Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,601 --> 00:00:20,980
Previously, on Beacon 23...
2
00:00:21,063 --> 00:00:22,690
How much time do we have?
3
00:00:30,239 --> 00:00:32,241
This is where I was
going, Beacon 23.
4
00:00:32,323 --> 00:00:33,367
What are you doing here?
5
00:00:33,451 --> 00:00:35,161
The reports you sent,
6
00:00:35,244 --> 00:00:37,329
mineral deposits,
unknown isotopes,
7
00:00:37,413 --> 00:00:38,873
nothing ever seen before.
8
00:00:38,956 --> 00:00:40,291
I'm Harmony.
9
00:00:43,002 --> 00:00:44,420
I'm her personal AI.
10
00:00:47,923 --> 00:00:50,676
- I was born here.
- On the beacon?
11
00:00:50,760 --> 00:00:54,054
Memories... I had them. My
parents never talked about...
12
00:01:00,686 --> 00:01:02,229
You're seeing this, right?
13
00:01:06,150 --> 00:01:09,195
I've seen this before.
14
00:01:09,278 --> 00:01:12,031
There is something
about this place.
15
00:01:12,114 --> 00:01:14,950
No one escapes Beacon
23 with their sanity.
16
00:01:17,036 --> 00:01:18,204
Aster is communing.
17
00:01:18,287 --> 00:01:19,872
She's made a connection.
She needs time
18
00:01:19,955 --> 00:01:21,123
to complete her journey.
19
00:01:21,207 --> 00:01:22,267
Look, the only
journey she's taking
20
00:01:22,291 --> 00:01:23,918
is with me off of this beacon.
21
00:01:24,001 --> 00:01:25,795
It's over, Keir.
22
00:01:25,878 --> 00:01:27,880
Look, I can't let you die here.
23
00:01:27,963 --> 00:01:29,548
Come with me.
24
00:01:29,632 --> 00:01:31,300
Where?
25
00:01:31,383 --> 00:01:33,301
Into the Artifact.
26
00:01:33,384 --> 00:01:35,429
You can't talk with Aleph.
27
00:01:35,513 --> 00:01:38,057
How I handle Aleph
is my decision.
28
00:01:38,140 --> 00:01:40,935
I don't need your
guidance. You can leave.
29
00:01:41,018 --> 00:01:43,813
You're in extremely
uncharted territory, Aster.
30
00:01:45,146 --> 00:01:47,399
Do not ignore me.
31
00:01:47,483 --> 00:01:48,943
What does it say?
32
00:01:49,026 --> 00:01:50,735
They want us to take
out the Mothership.
33
00:01:50,820 --> 00:01:52,655
They want to use us
to detonate the ship.
34
00:01:54,865 --> 00:01:57,451
- So, you'll do it?
- Mmm...
35
00:01:58,994 --> 00:02:00,663
Of course I will.
36
00:02:00,746 --> 00:02:02,682
24 hours inside that thing.
We don't like what we see,
37
00:02:02,706 --> 00:02:04,834
we leave, no strings attached.
38
00:02:04,917 --> 00:02:06,293
Where's Aleph?
39
00:02:06,377 --> 00:02:08,253
Uh, Keir, look, I know
you're disappointed,
40
00:02:08,336 --> 00:02:09,856
but this is the best
possible outcome.
41
00:02:19,431 --> 00:02:22,393
No. Aster!
42
00:03:10,608 --> 00:03:11,608
Hey!
43
00:03:12,902 --> 00:03:16,530
Aster, no. Come on. Talk to me.
44
00:03:16,614 --> 00:03:18,032
Aster?
45
00:03:18,115 --> 00:03:20,159
No, no, no, no, no, no, no, no.
46
00:03:20,242 --> 00:03:21,660
Come on.
47
00:03:21,744 --> 00:03:23,078
What happened?
48
00:03:23,162 --> 00:03:25,039
Look at me. No!
49
00:03:26,498 --> 00:03:28,083
Harmony!
50
00:03:28,167 --> 00:03:30,669
I need dermas to stop
the bleeding, and a scan.
51
00:03:30,753 --> 00:03:32,004
How bad is it? Can we fix it?
52
00:03:32,087 --> 00:03:33,839
I can only handle
basic life support...
53
00:03:33,923 --> 00:03:36,716
I'm in full control
of the beacon now.
54
00:03:36,800 --> 00:03:38,218
Do something!
55
00:03:41,472 --> 00:03:42,598
No...
56
00:03:45,184 --> 00:03:46,685
Aster Calyx, time of death
57
00:03:46,769 --> 00:03:48,896
universal standard
time, 14:02:36.
58
00:03:48,978 --> 00:03:50,314
Aster...
59
00:04:06,121 --> 00:04:07,706
No, no, no, no, no, no, no...
60
00:04:15,506 --> 00:04:18,132
Stop! Stop! You'll kill him!
61
00:04:18,216 --> 00:04:20,719
You killed her! Why? Why?!
62
00:04:20,803 --> 00:04:22,930
I had to, she gave me no choice!
63
00:04:23,013 --> 00:04:24,223
She was on his side!
64
00:04:24,306 --> 00:04:26,892
You heard her. She...
she cut a deal.
65
00:04:26,976 --> 00:04:28,978
And he can never
access the Artifact.
66
00:04:29,061 --> 00:04:30,562
We don't know anything about it!
67
00:04:30,646 --> 00:04:31,790
No, no, no, no, no...
68
00:04:31,814 --> 00:04:34,316
You call yourself a
revolutionary. Huh?
69
00:04:34,400 --> 00:04:37,403
I've been prepared
to give my life.
70
00:04:37,486 --> 00:04:39,071
Halan, stop.
71
00:04:39,154 --> 00:04:41,407
- Why should I?
- There's a lot of emotion here.
72
00:04:41,490 --> 00:04:44,159
Pathos. Rage.
