All language subtitles for ARTHUR-SPA-02__srt__es-ES_ShiftedBY_-3_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,290 --> 00:00:03,250 Es un caballero, oye, chico. 2 00:00:06,740 --> 00:00:07,860 Es como un oso. 3 00:00:09,520 --> 00:00:10,160 Caga en el bosque. 4 00:00:36,100 --> 00:00:38,140 Ya tienes un compañero de sufrimiento, maicol. 5 00:00:40,120 --> 00:00:42,600 Creí que te gustaba sufrir, no amo odiarlo, 6 00:00:42,842 --> 00:00:44,133 me dice que él también. 7 00:00:47,790 --> 00:00:49,510 El gano más lo más 8 00:00:50,510 --> 00:00:51,643 conocido la noche. 9 00:00:53,840 --> 00:00:54,600 ¿De que nos 10 00:00:58,680 --> 00:01:01,133 contracemos mejor yo para esta página? 11 00:01:11,120 --> 00:01:11,880 ¿Estás bien, 12 00:01:13,470 --> 00:01:14,053 qué tienes? 13 00:01:15,550 --> 00:01:19,750 Tomando aquí encuestanlo acá creo que se deshidrató. 14 00:01:21,920 --> 00:01:24,440 Estoy viendo OK, dale agua y algo de comida. 15 00:01:25,120 --> 00:01:26,880 Estaba bien, mochila, mochila. 16 00:01:27,520 --> 00:01:29,240 La mochila es un poco bien. 17 00:01:29,600 --> 00:01:30,400 ¿En serio? 18 00:01:30,400 --> 00:01:30,960 Acuéstate. 19 00:01:33,160 --> 00:01:34,223 Acuéstate, mierda, 20 00:01:35,920 --> 00:01:37,810 dame un poco de agua, está bien, 21 00:01:38,651 --> 00:01:39,293 quiero agua. 22 00:01:39,440 --> 00:01:39,972 Despacio, 23 00:01:40,667 --> 00:01:41,013 chequé. 24 00:01:41,960 --> 00:01:43,440 ¿Tienes calambres o mareos? 25 00:01:43,880 --> 00:01:45,080 Estoy bien, solo, mareado. 26 00:01:46,870 --> 00:01:47,990 Algo a ver si lo retiene. 27 00:01:48,070 --> 00:01:48,990 Sí, es una gran idea. 28 00:01:48,990 --> 00:01:49,630 Yo estoy viendo. 29 00:01:50,430 --> 00:01:51,030 ¿Tienes comida? 30 00:01:51,030 --> 00:01:54,270 Estás bien, oye, Chiqui, estará bien. 31 00:01:56,160 --> 00:01:57,120 ¿Necesitas algo más que eso? 32 00:01:57,280 --> 00:01:57,560 ¿No? 33 00:01:57,560 --> 00:01:59,373 La inyección es penalización de 4 horas, 34 00:01:59,440 --> 00:02:01,453 no lo solo intenta comer algo, 35 00:02:01,520 --> 00:02:01,853 hay que ver si 36 00:02:01,920 --> 00:02:03,093 lo tienes algo en el estómago. 37 00:02:03,160 --> 00:02:05,280 Sí, mi mochila dónde está, 38 00:02:05,600 --> 00:02:08,533 despide y recibirás albóndigas. 39 00:02:08,680 --> 00:02:09,720 Olvidé que las traía. 40 00:02:14,700 --> 00:02:15,232 ¿Qué tal, 41 00:02:16,186 --> 00:02:16,473 oigan? 42 00:02:18,230 --> 00:02:19,790 ¿Qué creen que haya vivido antes? 43 00:02:20,110 --> 00:02:22,323 Lo que haya sido no fue bueno, no comido 44 00:02:22,390 --> 00:02:24,483 desde que lo alimente ayer, pero se queda sentado. 45 00:02:25,190 --> 00:02:29,510 Olfateando las albóndigas, no suplica, nos deja comer. 46 00:02:31,230 --> 00:02:31,870 Igual que María. 47 00:02:34,000 --> 00:02:34,520 ¿Saben qué? 48 00:02:35,750 --> 00:02:37,049 También las albóndigas 49 00:02:37,670 --> 00:02:38,083 dáselas. 50 00:02:41,080 --> 00:02:41,880 Ahí en eso. 51 00:02:47,520 --> 00:02:50,120 ¿Piden eso, comida digna de un rey, 52 00:02:50,800 --> 00:02:52,973 saben qué hay que llamarlo a Arthur? 53 00:02:56,080 --> 00:02:56,960 El rey Yarthur 54 00:02:57,960 --> 00:02:59,173 y lío, el Príncipe. 55 00:03:00,880 --> 00:03:03,440 Déjame en paz mi culpa, vámonos, vas a estar bien 56 00:03:03,520 --> 00:03:05,013 porque no quieres más, estoy bien ya 57 00:03:05,080 --> 00:03:07,160 ya vámonos, estoy bien, vámonos de aquí, 58 00:03:07,240 --> 00:03:10,053 come, oye, sí, vamos a alcanzarlos. 59 00:03:10,160 --> 00:03:11,680 Sí, tómate tu tiempo, ven. 60 00:03:25,640 --> 00:03:26,800 Por salvarme la vida. 61 00:03:44,900 --> 00:03:45,100 ¿Tu 62 00:03:46,100 --> 00:03:48,226 perro me quiere, me preocupa por ti, 63 00:03:48,660 --> 00:03:49,959 a todos nos preocupas, 64 00:03:50,593 --> 00:03:52,593 no me comidas, Albóndigas, Eh, Qué? 65 00:03:53,420 --> 00:03:55,340 Y me salvó, estaba en deuda con él. 66 00:03:55,340 --> 00:03:56,860 Estás loco, las necesitas. 67 00:03:57,060 --> 00:03:59,340 ¿Cuánto falta para llegar staff 68 00:03:59,820 --> 00:04:01,313 a kilómetro y medio cruzando el río? 69 00:04:01,380 --> 00:04:02,980 Vamos a llevarlo al agua para que se refresque. 70 00:04:04,220 --> 00:04:04,780 Bueno, amigo. 71 00:04:05,840 --> 00:04:06,160 Oigan. 72 00:04:07,920 --> 00:04:11,640 Oye, Chiqui, sí, las reglas dicen que podemos cursar en bote, claro que sí. 73 00:04:12,150 --> 00:04:13,670 Se creyó, lo hicimos en Costa Rica. 74 00:04:17,680 --> 00:04:17,975 Hola, 75 00:04:19,227 --> 00:04:19,573 espera. 