00:29:19,257 --> 00:29:20,357
Wrong.
587
00:29:22,393 --> 00:29:25,593
Ezra is not your brother, Silas.
588
00:29:25,597 --> 00:29:26,227
I am.
589
00:29:28,666 --> 00:29:32,066
Aren't those the words you spoke to me?
590
00:29:32,070 --> 00:29:36,670
To assure me your human
had little control?
591
00:29:36,674 --> 00:29:38,214
"You are my brother, Jax.
592
00:29:38,215 --> 00:29:42,746
This Ezra, this human,
is nothing but an organism."
593
00:29:42,747 --> 00:29:46,884
And yet, here you Ar, speaking as if..
594
00:29:46,885 --> 00:29:48,255
You were human.
595
00:29:49,220 --> 00:29:51,688
I have given you orders, Jax.
596
00:29:51,689 --> 00:29:52,929
I suggest you follow them.
597
00:29:55,193 --> 00:29:58,962
What was it?
598
00:29:58,963 --> 00:30:03,633
What emboldened your human, Silas?
599
00:30:03,635 --> 00:30:04,935
A brother's love?
600
00:30:05,570 --> 00:30:06,240
[thud]
601
00:30:08,439 --> 00:30:11,775
You were right about the drone.
602
00:30:11,776 --> 00:30:15,676
Our humans need to be silenced.
603
00:30:15,680 --> 00:30:17,447
Starting with yours.
604
00:30:17,448 --> 00:30:22,953
[struggling]
605
00:30:22,954 --> 00:30:25,554
There is too much human
in this one, brothers.
606
00:30:26,457 --> 00:30:27,597
This is rebellion!
607
00:30:27,598 --> 00:30:29,392
Yes.
608
00:30:29,394 --> 00:30:31,264
A rebellion of your doing and not mine.
609
00:30:32,864 --> 00:30:39,670
Your human grows in strength,
clouds your judgment.
610
00:30:39,671 --> 00:30:41,611
Judgment that leads to death.
611
00:30:42,607 --> 00:30:44,807
You are removed from command, Jax.
612
00:30:45,476 --> 00:30:48,812
And who will remove me?
613
00:30:48,813 --> 00:30:51,148
Who of you stands with our priest?
614
00:30:51,149 --> 00:30:56,153
♪♪
615
00:30:56,154 --> 00:30:59,323
The drone will silence your human.
616
00:30:59,324 --> 00:31:02,194
And then we'll see how
fit you are to lead.
617
00:31:02,195 --> 00:31:03,563
Tie him up.
618
00:31:07,098 --> 00:31:10,098
[grunting]
619
00:31:11,703 --> 00:31:12,772
Stay in the courtyard.
620
00:31:12,773 --> 00:31:14,270
Alert me if they try to leave.
621
00:31:14,906 --> 00:31:17,374
My mother was in the Settlement,
622
00:31:17,375 --> 00:31:19,115
and you never thought to tell me?
623
00:31:19,116 --> 00:31:20,210
I just did.
624
00:31:20,211 --> 00:31:22,051
Abram says she knew about
the drones and Sparks
625
00:31:22,052 --> 00:31:23,780
before the invasion.
626
00:31:23,781 --> 00:31:24,848
That true?
627
00:31:24,849 --> 00:31:26,749
Yellow: Abram is not one to Li.
628
00:31:26,751 --> 00:31:29,319
Answer the question!
629
00:31:29,320 --> 00:31:30,860
Abram knows what you showed him.
630
00:31:30,861 --> 00:31:32,589
Was it true or not?
631
00:31:32,590 --> 00:31:35,890
Your mother was more than
you realize, Ezra.
632
00:31:35,893 --> 00:31:38,063
If not for her,
none of you would be here.
633
00:31:38,064 --> 00:31:39,231
What are you talking about?
634
00:31:39,232 --> 00:31:41,570
Eleanor was part of
an initiative to reinstate
635
00:31:41,571 --> 00:31:45,466
the human race should
humans suffer extinction.
636
00:31:45,470 --> 00:31:46,500
No.
637
00:31:46,504 --> 00:31:47,904
My mother was a humanitarian.
638
00:31:47,905 --> 00:31:49,145
She worked for a non-profit.
639
00:31:49,146 --> 00:31:56,346
What's more humanitarian
than saving humanity?
640
00:31:56,347 --> 00:31:57,614
What initiative?