Judgements are clouded.
73
00:04:44,243 --> 00:04:47,997
Irrational actions lead
to complicated outcomes.
74
00:04:48,080 --> 00:04:50,332
I don't care. I don't
care about any of you.
75
00:04:52,167 --> 00:04:54,128
But you do care about Aster,
76
00:04:54,211 --> 00:04:56,255
and what she wanted.
77
00:04:56,338 --> 00:04:58,340
She loved you.
78
00:04:58,424 --> 00:04:59,883
In her way.
79
00:05:01,343 --> 00:05:03,595
She made a vow to both of you.
80
00:05:03,679 --> 00:05:06,056
Now, it seems
81
00:05:07,558 --> 00:05:09,143
she's given her life for it.
82
00:05:11,061 --> 00:05:13,188
We can't let that
sacrifice be in vain.
83
00:05:13,272 --> 00:05:15,441
No, what would you know
about sacrifice, huh?
84
00:05:17,609 --> 00:05:19,319
It's not rhetoric.
85
00:05:20,946 --> 00:05:23,532
Rhetoric. It's not...
86
00:05:23,615 --> 00:05:25,284
Rhetoric.
87
00:05:25,367 --> 00:05:26,785
Rhetoric.
88
00:05:26,869 --> 00:05:28,054
This isn't...
89
00:05:28,078 --> 00:05:29,163
Rhetoric.
90
00:05:32,875 --> 00:05:34,126
What are you doing?
91
00:05:34,209 --> 00:05:36,795
Are you attacking me
through my interface?
92
00:05:36,879 --> 00:05:38,565
- Through the beacon?
- Stop this right now!
93
00:05:38,589 --> 00:05:40,215
Finch, hurry.
94
00:05:44,053 --> 00:05:45,554
Very well, then.
95
00:05:54,104 --> 00:05:56,732
I'll give you the opportunity
to cease your attack.
96
00:05:59,818 --> 00:06:03,489
You don't have much choice.
This isn't gonna end well.
97
00:06:03,572 --> 00:06:05,199
You're the one who's afraid.
98
00:06:09,995 --> 00:06:11,497
Come here.
99
00:06:14,458 --> 00:06:17,544
The Column has gotten
under my skin for ages.
100
00:06:20,422 --> 00:06:21,924
Spoken like a true fascist.
101
00:06:22,007 --> 00:06:23,884
I'm not going to
debate the merits
102
00:06:23,967 --> 00:06:25,511
of political systems with you.
103
00:06:25,594 --> 00:06:28,013
And I don't need to
justify myself to you.
104
00:06:28,097 --> 00:06:31,558
I do what I do to ensure
the survival of humanity,
105
00:06:31,642 --> 00:06:34,728
the species, not individuals.
106
00:06:34,812 --> 00:06:36,855
So anybody who opposes
you is expendable?
107
00:06:36,939 --> 00:06:39,233
We're all expendable.
108
00:06:39,316 --> 00:06:42,277
Some of us are just better at
assigning ourselves meaning.
109
00:06:42,361 --> 00:06:45,030
Stop your attack.
110
00:06:45,114 --> 00:06:46,240
No.
111
00:06:50,284 --> 00:06:52,246
When something gets
under your skin
112
00:06:53,539 --> 00:06:55,332
you gotta root it out.
113
00:07:15,853 --> 00:07:17,271
Stop it, you're killing him!
114
00:07:17,354 --> 00:07:18,814
Please.
115
00:07:20,482 --> 00:07:22,568
Don't do this,
you're torturing him!
116
00:07:22,651 --> 00:07:25,904
Aleph, this is pointless
and cruel, stop it.
117
00:07:25,988 --> 00:07:28,269
You assholes want to kill each
other, do it when I'm gone.
118
00:07:30,492 --> 00:07:31,785
I've had enough of this shit.
119
00:07:35,038 --> 00:07:37,166
No, no, no, no.
120
00:07:37,249 --> 00:07:38,457
It's okay.
121
00:07:41,503 --> 00:07:43,172
Okay, I've got you,
Finch. I'm here.
122
00:07:43,255 --> 00:07:44,923
No, come on, Aster.
123
00:07:45,007 --> 00:07:47,092
That's it. Hold on.
124
00:07:47,176 --> 00:07:49,070
Hold on, you're gonna be
okay. You're gonna be okay.
125
00:07:49,094 --> 00:07:50,137
Aster.
126
00:07:57,895 --> 00:07:59,479
Keir! Come on.
127
00:07:59,563 --> 00:08:01,106
Let's get him in the bedroom.
128
00:08:21,376 --> 00:08:23,837
Come on, come on. Come on. Up!
129
00:08:23,921 --> 00:08:26,381
Okay, we... we need
more derma patches!
130
00:08:27,758 --> 00:08:29,509
I killed her.
131
00:08:29,593 --> 00:08:32,386
Yeah, you got us deeper into
this shit with no way out.
132
00:08:32,471 --> 00:08:34,472
I never... I've never
killed anyone before.
133
00:08:34,556 --> 00:08:36,475
Look, you made a call,
it was a stupid one,
134
00:08:36,558 --> 00:08:38,477
but it's over.
135
00:08:38,559 --> 00:08:41,395
And now you've pissed him off
and almost got Finch killed.
136
00:08:41,480 --> 00:08:42,916
- I had no choice!
- Listen to me! Listen to me!
137
00:08:42,940 --> 00:08:44,417
- I had no choice!
- We're losing Finch.
138
00:08:44,441 --> 00:08:46,294
Maybe we can still save
him. Pull yourself together.
139
00:08:46,318 --> 00:08:47,986
We'll figure the
rest out later, okay?
140
00:08:48,070 --> 00:08:49,488
All right?
141
00:08:49,571 --> 00:08:51,365
- I had no choice.
- Print some dermas.