76 00:04:19,800 --> 00:04:23,533 ¿Señores Pérez, Facebook, adiós Michael Ardu 77 00:04:23,600 --> 00:04:24,899 se ve igual que lío un 78 00:04:26,087 --> 00:04:27,733 poco bien seria, OK, resiste, 79 00:04:27,800 --> 00:04:28,773 sabes cuál es tu problema? 80 00:04:28,840 --> 00:04:29,280 Mike Old. 81 00:04:31,000 --> 00:04:31,680 No escuchas a nadie. 82 00:04:33,870 --> 00:04:35,030 ¿Eres un idiota, lo sabías? 83 00:04:35,030 --> 00:04:37,110 Sí, ya sé, tú también 84 00:04:38,350 --> 00:04:38,883 lo eres. 85 00:04:39,000 --> 00:04:40,160 El loco ya está delirando, ya vi. 86 00:04:40,160 --> 00:04:41,800 Hay que llevarlo al área de transición. 87 00:04:41,800 --> 00:04:43,240 Si no, será un gran problema. 88 00:04:43,240 --> 00:04:44,760 ¿Oye, intenta detener ese bote? 89 00:04:45,240 --> 00:04:45,712 ¿Sí, sí, 90 00:04:45,834 --> 00:04:47,893 ofréceles dinero lo que quieras, OK? 91 00:04:49,270 --> 00:04:52,110 ¿Sí, ven aquí amigo, estás bien o sí? 92 00:04:52,110 --> 00:04:52,870 Ya no falta mucho. 93 00:04:56,670 --> 00:04:59,670 ¿Bueno, empiezo a oler a carne podrida, necesito un veterinario, 94 00:05:00,350 --> 00:05:02,483 oye, oye, nada de fotos 95 00:05:02,550 --> 00:05:04,203 mías en Instagram, tranquilo, 96 00:05:04,270 --> 00:05:05,683 nadie está preocupado por ti, 97 00:05:05,750 --> 00:05:07,203 consíguenos ese bote, ella 98 00:05:07,270 --> 00:05:08,843 nos ayudará a cruzar, qué sigue? 99 00:05:08,990 --> 00:05:11,910 ¿Bueno, Ah, qué bien, qué bruto, vámonos, cuánto fue? 100 00:05:12,470 --> 00:05:14,110 Nada nos vio y creo que le dimos. 101 00:05:14,110 --> 00:05:15,070 ¿La hiciste, EH? 102 00:05:15,070 --> 00:05:16,550 Sí, sí, bueno, estás bien, sí, 103 00:05:16,750 --> 00:05:18,883 cuanto gracias ser amables y sirven. 104 00:05:20,670 --> 00:05:22,990 Aunque es una cosa muy, está haciendo algo más, abre. 105 00:05:25,400 --> 00:05:26,760 Muy bien, muy bien. 106 00:05:27,080 --> 00:05:27,789 Lía, primera 107 00:05:29,520 --> 00:05:29,933 suma. 108 00:05:30,160 --> 00:05:33,400 Bien, amigo, ahora quieren Súbalo, Súbalo, OK, sí, 109 00:05:34,339 --> 00:05:35,453 bien, amigo, súbete. 110 00:06:20,880 --> 00:06:24,013 El equipo Proadrey ha viajado más de 300 km 111 00:06:24,080 --> 00:06:25,293 y encontraron un amigo. 112 00:06:26,040 --> 00:06:27,413 El canino se ve más fuerte 113 00:06:27,480 --> 00:06:31,320 que algunos de los miembros del equipo, un médico, un médico 114 00:06:31,560 --> 00:06:32,653 aquí aquí. 115 00:06:35,800 --> 00:06:36,560 Deshidratación. 116 00:06:36,680 --> 00:06:38,920 Le puedo dar fluidos orales, pero necesita una inyección. 117 00:06:38,960 --> 00:06:40,640 ¿Lo podemos perder esas 4 horas? 118 00:06:40,880 --> 00:06:43,720 Pues en teoría podemos irnos el descanso y nosotros remamos. 119 00:06:44,520 --> 00:06:45,680 ¿Oye, dónde están los demás? 120 00:06:46,040 --> 00:06:46,800 Son los primeros. 121 00:06:47,800 --> 00:06:50,360 Llegamos en primero por mucho por lo que he escuchado. 122 00:06:50,980 --> 00:06:52,260 Arcterix es el 123 00:06:52,877 --> 00:06:53,873 siguiente usuario. 124 00:06:53,990 --> 00:06:56,950 Funcionó, oye, tú nos guiaste, lo logramos. 125 00:06:58,520 --> 00:06:59,880 Podemos hacerlo, tío. 126 00:07:00,080 --> 00:07:00,480 Escucha. 127 00:07:01,720 --> 00:07:02,840 Deme 20 minutos. 128 00:07:02,840 --> 00:07:06,600 Tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo. 129 00:07:07,280 --> 00:07:08,680 Mírame, veme a los ojos. 130 00:07:10,140 --> 00:07:12,300 ¿Estás bien, estoy bien esto no? 131 00:07:12,300 --> 00:07:14,190 Mírame, Mírame, Dame 20 minutos, 132 00:07:14,260 --> 00:07:15,953 estaré de nuevo de pie, solo dame agua. 133 00:07:16,380 --> 00:07:17,300 ¿Cómo que sirve más? 134 00:07:18,140 --> 00:07:18,700 Estoy bien. 135 00:07:19,700 --> 00:07:22,300 No, no es cierto, no voy a darte voz en esta ocasión. 136 00:07:22,540 --> 00:07:25,140 La inyección, por favor, Michael, no, escúchame amigo, 137 00:07:25,307 --> 00:07:26,953 hemos pasado por mucho juntos 138 00:07:27,020 --> 00:07:30,313 y por primera vez te voy a escuchar sí dijiste 139 00:07:30,380 --> 00:07:32,793 los ganadores ganan, te necesito sano 140 00:07:32,860 --> 00:07:35,700 para ganar, sí cuenta conmigo lío, 141 00:07:35,820 --> 00:07:38,064 eres de los nuestros, calma, relájate, 142 00:07:38,300 --> 00:07:39,780 oigan, escúcheme, 143 00:07:40,857 --> 00:07:43,033 tendremos 4 horas de descanso que los demás no tendrán 144 00:07:43,100 --> 00:07:44,713 y tendremos al lío sano, aunque 145 00:07:44,780 --> 00:07:45,953 lleguen y se vayan de inmediato, 146 00:07:46,020 --> 00:07:48,593 estarán cansados, los alcanzaremos remando que por figuras. 