Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:01,930
24 S05E15 Day 5 9_00 PM - 10_00 PM (VO+STFR&EN)
2
00:00:13,500 --> 00:00:17,100
I'm issuing an executive order,
imposing a curfew
3
00:00:17,200 --> 00:00:20,800
on all civilians in the
Los Angeles metropolitan area.
4
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
This curfew will be
effective immediately
5
00:00:24,100 --> 00:00:26,100
and will be enforced
by the military.
6
00:00:26,200 --> 00:00:29,000
They're talking about this
like it's an illegal action.
7
00:00:29,100 --> 00:00:30,400
Don't worry, Mr. President.
8
00:00:31,100 --> 00:00:33,200
I'm in control of
the situation.
9
00:00:33,300 --> 00:00:36,900
Hasn't it ever occurred to you that he
proposed this whole thing to set you up for a fall?
10
00:00:36,900 --> 00:00:39,000
Hal's only motivation is
what's best for the country.
11
00:00:39,000 --> 00:00:41,600
There's going to be a fallout.
And you know it.
12
00:00:42,100 --> 00:00:43,900
You're here to shut this place down,
aren't you?
13
00:00:43,900 --> 00:00:46,900
- I told you before, the White House...
- I know what you told me before.
14
00:00:46,900 --> 00:00:48,200
Now tell me the truth.
15
00:00:48,300 --> 00:00:51,500
CTU is being absorbed by Homeland,
which means from now on,
16
00:00:51,600 --> 00:00:54,200
every operational decision
needs to go through me.
17
00:00:54,300 --> 00:00:56,900
There's something from my brother
I need to give you personally.
18
00:00:56,900 --> 00:00:58,600
I should be there
within the hour.
19
00:00:58,700 --> 00:01:01,200
You coming here?
I know it sounds impulsive, Aaron,
20
00:01:01,200 --> 00:01:02,700
but I'd rather see
you sooner than later.
21
00:01:02,800 --> 00:01:05,500
I'm hoping there's somewhere
we can meet discreetly.
22
00:01:21,200 --> 00:01:23,700
Does she have the schematics
and the access codes?
23
00:01:23,800 --> 00:01:25,700
Yes. Everything we need.
24
00:01:26,000 --> 00:01:30,300
Release the Sentox here...
and 200,000 people die.
25
00:01:30,400 --> 00:01:34,300
The decryption key
is Charlie-Alpha-3-9-Alpha.
26
00:01:34,900 --> 00:01:37,300
It worked.
This is what you wanted.
27
00:01:37,500 --> 00:01:38,700
Drop the gun!
28
00:01:39,000 --> 00:01:41,500
I'm with the German Federal
Intelligence Service.
29
00:01:41,800 --> 00:01:43,600
I've been undercover
for the last six months,
30
00:01:43,700 --> 00:01:45,500
gathering Intel on
Collette's clientele.
31
00:01:45,600 --> 00:01:46,600
If we don't find Bierko,
32
00:01:46,600 --> 00:01:49,700
hundreds of thousands of innocent
people will die here today.
33
00:01:49,700 --> 00:01:53,600
Let him go! He's given us what we want!
Put your hands up!
34
00:01:54,300 --> 00:01:56,000
As for the data
I sold to Bierko,
35
00:01:56,100 --> 00:01:59,000
it's something that I received from a
contact from the Department of Defense.
36
00:01:59,000 --> 00:02:02,300
- What's his name?
- Her name? Audrey Raines.
37
00:02:03,900 --> 00:02:05,600
You were lying to me.
38
00:02:05,700 --> 00:02:08,000
She sold me the information,
Mr. Bauer.
39
00:02:08,200 --> 00:02:10,200
Apparently, she had a price.
40
00:02:26,300 --> 00:02:28,400
Chloe, I need you to do
something for me right away.
41
00:02:28,400 --> 00:02:31,400
Check out Audrey Raines's
activities in the last 18 months.
42
00:02:31,500 --> 00:02:33,600
- Audrey? Why?
- I'll explain later.
43
00:02:34,300 --> 00:02:36,600
I'm particularly interested
in any unusual connection
44
00:02:36,600 --> 00:02:38,800
between her and Christopher
Henderson or Walt Cummings.
45
00:02:38,900 --> 00:02:40,800
You think she has something
to do with their conspiracy?
46
00:02:40,800 --> 00:02:43,300
I don't know what to think.
Please do it quickly.
47
00:02:46,200 --> 00:02:48,000
- Audrey.
- Yes, sir?
48
00:02:48,100 --> 00:02:49,800
I'm afraid I have to
take you into custody.
49
00:02:49,900 --> 00:02:52,600
What? I don't understand.
Am I being arrested?
50
00:02:52,700 --> 00:02:54,200
- Detained.
- On what grounds?
51
00:02:54,400 --> 00:02:56,900
Collette Stenger's been
passing information to Bierko,
52
00:02:56,900 --> 00:03:00,500
information he apparently intends
to use in his next attack.
53
00:03:00,800 --> 00:03:03,300
She claims she got the
information from someone at D.O.D,
54
00:03:03,300 --> 00:03:04,500
and she named you
as the source.
55
00:03:04,600 --> 00:03:05,900
She's lying. That's impossible.
56
00:03:06,000 --> 00:03:08,700
We already uncovered one mole in
the White House today, Audrey.
57
00:03:08,800 --> 00:03:10,000
I have no choice.
58
00:03:10,100 --> 00:03:12,500
What kind of information
did Stenger say I gave her?
59
00:03:12,600 --> 00:03:15,100
I've told you as much
as I can at this point.
60
00:03:15,200 --> 00:03:16,900
Prep Ms.
Raines for interrogation.
61
00:03:17,600 --> 00:03:19,200
Does Jack know that
I'm being detained?
62
00:03:19,300 --> 00:03:20,800
Yes. He sanctioned it.
63
00:03:24,700 --> 00:03:25,800
It's the truth.
64
00:03:25,900 --> 00:03:29,100
Audrey Raines was my contact
at the Department of Defense.
65
00:03:29,200 --> 00:03:30,500
You met with her face-to-face?
66
00:03:30,500 --> 00:03:31,100
Yes.
67
00:03:31,200 --> 00:03:33,400
Good, then you'll be able to
recognize her when you see her.
68
00:03:33,500 --> 00:03:34,200
Of course.
69
00:03:34,300 --> 00:03:37,200
She identified Ms.
Raines from photographs on the way here.
70
00:03:38,500 --> 00:03:40,200
If you were lying to me,
71
00:03:40,300 --> 00:03:43,700
I'm gonna make this the worst
day of your life. You understand?
72
00:03:46,100 --> 00:03:47,500
Put her in Holding.
73
00:04:11,800 --> 00:04:14,800
Burke's interrogation methods should
only be used as a last resort.