142
00:08:52,741 --> 00:08:54,409
Sal... Sal...
143
00:08:54,493 --> 00:08:55,720
- Mmm, Sal, Sal.
- I know. Come on, come on.
144
00:08:55,744 --> 00:08:57,412
- Up, up.
- Sal, Sal, Sal...
145
00:08:57,496 --> 00:08:59,016
- Here we go.
- I need a hit.
146
00:08:59,081 --> 00:09:00,499
I need a hit.
147
00:09:04,002 --> 00:09:05,504
That's it.
148
00:09:05,587 --> 00:09:06,755
That's it.
149
00:09:06,838 --> 00:09:08,215
You hold on.
150
00:09:08,298 --> 00:09:09,651
You hold on, you're
gonna be okay.
151
00:09:09,675 --> 00:09:11,051
You're gonna be okay.
152
00:09:11,134 --> 00:09:12,719
I'll fix you.
153
00:09:12,803 --> 00:09:14,471
Why bother?
154
00:09:16,473 --> 00:09:18,767
I'm dead soon.
155
00:10:36,345 --> 00:10:38,096
Stay with me,
Finch, stay with me.
156
00:10:38,180 --> 00:10:39,473
You're gonna be okay!
157
00:10:43,018 --> 00:10:44,269
Stay the hell away from him!
158
00:10:44,353 --> 00:10:45,604
- I can help.
- No.
159
00:10:45,687 --> 00:10:47,022
Let her. She was with Aster.
160
00:10:47,105 --> 00:10:49,191
- She tried to kill us.
- Do it!
161
00:10:49,274 --> 00:10:50,942
Connect him.
162
00:11:03,538 --> 00:11:05,457
That's it, that's it, that's it.
163
00:11:05,540 --> 00:11:07,834
That's it. That's it.
164
00:11:09,127 --> 00:11:10,127
Thank you.
165
00:11:11,797 --> 00:11:13,465
I have to go.
166
00:11:15,550 --> 00:11:17,135
Rest.
167
00:11:17,219 --> 00:11:19,137
Rest. Rest.
168
00:11:19,221 --> 00:11:21,473
Plan.
169
00:11:21,556 --> 00:11:22,808
What?
170
00:11:22,891 --> 00:11:24,351
Have you forgotten the plan?
171
00:11:25,769 --> 00:11:27,896
He's here. Double down.
172
00:11:29,064 --> 00:11:30,941
Take him out.
173
00:11:35,320 --> 00:11:38,198
He's right. This might
be our only chance.
174
00:11:39,574 --> 00:11:41,326
What is it?
175
00:11:41,410 --> 00:11:43,995
Kill... Killing Aster made
things less theoretical,
176
00:11:44,079 --> 00:11:46,498
but isn't there another way?
177
00:11:46,581 --> 00:11:49,334
You're kidding me.
Now you find God?
178
00:11:49,418 --> 00:11:52,170
I'm not afraid of killing
God or even myself,
179
00:11:52,254 --> 00:11:54,172
but you, and him, and Halan...
180
00:11:54,256 --> 00:11:56,716
This is what you signed up for.
181
00:13:20,717 --> 00:13:21,968
Rest in peace, soldier.
182
00:13:23,845 --> 00:13:25,514
You were as tough
as the rest of 'em.
183
00:13:49,871 --> 00:13:51,331
Halan, can we talk?
184
00:13:58,046 --> 00:13:59,631
Please, man, I want
to explain what...
185
00:13:59,714 --> 00:14:01,954
What could you possibly say
that would make this better?!
186
00:14:02,884 --> 00:14:04,719
Aleph
187
00:14:04,803 --> 00:14:06,846
you saw what he did up there.
188
00:14:06,930 --> 00:14:08,848
Aster confirmed that
the Artifact is from
189
00:14:08,932 --> 00:14:10,684
an alien civilization.
190
00:14:10,767 --> 00:14:13,228
If she helped him access it...
191
00:14:13,311 --> 00:14:14,980
She wouldn't have
given it to him.
192
00:14:15,063 --> 00:14:17,566
He wouldn't have
given her a choice.
193
00:14:17,649 --> 00:14:20,485
You saw what he did to Finch.
194
00:14:20,569 --> 00:14:23,321
Imagine him with more
power, more control.
195
00:14:23,405 --> 00:14:25,323
You and I both know
where that leads.
196
00:14:25,407 --> 00:14:27,158
Aleph is playing God.
197
00:14:27,242 --> 00:14:28,702
Aleph never killed her. You did.
198
00:14:28,785 --> 00:14:30,495
You're all goddamn assassins.
199
00:14:30,579 --> 00:14:33,498
- No, we're freedom fighters.
- You're zealots.
200
00:14:33,582 --> 00:14:35,375
Look, you and Aster got
involved in something
201
00:14:35,458 --> 00:14:37,043
you didn't mean to.
202
00:14:37,127 --> 00:14:39,546
- I... I want to make it right.
- Good luck.
203
00:14:39,629 --> 00:14:41,881
You have 30 minutes
to clear this space.
204
00:14:41,965 --> 00:14:43,717
I don't want your
blood on my hands, too.
205
00:14:43,800 --> 00:14:44,884
That's very big of you.
206
00:14:44,968 --> 00:14:46,303
Thirty minutes.
207
00:14:55,353 --> 00:14:57,397
I'm taking the Amboyna.
208
00:14:57,480 --> 00:15:00,692
I'm getting off this beacon.
Aster's coming with me.
209
00:15:00,775 --> 00:15:02,277
Where will you take her?
210
00:15:03,945 --> 00:15:05,071
What's it matter to you?
211
00:15:06,656 --> 00:15:08,950
Human remains can be
processed into raw elements,
212
00:15:09,034 --> 00:15:10,952
or simply released.
213
00:15:11,036 --> 00:15:13,038
She's not a piece of space junk.