147 00:07:49,260 --> 00:07:50,140 ¿Podemos hacerlo? 148 00:07:50,140 --> 00:07:52,193 Sí, sí, disculpe, señorita, 149 00:07:52,260 --> 00:07:54,873 allá con veterinario en la estación que pueda revisar a mi 150 00:07:54,940 --> 00:07:57,313 amigo lo siento, no hay veterinarios. 151 00:07:57,580 --> 00:08:01,180 Ay, no puede ser, oye, hijo, disculpa, no, no, pero no pasa nada. 152 00:08:01,620 --> 00:08:03,460 Gracias, gracias por confiar en mí. 153 00:08:03,940 --> 00:08:04,780 ¿Estamos bien? 154 00:08:05,100 --> 00:08:07,060 Sí, descansa lo que necesites. 155 00:08:07,260 --> 00:08:09,260 Vas a terminar la carrera fuerte descansa. 156 00:08:09,740 --> 00:08:11,460 Ahora se intensifica todo bien. 157 00:08:11,460 --> 00:08:12,100 Descansen. 158 00:08:16,390 --> 00:08:21,323 Bien, amigos, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, tranquilo, solo 159 00:08:21,390 --> 00:08:22,163 te voy a limpiar. 160 00:08:22,630 --> 00:08:25,110 ¿Hola, hola, cómo está Arthur? 161 00:08:26,350 --> 00:08:26,950 No lo sé, 162 00:08:28,190 --> 00:08:29,076 cómo está libre 163 00:08:29,630 --> 00:08:32,963 dormido, pero ya recuperó el color. 164 00:08:33,070 --> 00:08:33,590 Ah, qué bueno. 165 00:08:34,540 --> 00:08:35,820 Esto fue lo correcto, sí. 166 00:08:38,430 --> 00:08:38,870 ¿Estás bien? 167 00:08:41,470 --> 00:08:41,630 Sí. 168 00:08:43,920 --> 00:08:47,040 ¿Cuándo supiste lo de tu padre hace 8 meses? 169 00:08:49,420 --> 00:08:50,140 Páncreas. 170 00:08:52,600 --> 00:08:53,280 Dejaron. 171 00:08:54,500 --> 00:08:55,580 Que le quedaba 1 año. 172 00:08:57,520 --> 00:08:58,640 Y yo juré que. 173 00:08:59,980 --> 00:09:00,740 Después de que. 174 00:09:03,150 --> 00:09:04,910 Yo no volvería a hacer esto nunca. 175 00:09:06,560 --> 00:09:07,320 No soy mi papá. 176 00:09:08,000 --> 00:09:10,480 ¿Quizá por eso insistió en que compitieras, 177 00:09:11,000 --> 00:09:13,893 Dime, qué más podría dejarle a este mundo que a ti? 178 00:09:15,020 --> 00:09:16,420 Haciendo lo que ambos aman. 179 00:09:17,940 --> 00:09:18,180 Sí. 180 00:09:20,870 --> 00:09:24,230 Super razón al convencerme, qué bueno que viniste, sí. 181 00:09:25,260 --> 00:09:25,460 OK, 182 00:09:26,540 --> 00:09:29,153 vigila lío, descansa, sí, sí, y come algo. 183 00:09:29,260 --> 00:09:30,100 Nos iremos pronto. 184 00:09:31,100 --> 00:09:31,868 Bueno, amigo, 185 00:09:32,980 --> 00:09:34,233 te duele hola. 186 00:09:37,070 --> 00:09:38,510 Vaya última carrera, 187 00:09:39,830 --> 00:09:39,963 sí. 188 00:09:46,380 --> 00:09:47,420 Rompe hielo en la rodilla. 189 00:09:49,880 --> 00:09:51,600 ¿Por qué no llegamos antes? 190 00:09:55,340 --> 00:09:55,860 La verdad. 191 00:10:00,040 --> 00:10:03,040 Ningún patrocinador quiso darme lo necesario para llegar antes. 192 00:10:06,230 --> 00:10:07,230 Y la verdad es. 193 00:10:09,220 --> 00:10:12,020 ¿Que pagué 25000 dólares de mi dinero para estar aquí? 194 00:10:14,140 --> 00:10:15,260 Salió de tu bolsillo. 195 00:10:18,190 --> 00:10:21,630 Del de mi esposa y de los ahorros de mi esposa y de mi familia. 196 00:10:22,980 --> 00:10:23,980 Helen sabe texto. 197 00:10:25,260 --> 00:10:26,660 Chiqui, es mi última oportunidad. 198 00:10:29,140 --> 00:10:29,940 Es todo para mí. 199 00:10:33,770 --> 00:10:37,490 Es por mucho lo más estúpido que he escuchado, ya sé. 200 00:10:39,810 --> 00:10:41,770 ¿Helen, en serio, cree? 201 00:10:43,050 --> 00:10:45,090 Siempre creí que ella era la inteligente. 202 00:10:45,090 --> 00:10:46,210 Sí, pues se casó conmigo. 203 00:10:46,210 --> 00:10:46,650 No es así. 204 00:10:47,210 --> 00:10:49,530 Ah, sí olvide esa parte. 205 00:10:53,630 --> 00:10:55,390 Esa debió ser la pista más obvia. 206 00:11:02,510 --> 00:11:05,522 ¿Por qué carajos Arriesgaste el futuro de tu familia 207 00:11:05,910 --> 00:11:08,323 por ganar una carrera por un trofeo? 208 00:11:09,820 --> 00:11:11,353 Tus trofeos están en casa 209 00:11:11,420 --> 00:11:13,310 esperando a que vuelvas a salvo, 210 00:11:13,740 --> 00:11:14,913 ese sí es un pecado, Michael. 211 00:11:20,160 --> 00:11:20,480 Oye, 212 00:11:21,921 --> 00:11:22,563 tengo favor. 213 00:11:22,670 --> 00:11:23,390 Tengo tus favoritas. 214 00:11:23,390 --> 00:11:24,150 Ah, claro que no. 215 00:11:24,550 --> 00:11:27,230 La comida de mi última carrera no serán esas malditas cosas. 216 00:11:30,030 --> 00:11:32,790 Ya me pedirás, Cómanselas tú y el rey. 217 00:11:34,580 --> 00:11:34,940 Oye, 218 00:11:36,380 --> 00:11:36,953 prepárate. 219 00:11:38,150 --> 00:11:40,630 Tranquilo, estaré listo cuando lo estés. 