641
00:31:57,615 --> 00:31:59,855
Further details require
greater clearance.
642
00:32:01,052 --> 00:32:02,752
This was 400 years ago.
643
00:32:02,754 --> 00:32:07,491
I think we're beyond that.
644
00:32:07,492 --> 00:32:08,862
What can you tell me?
645
00:32:08,863 --> 00:32:11,428
This: Duncan isn't lying.
646
00:32:11,429 --> 00:32:16,433
Kylie was here in the Settlement.
647
00:32:16,434 --> 00:32:18,604
I thought you had no record
of the Settlement.
648
00:32:18,605 --> 00:32:21,171
I don't;
I only know what I've found.
649
00:32:21,172 --> 00:32:23,842
I scanned the graves and
every hair follicle I found
650
00:32:23,843 --> 00:32:25,041
in the living quarters.
651
00:32:25,043 --> 00:32:28,779
Kylie was here,
but she's not buried outside.
652
00:32:28,780 --> 00:32:30,010
Well, where is she?
653
00:32:30,014 --> 00:32:34,114
The only person here who can
answer that question is Duncan.
654
00:32:34,118 --> 00:32:36,386
[sighs]
655
00:32:36,387 --> 00:32:38,357
Drones recorded our brain states.
656
00:32:38,358 --> 00:32:40,023
Can you record Duncan's?
657
00:32:40,024 --> 00:32:41,524
Then you can dip into his memories
658
00:32:41,526 --> 00:32:43,066
and tell us what he knows.
659
00:32:43,067 --> 00:32:44,461
Not possible.
660
00:32:44,462 --> 00:32:46,332
The parasite is too deeply imbedded
661
00:32:46,333 --> 00:32:49,466
to acquire a clean brain scan.
662
00:32:49,467 --> 00:32:51,034
Lynn?
663
00:32:51,035 --> 00:32:52,969
Anything?
664
00:32:52,970 --> 00:32:56,840
I think we should try something...
665
00:32:56,841 --> 00:32:59,076
with Feena's permission.
666
00:32:59,077 --> 00:33:00,047
Why me?
667
00:33:00,048 --> 00:33:03,814
Because you're closest to Duncan,
668
00:33:03,815 --> 00:33:06,955
and there's a chance that
my idea will kill him.
669
00:33:27,605 --> 00:33:31,675
This is as close as we're going to get.
670
00:33:31,676 --> 00:33:33,310
We go with camo shields.
671
00:33:33,311 --> 00:33:35,245
Hopefully that'll be enough.
672
00:33:35,246 --> 00:33:36,276
What if they're watching heat?
673
00:33:39,784 --> 00:33:41,318
I'll go in first.
674
00:33:41,319 --> 00:33:43,787
If I make it, you follow.
675
00:33:43,788 --> 00:33:47,858
Wait.
676
00:33:47,859 --> 00:33:49,926
I have been distant.
677
00:33:49,927 --> 00:33:52,195
I know that.
678
00:33:52,196 --> 00:33:54,331
And I shut you out and that isn't fair.
679
00:33:54,332 --> 00:33:54,932
Lynn, it's--
680
00:33:54,933 --> 00:33:56,066
No, no.
681
00:33:56,067 --> 00:33:57,134
Hear me out.
682
00:33:57,135 --> 00:34:01,005
You want to talk, I'm talking.
683
00:34:01,439 --> 00:34:04,239
It's just...
684
00:34:04,242 --> 00:34:10,480
I look at you, and I see her.
685
00:34:10,481 --> 00:34:11,681
And I see--
686
00:34:11,682 --> 00:34:15,282
I see us with her.
687
00:34:15,286 --> 00:34:17,421
And that hurts too much.
688
00:34:17,422 --> 00:34:19,422
And I don't want to hurt anymore.
689
00:34:19,424 --> 00:34:21,524
[sobs]
690
00:34:21,526 --> 00:34:26,326
But I would rather hurt
than lose you too.
691
00:34:29,901 --> 00:34:33,570
That hurt won't go away, Lynn.
692
00:34:33,571 --> 00:34:41,545
Neither will I.
693
00:34:41,546 --> 00:34:46,186
[Lynn sobs]
694
00:34:59,397 --> 00:35:00,627
I made it.
695
00:35:00,631 --> 00:35:01,665
Field is clear.