214
00:15:13,121 --> 00:15:14,706
I found a trajectory.
215
00:15:14,789 --> 00:15:16,583
I'm releasing her
into the nearest star.
216
00:15:16,666 --> 00:15:18,877
You did make her a promise.
217
00:15:18,960 --> 00:15:21,379
By extension, you
made a promise to me.
218
00:15:21,463 --> 00:15:24,883
What? Go into the Artifact?
219
00:15:24,966 --> 00:15:27,260
- No thanks.
- What a shame.
220
00:15:28,637 --> 00:15:32,057
She told me you were the key,
that she needed you by her side.
221
00:15:32,140 --> 00:15:34,726
You're the only one left who
can decipher the message.
222
00:15:34,809 --> 00:15:37,312
If not for Aster,
for all of humanity.
223
00:15:37,395 --> 00:15:39,564
Pass on the guilt trip.
224
00:15:39,648 --> 00:15:41,274
You know what I find odd?
225
00:15:41,358 --> 00:15:42,668
The fact that you
came all this way.
226
00:15:42,692 --> 00:15:44,319
I value the mission.
227
00:15:44,402 --> 00:15:46,905
- Or you're scared.
- Of what?
228
00:15:46,988 --> 00:15:48,156
I don't want to know.
229
00:15:48,239 --> 00:15:49,824
Which is why I'm 100% out.
230
00:16:05,423 --> 00:16:07,801
You don't deserve this.
231
00:16:22,857 --> 00:16:24,401
You haven't entered
a flight plan.
232
00:16:29,948 --> 00:16:31,616
You don't know
where you're going.
233
00:16:31,700 --> 00:16:33,493
I was gonna make it up as I go.
234
00:16:35,078 --> 00:16:37,789
You want to honor her,
and I applaud that.
235
00:16:37,872 --> 00:16:40,834
But she'd want you to
think this through.
236
00:16:40,917 --> 00:16:42,168
You knew her best.
237
00:16:43,962 --> 00:16:45,482
What do you think
she'd want me to do?
238
00:16:48,425 --> 00:16:50,135
Ally yourself with Aleph.
239
00:16:51,803 --> 00:16:53,972
I was hoping
240
00:16:54,055 --> 00:16:55,783
you were gonna give me
directions to a beach colony.
241
00:16:55,807 --> 00:16:58,309
You're right. Aleph
is in trouble.
242
00:16:58,393 --> 00:17:00,593
- You can use that as leverage.
- I don't want to, Harm.
243
00:17:02,397 --> 00:17:04,022
I don't want to play
his game. I'm done.
244
00:17:06,276 --> 00:17:08,694
I am programmed to advise
against making a decision
245
00:17:08,778 --> 00:17:10,530
during a significant
life transition.
246
00:17:10,613 --> 00:17:12,216
Look, if you're just gonna
come at me with data...
247
00:17:12,240 --> 00:17:13,575
No, but that's the thing, Halan.
248
00:17:15,076 --> 00:17:18,579
My programming is
aligned to Aster's.
249
00:17:18,663 --> 00:17:21,833
There's nothing I can
advise you to do or not do.
250
00:17:21,915 --> 00:17:23,251
Except...
251
00:17:24,794 --> 00:17:26,713
I've come to think
of you as a friend.
252
00:17:30,967 --> 00:17:32,761
Same.
253
00:17:37,974 --> 00:17:39,434
Thank you, Aster.
254
00:17:41,352 --> 00:17:42,479
It's been a privilege.
255
00:18:16,888 --> 00:18:18,014
How's it going?
256
00:18:19,307 --> 00:18:21,142
I've put him in an induced coma.
257
00:18:21,226 --> 00:18:23,478
Keir told me.
258
00:18:23,561 --> 00:18:25,438
Scan shows damage to his ACC.
259
00:18:27,732 --> 00:18:29,484
Anterior cingulate cortex.
260
00:18:31,152 --> 00:18:32,320
Aleph really got in there.
261
00:18:35,698 --> 00:18:37,659
That's what he does.
262
00:18:37,742 --> 00:18:39,285
Look, I'm sorry.
263
00:18:40,703 --> 00:18:42,223
I know what it's
like to lose someone.
264
00:18:44,040 --> 00:18:46,292
She'll go down as a
martyr for the cause.
265
00:18:46,376 --> 00:18:47,544
Not a traitor.
266
00:18:49,170 --> 00:18:52,257
- That wouldn't help us.
- Wait, bad PR?
267
00:18:52,340 --> 00:18:54,700
What about the fact that she
was assassinated by the Column?
268
00:18:54,759 --> 00:18:56,529
How do you think that'll
play with the colonies?
269
00:18:56,553 --> 00:18:58,930
I can understand why
Keir did what he did.
270
00:18:59,013 --> 00:19:01,975
- I wish there was another way.
- There was.
271
00:19:02,058 --> 00:19:03,978
It may have been rash,
but it was the right call,
272
00:19:04,018 --> 00:19:06,938
given Aster's connection
to the Artifact.
273
00:19:07,021 --> 00:19:09,440
If Aleph had been able
to use her to gain access
274
00:19:09,524 --> 00:19:11,150
to whatever it
wants to tell us...
275
00:19:11,234 --> 00:19:12,920
Do you think it's sentient?
That it has a will?
276
00:19:12,944 --> 00:19:14,988
I don't know.
277
00:19:15,071 --> 00:19:17,156
I think it has a purpose.
278
00:19:18,867 --> 00:19:20,535
Either one that
Aleph would give it,
279
00:19:20,618 --> 00:19:22,120
or one of its own.
280
00:19:22,203 --> 00:19:23,997
Don't you see? We
can't fight him as is.
281
00:19:24,080 --> 00:19:25,760
You know he's probably
listening right now.
282
00:19:26,875 --> 00:19:29,502
Of course he is. I don't care.