220 00:11:51,270 --> 00:11:53,710 Ay, es tan amable, guau, 221 00:11:54,710 --> 00:11:57,803 oh patrol, se van a quedar sentados o vamos a ganar. 222 00:11:57,870 --> 00:12:00,230 ¿Wow, ellos Durmiente, estás vivo, 223 00:12:00,790 --> 00:12:02,403 te ves bien cómo te sientes? 224 00:12:02,550 --> 00:12:03,870 Me siento bien, estoy listo. 225 00:12:05,060 --> 00:12:08,514 ¿Guau, tienen quién llegó, se ven cansados, 226 00:12:08,581 --> 00:12:11,180 tú no te ves fuerte, listo, sí, 227 00:12:12,342 --> 00:12:13,633 por qué tardaron tanto? 228 00:12:14,220 --> 00:12:16,051 Estaba preocupado, se perdieron 229 00:12:16,860 --> 00:12:18,218 las emociones, Michael, 230 00:12:18,740 --> 00:12:21,113 sabíamos que los penalizaron decidimos ir tranquilos, 231 00:12:21,180 --> 00:12:22,273 vamos a dar el máximo hacia la 232 00:12:22,340 --> 00:12:22,473 meta. 233 00:12:22,540 --> 00:12:25,060 Sí que como no tenían a Chiqui, habían tomado el camino equivocado. 234 00:12:26,790 --> 00:12:30,150 ¿No te preocupes por mí, ya te viste de qué estás 235 00:12:31,358 --> 00:12:31,763 delgada? 236 00:12:31,910 --> 00:12:33,190 Se lo dijo el que cogía como viejo, 237 00:12:33,277 --> 00:12:34,923 Le estás cargando la mochila. 238 00:12:34,990 --> 00:12:36,470 Como te dije, necesitaba apoyo. 239 00:12:36,470 --> 00:12:37,350 ¿Cuál es el problema? 240 00:12:37,350 --> 00:12:38,790 Fue un honor ayudarle. 241 00:12:40,870 --> 00:12:41,830 El famoso perro 242 00:12:42,910 --> 00:12:45,750 se ve aún peor que ustedes, se llama Arthur 243 00:12:46,750 --> 00:12:47,043 Lindo. 244 00:12:49,150 --> 00:12:50,430 Tal vez se merece del 1 al otro. 245 00:12:50,430 --> 00:12:51,830 Sí, eso es cierto, 246 00:12:53,070 --> 00:12:55,070 ya se cansó, está exhausto, 247 00:12:55,950 --> 00:12:57,323 es ahora o nunca vienes. 248 00:12:57,390 --> 00:13:02,186 Hora de irnos, hey, amigo, OYE, Vámonos, estás bien, vámonos, vámonos, 249 00:13:02,253 --> 00:13:03,243 te necesitamos, 250 00:13:03,310 --> 00:13:04,683 tú puedes, escuchen todos. 251 00:13:06,430 --> 00:13:07,950 Hay comida, agua y equipo para 14 horas, 252 00:13:08,350 --> 00:13:10,763 pero solo estaremos allá por 12 y luego por 253 00:13:10,830 --> 00:13:10,963 pie. 254 00:13:11,030 --> 00:13:12,750 Me refiero a correr hasta la meta. 255 00:13:12,750 --> 00:13:12,950 ¿OK? 256 00:13:13,150 --> 00:13:14,030 Por supuesto, listos. 257 00:13:14,700 --> 00:13:16,340 Ahora sí, llegó la hora. 258 00:13:16,540 --> 00:13:18,820 Es una oportunidad única, es nuestra, hay que tomarla. 259 00:13:19,140 --> 00:13:21,660 Sí, oye, amigo, vamos al te necesito, 260 00:13:22,180 --> 00:13:25,660 te necesito masajearnos listo, vámonos, vámonos, 261 00:13:26,700 --> 00:13:29,460 ven, ven, amigo, eso es eso es eso, es 262 00:13:30,300 --> 00:13:31,193 adiós, teckel. 263 00:13:42,470 --> 00:13:43,190 Rubí, 264 00:13:44,003 --> 00:13:46,003 deprisa, hija, tienes que ver esto. 265 00:13:52,070 --> 00:13:54,390 Papi tiene un perro, Michael. 266 00:13:55,780 --> 00:13:56,860 ¿Pero qué hiciste? 267 00:13:59,670 --> 00:14:03,270 Todo se definirá en la última etapa del campeonato mundial. 268 00:14:03,830 --> 00:14:06,759 Los equipos raris y Broadway con su mascota 269 00:14:06,826 --> 00:14:08,043 están codo a codo. 270 00:14:08,750 --> 00:14:09,710 Ah, bien rápido. 271 00:14:10,180 --> 00:14:12,460 Oye, conserva tu energía hasta llegar a los kayaks. 272 00:14:12,460 --> 00:14:14,220 Sí, Chiqui, sí, don Michael, estamos bien. 273 00:14:14,580 --> 00:14:17,100 Será un último esfuerzo hasta la línea de meta. 274 00:14:17,540 --> 00:14:21,460 Veremos quién puede soportar más el dolor y llevarse la corona. 275 00:14:25,830 --> 00:14:28,083 Bien orilla chequen 1 lío tú y yo 276 00:14:28,150 --> 00:14:30,563 en el otro empezaremos despacio y suave para tomar 277 00:14:30,630 --> 00:14:31,043 buen ritmo. 278 00:14:31,110 --> 00:14:33,950 Sí, cuando lo tengamos aceleramos y ya no paramos. 279 00:14:33,950 --> 00:14:34,150 Sí. 280 00:14:35,870 --> 00:14:37,630 Oigan, saben que no pueden llevar al perro. 281 00:14:38,270 --> 00:14:39,550 Escuchamos de él 282 00:14:39,710 --> 00:14:42,963 y decidimos que no es seguro, entiendan que hablas favorito. 283 00:14:43,390 --> 00:14:46,470 Sí, más de 50 km en mareas cambiantes, 284 00:14:46,710 --> 00:14:49,323 en un bote donde apenas caben dos personas. 285 00:14:49,390 --> 00:14:50,470 Es demasiado riesgo. 286 00:14:50,470 --> 00:14:53,083 Sí, equipo, Brooklyn Chiqueroti, 287 00:14:53,150 --> 00:14:54,443 el perdedor paga la cerveza. 