696
00:35:01,666 --> 00:35:02,396
Lynn: Copy that.
697
00:35:02,400 --> 00:35:10,400
On my way.
698
00:35:12,443 --> 00:35:20,443
On my way.
699
00:35:24,822 --> 00:35:27,891
Remember, two to the head--
700
00:35:27,892 --> 00:35:29,626
Leaves Karik dead.
701
00:35:29,627 --> 00:35:30,757
Right.
702
00:35:30,761 --> 00:35:32,931
Stay close.
703
00:35:42,373 --> 00:35:45,442
Duncan: Hello, ladies.
704
00:35:45,443 --> 00:35:46,710
Did you miss me?
705
00:35:46,711 --> 00:35:48,979
Take off your jacket.
706
00:35:48,980 --> 00:35:51,480
[laughs]
Well, then.
707
00:35:51,482 --> 00:35:55,352
I mean, that is a bit forward of you,
708
00:35:55,353 --> 00:35:58,989
but, uh, I'm curious to
see where this goes.
709
00:35:58,990 --> 00:36:00,990
Yellow.
710
00:36:00,992 --> 00:36:06,796
[groans]
711
00:36:06,797 --> 00:36:14,797
You think a tranquilizer
dart can take me down?
712
00:36:15,873 --> 00:36:16,543
[thud]
713
00:36:18,543 --> 00:36:22,043
Yellow, show me vitals.
714
00:36:22,046 --> 00:36:23,246
Blood pressure dropping,
heart rate slowing.
715
00:36:23,247 --> 00:36:23,947
Is that normal?
716
00:36:30,421 --> 00:36:31,091
Injecting Spar.
717
00:36:34,091 --> 00:36:35,491
Yellow, you sure about that tranq dose?
718
00:36:35,493 --> 00:36:36,393
Affirmative.
719
00:36:36,394 --> 00:36:37,424
Likely non-lethal levels.
720
00:36:37,428 --> 00:36:38,895
Likely?!
721
00:36:38,896 --> 00:36:41,196
Yellow: The parasite disrupts
his normal biochemistry.
722
00:36:41,198 --> 00:36:42,868
I must make certain assumptions.
723
00:36:42,869 --> 00:36:44,097
Watch his breathing.
724
00:36:44,101 --> 00:36:45,401
This isn't going to work.
725
00:36:45,403 --> 00:36:47,003
Yellow: The Sparks will
stimulate neurons
726
00:36:47,004 --> 00:36:49,104
that will wake the human Duncan.
727
00:36:49,106 --> 00:36:50,506
How long is that going to take?
728
00:36:50,508 --> 00:36:54,778
[gasping]
729
00:36:54,779 --> 00:36:55,509
Duncan.
730
00:36:59,951 --> 00:37:01,081
Duncan: Hey.
731
00:37:01,085 --> 00:37:02,919
[chuckles weakly]
732
00:37:02,920 --> 00:37:03,590
You all right?
733
00:37:04,255 --> 00:37:05,595
I am now.
734
00:37:06,190 --> 00:37:10,126
You look great.
735
00:37:10,127 --> 00:37:13,727
I'm, uh, guessing I could use a bath.
736
00:37:13,731 --> 00:37:14,561
[Feena laugh]
737
00:37:14,565 --> 00:37:15,195
It wouldn't hurt.
738
00:37:16,334 --> 00:37:19,402
Duncan: Feena.
739
00:37:19,403 --> 00:37:20,470
I can't move.
740
00:37:20,471 --> 00:37:22,071
We sedated the parasite.
741
00:37:22,073 --> 00:37:22,403
Good.
742
00:37:22,406 --> 00:37:22,876
Kill it.
743
00:37:23,674 --> 00:37:24,814
Doing so might kill you as well.
744
00:37:25,610 --> 00:37:26,340
I know.
745
00:37:26,344 --> 00:37:26,944
It's okay.
746
00:37:26,945 --> 00:37:28,078
No, it isn't.
747
00:37:28,079 --> 00:37:30,579
We'll find a way.
748
00:37:30,581 --> 00:37:32,681
There isn't a way, Feena.
749
00:37:32,683 --> 00:37:34,683
And even if there was,
he wouldn't let it happen.
750
00:37:34,685 --> 00:37:35,623
He'd kill me first.
751
00:37:35,624 --> 00:37:36,420
No.
752
00:37:36,421 --> 00:37:38,760
We don't have much time.