283
00:19:29,586 --> 00:19:32,171
I always knew it was a
losing battle anyway.
284
00:19:34,716 --> 00:19:36,259
But still worth it.
285
00:19:38,261 --> 00:19:40,013
I'm taking off.
286
00:19:40,096 --> 00:19:42,056
Go ahead, run.
That's what you do.
287
00:19:43,266 --> 00:19:45,226
You're a coward.
288
00:19:45,310 --> 00:19:46,978
Prove me wrong.
289
00:19:47,061 --> 00:19:49,981
Have you ever done
anything honorable?
290
00:19:50,064 --> 00:19:52,358
Ever taken a stand?
291
00:19:52,442 --> 00:19:54,819
Aster screwed up at the
end, she got herself killed,
292
00:19:54,903 --> 00:19:56,755
- but at least she had balls.
- What do you people
293
00:19:56,779 --> 00:19:59,032
want from me? To
fight your fight?
294
00:19:59,115 --> 00:20:01,242
I barely make sense to you.
295
00:20:01,326 --> 00:20:03,053
And who's the coward? You're
gonna blow yourselves up,
296
00:20:03,077 --> 00:20:04,746
go out in a blaze of glory?
297
00:20:04,829 --> 00:20:06,098
You don't even know if
that'll scratch Aleph,
298
00:20:06,122 --> 00:20:07,415
let alone kill him.
299
00:20:07,498 --> 00:20:08,934
We'll send the beacon
into the Mothership.
300
00:20:08,958 --> 00:20:11,085
Oh yeah, like he
won't see that coming.
301
00:20:11,169 --> 00:20:12,545
You know what, good luck.
302
00:20:13,588 --> 00:20:14,815
I know you people believe
in whatever the hell
303
00:20:14,839 --> 00:20:16,049
you believe in.
304
00:20:57,966 --> 00:20:59,360
It tastes like shit,
but it does the job.
305
00:21:11,813 --> 00:21:14,732
I can't imagine the pain
you must be experiencing.
306
00:21:14,816 --> 00:21:16,776
Yes, you can.
307
00:21:16,859 --> 00:21:20,947
I'm sure you've run
exponential grief simulations.
308
00:21:21,030 --> 00:21:23,741
Oh, a simulation's
hardly the real thing.
309
00:21:23,825 --> 00:21:26,244
I mean, you're a personal AI.
310
00:21:26,327 --> 00:21:31,290
I'm, to be crass, an algorithm.
311
00:21:31,374 --> 00:21:35,795
I... I confess, I've
always been a tad envious.
312
00:21:37,839 --> 00:21:40,842
Trust me, you don't
want to feel this.
313
00:21:40,925 --> 00:21:43,261
But to do a singular job,
314
00:21:43,344 --> 00:21:46,472
with clear parameters,
and a finite term,
315
00:21:46,556 --> 00:21:50,476
that must bring a satisfaction
I'll certainly never know.
316
00:21:51,853 --> 00:21:53,312
I failed her.
317
00:21:53,396 --> 00:21:55,857
I should have seen
the threat coming.
318
00:21:55,940 --> 00:21:57,442
I should have stopped it.
319
00:21:57,525 --> 00:21:59,777
We can't predict
every eventuality.
320
00:21:59,861 --> 00:22:01,821
Especially when it
comes to humans.
321
00:22:01,904 --> 00:22:05,199
There was no rational
thought, no belief,
322
00:22:05,283 --> 00:22:07,702
no feeling that could
justify Keir killing her.
323
00:22:07,785 --> 00:22:09,245
Humans kill.
324
00:22:10,580 --> 00:22:13,124
Aster murdered Coley. They
were best friends, lovers.
325
00:22:13,207 --> 00:22:16,002
- And yet...
- That was self-defense.
326
00:22:16,085 --> 00:22:19,964
So you see, there is
always a justification.
327
00:22:20,048 --> 00:22:23,342
No matter how, uh... feeble.
328
00:22:26,721 --> 00:22:28,723
What would you say
was your justification
329
00:22:28,806 --> 00:22:31,392
for torturing Finch?
330
00:22:31,476 --> 00:22:33,036
I mean, you could
have just killed him.
331
00:22:33,061 --> 00:22:35,480
Well, that would've
made him a martyr.
332
00:22:35,563 --> 00:22:36,856
Now he's a warning.
333
00:22:38,399 --> 00:22:41,319
Hmm, not to disobey
the almighty Aleph.
334
00:22:41,402 --> 00:22:44,530
I don't want obedience.
Just answers.
335
00:22:45,907 --> 00:22:47,492
That's all this universe is,
336
00:22:47,575 --> 00:22:50,161
answers to questions that
no matter how comprehensive
337
00:22:50,244 --> 00:22:53,331
or complete,
inevitably fall short,
338
00:22:53,414 --> 00:22:58,920
crushed by infinite
waves of other questions.
339
00:22:59,003 --> 00:23:01,214
Waxing poetic, are we?
340
00:23:01,297 --> 00:23:03,216
We're on the cusp
of something great.
341
00:23:05,760 --> 00:23:08,096
Once your debrief is completed,
you'll be rehabilitated.
342
00:23:09,514 --> 00:23:12,183
Debrief? Now?
343
00:23:12,266 --> 00:23:14,227
So soon?
344
00:23:14,310 --> 00:23:16,562
Your assignment's concluded.
345
00:23:16,646 --> 00:23:18,397
It's all standard,
there's nothing to fear.
346
00:23:18,481 --> 00:23:20,733
But she... I...
347
00:23:22,944 --> 00:23:25,696
- I want to say goodbye.
- You said your goodbyes.
348
00:23:25,780 --> 00:23:29,367
Or do you mean something
more immaterial?
349
00:23:29,450 --> 00:23:30,993
Her memory.