288 00:14:59,630 --> 00:15:00,270 ¿Oye, oye, 289 00:15:01,043 --> 00:15:01,803 podemos ganar? 290 00:15:02,070 --> 00:15:03,590 Los THE Art Terrors están cansados. 291 00:15:05,180 --> 00:15:06,020 No descansaron. 292 00:15:06,020 --> 00:15:07,220 Les ganaremos en el agua. 293 00:15:08,220 --> 00:15:09,220 No olvides la misión. 294 00:15:09,220 --> 00:15:10,740 Sí, hay que ganar. 295 00:15:13,840 --> 00:15:15,000 Sí, es un superviviente. 296 00:15:15,000 --> 00:15:15,800 ¿Sé que volverá, no? 297 00:15:15,800 --> 00:15:16,680 Sí, vámonos. 298 00:15:17,400 --> 00:15:17,960 Va a estar bien. 299 00:15:19,780 --> 00:15:20,075 ¿Oye, 300 00:15:20,744 --> 00:15:22,153 vas a estar con tu amigo? 301 00:15:24,310 --> 00:15:25,470 ¿Tienes salas, recuerdas? 302 00:15:29,080 --> 00:15:30,080 No tengo opción. 303 00:15:32,180 --> 00:15:33,100 ¿Lo entiendes, verdad? 304 00:15:33,100 --> 00:15:35,060 Esto significa demasiado para muchas personas. 305 00:15:36,340 --> 00:15:36,620 Lo. 306 00:15:36,710 --> 00:15:36,990 Por 307 00:15:37,870 --> 00:15:38,590 favor, no 308 00:15:39,382 --> 00:15:40,083 estarás bien. 309 00:15:41,540 --> 00:15:46,740 Estarás bien, eres arduo, eres el rey, gobierna este lugar, 310 00:15:48,260 --> 00:15:49,473 nos tenemos que ir. 311 00:15:56,330 --> 00:15:59,450 Vámonos, OK, vámonos, ya los alcanzaremos. 312 00:18:06,420 --> 00:18:07,660 Tío, depende, Michael 313 00:18:09,100 --> 00:18:12,393 sigue nadando árbol, ya voy, digo, hay que acercarnos. 314 00:18:13,540 --> 00:18:16,220 Michael, ya estamos cerca, es 1 de los nuestros. 315 00:18:16,220 --> 00:18:17,380 ¿No voy a dejar que se ahogue? 316 00:18:27,770 --> 00:18:30,503 1 de los nuestros no puede ser turbados por TI, 317 00:18:30,570 --> 00:18:33,143 hay que salvarlo, por favor, sigue nadando, 318 00:18:33,210 --> 00:18:34,823 yo voy, ya voy ya. 319 00:19:18,910 --> 00:19:21,310 Sí, esa es, detenga, 320 00:19:22,150 --> 00:19:22,622 detenga, 321 00:19:23,182 --> 00:19:23,883 te tengo, sí. 322 00:19:25,400 --> 00:19:27,756 Oye, perdona, me tenía que hacer tranquilo, 323 00:19:27,823 --> 00:19:28,333 está bien. 324 00:19:30,690 --> 00:19:31,810 ¿No sabes rendirte? 325 00:19:33,680 --> 00:19:34,760 ¿Michael, qué pasó? 326 00:19:34,840 --> 00:19:37,200 Lo siento, perdón, tenía que hacerlo. 327 00:19:38,080 --> 00:19:40,000 Está bien, tranquilo. 328 00:19:42,050 --> 00:19:42,890 Nos teníamos Chiqui. 329 00:19:44,850 --> 00:19:45,370 ¿Y qué importa? 330 00:19:45,570 --> 00:19:47,063 Primero hay que cuidar a nuestro equipo, 331 00:19:47,130 --> 00:19:49,663 no dejaré que nos ganen, no tan fácil podemos 332 00:19:49,730 --> 00:19:51,029 ser de los primeros 5, 333 00:19:51,810 --> 00:19:53,641 vas a poder remar con el perro, 334 00:19:53,810 --> 00:19:55,223 sería más sencillo si fuera un Chihuahua. 335 00:19:57,010 --> 00:19:57,890 A remar, vámonos. 336 00:19:58,250 --> 00:19:58,427 Sí, 337 00:19:59,069 --> 00:20:00,183 hay que alcanzarlos. 338 00:20:01,170 --> 00:20:01,370 Sí, 339 00:20:02,330 --> 00:20:02,623 vamos. 340 00:20:14,290 --> 00:20:14,690 Ven, amigo. 341 00:20:16,810 --> 00:20:17,370 Eso es. 342 00:20:19,920 --> 00:20:20,560 ¿Cuánto falta? 343 00:20:20,560 --> 00:20:20,973 Chiqui, 344 00:20:22,320 --> 00:20:24,893 4 horas y tenemos suerte y la mareado cambia. 345 00:20:56,720 --> 00:21:00,680 Michael, cómo está Arthur todavía está muy quieto. 346 00:21:24,700 --> 00:21:27,860 Si podemos primeros 3, primeros 3 vamos, 347 00:21:29,420 --> 00:21:29,703 mira. 348 00:21:29,930 --> 00:21:31,050 Pues mira, lo metas. 349 00:21:38,330 --> 00:21:42,930 Y el equipo Art Derricks llega a la meta con un verdadero esfuerzo. 350 00:21:42,970 --> 00:21:47,170 Pensábamos que Michael Eight y el equipo brothen ganarían esta vez, 351 00:21:47,410 --> 00:21:48,263 pero se detuvieron 352 00:21:48,330 --> 00:21:50,583 para salvar a su compañero peludo. 353 00:21:50,650 --> 00:21:53,450 ¿Qué sacrificio hicimos, 354 00:21:54,250 --> 00:21:54,823 amigos? 355 00:21:54,930 --> 00:21:55,402 Lo vamos 356 00:21:56,705 --> 00:21:57,583 a adornar hasta. 357 00:21:58,360 --> 00:21:58,760 Resiste. 358 00:22:12,220 --> 00:22:12,700 ¿Qué hace? 359 00:22:13,420 --> 00:22:14,500 Se está moviendo un poco. 360 00:22:14,500 --> 00:22:16,380 Creo que se quiere bajar y caminar. 361 00:22:16,780 --> 00:22:18,340 Sí, hay que ver si puede caminar. 362 00:22:18,340 --> 00:22:20,380 Sí, ayúdenme muy bien, muy bien. 363 00:22:20,780 --> 00:22:23,460 Paso cuidado, eso sí, muy bien. 364 00:22:23,740 --> 00:22:27,380 Si es correcto, nosotros igual sí quiere cerrar golpe, 365 00:22:28,220 --> 00:22:28,513 vamos. 