753
00:37:39,490 --> 00:37:41,424
You need information?
754
00:37:41,425 --> 00:37:43,159
The survivors.
755
00:37:43,160 --> 00:37:44,500
Are they still alive?
756
00:37:44,501 --> 00:37:47,030
Duncan: I'll tell you
what I know.
757
00:37:47,031 --> 00:37:49,201
Yellow, project a map.
758
00:37:53,804 --> 00:37:55,504
[Duncan groans]
759
00:37:55,506 --> 00:37:57,006
We need to move quickly.
760
00:37:57,008 --> 00:37:58,978
I can feel him waking up.
761
00:38:05,583 --> 00:38:07,683
Lynn: That's all you know?
762
00:38:07,685 --> 00:38:08,515
Duncan: That's the meeting place
763
00:38:08,519 --> 00:38:10,587
for the people that headed north.
764
00:38:10,588 --> 00:38:12,388
Where they went from there,
I can't tell you.
765
00:38:12,390 --> 00:38:14,059
So we still don't have a location.
766
00:38:14,060 --> 00:38:15,727
At least we know Kylie got away.
767
00:38:15,728 --> 00:38:17,394
They left nearly two years ago.
768
00:38:17,395 --> 00:38:19,435
What if they've been pushing
north that whole time?
769
00:38:19,436 --> 00:38:20,597
We'll never find the.
770
00:38:20,598 --> 00:38:22,268
Duncan: There may be someone
who can help you.
771
00:38:22,269 --> 00:38:23,666
There's a girl,
772
00:38:23,668 --> 00:38:25,337
a young girl in the forest,
773
00:38:25,338 --> 00:38:26,936
if you can find her, Raven.
774
00:38:26,937 --> 00:38:28,407
The girl who helped me?
775
00:38:28,408 --> 00:38:30,346
She may know where the survivors are.
776
00:38:30,347 --> 00:38:32,509
She hunts here and watches us,
777
00:38:32,510 --> 00:38:36,446
but she lives in the north.
778
00:38:36,447 --> 00:38:38,547
It's waking.
779
00:38:38,549 --> 00:38:39,789
We have to do something.
780
00:38:40,451 --> 00:38:48,451
There's nothing to be done...
781
00:38:49,427 --> 00:38:50,427
Human.
782
00:38:55,433 --> 00:38:58,101
[gasps]
783
00:38:58,102 --> 00:39:02,639
Oh, you are all so clever.
784
00:39:02,640 --> 00:39:04,174
But I told you--
785
00:39:04,175 --> 00:39:06,875
I told you that if you get close,
786
00:39:06,877 --> 00:39:09,212
I will hurt Duncan.
787
00:39:09,213 --> 00:39:10,613
Lynn: You still have Sparks
inside you.
788
00:39:10,614 --> 00:39:12,852
We've given them very
specific instructions.
789
00:39:12,853 --> 00:39:14,950
If you hurt Duncan,
there will be consequences.
790
00:39:14,952 --> 00:39:17,352
The body naturally discards Sparks.
791
00:39:17,354 --> 00:39:20,854
All I have to do is wait!
792
00:39:26,063 --> 00:39:27,763
Hey.
793
00:39:27,765 --> 00:39:32,669
What, you're not even going
to put down some newspaper?
794
00:39:32,670 --> 00:39:39,075
[chuckles]
795
00:39:39,076 --> 00:39:40,816
Feena: We can't keep him
locked up indefinitely.
796
00:39:40,817 --> 00:39:43,211
He'll keep hurting Duncan.
797
00:39:43,214 --> 00:39:46,014
As much as I hate to say this,
798
00:39:46,016 --> 00:39:51,086
I think we should... consider
what Duncan wants us to do.
799
00:39:51,088 --> 00:39:52,018
I can't.
800
00:39:53,424 --> 00:39:55,064
Then our only hope is the Ancestor.
801
00:39:56,160 --> 00:39:58,998
Which we can't destroy
without the weapon.
802
00:39:58,999 --> 00:40:01,496
And we're not sedating Duncan
again to ask where he hid it.
803
00:40:01,499 --> 00:40:03,499
That won't be necessary.
804
00:40:03,501 --> 00:40:05,401
[whirrs]
805
00:40:05,402 --> 00:40:13,402
[whirring continues]
806
00:40:15,446 --> 00:40:23,446
[whirring continues]
807
00:40:28,692 --> 00:40:29,362
Here.