74
00:04:14,900 --> 00:04:17,000
The situation warrants a
more aggressive approach.
75
00:04:17,000 --> 00:04:18,500
Then do the same thing
to Collette Stenger.
76
00:04:18,500 --> 00:04:20,800
Stenger is protected by
an immunity agreement.
77
00:04:20,800 --> 00:04:23,700
We can't touch her unless the
information she's provided turns out to be false;
78
00:04:23,800 --> 00:04:25,500
then we can nullify
the agreement.
79
00:04:25,600 --> 00:04:28,800
So we can torture our own people,
but we can't touch a criminal?
80
00:04:30,100 --> 00:04:32,300
I've known Audrey
Raines for years.
81
00:04:32,300 --> 00:04:34,700
I trust her implicitly.
So does everyone else.
82
00:04:34,800 --> 00:04:36,200
Maybe that's the problem.
83
00:04:36,400 --> 00:04:38,400
Bill, we don't have
the luxury of time.
84
00:04:38,500 --> 00:04:42,100
Intel indicates that an attack
is imminent within an hour.
85
00:04:42,200 --> 00:04:44,700
Tens, maybe hundreds of thousands
of Americans are at risk,
86
00:04:44,800 --> 00:04:47,900
and we just got information that
Audrey Raines knows about it.
87
00:04:50,400 --> 00:04:52,100
Karen, the decision is yours.
88
00:04:52,800 --> 00:04:55,900
But any adverse consequences
that result from insufficiently
89
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
aggressive action taken now
will come down hard on you.
90
00:05:03,100 --> 00:05:04,400
What is Agent Burke doing here?
91
00:05:04,400 --> 00:05:06,800
We're talking about authorizing
the medical interrogation.
92
00:05:06,800 --> 00:05:08,000
- On Audrey?
- Yes.
93
00:05:08,100 --> 00:05:10,000
That's ridiculous.
I'll handle the interrogation.
94
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
I can't allow that.
95
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Karen, I brought this to you.
I called it in.
96
00:05:13,000 --> 00:05:14,600
You can't pull me
off of this now.
97
00:05:14,600 --> 00:05:17,900
Your emotional involvement with Ms.
Raines is not exactly a secret, Jack.
98
00:05:17,900 --> 00:05:19,600
That has nothing
to do with this.
99
00:05:20,100 --> 00:05:21,500
That's right.
100
00:05:21,600 --> 00:05:22,800
You always put the work first.
101
00:05:22,900 --> 00:05:25,100
You never let your
feelings get involved.
102
00:05:26,400 --> 00:05:29,100
Is that what happened
with Nina Myers?
103
00:05:33,100 --> 00:05:35,700
Nina Myers was a mistake
I've never denied that
104
00:05:35,800 --> 00:05:38,700
but she was deep cover for
years before I even met her.
105
00:05:38,700 --> 00:05:41,500
She fooled a lot of people
for a long time, not just me.
106
00:05:41,500 --> 00:05:44,300
Well, maybe Audrey is
fooling people, too.
107
00:05:46,700 --> 00:05:48,800
You might be right,
Karen, but if I were you,
108
00:05:48,800 --> 00:05:52,300
I would think twice about who you're
willing to invasively interrogate.
109
00:05:52,400 --> 00:05:55,500
Audrey Raines is the senior advisor
to the Secretary of Defense,
110
00:05:55,500 --> 00:05:58,000
James Heller,
who happens to be her father!
111
00:05:58,100 --> 00:06:01,900
And if you were wrong,
he's gonna eat you alive.
112
00:06:08,600 --> 00:06:11,900
At least let Jack talk to
her for ten minutes first.
113
00:06:12,000 --> 00:06:13,500
She deserves that much.
114
00:06:13,700 --> 00:06:15,100
If she's guilty...
115
00:06:16,200 --> 00:06:17,900
she doesn't deserve anything.
116
00:06:18,000 --> 00:06:20,700
That's the point.
She hasn't been proven guilty.
117
00:06:23,800 --> 00:06:26,000
After she's been prepped,
you can see her for ten minutes.
118
00:06:26,000 --> 00:06:29,100
But at the first sign you're
less than objective, you're out.
119
00:06:32,900 --> 00:06:34,200
Understood.
120
00:06:46,800 --> 00:06:48,100
Thanks, Bill.
121
00:06:48,300 --> 00:06:50,000
I don't believe Audrey is
guilty of anything, Jack.
122
00:06:50,100 --> 00:06:51,100
Neither do I.
123
00:06:51,800 --> 00:06:54,800
The one thing we do know is,
Bierko is going to release the Sentox
124
00:06:54,800 --> 00:06:56,700
in the city sometime
in the next hour.
125
00:06:57,200 --> 00:07:01,000
If Audrey knows anything that can help
us find him, she needs to tell us now.
126
00:07:01,100 --> 00:07:02,400
Keep an eye on the
traffic patrol.
127
00:07:02,500 --> 00:07:05,500
Bierko's gonna need to move those
canisters. He's gonna need transportation.
128
00:07:05,500 --> 00:07:08,300
With the curfew in place,
I might get lucky and pick up a trail.
129
00:07:08,300 --> 00:07:09,000
Yeah.
130
00:07:20,700 --> 00:07:22,300
Hey, break it up!
131
00:07:23,100 --> 00:07:24,400
Break it up now!
132
00:07:25,300 --> 00:07:27,000
Gentlemen, I said, break it up!
133
00:07:38,900 --> 00:07:40,500
Take their uniforms
and weapons.
134
00:07:43,500 --> 00:07:45,600
Now we have a police
escort to the target,
135
00:07:45,600 --> 00:07:47,400
the curfew won't be a problem.
136
00:08:15,000 --> 00:08:16,300
Chloe, walk with me.
137
00:08:17,900 --> 00:08:19,400
You were doing
background on Audrey?
138
00:08:19,400 --> 00:08:20,800
- Yeah.
- What have you got?
139
00:08:21,200 --> 00:08:23,400
You're not going to like it.
140
00:08:23,600 --> 00:08:26,100
I found the connection between
Walt Cummings and Audrey.
141
00:08:26,100 --> 00:08:27,600
What kind of a connection?
142
00:08:27,900 --> 00:08:29,500
They dealt with each
other a few times
143
00:08:29,500 --> 00:08:31,700
the usual stuff between
D.O.D. and the White House.
144
00:08:31,800 --> 00:08:33,300
But there is something else.
145
00:08:34,300 --> 00:08:35,100
What?
146
00:08:36,400 --> 00:08:37,800
Chloe, what?
147
00:08:39,200 --> 00:08:40,500
They both stayed at a place
148
00:08:40,500 --> 00:08:43,300
called the River Hotel in Pikesville,
Maryland, last April.
149
00:08:43,300 --> 00:08:44,000
So?