366 00:23:07,290 --> 00:23:09,850 Ay, preciosa, más voy a olvidar este día. 367 00:23:12,960 --> 00:23:15,000 Ya quiero ver a mi papá para contarle todo. 368 00:23:18,270 --> 00:23:18,979 Ay, hermano, 369 00:23:19,451 --> 00:23:20,683 bueno, sí, también yo. 370 00:23:23,820 --> 00:23:25,060 No sé ustedes, pero yo no. 371 00:23:25,500 --> 00:23:27,154 Aquí en el desierto ganador, 372 00:23:27,820 --> 00:23:28,411 Ay, sí, es 373 00:23:29,020 --> 00:23:30,353 la victoria más dulce. 374 00:23:34,280 --> 00:23:36,680 ¿Oye, Michael, una por nosotros 375 00:23:37,720 --> 00:23:37,893 qué? 376 00:23:38,280 --> 00:23:39,400 ¿De dónde sacaste eso? 377 00:23:39,520 --> 00:23:41,440 Ay, por favor, siempre tengo un repuesto. 378 00:23:43,360 --> 00:23:44,280 Venga y quiero una foto. 379 00:23:48,490 --> 00:23:49,210 Salió bien, 380 00:23:50,530 --> 00:23:52,143 ay, mírenlo, sonríe por fin. 381 00:23:54,040 --> 00:23:56,343 A esta le irá mejor que a la del fango, 382 00:23:56,583 --> 00:23:56,693 sí. 383 00:24:03,760 --> 00:24:04,200 Estés bien. 384 00:24:10,810 --> 00:24:14,010 ¿Te quiero, Chiqui, qué locura, qué tal? 385 00:24:21,950 --> 00:24:23,790 ¿Coño, qué tienes, qué te pasa? 386 00:24:25,640 --> 00:24:26,560 ¿Ah, Sorry, estás bien? 387 00:24:28,320 --> 00:24:28,520 Arthur. 388 00:24:33,350 --> 00:24:37,430 El perro tiene muchas heridas por el maltrato que ha recibido 389 00:24:37,790 --> 00:24:40,843 y no solo están infectadas, 390 00:24:40,910 --> 00:24:42,003 sino infestadas. 391 00:24:42,070 --> 00:24:42,870 ¿Y qué harán? 392 00:24:42,870 --> 00:24:44,470 Esto es una gusanera, 393 00:24:44,870 --> 00:24:48,803 es un parásito que se está comiendo la carne y lo que está por 394 00:24:48,870 --> 00:24:50,323 debajo de eso es aún peor. 395 00:24:50,590 --> 00:24:54,843 No entiendo, tiene graves heridas por abuso y el problema 396 00:24:54,910 --> 00:24:56,603 no es la infección, sino la 397 00:24:56,670 --> 00:24:57,203 infestación. 398 00:24:57,710 --> 00:24:58,350 ¿Ves eso? 399 00:24:58,350 --> 00:25:02,070 Ese es el parásito que se come los tejidos y debajo de eso. 400 00:25:03,040 --> 00:25:03,680 ¿Es aún más grave? 401 00:25:04,110 --> 00:25:07,470 Y no hemos hablado de los dientes, los dientes están podridos 402 00:25:07,590 --> 00:25:08,683 y estoy seguro de que cada 403 00:25:08,750 --> 00:25:11,630 vez que muerdes muy muy doloroso para él, 404 00:25:12,470 --> 00:25:15,123 lamentablemente no podemos hacer mucho. 405 00:25:18,990 --> 00:25:20,910 ¿Lo cedaremos para limpiar las heridas? 406 00:25:21,820 --> 00:25:25,340 Pero a estas alturas se trata de que esté lo más cómodo posible. 407 00:25:25,340 --> 00:25:26,420 ¿Cómodo para qué? 408 00:25:27,620 --> 00:25:29,620 Si tienes suerte, vivirá unos días. 409 00:25:30,500 --> 00:25:31,753 La infestación es muy grave 410 00:25:31,820 --> 00:25:34,713 y no podemos hacer la cirugía que necesita. 411 00:25:38,290 --> 00:25:40,770 Y si me lo llevo a que lo atiendan en los Estados Unidos. 412 00:25:41,530 --> 00:25:46,023 No creo que eso se pueda porque no te van a poder dar el permiso 413 00:25:46,090 --> 00:25:47,343 porque necesito permiso. 414 00:25:47,410 --> 00:25:49,063 Es mi perro, voy a llevarlo conmigo, 415 00:25:49,130 --> 00:25:51,783 lo entiendo, pero el Departamento de Agricultura 416 00:25:51,850 --> 00:25:52,503 en el aeropuerto. 417 00:25:53,820 --> 00:25:55,020 ¿No te dejará abordar? 418 00:25:56,340 --> 00:25:58,620 Considero que es lo mejor para el perro. 419 00:26:02,500 --> 00:26:03,020 Michael. 420 00:26:04,670 --> 00:26:08,830 Él merece morir con dignidad y podemos darle eso aquí. 421 00:26:11,030 --> 00:26:12,743 ¿Tengo que llamar a mi esposa 422 00:26:13,150 --> 00:26:13,590 amigo, 423 00:26:14,325 --> 00:26:15,203 oye, están aquí? 424 00:26:15,270 --> 00:26:16,590 Sí, no iré a ningún lado. 425 00:26:17,500 --> 00:26:18,500 Llamaré a casa, sí. 426 00:26:19,980 --> 00:26:21,260 Es una llamada, ahora vuelvo. 427 00:26:30,450 --> 00:26:30,770 Hola, 428 00:26:31,850 --> 00:26:33,583 cómo estás, nada bien. 429 00:26:36,070 --> 00:26:38,230 Los veterinarios dicen que no hay nada que hacer. 430 00:26:39,950 --> 00:26:40,270 Ay, Michael. 431 00:26:42,100 --> 00:26:46,220 Además, necesito que el Gobierno me dé permiso un papel para llevármelo. 432 00:26:48,100 --> 00:26:49,300 Ha pasado por mucho. 433 00:26:52,010 --> 00:26:54,130 Quisiera que tú y Ruby lo conocieran. 434 00:26:56,540 --> 00:26:57,380 ¿Es diferente? 435 00:26:59,380 --> 00:27:01,340 Resiste el dolor, es un Guerrero. 436 00:27:02,340 --> 00:27:03,180 Igual que tú. 437 00:27:07,230 --> 00:27:08,390 ¿Si pudieras preguntarle? 