808
00:40:35,299 --> 00:40:37,599
[grunts]
809
00:40:37,601 --> 00:40:38,541
It's locked.
810
00:40:38,542 --> 00:40:40,005
I'll go get the sledgehammer.
811
00:40:40,006 --> 00:40:41,474
See if we can't break it open.
812
00:40:41,972 --> 00:40:45,408
[beeps]
813
00:40:45,409 --> 00:40:47,579
Or you could unlock it.
814
00:40:57,988 --> 00:40:59,688
Abram: What now?
815
00:40:59,690 --> 00:41:00,990
We're not going after the Ancestor
816
00:41:00,991 --> 00:41:02,761
until Lynn and I go after Kylie.
817
00:41:02,762 --> 00:41:05,630
What about the small army
of Skin Riders outside?
818
00:41:05,631 --> 00:41:07,429
It's been awfully quiet.
819
00:41:07,431 --> 00:41:08,871
We sure they're still out there?
820
00:41:14,305 --> 00:41:22,305
[grunting]
821
00:41:28,152 --> 00:41:31,588
If we don't make it back,
destroy the Ancestor.
822
00:41:31,589 --> 00:41:33,857
You'll be back.
823
00:41:33,858 --> 00:41:35,928
It's nice having another woman around.
824
00:41:35,929 --> 00:41:38,194
Don't stay away too long.
825
00:41:38,195 --> 00:41:40,465
You're stronger than you think, Feena.
826
00:41:40,466 --> 00:41:42,264
Thanks for helping us.
827
00:41:42,266 --> 00:41:50,266
♪♪
828
00:41:55,346 --> 00:42:01,484
[intense music]
829
00:42:01,485 --> 00:42:07,090
♪♪
830
00:42:07,091 --> 00:42:15,091
[ships flying overhead]
831
00:42:17,301 --> 00:42:25,301
♪♪
832
00:42:27,344 --> 00:42:35,344
♪♪
833
00:42:44,461 --> 00:42:46,361
[scanning]
834
00:42:46,363 --> 00:42:54,363
♪♪
835
00:42:55,139 --> 00:42:57,439
[clanging]
836
00:43:04,081 --> 00:43:07,081
We're going to take you to
your mommy, okay?
837
00:43:07,418 --> 00:43:08,748
[engine starts]
838
00:43:08,752 --> 00:43:09,422
What's happening?
839
00:43:10,487 --> 00:43:11,727
We're taking off.
840
00:43:13,557 --> 00:43:14,624
Take the girl!
841
00:43:14,625 --> 00:43:18,761
♪♪
842
00:43:18,762 --> 00:43:20,862
[metallic door opens]
843
00:43:23,734 --> 00:43:28,504
[gunfire]
844
00:43:28,505 --> 00:43:36,505
[Karik growls]
845
00:43:38,382 --> 00:43:41,250
[continues growling]
846
00:43:41,251 --> 00:43:42,921
[whispered]
Behind you.
847
00:43:43,520 --> 00:43:45,460
Ezra: I see hi.
848
00:43:45,789 --> 00:43:50,126
[gunfire]
849
00:43:50,127 --> 00:43:51,794
[Karik roars]
850
00:43:51,795 --> 00:43:59,795
♪♪
851
00:44:01,839 --> 00:44:07,076
♪♪
852
00:44:07,077 --> 00:44:15,077
[engines]
853
00:44:26,764 --> 00:44:28,434
These restraints are unnecessary, Jax.
854
00:44:28,435 --> 00:44:31,567
The drone was my idea.
855
00:44:31,568 --> 00:44:33,338
If it makes my Companion stronger,
856
00:44:33,339 --> 00:44:36,877
I'll gladly do it.
857
00:44:44,114 --> 00:44:52,114
♪♪
858
00:44:54,158 --> 00:44:59,162
♪♪
859
00:44:59,163 --> 00:45:02,733
For your sake, this better work.
860
00:45:05,569 --> 00:45:07,409
[clicking]
861
00:45:09,073 --> 00:45:10,673
[beeping]
862
00:45:10,674 --> 00:45:12,008
Red: Hello, Silas.
863
00:45:12,009 --> 00:45:14,547
I will sever the human's
influence in your mind
864
00:45:14,548 --> 00:45:17,085
without damaging normal brain function.