150
00:08:44,100 --> 00:08:47,600
So, Pikesville isn't exactly a hot spot
with top-ranking federal officials.
151
00:08:47,600 --> 00:08:49,900
It wasn't a coincidence that
they were there the same night.
152
00:08:49,900 --> 00:08:52,600
Chloe, what are
you trying to say?
153
00:08:53,400 --> 00:08:57,600
They didn't just stay in the same hotel,
but they stayed in the same room.
154
00:08:58,100 --> 00:09:00,100
How could you
possibly know that?
155
00:09:02,400 --> 00:09:04,500
Because I e-mailed photos
of them to the manager.
156
00:09:04,600 --> 00:09:05,900
He recognized them both.
157
00:09:06,000 --> 00:09:08,400
He showed me phone bills,
room service receipts.
158
00:09:08,500 --> 00:09:10,700
I can show you a
few if you want.
159
00:09:14,400 --> 00:09:16,600
No. I'm sorry.
160
00:09:19,700 --> 00:09:21,100
I believe you.
161
00:09:24,800 --> 00:09:26,700
It doesn't mean she was
part of their conspiracy,
162
00:09:26,700 --> 00:09:28,900
but it doesn't exactly
look that good either.
163
00:09:32,500 --> 00:09:35,100
Make copies of everything you've
got and put them in a folder for me.
164
00:09:35,200 --> 00:09:36,300
- I will.
- Thanks.
165
00:10:21,500 --> 00:10:22,500
Excuse me.
166
00:10:24,100 --> 00:10:26,100
My name is Shari Rothenberg.
167
00:10:26,200 --> 00:10:29,500
- I work in Section Five downstairs.
- I know where Section Five is.
168
00:10:29,600 --> 00:10:34,500
Right. Uh, Mr. Buchanan told me to
report to Chloe O'Brian. Is that you?
169
00:10:34,500 --> 00:10:36,300
You're gonna have
to wait a second.
170
00:10:36,500 --> 00:10:39,000
Um, I'm here to replace Edgar.
171
00:10:39,200 --> 00:10:41,300
I understand he
died in the attack.
172
00:10:41,900 --> 00:10:43,200
Yes, he did.
173
00:10:44,300 --> 00:10:46,900
Well, if he was a friend of yours,
I'm sorry.
174
00:10:51,800 --> 00:10:53,100
Thanks.
175
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
He worked at Station Six.
It's right there.
176
00:10:57,600 --> 00:10:59,800
Are you familiar with the
Gavilan matrix analyzer?
177
00:10:59,900 --> 00:11:00,700
Yes, I am.
178
00:11:00,900 --> 00:11:03,100
Use it to make sure our
databases are current.
179
00:11:03,100 --> 00:11:05,500
Some of them may have fallen behind
in the past couple of hours.
180
00:11:05,500 --> 00:11:07,500
No problem.
181
00:11:23,400 --> 00:11:25,500
- Jack.
- Sit down.
182
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Sit down.
183
00:11:36,300 --> 00:11:38,500
Have you ever had contact
with Collette Stenger?
184
00:11:38,600 --> 00:11:39,000
No.
185
00:11:39,800 --> 00:11:42,500
She says that you provided her
with information from the D.O.D.
186
00:11:42,500 --> 00:11:45,200
I know. Bill told me.
That's ridiculous. You know it.
187
00:11:46,200 --> 00:11:48,500
Jack, you're wasting
time that we don't have.
188
00:11:48,500 --> 00:11:51,700
I had to ask CTU so that
I could interrogate you.
189
00:11:51,900 --> 00:11:53,000
I have a job to do.
190
00:11:53,200 --> 00:11:54,700
If I don't do it, Burke will,
and I promise you,
191
00:11:54,700 --> 00:11:57,200
you do not want to see him
walk through that door.
192
00:11:59,100 --> 00:12:01,500
Fine. What kind of information
did she say I gave her?
193
00:12:01,500 --> 00:12:04,900
She said you provided her with a
structural schematic of Bierko's next target.
194
00:12:04,900 --> 00:12:06,200
What kind of structure?
195
00:12:06,300 --> 00:12:08,700
She didn't know.
She just delivered the package.
196
00:12:09,200 --> 00:12:11,100
She claims that I
gave her information,
197
00:12:11,100 --> 00:12:13,200
yet she can't tell you
what that information is,
198
00:12:13,300 --> 00:12:14,800
and that's enough to
make me a suspect?!
199
00:12:14,800 --> 00:12:18,300
Damn it, Audrey!
You know what this nerve gas does?
200
00:12:18,400 --> 00:12:21,500
They are planning another attack.
We will not ignore any leads.
201
00:12:22,400 --> 00:12:25,100
I have nothing to do
with these terrorists.
202
00:12:25,200 --> 00:12:26,900
How did Collette Stenger
get your name?
203
00:12:26,900 --> 00:12:27,900
I don't know.
204
00:12:28,100 --> 00:12:30,700
My father is the Secretary of Defense.
I'm an easy target.
205
00:12:30,700 --> 00:12:33,000
Maybe she's trying to
use him or embarrass him.
206
00:12:34,500 --> 00:12:36,000
Is he involved?
207
00:12:40,700 --> 00:12:44,800
Oh, Jack,
you know him better than that.
208
00:12:44,900 --> 00:12:46,300
You worked with him.
209
00:12:46,500 --> 00:12:51,200
He would never do anything outside
the law, and neither would I.
210
00:12:54,200 --> 00:12:55,900
The two men that we know
are part of the conspiracy
211
00:12:56,000 --> 00:12:57,700
are Walt Cummings and
Christopher Henderson.
212
00:12:57,700 --> 00:12:59,700
Have you had any
contact with these men?
213
00:13:02,500 --> 00:13:05,700
Christopher Henderson.
I have never heard...
214
00:13:06,000 --> 00:13:10,100
I'd never heard of him
before today and, um...
215
00:13:10,400 --> 00:13:13,000
Walt Cummings I have met
a couple of times, yes.
216
00:13:14,400 --> 00:13:18,000
- Where?
- Um, D.O.D. briefings.
217
00:13:18,700 --> 00:13:20,200
- That's it?
- Yes.
218
00:13:23,800 --> 00:13:26,700
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
219
00:13:31,800 --> 00:13:33,300
Open it.
220
00:13:42,500 --> 00:13:45,300
The River Hotel,
Pikesville, last April.
221
00:13:45,400 --> 00:13:47,000
Yeah, I'm sorry. Um...
222
00:13:48,100 --> 00:13:49,700
We happened to be
there at the same time.
223
00:13:49,800 --> 00:13:51,200
We may have had a
drink or two together.
224
00:13:51,200 --> 00:13:52,200
You weren't having
drinks with him.
225
00:13:52,200 --> 00:13:54,900
You shared a room with him.
You slept with him.
226
00:13:58,400 --> 00:13:59,400
Yes.