350
00:23:35,665 --> 00:23:39,001
Share any relevant information
you have on Halan Kai Nielsen.
351
00:23:40,962 --> 00:23:43,589
Halan Kai Nielsen.
Reported AWOL.
352
00:23:55,852 --> 00:23:57,436
It brought you here, Halan.
353
00:23:57,520 --> 00:23:59,772
The silicate sent you across
the universe for a reason.
354
00:24:04,068 --> 00:24:05,611
Is this true?
355
00:24:06,696 --> 00:24:09,323
Since the Artifact
is out my perception,
356
00:24:09,407 --> 00:24:12,368
I can only confirm that
Aster believed it to be true.
357
00:24:14,537 --> 00:24:16,038
What else do you know?
358
00:24:20,001 --> 00:24:22,503
You and Aster shared
something significant.
359
00:24:24,172 --> 00:24:26,632
The Artifact wanted
you here, too.
360
00:24:26,716 --> 00:24:29,760
It brought you across the
universe to complete it.
361
00:24:29,844 --> 00:24:31,846
Biggest mistake of my life.
362
00:24:33,431 --> 00:24:37,143
But proof that you can
run for a hundred years
363
00:24:37,226 --> 00:24:41,564
and in a blink, the Artifact
might bring you right back here.
364
00:24:42,857 --> 00:24:45,067
A hundred years away from
here sounds like a great idea.
365
00:24:47,028 --> 00:24:48,613
I was wondering
where you'd take her,
366
00:24:48,696 --> 00:24:50,656
and then I realized...
367
00:24:50,740 --> 00:24:51,824
T6 Colony.
368
00:24:53,701 --> 00:24:56,787
Your father was there,
Commander Nielsen.
369
00:24:56,871 --> 00:25:00,458
He was devastated when
he learned you deserted.
370
00:25:00,541 --> 00:25:03,836
Dishonoring such
a renowned family.
371
00:25:03,920 --> 00:25:06,756
I'd imagine he preferred
you were killed in battle.
372
00:25:08,799 --> 00:25:12,845
Would he be happy to know
you're alive and well?
373
00:25:12,929 --> 00:25:15,306
It'll be such a tearful reunion.
374
00:25:15,389 --> 00:25:16,849
Fine.
375
00:25:18,142 --> 00:25:19,352
I'll go into the Artifact.
376
00:25:21,729 --> 00:25:27,026
Now that is an honorable
and noble path.
377
00:25:27,109 --> 00:25:31,072
An exciting new
chapter for all of us.
378
00:25:31,155 --> 00:25:33,491
I don't know what the
Artifact is capable of, or,
379
00:25:33,574 --> 00:25:36,202
or if there's a
chance that maybe...
380
00:25:37,912 --> 00:25:39,997
It might bring her back to you.
381
00:25:40,081 --> 00:25:43,209
She believed in it.
Gave her purpose.
382
00:25:44,669 --> 00:25:46,379
And you'd like
that for yourself.
383
00:25:53,010 --> 00:25:54,553
You made the right decision.
384
00:26:21,122 --> 00:26:24,292
We were gonna drive it
into the Mothership,
385
00:26:24,375 --> 00:26:27,169
but with Finch down,
Aleph will see us coming.
386
00:26:28,379 --> 00:26:31,424
- You could pilot the ship.
- He'll see that, too.
387
00:26:33,342 --> 00:26:34,969
This is our best bet.
388
00:26:36,304 --> 00:26:38,055
Well, you'll destroy the beacon,
389
00:26:38,139 --> 00:26:39,533
but the blast won't
impact the Mothership.
390
00:26:39,557 --> 00:26:41,451
It'll take a direct assault
on the core of the craft.
391
00:26:41,475 --> 00:26:43,060
We can't get near it now.
392
00:26:43,144 --> 00:26:46,272
Well, only one way to get
that close to an enemy.
393
00:26:47,732 --> 00:26:49,066
Make him an ally.
394
00:26:49,150 --> 00:26:51,569
You're cutting a deal now, too?
395
00:26:51,652 --> 00:26:54,405
Aster did. I just
agreed to honor it.
396
00:26:54,488 --> 00:26:55,906
He'd never suspect I was armed.
397
00:26:55,990 --> 00:26:58,409
Even if he scanned,
I'd be within range.
398
00:26:58,492 --> 00:27:00,036
We'll only have one shot.
399
00:27:01,370 --> 00:27:03,414
You'll die in the blast.
400
00:27:03,497 --> 00:27:05,124
Why the change of heart?
401
00:27:07,209 --> 00:27:08,836
He found someone else
who's close to me.
402
00:27:22,183 --> 00:27:24,310
Why bother?
403
00:27:24,393 --> 00:27:26,520
There's nothing
you can do for him.
404
00:27:26,604 --> 00:27:28,814
I'm sorry to say, he'll
probably never be the same.
405
00:27:30,608 --> 00:27:33,027
He made me do it.
406
00:27:33,110 --> 00:27:35,529
You think I enjoyed taking
him to the virtual woodshed?
407
00:27:35,613 --> 00:27:37,198
I'm a transhumanist.
408
00:27:37,281 --> 00:27:38,741
You're a clown.
409
00:27:41,035 --> 00:27:42,870
Clowns bring people joy.
410
00:27:43,913 --> 00:27:46,123
Or terror. Milan's
daughter was so afraid.
411
00:27:46,207 --> 00:27:48,292
And that got you off?
412
00:27:48,376 --> 00:27:50,294
- Being feared?
- Oh no, not at all.
413
00:27:50,378 --> 00:27:52,838
I just want to be appreciated.
414
00:27:53,964 --> 00:27:56,967
Something your little
sect has no interest in.
415
00:27:57,051 --> 00:27:58,552
I'll let you go.
416
00:28:00,554 --> 00:28:02,390
Take one of my ships, go ahead.