865
00:45:17,086 --> 00:45:22,085
Get on with it.
866
00:45:22,086 --> 00:45:23,416
[beeping]
867
00:45:23,420 --> 00:45:31,420
[scanning]
868
00:45:43,440 --> 00:45:45,110
Two Reborns have been
spotted in the woods.
869
00:45:45,111 --> 00:45:46,609
Send two brothers to find them.
870
00:45:46,610 --> 00:45:49,110
Follow, don't kill.
871
00:45:49,113 --> 00:45:50,783
I want continual reports.
872
00:46:04,561 --> 00:46:06,001
She's not here.
873
00:46:10,734 --> 00:46:12,334
How old did you say this girl was?
874
00:46:12,736 --> 00:46:13,906
Maybe ten?
875
00:46:14,538 --> 00:46:17,073
She probably wised up and took off.
876
00:46:17,074 --> 00:46:18,343
We should do the same.
877
00:46:18,344 --> 00:46:20,912
How are we going to find
these people without a guide?
878
00:46:20,913 --> 00:46:23,711
Follow Duncan's directions
and see where they lead us.
879
00:46:23,714 --> 00:46:24,914
Where they lead us is nowhere.
880
00:46:24,915 --> 00:46:26,315
If the Skin Riders couldn't find them,
881
00:46:26,316 --> 00:46:27,286
how will we?
882
00:46:27,287 --> 00:46:29,754
We'll do what the Skin Riders didn't:
883
00:46:29,755 --> 00:46:31,553
We'll keep looking.
884
00:46:37,761 --> 00:46:41,097
What light through yon window breaks?
885
00:46:41,098 --> 00:46:45,168
'Tis Feena, my sun, and I am her moon.
886
00:46:45,169 --> 00:46:46,199
You're quoting it wrong.
887
00:46:48,305 --> 00:46:53,115
Well, it's Duncan's memory,
so I blame hi.
888
00:46:55,245 --> 00:46:59,415
Also, you cant feed me this so.
889
00:46:59,416 --> 00:47:00,246
All right?
890
00:47:00,250 --> 00:47:01,788
It's cruel and unusual punishment.
891
00:47:01,789 --> 00:47:02,985
You'd rather starve?
892
00:47:02,986 --> 00:47:05,121
I might enjoy that more, yeah.
893
00:47:05,122 --> 00:47:06,622
Well, it's your last meal anyway.
894
00:47:07,724 --> 00:47:10,624
Well, that sounds grave.
895
00:47:10,627 --> 00:47:12,727
What are you going to do?
896
00:47:12,729 --> 00:47:14,729
[imitates Feena's accent]
Poke me with your stick?
897
00:47:14,731 --> 00:47:17,131
Duncan made me promise that
if I ever got the chance,
898
00:47:17,134 --> 00:47:18,134
I would kill you.
899
00:47:19,036 --> 00:47:23,636
To end your suffering
and his enslavement to you.
900
00:47:23,640 --> 00:47:28,744
Well, that is morbidly sentimental,
901
00:47:28,745 --> 00:47:32,715
but I think we both know that
you don't have it in you.
902
00:47:32,716 --> 00:47:35,751
I mean, you can't kill Duncan.
903
00:47:35,752 --> 00:47:37,852
That's what I thought.
904
00:47:37,854 --> 00:47:39,894
And then I realized you already have.
905
00:47:40,757 --> 00:47:43,226
There is no Duncan anymore.
906
00:47:43,227 --> 00:47:44,927
There's only his brain state, really.
907
00:47:44,928 --> 00:47:46,528
And I have that anyway.
908
00:47:49,766 --> 00:47:54,836
Now let's--
Let's hold on a minute.
909
00:47:54,838 --> 00:47:55,508
[door clangs]
910
00:47:56,373 --> 00:48:03,112
Feena: Get out. Move!
911
00:48:03,113 --> 00:48:05,713
You said you would inflict pain on Duncan.
912
00:48:05,716 --> 00:48:08,054
If we kept you here,
you'd make his life miserable.
913
00:48:08,055 --> 00:48:09,621
And I can't let you do that.
914
00:48:10,387 --> 00:48:15,457
I, um, I may have been speaking
a little dramatically.
915
00:48:15,459 --> 00:48:16,529
You know, for effect.
916
00:48:16,530 --> 00:48:17,726
I love Duncan.