227
00:14:03,200 --> 00:14:07,500
I was still recovering from losing you,
Jack. He, uh...
228
00:14:10,200 --> 00:14:13,400
He had just separated
from his wife, and
229
00:14:13,600 --> 00:14:15,900
I slept with him once
and then I broke it off.
230
00:14:16,000 --> 00:14:18,400
- Why'd you break it off?
- Jack, please, it's complicated.
231
00:14:18,400 --> 00:14:20,300
Why did you break it off?!
232
00:14:25,600 --> 00:14:27,800
Because he wasn't you.
233
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
Why did you lie to me when
I asked you the first time?
234
00:14:39,800 --> 00:14:41,900
'Cause I, I was...
235
00:14:45,500 --> 00:14:49,400
I was afraid that you'd think less of me,
that you wouldn't be able to forgive me.
236
00:14:49,400 --> 00:14:51,400
Because you slept with someone
after you thought I was dead?
237
00:14:51,500 --> 00:14:55,300
Because I slept with someone who
turned out to be a traitor, Jack.
238
00:15:04,400 --> 00:15:06,700
Is that the only time
you spent with Cummings?
239
00:15:06,700 --> 00:15:07,200
Yes.
240
00:15:07,300 --> 00:15:09,800
Did he ever talk to you about
a terrorist attack, nerve gas?
241
00:15:09,900 --> 00:15:10,200
No.
242
00:15:10,300 --> 00:15:11,900
He ever mention
Christopher Henderson?
243
00:15:11,900 --> 00:15:12,700
No.
244
00:15:13,100 --> 00:15:15,400
- Damn it, Audrey!
- Jack, I... Jack!
245
00:15:15,400 --> 00:15:17,800
- Tell me the truth!
- I am telling you the t...
246
00:15:17,900 --> 00:15:19,600
You've already lied to me once.
247
00:15:19,700 --> 00:15:23,500
You tell me what you know, or I promise
you this will become very unpleasant.
248
00:15:24,700 --> 00:15:28,500
I'm telling you everything.
249
00:15:30,300 --> 00:15:31,500
Do what you have to do.
250
00:15:31,500 --> 00:15:33,600
Damn it, Audrey.
Tell me the truth!
251
00:15:34,800 --> 00:15:39,500
Jack. I am telling you the truth,
I swear.
252
00:15:43,600 --> 00:15:47,300
This is over!
You understand? This is over!
253
00:15:49,000 --> 00:15:51,900
If you ask me, she broke him
and not the other way around.
254
00:15:52,000 --> 00:15:52,500
Karen.
255
00:15:52,600 --> 00:15:54,400
He didn't push her hard enough,
and you know it.
256
00:15:54,400 --> 00:15:56,700
- He's protecting her.
- She's innocent.
257
00:15:57,400 --> 00:15:58,500
We have to be certain.
258
00:15:58,700 --> 00:16:01,200
I am certain. Jack is certain.
259
00:16:03,600 --> 00:16:05,700
- Well, I'm not.
- Karen.
260
00:16:05,900 --> 00:16:07,200
Send Burke in.
261
00:16:07,400 --> 00:16:09,600
I have to do this, Bill.
I can't waste any more time,
262
00:16:09,700 --> 00:16:11,900
and make sure that Jack
doesn't interfere.
263
00:16:18,200 --> 00:16:19,600
Okay, I'll pass that on.
264
00:16:19,800 --> 00:16:23,600
Shari. That was the agent at Bierko's
safe house. The place is empty.
265
00:16:23,600 --> 00:16:26,800
Forensics is still looking,
but they don't expect to find much.
266
00:16:29,600 --> 00:16:32,400
Upload that information
onto the subnets.
267
00:16:32,600 --> 00:16:33,600
Oh. Right.
268
00:16:38,700 --> 00:16:40,200
I checked your file.
269
00:16:40,600 --> 00:16:42,700
You're not qualified
for Level Three work,
270
00:16:42,700 --> 00:16:45,000
and that is Level Three.
271
00:16:45,200 --> 00:16:48,300
I'm provisionally qualified.
It's all in my supplemental file.
272
00:16:48,300 --> 00:16:50,200
Go ahead and check
it if you want.
273
00:16:51,600 --> 00:16:52,900
All right, Shari.
274
00:16:56,800 --> 00:16:59,200
First mistake,
275
00:16:59,600 --> 00:17:02,900
I yank the provisional
and you're out of here.
276
00:17:09,200 --> 00:17:10,300
What's with him?
277
00:17:10,900 --> 00:17:13,800
Two years ago we both worked
in the San Francisco office.
278
00:17:14,200 --> 00:17:16,800
There was a sexual
harassment thing.
279
00:17:16,900 --> 00:17:17,700
Miles?
280
00:17:18,200 --> 00:17:20,900
It was subtle at first,
and then it got really bad.
281
00:17:21,300 --> 00:17:22,900
Finally filed a grievance.
282
00:17:23,200 --> 00:17:24,400
What happened?
283
00:17:24,600 --> 00:17:25,900
He got off with a warning.
284
00:17:26,800 --> 00:17:28,600
These things are
really hard to prove.
285
00:17:28,600 --> 00:17:31,400
They said we didn't have enough
evidence to go to trial.
286
00:17:31,700 --> 00:17:34,300
I can't get into any details.
The file is sealed.
287
00:17:34,400 --> 00:17:37,000
Don't worry.
I don't need details.
288
00:17:37,800 --> 00:17:40,300
But I guess I'd better
not make any mistakes.
289
00:17:40,900 --> 00:17:41,800
Yeah.
290
00:17:45,000 --> 00:17:46,100
What's going on?
291
00:17:46,400 --> 00:17:48,400
I'm sorry.
This is out of my control.
292
00:17:48,700 --> 00:17:50,900
Karen wants to push
Audrey a little harder.
293
00:17:51,200 --> 00:17:53,100
No, her interrogation is over.
294
00:17:53,200 --> 00:17:55,400
Jack, I'll try to stall
her as long as I can.
295
00:17:55,400 --> 00:17:58,600
Jack, I have orders to take Miss Raines
to Holding for further interrogation.
296
00:17:58,600 --> 00:18:01,400
I don't care about your orders.
That's not gonna happen.
297
00:18:03,000 --> 00:18:04,200
Get out of my way.
298
00:18:06,300 --> 00:18:07,600
Get out of my way.
299
00:18:08,700 --> 00:18:11,700
Jack, stop it! Jack,
don't make this any harder than it is.
300
00:18:12,300 --> 00:18:13,700
Bill, do something!
301
00:18:14,300 --> 00:18:20,300
Bill! Bill!
302
00:18:42,250 --> 00:18:45,050
- Hello.
- Mr. Henderson, it's Brennan.
303
00:18:45,150 --> 00:18:46,850
Is Wayne Palmer dead yet?