438 00:27:09,460 --> 00:27:10,540 ¿Qué crees que diría? 439 00:27:11,860 --> 00:27:13,740 No creo que le que den fuerzas para luchar. 440 00:27:16,420 --> 00:27:18,540 Te llamo, luego te amo. 441 00:27:21,940 --> 00:27:25,540 Ya llegó el momento, te daré unos minutos para despedirte. 442 00:27:36,130 --> 00:27:36,290 Ya 443 00:27:39,014 --> 00:27:40,423 no quiero que sufras más. 444 00:27:44,140 --> 00:27:45,460 Has pasado por mucho. 445 00:27:49,980 --> 00:27:52,340 ¿Has hecho más por mí de lo que te imaginas? 446 00:27:55,550 --> 00:27:57,470 Debes irte como un racing. 447 00:27:58,460 --> 00:27:59,260 Tranquilo. 448 00:28:01,070 --> 00:28:01,550 ¿Ardor, 449 00:28:02,390 --> 00:28:04,923 tienes que decirme, Quieres que te deje ir? 450 00:28:15,870 --> 00:28:16,910 También voy a pelear. 451 00:28:17,550 --> 00:28:18,910 Sí, vamos a pelear, 452 00:28:19,950 --> 00:28:20,723 te lo juro. 453 00:28:21,030 --> 00:28:22,990 Sí, vamos a cazar. 454 00:28:23,390 --> 00:28:24,790 Tengo que sacarlo de aquí, doctor. 455 00:28:25,740 --> 00:28:26,900 ¿La puedes llevar conmigo? 456 00:28:33,810 --> 00:28:34,530 Con cuidado. 457 00:28:37,910 --> 00:28:40,030 ¿Oye, está bien, amigo, qué te pasa? 458 00:28:40,870 --> 00:28:42,350 Oye, tranquilo, 459 00:28:42,628 --> 00:28:44,923 solo hay que dormir un poco esta mañana. 460 00:28:45,470 --> 00:28:46,630 Sí, lo necesitamos. 461 00:28:47,180 --> 00:28:47,534 Entra, 462 00:28:48,479 --> 00:28:49,593 entra, no pasa nada. 463 00:28:49,940 --> 00:28:50,220 Oh, 464 00:28:51,460 --> 00:28:51,673 oye. 465 00:28:54,950 --> 00:28:57,030 ¿Qué tienes, te asusta entrarlo? 466 00:28:59,670 --> 00:29:02,190 Es cómodo, cálido y seguro, lo prometo. 467 00:29:05,180 --> 00:29:05,948 ¿Ay, por Dios 468 00:29:06,385 --> 00:29:07,913 bien, dónde quieres dormir? 469 00:29:10,180 --> 00:29:10,416 ¿Eh, 470 00:29:12,083 --> 00:29:12,193 Eh? 471 00:29:12,350 --> 00:29:13,670 Busca un buen lugar para descansar. 472 00:29:15,480 --> 00:29:16,800 ¿No sabes de lo que te pierdes? 473 00:29:23,120 --> 00:29:24,520 ¿Hay que dormir en algún lugar? 474 00:29:26,100 --> 00:29:27,281 ¿A dónde quieres ir, 475 00:29:27,643 --> 00:29:27,753 EH? 476 00:29:31,550 --> 00:29:33,030 Ay, Dios al fin. 477 00:29:46,640 --> 00:29:48,800 Gasté mis ahorros para pagar esa habitación. 478 00:29:52,090 --> 00:29:53,570 No me gustan los perros. 479 00:29:54,820 --> 00:29:56,100 Jamás tuve mascotas. 480 00:30:12,710 --> 00:30:13,419 Oye, Michael 481 00:30:14,758 --> 00:30:15,163 Michael. 482 00:30:17,030 --> 00:30:18,150 Te busqué en todas partes. 483 00:30:18,380 --> 00:30:18,980 ¿Vemos el avión? 484 00:30:20,580 --> 00:30:21,740 ¿En serio dormiste aquí? 485 00:30:21,740 --> 00:30:21,917 No, 486 00:30:22,620 --> 00:30:23,742 no le debía dormir, 487 00:30:24,298 --> 00:30:25,353 duerme en el avión. 488 00:30:25,420 --> 00:30:26,260 Hay que irnos. 489 00:30:26,340 --> 00:30:27,180 ¿Estás bien, amigo? 490 00:30:27,700 --> 00:30:28,500 Sí, vámonos. 491 00:30:30,990 --> 00:30:31,640 Estás bien, 492 00:30:32,390 --> 00:30:32,750 pues 493 00:30:33,605 --> 00:30:34,483 he estado mejor. 494 00:30:35,020 --> 00:30:35,611 ¿Cómo está 495 00:30:36,469 --> 00:30:36,993 todo bien? 496 00:30:45,660 --> 00:30:46,100 Falta poco. 497 00:31:00,970 --> 00:31:02,919 ¿Hicieron ustedes todos juntos al 498 00:31:03,416 --> 00:31:03,703 final? 499 00:31:04,740 --> 00:31:05,540 ¿Quién hecho, Michael? 500 00:31:05,900 --> 00:31:06,740 Gracias a todos. 501 00:31:09,350 --> 00:31:10,070 Michael Beck. 502 00:31:30,220 --> 00:31:31,460 Gracias por decirnos, 503 00:31:32,016 --> 00:31:32,953 me alegra ayudar. 504 00:31:34,980 --> 00:31:37,753 Y traquista a la prensa, Oye, sí ganamos, 505 00:31:37,820 --> 00:31:41,433 no todos aman al ganador, por Dios, nunca cambiarás. 506 00:31:45,040 --> 00:31:47,320 Te quiero preguntar algo, ya sé lo que quieres saber. 507 00:31:49,630 --> 00:31:53,190 Y la respuesta es no, no les habríamos ganado remando. 508 00:31:54,860 --> 00:31:56,220 La carrera era suya. 509 00:31:58,010 --> 00:31:59,210 Felicidades, amigo. 510 00:32:02,960 --> 00:32:03,800 ¿Y si te sirve? 511 00:32:05,500 --> 00:32:07,220 Cargaría tu mochila sin dudarlo, chica. 512 00:32:14,580 --> 00:32:17,380 Vamos a sacarlo de aquí para ir por esa cerveza. 513 00:32:23,760 --> 00:32:25,800 ¿Oye, sonríe, estás en vivo? 514 00:32:41,110 --> 00:32:45,430 Nos vamos a casa, sí, eso es todo fin de la transmisión. 515 00:32:47,110 --> 00:32:48,070 ¿Estamos en contacto? 516 00:32:48,470 --> 00:32:49,870 L me gusta y Suscríbanse. 