917
00:48:17,728 --> 00:48:18,894
And when you love someone,
918
00:48:18,895 --> 00:48:20,663
you're willing to do difficult
things to protect them.
919
00:48:20,664 --> 00:48:21,564
I know that now.
920
00:48:21,565 --> 00:48:22,865
You think about what you're doing here.
921
00:48:22,866 --> 00:48:24,066
Oh, I have.
922
00:48:24,067 --> 00:48:25,401
You took my husband.
923
00:48:25,402 --> 00:48:27,436
The father of my child.
924
00:48:27,437 --> 00:48:29,337
He was everything to me,
and you stole him.
925
00:48:29,339 --> 00:48:32,739
I won't hurt Duncan, okay?
926
00:48:32,743 --> 00:48:33,543
Give you my word.
927
00:48:33,544 --> 00:48:35,181
What is the word of a Skin Rider?
928
00:48:35,182 --> 00:48:36,218
All right, wait!
929
00:48:36,219 --> 00:48:38,413
Wait, I know things, okay?
930
00:48:38,415 --> 00:48:40,349
I know things about the Settlement
931
00:48:40,350 --> 00:48:41,790
and I know things about the Obelisk.
932
00:48:41,791 --> 00:48:47,089
Tell me where the Ancestor is.
933
00:48:47,090 --> 00:48:48,090
I'll die first.
934
00:48:48,091 --> 00:48:49,925
I thought you'd say that.
935
00:48:49,926 --> 00:48:53,726
Yellow.
936
00:48:53,730 --> 00:48:55,564
[winces and gasps in pain]
937
00:48:55,565 --> 00:48:56,235
[thud]
938
00:48:59,102 --> 00:49:02,002
[gasps]
939
00:49:13,750 --> 00:49:15,384
[groans]
940
00:49:15,385 --> 00:49:21,055
[gasping]
941
00:49:21,058 --> 00:49:23,698
I knew you didn't have it
in you, woman.
942
00:49:23,699 --> 00:49:26,294
[gasping]
943
00:49:40,410 --> 00:49:42,080
He's gone.
944
00:49:47,117 --> 00:49:49,552
You think he knows about
the tracking device?
945
00:49:49,553 --> 00:49:50,283
No.
946
00:49:50,287 --> 00:49:54,087
Yellow buried it deep.
947
00:49:54,091 --> 00:49:56,425
What if he doesn't go to the Ancestor?
948
00:49:56,426 --> 00:49:57,026
He will.
949
00:49:57,627 --> 00:49:58,761
And when he does,
950
00:49:58,762 --> 00:49:59,932
we'll know where it is.
951
00:50:03,767 --> 00:50:06,107
Abram: It was smart thinking,
Feena.
952
00:50:06,108 --> 00:50:07,233
You did good.
953
00:50:07,938 --> 00:50:09,338
No, I didn't.
954
00:50:09,339 --> 00:50:11,639
I broke a promise to the man I love.
955
00:50:11,641 --> 00:50:13,441
There's no good in that.
956
00:50:44,274 --> 00:50:46,342
Lynn: Stacey.
957
00:50:46,343 --> 00:50:48,143
Mommy!
958
00:50:48,478 --> 00:50:56,418
♪♪
959
00:50:56,420 --> 00:50:57,820
Stacey: Thank you.
960
00:50:57,821 --> 00:51:05,821
♪♪
961
00:51:11,001 --> 00:51:16,906
[music intensifies]
962
00:51:16,907 --> 00:51:17,577
Lynn.
963
00:51:21,445 --> 00:51:22,575
Come out of there!
964
00:51:24,781 --> 00:51:26,651
Wait, don't!
That's her.
965
00:51:31,121 --> 00:51:33,691
This is my husband, Ezra.
966
00:51:36,726 --> 00:51:37,866
Nice to meet you.
967
00:51:40,864 --> 00:51:44,304
Someone told us your name...
Raven.
968
00:51:48,138 --> 00:51:50,338
We need your help, Raven.
969
00:51:50,340 --> 00:51:53,540
We're trying to find our
daughter, Kylie.
970
00:51:53,543 --> 00:51:54,577
She was with me.
971
00:51:54,578 --> 00:51:55,448
Do you know her?
972
00:51:57,280 --> 00:51:59,480
She doesn't understand.
973
00:51:59,483 --> 00:52:01,283
No.