304
00:18:46,950 --> 00:18:48,450
- No.
- Explain.
305
00:18:48,650 --> 00:18:51,450
We rolled his car,
but he survived and got away.
306
00:18:51,650 --> 00:18:53,250
It was sloppy work.
We'll make it right.
307
00:18:53,250 --> 00:18:55,950
Well, you damn well better.
You know what's at stake.
308
00:18:56,150 --> 00:18:57,450
Yes, sir.
309
00:18:59,450 --> 00:19:01,950
This is Wayne Palmer.
At the tone, leave a message.
310
00:19:10,950 --> 00:19:14,750
Steve, has Wayne Palmer come through a
checkpoint within the last half hour?
311
00:19:14,950 --> 00:19:17,850
Yeah, he was cleared through
Checkpoint 6, 30 minutes ago.
312
00:19:17,850 --> 00:19:19,150
What, he's not here yet?
313
00:19:19,150 --> 00:19:21,550
No, he's not,
and I can't reach him on his cell.
314
00:19:21,650 --> 00:19:22,850
If you're worried,
I can send out an alert.
315
00:19:22,850 --> 00:19:27,450
No. Actually, he kind of wanted to
keep his visit under the radar.
316
00:19:27,650 --> 00:19:30,750
I think I'm going to go out
there and take a look myself,
317
00:19:30,950 --> 00:19:32,550
in case he had car
trouble or something.
318
00:19:32,550 --> 00:19:35,250
Do me a favor.
Keep this between us, would you?
319
00:19:35,350 --> 00:19:37,350
- Yes, sir.
- Thanks.
320
00:19:43,450 --> 00:19:44,150
Thanks.
321
00:19:44,950 --> 00:19:47,850
You need to calm down, Jack,
and remember who's in charge.
322
00:19:47,850 --> 00:19:49,150
Audrey Raines is innocent.
323
00:19:49,150 --> 00:19:51,350
She slept with a known
conspirator and lied about it.
324
00:19:51,350 --> 00:19:52,350
That doesn't concern you?
325
00:19:52,450 --> 00:19:55,350
She slept with him once and lied
about it because she was embarrassed.
326
00:19:55,350 --> 00:19:57,450
That hardly makes her
part of this conspiracy.
327
00:19:57,550 --> 00:19:59,650
Why did Collette Stenger
name her as the source?
328
00:19:59,650 --> 00:20:01,650
She must have gotten Audrey's
name from Henderson.
329
00:20:01,650 --> 00:20:04,150
Why would Henderson want
to implicate Audrey?
330
00:20:04,350 --> 00:20:06,450
Henderson doesn't want
to implicate Audrey.
331
00:20:06,650 --> 00:20:09,150
He's coming after me.
He's trying to make me lose focus.
332
00:20:09,150 --> 00:20:11,750
And he's trying to pull you off target.
And he's done it.
333
00:20:11,750 --> 00:20:13,650
These plans must have
been made some time ago,
334
00:20:13,650 --> 00:20:16,250
when Henderson had every reason to
believe you were gonna be killed.
335
00:20:16,350 --> 00:20:19,450
Karen, listen to me.
This is what I do for a living.
336
00:20:19,550 --> 00:20:22,350
And the first rule of engagement is
that you have a contingency plan.
337
00:20:22,350 --> 00:20:24,250
And this is his,
and it's working.
338
00:20:24,550 --> 00:20:26,750
You're getting ready to
interrogate Audrey Raines
339
00:20:26,750 --> 00:20:28,550
when you should be
interrogating Collette Stenger,
340
00:20:28,550 --> 00:20:30,850
because she still has
information that we don't have!
341
00:20:30,950 --> 00:20:34,150
Stenger has immunity. She's being
protected by a federal marshal.
342
00:20:34,150 --> 00:20:36,250
That's your doing, Jack.
You made that deal!
343
00:20:36,350 --> 00:20:36,850
I know.
344
00:20:38,050 --> 00:20:41,550
But if I can prove that Collette Stenger
is withholding information from us,
345
00:20:41,550 --> 00:20:44,050
that act alone
negates her deal.
346
00:20:44,150 --> 00:20:45,550
I'll be able to start
questioning her again.
347
00:20:45,650 --> 00:20:46,950
She will give me Henderson.
348
00:20:46,950 --> 00:20:48,950
And once I have Henderson,
he will lead us to the nerve gas,
349
00:20:49,050 --> 00:20:51,750
and that's what we're
supposed to be focused on!
350
00:20:52,650 --> 00:20:54,750
What are you suggesting
we do, Jack?
351
00:20:54,950 --> 00:20:58,150
Let me and Chloe find proof that
Collette Stenger is lying to us.
352
00:20:58,750 --> 00:21:00,350
If we don't, you lose nothing.
353
00:21:00,450 --> 00:21:05,250
But if we do, we can stop this
thing from happening, I promise you.
354
00:21:06,250 --> 00:21:07,550
Karen, please.
355
00:21:18,750 --> 00:21:19,850
Excuse me.
356
00:21:22,850 --> 00:21:24,850
These matrix sweeps
are partials only.
357
00:21:25,450 --> 00:21:26,950
Where's the rest of the data?
358
00:21:27,350 --> 00:21:30,050
I thought matrix data
could be sent unfiltered.
359
00:21:30,150 --> 00:21:31,150
That's not protocol.
360
00:21:31,550 --> 00:21:32,950
I thought it was
all right in house.
361
00:21:33,050 --> 00:21:34,450
Only if it's authorized.
362
00:21:35,750 --> 00:21:37,050
Who authorized it?
363
00:21:37,250 --> 00:21:41,450
I did. She did it under my authority.
I take full responsibility.
364
00:21:44,150 --> 00:21:46,650
- I don't believe you.
- Believe what you want.
365
00:21:46,850 --> 00:21:48,350
That would be sloppy, O'Brian.
366
00:21:48,950 --> 00:21:50,450
You don't work like that.
367
00:21:54,050 --> 00:21:57,750
She told you about my alleged
sexual harassment, right?
368
00:21:58,050 --> 00:21:59,450
Well, she's lying. Listen...
369
00:21:59,550 --> 00:22:02,150
No, you listen.
There are 17 canisters of nerve gas
370
00:22:02,250 --> 00:22:03,950
about to be deployed
somewhere in Los Angeles,
371
00:22:04,050 --> 00:22:05,250
and we're trying to find them.
372
00:22:05,350 --> 00:22:08,950
If you interrupt our work one more time,
I'll file a complaint with Division.
373
00:22:08,950 --> 00:22:11,450
Then you'll see what
protocol's all about.
374
00:22:23,950 --> 00:22:25,950
- Thank you.
- You're welcome.
375
00:22:35,650 --> 00:22:38,450
Chloe, we need to help Audrey.
We don't have much time.
