All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Foxtrot] Ranking of Kings - 20 [BD 1080p FLAC] [E81973E4]_Track4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,890 --> 00:00:35,970 It may be small, but this is our country. 2 00:00:36,240 --> 00:00:37,350 Bojji, 3 00:00:37,860 --> 00:00:39,690 this is your country. 4 00:00:57,440 --> 00:01:00,960 Bojji, is that your mother? 5 00:01:01,840 --> 00:01:03,590 She looks very strong. 6 00:01:05,180 --> 00:01:08,340 And that other woman must be Miranjo's mother. 7 00:01:09,160 --> 00:01:11,970 But given the circumstances... 8 00:01:13,190 --> 00:01:15,960 I have a bad feeling about this. 9 00:01:24,360 --> 00:01:34,530 Someone is torn right now choking, choking back tears 10 00:01:34,530 --> 00:01:38,040 The allure of strength 11 00:01:38,040 --> 00:01:41,040 Comes with the lure of wickedness 12 00:01:41,040 --> 00:01:43,920 This does not reach his ears 13 00:01:43,920 --> 00:01:46,790 But right now the hero 14 00:01:46,790 --> 00:01:49,510 Does not rely on strength 15 00:01:49,510 --> 00:01:52,680 Entrust yourself 16 00:01:52,680 --> 00:01:58,100 To these tiny hands now 17 00:01:58,100 --> 00:02:03,770 Everything that has ever been loved 18 00:02:04,020 --> 00:02:09,530 Every curse that has ever been befallen 19 00:02:09,530 --> 00:02:15,910 And every desire that has ever been of love 20 00:02:15,910 --> 00:02:21,750 Let them be enveloped by a protective light 21 00:02:21,750 --> 00:02:25,040 The allure of strength 22 00:02:25,040 --> 00:02:28,040 Comes with the lure of wickedness 23 00:02:28,040 --> 00:02:30,960 This does not reach his ears 24 00:02:30,960 --> 00:02:33,840 But right now the hero 25 00:02:33,840 --> 00:02:36,840 Does not rely on strength 26 00:02:36,840 --> 00:02:39,510 Entrust yourself 27 00:02:39,510 --> 00:02:42,100 A shadow approaches 28 00:02:42,100 --> 00:02:44,940 "What defines you?" 29 00:02:43,140 --> 00:02:43,180 Ranking of Kings 30 00:02:43,180 --> 00:02:43,230 Ranking of Kings 31 00:02:43,230 --> 00:02:43,270 Ranking of Kings 32 00:02:43,270 --> 00:02:43,310 Ranking of Kings 33 00:02:43,310 --> 00:02:43,350 Ranking of Kings 34 00:02:43,350 --> 00:02:43,390 Ranking of Kings 35 00:02:43,390 --> 00:02:43,430 Ranking of Kings 36 00:02:43,430 --> 00:02:43,480 Ranking of Kings 37 00:02:43,480 --> 00:02:43,520 Ranking of Kings 38 00:02:43,520 --> 00:02:43,560 Ranking of Kings 39 00:02:43,560 --> 00:02:43,600 Ranking of Kings 40 00:02:43,600 --> 00:02:43,640 Ranking of Kings 41 00:02:43,640 --> 00:02:43,680 Ranking of Kings 42 00:02:43,680 --> 00:02:43,730 Ranking of Kings 43 00:02:43,730 --> 00:02:43,770 Ranking of Kings 44 00:02:43,770 --> 00:02:43,810 Ranking of Kings 45 00:02:43,810 --> 00:02:43,850 Ranking of Kings 46 00:02:43,850 --> 00:02:43,890 Ranking of Kings 47 00:02:43,890 --> 00:02:43,940 Ranking of Kings 48 00:02:43,940 --> 00:02:43,980 Ranking of Kings 49 00:02:43,980 --> 00:02:44,020 Ranking of Kings 50 00:02:44,020 --> 00:02:44,060 Ranking of Kings 51 00:02:44,060 --> 00:02:44,100 Ranking of Kings 52 00:02:44,100 --> 00:02:44,140 Ranking of Kings 53 00:02:44,140 --> 00:02:44,190 Ranking of Kings 54 00:02:44,190 --> 00:02:44,230 Ranking of Kings 55 00:02:44,230 --> 00:02:44,270 Ranking of Kings 56 00:02:44,270 --> 00:02:44,310 Ranking of Kings 57 00:02:44,310 --> 00:02:44,350 Ranking of Kings 58 00:02:44,350 --> 00:02:44,390 Ranking of Kings 59 00:02:44,390 --> 00:02:44,440 Ranking of Kings 60 00:02:44,440 --> 00:02:44,480 Ranking of Kings 61 00:02:44,480 --> 00:02:44,520 Ranking of Kings 62 00:02:44,520 --> 00:02:44,560 