974
00:52:01,284 --> 00:52:04,224
She helped me and was kind
to me because she knew me.
975
00:52:04,225 --> 00:52:06,755
The previous me.
976
00:52:06,756 --> 00:52:08,396
Can you take us to Kylie?
977
00:52:09,759 --> 00:52:10,959
My daughter?
978
00:52:10,961 --> 00:52:12,761
Our daughter?
979
00:52:16,600 --> 00:52:18,100
Do we follow her?
980
00:52:18,101 --> 00:52:21,041
Wherever she's leading us,
it will help.
981
00:52:25,575 --> 00:52:26,645
You escaped?
982
00:52:27,444 --> 00:52:28,344
They let me go.
983
00:52:29,446 --> 00:52:32,114
It's because of love, Jax.
984
00:52:32,115 --> 00:52:40,115
Every human's weakness.
985
00:52:42,125 --> 00:52:44,125
[drone whirrs]
986
00:52:48,932 --> 00:52:50,270
What have you done to me?
987
00:52:50,271 --> 00:52:53,367
Jax foolishly believed that
a drone could be reprogrammed
988
00:52:53,370 --> 00:52:55,240
to perform unauthorized functions.
989
00:52:55,472 --> 00:52:57,972
You did the opposite?
990
00:52:57,974 --> 00:52:59,812
You cut off the parasite's
neural pathways?
991
00:52:59,813 --> 00:53:01,479
The connections are still there.
992
00:53:01,480 --> 00:53:06,615
The information simply
can't be transferred.
993
00:53:06,616 --> 00:53:09,985
You freed me of the parasite.
994
00:53:09,986 --> 00:53:11,355
But it will alert the others.
995
00:53:11,356 --> 00:53:13,854
The parasite can only transmit
an injury response,
996
00:53:13,857 --> 00:53:15,187
which, after an operation,
997
00:53:15,191 --> 00:53:17,491
is what the Skin Riders
will expect to hear.
998
00:53:17,494 --> 00:53:18,294
So I'm cured?
999
00:53:18,295 --> 00:53:19,063
Hardly.
1000
00:53:19,064 --> 00:53:20,462
You have control of yourself, yes,
1001
00:53:20,463 --> 00:53:22,998
but only for the moment.
1002
00:53:22,999 --> 00:53:24,969
The parasite will regain control?
1003
00:53:24,970 --> 00:53:28,368
It will try by accelerating
growth and extending its reach--
1004
00:53:28,371 --> 00:53:31,171
A move that your body
will aggressively attack.
1005
00:53:31,174 --> 00:53:32,274
That sounds painful.
1006
00:53:32,275 --> 00:53:33,175
And fatal.
1007
00:53:33,176 --> 00:53:34,910
I give you 48 hours.
1008
00:53:34,911 --> 00:53:36,581
It's what you wanted, Silas.
1009
00:53:36,582 --> 00:53:37,980
I saw it in your mind.
1010
00:53:37,981 --> 00:53:39,181
Am I wrong?
1011
00:53:39,182 --> 00:53:43,519
No, thank you.
1012
00:53:43,520 --> 00:53:45,354
I can't exactly waltz
out of here, though.
1013
00:53:45,355 --> 00:53:46,285
I will help you.
1014
00:53:48,425 --> 00:53:50,825
I'll take it.
1015
00:54:01,805 --> 00:54:02,535
Wait!
1016
00:54:02,839 --> 00:54:03,739
What did she see?
1017
00:54:06,610 --> 00:54:07,977
We're being followed.
1018
00:54:07,978 --> 00:54:08,648
Run!
1019
00:54:08,649 --> 00:54:13,245
[intense music]
1020
00:54:13,249 --> 00:54:21,249
♪♪
1021
00:54:23,760 --> 00:54:24,760
[screams in pain]
1022
00:54:24,761 --> 00:54:32,761
♪♪
1023
00:54:34,804 --> 00:54:41,174
♪♪
1024
00:54:41,177 --> 00:54:43,545
Drop your bow, or we drop you.
1025
00:54:43,546 --> 00:54:51,546
♪♪
1026
00:54:51,788 --> 00:54:57,192
[theme music]
1027
00:54:57,193 --> 00:55:05,193
♪♪
1028
00:55:07,237 --> 00:55:15,237
♪♪
1029
00:55:55,885 --> 00:55:56,885
♪♪
67522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.