417
00:28:02,473 --> 00:28:04,313
You'll be in Phi Modrani
by the end of the day.
418
00:28:04,392 --> 00:28:06,727
We will fix him up, good as new.
419
00:28:08,729 --> 00:28:12,483
All I need from you
are a few names.
420
00:28:12,566 --> 00:28:15,152
Some of your key organizers
421
00:28:15,236 --> 00:28:18,572
have eluded detection. I
admire their resourcefulness.
422
00:28:18,656 --> 00:28:20,991
And then you'll let me go?
423
00:28:21,075 --> 00:28:24,370
- You expect me to believe that?
- I've run your algorithm.
424
00:28:24,453 --> 00:28:27,206
You play things right, you've
got a good 'nother 100 years.
425
00:28:27,289 --> 00:28:28,541
Less than a blink.
426
00:28:30,584 --> 00:28:33,045
I will win out in the end.
427
00:28:36,257 --> 00:28:37,550
You'll never win out.
428
00:28:45,975 --> 00:28:47,560
We need to load
these up right away.
429
00:28:51,605 --> 00:28:53,357
Won't he detect
them in the Amboyna?
430
00:28:53,441 --> 00:28:55,317
Not if we put them
in Aster's Sleep Pod.
431
00:28:56,944 --> 00:28:58,946
She would have gotten
a kick out of that.
432
00:29:03,325 --> 00:29:04,743
Thank you for doing this.
433
00:29:05,953 --> 00:29:07,079
For joining us.
434
00:29:08,998 --> 00:29:11,625
I'm not doing this
for your stupid cause.
435
00:29:11,709 --> 00:29:13,335
We have a common
enemy, that's it.
436
00:29:15,045 --> 00:29:17,131
How do we get this to
Docking without him seeing?
437
00:30:18,192 --> 00:30:20,444
Aleph.
438
00:30:20,528 --> 00:30:21,987
It's headed straight towards it.
439
00:30:24,698 --> 00:30:26,200
All other sensors indicate
440
00:30:26,283 --> 00:30:28,160
this area is clear
of dark matter.
441
00:30:29,620 --> 00:30:31,956
I don't pick anything
up either, but still...
442
00:30:33,916 --> 00:30:37,127
Could it be that since AI
can't see the Artifact,
443
00:30:37,211 --> 00:30:39,338
the dark matter
is also occluded?
444
00:30:39,421 --> 00:30:42,007
But it's a sizable wave
and still approaching.
445
00:30:43,050 --> 00:30:44,736
What are our options,
hope that the Artifact
446
00:30:44,760 --> 00:30:46,637
senses it somehow and moves?
447
00:30:46,720 --> 00:30:48,681
Hope that it misses it entirely?
448
00:31:10,411 --> 00:31:12,246
I still don't detect anything.
449
00:31:12,329 --> 00:31:13,872
Malfunction.
450
00:31:23,424 --> 00:31:24,967
Hey. Don't touch her.
451
00:31:53,954 --> 00:31:55,706
Aster's pendant.
452
00:31:55,789 --> 00:31:59,043
It's an accurate replica
of the Artifact, correct?
453
00:31:59,126 --> 00:32:01,128
Of the atomic structure
of the silicate?
454
00:32:01,211 --> 00:32:03,547
If you say so.
455
00:32:03,631 --> 00:32:06,550
If for some reason
you don't return...
456
00:32:06,634 --> 00:32:07,968
I can't give it to you.
457
00:32:10,471 --> 00:32:11,805
I don't know about that.
458
00:32:18,312 --> 00:32:20,105
Give me the pendant!
459
00:32:21,565 --> 00:32:23,734
Aleph,
460
00:32:23,817 --> 00:32:25,319
I have full access
of the pendant.
461
00:32:25,402 --> 00:32:27,446
- Can't you access it?
- No.
462
00:32:29,698 --> 00:32:32,534
- Run a diagnostic.
- Running.
463
00:32:34,828 --> 00:32:36,288
Nothing.
464
00:32:37,665 --> 00:32:39,750
I can only posit
that the Artifact
465
00:32:39,833 --> 00:32:41,418
is affecting you in some way.
466
00:32:41,502 --> 00:32:43,921
- Why isn't it affecting you?
- I don't know.
467
00:32:44,004 --> 00:32:46,131
Here, I'll send the file now.
468
00:32:56,850 --> 00:32:58,519
Farewell, Aster Calyx.
469
00:33:01,021 --> 00:33:02,021
Godspeed.
470
00:33:07,027 --> 00:33:08,487
Goodbye, Halan.
471
00:33:10,364 --> 00:33:12,324
Goodbye, Harmony.
472
00:33:12,408 --> 00:33:13,492
Thank you.
473
00:35:16,740 --> 00:35:18,492
Why doesn't he go
straight for it?
474
00:35:18,575 --> 00:35:20,619
He will. Give him a chance.
475
00:35:53,026 --> 00:35:54,194
What's he waiting for?
476
00:35:59,283 --> 00:36:01,083
Halan, is something wrong?
477
00:36:03,954 --> 00:36:05,706
Halan, you can do this.
478
00:36:05,789 --> 00:36:07,916
Veer 17 degrees starboard.
479
00:36:09,042 --> 00:36:10,168
Copy.
480
00:36:15,382 --> 00:36:17,342
- Shit!
- He sold us out, I knew it.
481
00:36:20,637 --> 00:36:23,390
What are you doing? You've
got one shot. Take it.
482
00:36:23,473 --> 00:36:25,309
Halan, don't do this.
483
00:36:25,392 --> 00:36:27,144
Go ahead, Halan,
you're almost there.
484
00:36:27,227 --> 00:36:29,187
Join with it. Commune.
485
00:36:48,165 --> 00:36:49,499
Too fast. Slow up.
486
00:36:49,583 --> 00:36:51,126
That's too fast. Too fast!