376
00:22:38,450 --> 00:22:38,950
How?
377
00:22:39,050 --> 00:22:41,950
We need to find the connection between
Collette Stenger and Henderson.
378
00:22:42,050 --> 00:22:44,050
We found Collette's name
on Henderson's computer.
379
00:22:44,050 --> 00:22:44,950
It's not enough.
380
00:22:45,150 --> 00:22:48,350
We need proof that they had direct
contact, preferably more than once.
381
00:22:48,350 --> 00:22:50,650
You think Henderson gave
Collette Audrey's name?
382
00:22:50,650 --> 00:22:53,750
I'm sure of it. I want you to use
outside agencies, including foreign.
383
00:22:53,850 --> 00:22:55,950
- Put it on a priority channel.
- I'm on it.
384
00:23:05,950 --> 00:23:07,850
We have an important delivery.
385
00:23:08,150 --> 00:23:09,650
There's no delivery scheduled.
386
00:23:10,450 --> 00:23:11,950
I'm gonna need to call this in.
387
00:23:21,250 --> 00:23:23,350
Stay out here and
watch the perimeter.
388
00:24:14,450 --> 00:24:15,750
Who's in charge?
389
00:24:17,150 --> 00:24:17,850
I am.
390
00:24:17,950 --> 00:24:20,750
We need access to the control room.
Can you take us there?
391
00:24:20,850 --> 00:24:22,350
What are you guys doing here?
392
00:24:25,450 --> 00:24:27,250
Can you take us to
the control room?
393
00:24:28,050 --> 00:24:30,250
Yeah. It's that way.
394
00:24:30,550 --> 00:24:34,250
Good. Keep cooperating and no
more of your friends will die.
395
00:24:34,350 --> 00:24:35,650
- Do you understand?
- Yes.
396
00:24:35,650 --> 00:24:39,050
Mikhail, take the canisters to the
main distribution tank. Quickly!
397
00:24:50,250 --> 00:24:51,450
This is it.
398
00:25:05,450 --> 00:25:08,250
- Sam, what's going on?
- Ah, Sam...
399
00:25:08,450 --> 00:25:10,450
I'm not an engineer,
but I know enough,
400
00:25:10,450 --> 00:25:13,250
so you'd be wise not
to try to deceive me.
401
00:25:14,250 --> 00:25:16,550
What we're doing
here is very simple.
402
00:25:16,750 --> 00:25:18,650
We're going to release
a certain substance
403
00:25:18,750 --> 00:25:20,950
so that it flows
into your pipelines.
404
00:25:21,150 --> 00:25:22,250
What kind of substance?
405
00:25:22,450 --> 00:25:24,050
That's not your concern.
406
00:25:24,750 --> 00:25:28,050
But at the pressure which
currently prevails in these pipes,
407
00:25:28,250 --> 00:25:32,050
the substance will react chemically
with the gas and become inert.
408
00:25:32,250 --> 00:25:35,150
So I need the pressure
reduced by about 50%.
409
00:25:35,250 --> 00:25:36,450
Sam, don't do it.
410
00:25:42,350 --> 00:25:44,350
Do you understand what I want?
411
00:25:45,350 --> 00:25:47,250
You want PSI cut by half.
412
00:25:47,450 --> 00:25:48,550
Exactly.
413
00:25:49,950 --> 00:25:51,650
And how long will it take?
414
00:25:52,650 --> 00:25:53,750
Could take an hour.
415
00:25:54,150 --> 00:25:57,750
You don't seem to care very much
for your friends, do you, Sam?
416
00:25:57,950 --> 00:25:59,050
No, no, don't!
417
00:25:59,750 --> 00:26:01,750
I might be able to
do it in 30 minutes.
418
00:26:02,750 --> 00:26:07,850
You have 15.
Better get started.
419
00:26:40,500 --> 00:26:41,800
Don't move!
420
00:26:43,000 --> 00:26:45,200
Drop the gun. Now!
421
00:26:49,700 --> 00:26:51,400
Move away from it.
422
00:27:00,900 --> 00:27:03,100
Now get on your knees.
423
00:27:04,600 --> 00:27:05,900
Mr. Palmer.
424
00:27:08,400 --> 00:27:09,700
It's Aaron.
425
00:27:11,100 --> 00:27:12,300
Oh, God.
426
00:27:14,000 --> 00:27:15,300
Aaron, what are
you doing out here?
427
00:27:15,300 --> 00:27:17,000
I was looking for you, sir.
428
00:27:17,800 --> 00:27:19,600
So are some other people.
Let's go.
429
00:27:24,100 --> 00:27:26,300
Ms. Raines,
we know you conspired with Mr. Cummings.
430
00:27:26,300 --> 00:27:27,100
I didn't.
431
00:27:28,700 --> 00:27:31,200
Who else in the White House
was involved?
432
00:27:31,300 --> 00:27:33,700
- I don't know.
- You know, Ms. Raines.
433
00:27:33,900 --> 00:27:36,500
- I don't have... have any names.
- You're gonna give me a name...
434
00:27:36,500 --> 00:27:37,800
I swear I don't know, I...
435
00:27:37,900 --> 00:27:41,300
We don't have the time, Ms.
Raines. Give me a name!
436
00:27:41,400 --> 00:27:44,000
I don't... I swear.
I don't know.
437
00:27:47,700 --> 00:27:48,900
Chloe, what have you got?
438
00:27:49,000 --> 00:27:51,200
I found some masked entries in
Collette Stenger's cell phone.
439
00:27:51,200 --> 00:27:53,100
- The decryption program...
- Come on, Chloe.
440
00:27:53,200 --> 00:27:55,300
Bottom line:
Henderson placed eight cell phone calls
441
00:27:55,300 --> 00:27:56,900
to Collette Stenger within
the past three months.
442
00:27:57,000 --> 00:27:59,400
- Where's Collette Stenger now?
- Holding Room 3.
443
00:27:59,800 --> 00:28:02,500
Bill, we have a connection between
Henderson and Collette Stinger.
444
00:28:02,500 --> 00:28:04,700
She received eight calls from him
that she didn't tell us about.
445
00:28:04,800 --> 00:28:06,700
That voids her agreement.
It's off.
446
00:28:06,800 --> 00:28:07,900
That's for the
president to decide.
447
00:28:07,900 --> 00:28:08,800
Call the president!
448
00:28:08,800 --> 00:28:10,500
You need a rescinding order
to question her, Jack.
449
00:28:10,600 --> 00:28:12,500
Get him to back off of Audrey!
450
00:28:14,400 --> 00:28:16,100
Get me the president.
451
00:28:27,400 --> 00:28:29,200
What's your connection with
Christopher Henderson?
452
00:28:29,200 --> 00:28:32,000
I have an immunity agreement
signed by your president.
453
00:28:32,000 --> 00:28:33,400
She's right.
She can't be questioned.