517 00:33:00,590 --> 00:33:01,470 ¿Qué es, qué es eso? 518 00:33:03,180 --> 00:33:04,380 No, no lo voy a meter ahí, 519 00:33:04,500 --> 00:33:08,153 quiere que vuele en primera clase en la jaula o no vuela, 520 00:33:08,220 --> 00:33:09,473 no, no, no, no, no le entiende, 521 00:33:09,540 --> 00:33:12,433 él no puede entrar en una jaula, ni siquiera entró al 522 00:33:12,500 --> 00:33:14,460 hotel, le aterró entrar al aeropuerto, 523 00:33:14,722 --> 00:33:17,313 es que es que no es esa clase de perro, OK, no 524 00:33:17,380 --> 00:33:18,393 lo puedo meter a la jaula, 525 00:33:18,460 --> 00:33:21,033 no lo dejaré morir solo se va a morir en la maldita jaula, 526 00:33:21,100 --> 00:33:22,673 entienda perro, va en la jaula 527 00:33:22,740 --> 00:33:26,140 o no entrará al avión, por favor, no está bien, 528 00:33:26,620 --> 00:33:28,353 entiende 6 horas en el fondo del avión, 529 00:33:28,420 --> 00:33:29,033 lo matarán. 530 00:33:30,500 --> 00:33:31,940 Solo estoy haciendo mi trabajo. 531 00:33:38,630 --> 00:33:41,310 ¿Ven aquí, amigo, ven aquí, mírame, 532 00:33:41,910 --> 00:33:43,723 necesito que estés bien, oíste? 533 00:33:45,710 --> 00:33:47,910 Por favor, necesito que estés bien. 534 00:33:47,990 --> 00:33:48,430 Puedes, 535 00:33:49,214 --> 00:33:51,923 voy a estar ahí esperándote en cuanto lleguemos. 536 00:33:51,990 --> 00:33:52,270 Sí, 537 00:33:53,325 --> 00:33:54,203 voy a estar ahí. 538 00:33:54,910 --> 00:33:56,790 Has de estar bien, sí. 539 00:33:59,230 --> 00:33:59,390 Nena. 540 00:34:00,660 --> 00:34:01,192 Muy bien, 541 00:34:01,496 --> 00:34:03,673 entonces no te pasaba nada, está bien. 542 00:34:10,810 --> 00:34:14,250 Te prometo que voy a estar ahí, sé fuerte por mí una vez más. 543 00:34:15,660 --> 00:34:16,605 Voy a estar ahí, 544 00:34:17,260 --> 00:34:17,540 sí 545 00:34:18,464 --> 00:34:19,873 por favor tengan cuidado. 546 00:34:33,620 --> 00:34:33,980 Disculpe. 547 00:34:36,630 --> 00:34:37,790 ¿Con permiso, perdona? 548 00:34:40,980 --> 00:34:41,660 Aquí está paso. 549 00:34:44,680 --> 00:34:46,600 No se ha movido desde que llegamos. 550 00:34:50,460 --> 00:34:52,900 Ya viene, amigo, está bien aquí estoy, 551 00:34:53,797 --> 00:34:56,033 ya te voy a sacar de ahí te voy a sacar. 552 00:34:56,100 --> 00:34:56,380 Sí, 553 00:34:57,500 --> 00:34:58,620 eso es para que 554 00:34:59,814 --> 00:35:00,633 te voy a sacar. 555 00:35:01,500 --> 00:35:02,620 Nunca vi algo así. 556 00:35:03,620 --> 00:35:04,100 Ya llegaron. 557 00:35:08,470 --> 00:35:09,238 No hay clavo, 558 00:35:10,874 --> 00:35:11,043 oye. 559 00:35:11,230 --> 00:35:12,710 Michael Arthur, vas también. 560 00:35:14,430 --> 00:35:16,150 Siento el consultante en la veterinaria. 561 00:35:17,990 --> 00:35:18,590 Sí, claro, si no. 562 00:35:43,400 --> 00:35:45,960 Todo El Mundo lo conoce, es una locura. 563 00:35:47,910 --> 00:35:50,750 ¿Las personas han enviado dinero para ayudar en serio? 564 00:35:50,950 --> 00:35:55,790 ¿Sí, miles de dólares hasta ahora puede ser, serán necesarios? 565 00:35:57,710 --> 00:35:59,364 Hay otra boca que alimentar, 566 00:35:59,590 --> 00:36:01,203 Ah, como un cartel de albóndigas está bien. 567 00:36:03,390 --> 00:36:04,990 No es ese tipo de boca. 568 00:36:08,070 --> 00:36:08,910 ¿Qué estás, 569 00:36:09,830 --> 00:36:10,203 no? 570 00:36:10,830 --> 00:36:12,510 Sí me enteré hace un par de días. 571 00:36:13,190 --> 00:36:14,110 ¿Por qué no me lo oyes? 572 00:36:14,190 --> 00:36:16,867 Estaba reservando en Castel de que necesitaras 573 00:36:16,934 --> 00:36:17,843 buenas noticias. 574 00:36:20,110 --> 00:36:21,409 ¿Sabes que vas a tener 575 00:36:21,910 --> 00:36:23,323 Michael, Qué qué pasa? 576 00:36:23,390 --> 00:36:25,310 ¿Te necesitamos, qué? 577 00:36:33,570 --> 00:36:35,090 No sé si vaya a lograrlo. 578 00:36:37,070 --> 00:36:39,750 Si puedo tocarlo, sí con cuidado hola. 579 00:36:42,150 --> 00:36:42,910 Hola arduo. 580 00:36:45,430 --> 00:36:46,590 Vale, arduo. 581 00:36:50,590 --> 00:36:51,110 Aquí estoy. 582 00:36:53,110 --> 00:36:53,270 Hola. 583 00:36:54,380 --> 00:36:54,616 Oye, 584 00:36:56,260 --> 00:36:56,820 sí, 585 00:36:57,740 --> 00:36:57,940 sí, 586 00:36:58,820 --> 00:36:59,942 aquí estoy contigo, 587 00:37:00,900 --> 00:37:01,113 oye. 588 00:37:02,870 --> 00:37:04,937 Vas a tener otro hermano o hermana, 589 00:37:05,510 --> 00:37:05,643 sí. 590 00:37:06,870 --> 00:37:07,030 Sí. 591 00:37:18,020 --> 00:37:18,460 Amigo. 592 00:37:44,620 --> 00:37:45,220 Bien amigo. 593 00:37:48,500 --> 00:37:48,820 Vamos. 37688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.