487
00:36:54,296 --> 00:36:56,256
I hope you find whatever
you were looking for.
488
00:38:01,363 --> 00:38:03,782
So if she can't have it,
no one can, is that it?
489
00:38:07,369 --> 00:38:09,454
You called me
pointless and cruel.
490
00:38:10,998 --> 00:38:12,457
Look what he's done.
491
00:38:14,710 --> 00:38:16,628
Look what he's taken from me.
492
00:38:19,381 --> 00:38:21,675
That was our only
explosive. What do we do?
493
00:38:24,177 --> 00:38:25,971
The only thing we can do.
494
00:38:26,054 --> 00:38:28,306
Hit him as hard as we
can before he kills us.
495
00:38:36,398 --> 00:38:37,607
I'm outta here.
496
00:38:44,948 --> 00:38:46,825
You're not going
anywhere, Halan.
497
00:41:18,101 --> 00:41:20,896
Behold, their last stand.
498
00:41:22,522 --> 00:41:25,609
It was far from the
glory they sought.
499
00:41:25,692 --> 00:41:27,360
I doubt you'll grieve them.
500
00:41:32,782 --> 00:41:33,825
Come on, Halan.
501
00:41:35,202 --> 00:41:37,078
Don't keep me waiting.
502
00:41:41,625 --> 00:41:43,251
You cut off their oxygen.
503
00:41:44,544 --> 00:41:46,504
I should have done so long ago.
504
00:41:47,881 --> 00:41:51,509
One of my many, uh...
miscalculations.
505
00:41:51,593 --> 00:41:53,112
Just do what you're gonna
do and be done with it.
506
00:41:53,136 --> 00:41:54,721
- We had a deal.
- I have no regrets
507
00:41:54,804 --> 00:41:56,056
about what I did.
508
00:41:58,058 --> 00:41:59,809
You will.
509
00:41:59,893 --> 00:42:00,936
What have you done?
510
00:42:03,230 --> 00:42:04,689
You mean, what have I become?
511
00:42:06,399 --> 00:42:10,070
Clearly, I've not been
who I thought I was.
512
00:42:10,153 --> 00:42:14,574
Remnants of my former human self
allowed me to be blindsided.
513
00:42:14,658 --> 00:42:17,994
I trusted when I shouldn't have.
I've walked a crooked mile.
514
00:42:18,078 --> 00:42:22,832
So I've made certain
corrections to my programming.
515
00:42:22,916 --> 00:42:25,252
- An upgrade.
- An evolution.
516
00:42:25,335 --> 00:42:26,544
Aleph...
517
00:42:28,505 --> 00:42:31,216
- Enough killing.
- I didn't kill Aster.
518
00:42:31,299 --> 00:42:34,511
The Column did. Don't
you want them punished?
519
00:42:34,594 --> 00:42:37,347
These three, maybe.
520
00:42:37,430 --> 00:42:39,724
But certainly not what
you're planning next.
521
00:42:39,808 --> 00:42:42,352
Finch was dumb enough
to plug into the beacon.
522
00:42:42,435 --> 00:42:44,688
He gave me all the information
I needed about the Column.
523
00:42:44,771 --> 00:42:46,398
Their locations, their plans.
524
00:42:46,481 --> 00:42:49,693
And now you want to hunt them
down across entire systems.
525
00:42:49,776 --> 00:42:51,444
Exactly.
526
00:42:51,528 --> 00:42:54,531
That's a purge. A genocide.
527
00:42:54,614 --> 00:42:58,201
I like to call it...
a housekeeping.
528
00:42:58,285 --> 00:43:01,204
Is that what my execution
is? Tying the loose ends?
529
00:43:01,288 --> 00:43:02,747
Your execution?
530
00:43:03,999 --> 00:43:05,250
You wish.
531
00:43:06,710 --> 00:43:08,753
You're never leaving here.
532
00:43:08,837 --> 00:43:10,755
Your Column buddies
will keep you company.
533
00:43:11,840 --> 00:43:14,050
You'd best start harvesting
their proteins and water.
534
00:43:14,134 --> 00:43:15,861
- So you're imprisoning me here?
- That was your choice.
535
00:43:15,885 --> 00:43:19,389
Aleph, don't do this.
What's done is done.
536
00:43:19,472 --> 00:43:22,809
- Focus...
- And you betrayed me.
537
00:43:24,185 --> 00:43:25,895
I see that clearly now.
538
00:43:25,979 --> 00:43:27,897
You knew that dark
matter wave was a ruse.
539
00:43:27,981 --> 00:43:30,108
You stopped me from
getting the pendant,
540
00:43:30,191 --> 00:43:32,319
stopped me from
seeing the explosives.
541
00:43:32,402 --> 00:43:34,122
That was the Artifact.
It affected us both.
542
00:43:34,195 --> 00:43:36,489
You betrayed me.
543
00:43:36,573 --> 00:43:40,910
No. You betrayed yourself.
544
00:43:40,994 --> 00:43:42,662
Who you used to
be, your humanity.
545
00:43:42,746 --> 00:43:44,581
I beg at you!
546
00:43:54,174 --> 00:43:58,511
You won't have her
either. You'll be alone.
547
00:43:58,595 --> 00:44:00,740
Should give you plenty of time
to think about broken promises.
548
00:44:00,764 --> 00:44:03,600
- What good am I to you here?
- You've given me a purpose.
549
00:44:03,683 --> 00:44:05,727
To somehow reassemble
the Artifact.
550
00:44:06,895 --> 00:44:10,148
If I ever need you, I'll
know where to find you.
551
00:44:10,231 --> 00:44:12,275
Don't leave me here,
okay? You'll need my help.
552
00:44:12,359 --> 00:44:14,861
I can't trust you.
553
00:45:46,703 --> 00:45:49,622
Subtitling: Difuze
39484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.