454
00:28:33,500 --> 00:28:35,000
We have proof that she
withheld information.
455
00:28:35,100 --> 00:28:36,900
Her deal's been rescinded.
The order's on its way.
456
00:28:37,000 --> 00:28:38,200
When it gets here,
she's all yours.
457
00:28:38,200 --> 00:28:40,600
An innocent woman is being
interrogated because of her.
458
00:28:40,700 --> 00:28:42,700
Look, I'm sorry, sir,
but you have to go.
459
00:28:46,000 --> 00:28:47,200
We know you lied to us.
460
00:28:47,300 --> 00:28:50,400
We know that you did not get the
schematics from Audrey Raines.
461
00:28:50,400 --> 00:28:53,900
Henderson told you to use her name
in case you got in trouble, right?
462
00:28:58,400 --> 00:29:00,200
You do not want to try me.
463
00:29:03,600 --> 00:29:04,600
Yes.
464
00:29:08,400 --> 00:29:10,000
He tell you why?
465
00:29:12,700 --> 00:29:13,100
No.
466
00:29:13,500 --> 00:29:14,700
He's using you.
467
00:29:16,000 --> 00:29:17,900
He wanted you to
get inside my head.
468
00:29:18,000 --> 00:29:19,500
It worked.
469
00:29:19,600 --> 00:29:20,800
Now I'm...
470
00:29:22,100 --> 00:29:23,300
upset.
471
00:29:24,500 --> 00:29:28,800
You have three seconds to tell me where
the target is, or I will kill you.
472
00:29:29,500 --> 00:29:31,000
Where's the target?!
473
00:29:32,600 --> 00:29:35,100
A natural gas
distribution center.
474
00:29:35,200 --> 00:29:37,400
There are dozens of those in the city.
Which one?
475
00:29:37,400 --> 00:29:39,900
I don't know. I swear.
476
00:29:44,300 --> 00:29:47,300
I don't know. I don't.
477
00:30:00,800 --> 00:30:02,000
Jack, what's going on?
478
00:30:02,100 --> 00:30:05,400
Bierko's targeting a natural gas distribution
center, but we don't know which one.
479
00:30:05,500 --> 00:30:06,300
Natural gas?
480
00:30:06,300 --> 00:30:08,600
He can use it as a delivery
system for the Sentox.
481
00:30:08,600 --> 00:30:09,900
He can get it into
people's homes.
482
00:30:09,900 --> 00:30:12,300
I need you to get Chloe on it.
We need to find out which one.
483
00:30:12,300 --> 00:30:14,500
Right. The rescinding order
will be here in 15 minutes.
484
00:30:14,600 --> 00:30:18,800
Good. Give it to the marshal.
He'll be looking for this, too.
485
00:30:19,600 --> 00:30:23,300
Please, no more. I'm begging you.
Please. Don't do that. Please...
486
00:30:25,100 --> 00:30:26,900
Please. I'm telling
you the truth.
487
00:30:27,600 --> 00:30:29,200
You're bringing
this on yourself.
488
00:30:29,200 --> 00:30:31,000
No!
489
00:30:31,500 --> 00:30:34,000
- Stop it! Make him...
- This can end whenever...
490
00:30:34,100 --> 00:30:36,700
Let her go!
Shut it down now! Jack!
491
00:30:37,900 --> 00:30:39,500
You are finished in here.
She is innocent.
492
00:30:39,500 --> 00:30:41,200
You can confirm
it with Buchanan.
493
00:30:42,000 --> 00:30:44,600
I said you're finished.
Get out!
494
00:30:47,300 --> 00:30:49,400
Audrey, are you all right?
I don't know.
495
00:30:51,100 --> 00:30:52,000
It's over.
496
00:30:52,300 --> 00:30:54,100
I promise you,
it's over for good.
497
00:30:54,300 --> 00:30:58,400
My God, what's happening to me?
What's happening?
498
00:30:59,000 --> 00:31:02,800
Henderson set you up...
to get at me, to throw me off his trail.
499
00:31:02,900 --> 00:31:04,600
Come here.
500
00:31:04,900 --> 00:31:06,000
I'm so sorry.
501
00:31:13,500 --> 00:31:15,900
Jack, the only thing that
got me through this...
502
00:31:17,000 --> 00:31:19,300
was knowing that
you would come.
503
00:31:19,500 --> 00:31:21,400
I knew you would come.
504
00:31:35,700 --> 00:31:37,100
I'm so sorry.
505
00:31:45,200 --> 00:31:45,900
Bauer.
506
00:31:46,100 --> 00:31:49,300
Jack, it's Bill.
Chloe's got some information.
507
00:31:49,400 --> 00:31:50,000
Go.
508
00:31:51,400 --> 00:31:54,100
- Jack?
- I'll be right there.
509
00:31:54,600 --> 00:31:57,000
Yep. Bill, I want you to send
someone over from medical
510
00:31:57,100 --> 00:31:59,400
to Interrogation 1 to
tend to Audrey Raines.
511
00:31:59,600 --> 00:32:00,300
Okay.
512
00:32:00,400 --> 00:32:01,200
Thanks.
513
00:32:11,400 --> 00:32:12,700
I'll be right back.
514
00:32:15,400 --> 00:32:17,000
Okay.
515
00:32:23,600 --> 00:32:26,200
Our satellite covers only 60%
of the distribution centers.
516
00:32:26,200 --> 00:32:28,200
If our target's not in that grouping,
we're out of luck.
517
00:32:28,200 --> 00:32:29,700
Can we redirect any
other satellite?
518
00:32:29,700 --> 00:32:30,900
I'm trying.
519
00:32:33,900 --> 00:32:36,600
Did you identify the distribution
center that they're gonna hit?
520
00:32:36,700 --> 00:32:38,100
We're pulling in
more satellites.
521
00:32:38,100 --> 00:32:41,300
Our analysts tell us once the
Sentox hits the main tank,
522
00:32:41,400 --> 00:32:44,100
it goes right into the pipes,
where it becomes impossible to stop.
523
00:32:44,100 --> 00:32:46,000
From there,
it goes straight into people's homes.
524
00:32:46,000 --> 00:32:47,500
How many casualties
are we talking about?
525
00:32:47,500 --> 00:32:49,400
The largest centers
serve 90,000 people.
526
00:32:49,400 --> 00:32:51,100
We could have twice
that many casualties.
527
00:32:51,100 --> 00:32:53,000
If our Intel is correct,
we have 15 minutes.
528
00:32:53,000 --> 00:32:54,800
Okay, I'll prep a team with Curtis.
We'll go airborne.
529
00:32:54,800 --> 00:32:56,900
We'll be ready as soon
as you ID a target.
530
00:32:58,900 --> 00:33:01,600
Mr. Buchanan?
There may be a faster way.
531
00:33:01,700 --> 00:33:03,600
I was a chem. major at Cal Tech.
532
00:33:03,600 --> 00:33:05,800
Most toxins become inert
under high pressure.
533
00:33:05,800 --> 00:33:09,300
The PSI would have to be lowered
before the nerve gas was introduced.
534
00:33:09,500 --> 00:33:12,400
Chloe, can you monitor the pressure
levels at the distribution centers?
535
00:33:12,400 --> 00:33:16,000
Yeah. I have citywide readings
of them all. Hold on.
536
00:33:25,800 --> 00:33:27,200
Wilshire Gas Company.
537
00:33:27,300 --> 00:33:30,100
The PSI has dropped to 75%
in the past ten minutes.
538
00:33:30,200 --> 00:33:32,000
We have to assume that's it.
I'll tell Jack.
539
00:33:32,000 --> 00:33:34,900
- Great work, Sherry.
- Congratulations.
540
00:33:35,100 --> 00:33:36,000
Thanks.
541
00:33:37,000 --> 00:33:41,000
Did you see the way his hand brushed
across my shoulder as he walked by?
542
00:33:42,800 --> 00:33:43,600
What?
543
00:33:44,400 --> 00:33:48,200
That was wrong.
He shouldn't have done that.
544
00:34:12,500 --> 00:34:14,600
- What is it?
- Get down!
545
00:34:24,800 --> 00:34:25,600
Get in the car!
546
00:35:21,000 --> 00:35:22,800
Chloe, what's the PSI level?
547
00:35:22,900 --> 00:35:24,700
PSI level is down to 57%.
548
00:35:24,800 --> 00:35:27,300
Another seven is all they
need to deploy the Sentox.
549
00:35:27,400 --> 00:35:30,700
- How long will that take?
- Four, maybe five minutes.
550
00:35:31,300 --> 00:35:34,700
Jack, the PSI level can only be
adjusted from the main control room.
551
00:35:34,800 --> 00:35:38,400
It's the large building in the center of
the complex two floors down from the roof.
552
00:35:38,400 --> 00:35:39,400
Copy that.
553
00:35:39,600 --> 00:35:41,200
Okay, we'll insert here.
554
00:35:41,700 --> 00:35:45,000
We'll advance to the control room,
locate and secure the canisters.
555
00:35:45,000 --> 00:35:46,200
We're almost there.
556
00:35:46,600 --> 00:35:49,200
The noise from the plant
should cover our descent.
557
00:36:10,900 --> 00:36:12,000
We're ready.
558
00:36:12,100 --> 00:36:13,700
Good. Get back here.
559
00:36:19,600 --> 00:36:21,500
How much longer?
560
00:36:23,200 --> 00:36:24,500
A few more minutes.
561
00:36:26,100 --> 00:36:29,600
I can't lower the pressure any
faster without risking a shutdown.
562
00:36:34,900 --> 00:36:37,300
Chloe, it's Jack.
Do you have any heat signatures?
563
00:36:37,300 --> 00:36:40,100
Yes, but I can only scan from
the exterior of the site.
564
00:36:40,200 --> 00:36:43,100
There are two guards
patrolling the perimeter.
565
00:36:43,300 --> 00:36:47,200
I've given the pilot an approach vector
to keep you from their line of sight.
566
00:37:11,300 --> 00:37:18,000
- Maintain this position!
- Go!
567
00:37:29,900 --> 00:37:33,900
- CTU, the team's away.
- They're on the roof.
568
00:37:35,500 --> 00:37:38,200
The PSI level is down to 54%.
569
00:37:56,900 --> 00:37:58,700
CTU, we're inside.
570
00:37:59,100 --> 00:38:01,700
Jack, Bierko will be ready
to deploy any minute.
571
00:38:01,800 --> 00:38:02,700
Copy that.
572
00:38:56,200 --> 00:38:57,700
Silencers off.
573
00:39:24,800 --> 00:39:25,800
Bierko!
574
00:40:03,100 --> 00:40:05,300
He's moving! Cover me!
575
00:40:18,400 --> 00:40:20,800
Curtis, the Sentox is
already in the system.
576
00:40:20,900 --> 00:40:22,200
Who's in charge here?!
577
00:40:22,800 --> 00:40:23,700
Listen to me.
578
00:40:23,900 --> 00:40:25,900
You have Sentox nerve gas
running through your pipeline.
579
00:40:26,000 --> 00:40:27,100
Can you shut down the pumps?
580
00:40:27,100 --> 00:40:28,200
By the time we power down,
581
00:40:28,200 --> 00:40:30,200
gas will be in the main tanks,
then it's out into the city.
582
00:40:30,200 --> 00:40:32,100
Where's the closest pipeline
that feeds those tanks?
583
00:40:32,100 --> 00:40:35,100
Just out the door to your left.
It'll have a red arrow on it.
584
00:40:35,200 --> 00:40:38,000
Give me the C4 and a timer,
then get these people out of here.
585
00:40:38,000 --> 00:40:39,200
Jack, what are you doing?
586
00:40:39,200 --> 00:40:42,200
In order to deliver the Sentox,
it had to mix with natural gas.
587
00:40:42,200 --> 00:40:45,000
If we could ignite that gas
before it leaves the plant,
588
00:40:45,200 --> 00:40:47,300
the Sentox will be incinerated.
589
00:40:47,500 --> 00:40:51,000
Bill, this is the last chance
we've got to stop this threat.
590
00:41:18,300 --> 00:41:20,200
The Sentox has been in
the system for one minute.
591
00:41:20,300 --> 00:41:22,500
You have 50 seconds
before it gets out.
592
00:41:32,100 --> 00:41:33,900
Charge has been set.
593
00:41:43,100 --> 00:41:44,700
Curtis, are you clear?
594
00:41:44,800 --> 00:41:45,900
Just about.
595
00:41:46,700 --> 00:41:48,000
Keep going.
596
00:41:51,400 --> 00:41:53,200
Jack, are you clear?
597
00:41:54,200 --> 00:41:55,000
Jack?
598
00:41:56,900 --> 00:41:58,000
Jack, respond.
599
00:42:04,400 --> 00:42:05,400
Come on, Jack.
600
00:42:25,700 --> 00:42:27,100
Jack, you okay?
601
00:42:31,200 --> 00:42:32,800
Curtis, I got a
visual on Bierko.
602
00:42:32,900 --> 00:42:34,700
Jack, you won't have time
before the main tank explodes.
603
00:42:34,700 --> 00:42:36,700
Right now he's our only
connection to Henderson.
604
00:42:36,700 --> 00:42:37,500
Jack!
605
00:42:39,200 --> 00:42:40,300
Bill, he's going in.
606
00:42:46,900 --> 00:42:47,900
Bierko!
607
00:43:02,400 --> 00:43:05,200
Jack, that's it.
The main tanks are going. Get out!
47996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.