Ranking of Kings 63 00:02:44,560 --> 00:02:44,600 Ranking of Kings 64 00:02:44,600 --> 00:02:44,640 Ranking of Kings 65 00:02:44,640 --> 00:02:44,690 Ranking of Kings 66 00:02:44,690 --> 00:02:44,730 Ranking of Kings 67 00:02:44,730 --> 00:02:44,770 Ranking of Kings 68 00:02:44,770 --> 00:02:44,810 Ranking of Kings 69 00:02:44,810 --> 00:02:44,850 Ranking of Kings 70 00:02:44,850 --> 00:02:44,890 Ranking of Kings 71 00:02:44,890 --> 00:02:44,940 Ranking of Kings 72 00:02:44,940 --> 00:02:44,980 Ranking of Kings 73 00:02:44,980 --> 00:02:45,020 Ranking of Kings 74 00:02:45,020 --> 00:02:45,060 Ranking of Kings 75 00:02:45,060 --> 00:02:45,100 Ranking of Kings 76 00:02:45,100 --> 00:02:45,140 Ranking of Kings 77 00:02:45,140 --> 00:02:45,190 Ranking of Kings 78 00:02:45,190 --> 00:02:45,230 Ranking of Kings 79 00:02:45,230 --> 00:02:45,270 Ranking of Kings 80 00:02:45,270 --> 00:02:45,310 Ranking of Kings 81 00:02:45,310 --> 00:02:45,350 Ranking of Kings 82 00:02:45,350 --> 00:02:45,400 Ranking of Kings 83 00:02:45,400 --> 00:02:45,440 Ranking of Kings 84 00:02:45,440 --> 00:02:45,480 Ranking of Kings 85 00:02:45,480 --> 00:02:45,520 Ranking of Kings 86 00:02:45,520 --> 00:02:45,560 Ranking of Kings 87 00:02:45,560 --> 00:02:45,600 Ranking of Kings 88 00:02:45,600 --> 00:02:45,650 Ranking of Kings 89 00:02:45,650 --> 00:02:45,690 Ranking of Kings 90 00:02:45,690 --> 00:02:45,730 Ranking of Kings 91 00:02:45,730 --> 00:02:45,770 Ranking of Kings 92 00:02:45,770 --> 00:02:45,810 Ranking of Kings 93 00:02:45,810 --> 00:02:45,850 Ranking of Kings 94 00:02:45,850 --> 00:02:45,900 Ranking of Kings 95 00:02:45,900 --> 00:02:45,940 Ranking of Kings 96 00:02:45,940 --> 00:02:45,980 Ranking of Kings 97 00:02:45,980 --> 00:02:46,020 Ranking of Kings 98 00:02:46,020 --> 00:02:46,060 Ranking of Kings 99 00:02:46,060 --> 00:02:46,100 Ranking of Kings 100 00:02:46,100 --> 00:02:46,150 Ranking of Kings 101 00:02:46,150 --> 00:02:46,190 Ranking of Kings 102 00:02:46,190 --> 00:02:46,230 Ranking of Kings 103 00:02:46,230 --> 00:02:46,270 Ranking of Kings 104 00:02:46,270 --> 00:02:46,310 Ranking of Kings 105 00:02:46,310 --> 00:02:46,350 Ranking of Kings 106 00:02:46,350 --> 00:02:46,400 Ranking of Kings 107 00:02:46,400 --> 00:02:46,440 Ranking of Kings 108 00:02:46,440 --> 00:02:46,480 Ranking of Kings 109 00:02:46,480 --> 00:02:46,520 Ranking of Kings 110 00:02:46,520 --> 00:02:46,560 Ranking of Kings 111 00:02:46,560 --> 00:02:46,600 Ranking of Kings 112 00:02:46,600 --> 00:02:46,650 Ranking of Kings 113 00:02:46,650 --> 00:02:46,690 Ranking of Kings 114 00:02:46,690 --> 00:02:46,730 Ranking of Kings 115 00:02:46,730 --> 00:02:46,770 Ranking of Kings 116 00:02:46,770 --> 00:02:46,810 Ranking of Kings 117 00:02:46,810 --> 00:02:46,850 Ranking of Kings 118 00:02:46,850 --> 00:02:46,900 Ranking of Kings 119 00:02:46,900 --> 00:02:46,940 Ranking of Kings 120 00:02:46,940 --> 00:02:46,980 Ranking of Kings 121 00:02:46,980 --> 00:02:47,020 Ranking of Kings 122 00:02:47,020 --> 00:02:47,060 Ranking of Kings 123 00:02:47,060 --> 00:02:47,360 Ranking of Kings 124 00:02:47,900 --> 00:02:52,900 Episode 20 125 00:02:47,900 --> 00:02:52,900 Immortal vs. Invincible 126 00:02:54,320 --> 00:02:55,360 Miranjo. 127 00:02:55,760 --> 00:02:57,330 Mother. 128 00:02:57,330 --> 00:02:59,080 And Queen Shiina as well. 129 00:03:00,440 --> 00:03:02,420 Let's drop the niceties. 130 00:03:03,540 --> 00:03:05,790 How dare you kill me. 131 00:03:07,330 --> 00:03:11,960 You may mean to kill me, but the dead cannot cross over. 132 00:03:13,340 --> 00:03:16,270 Cracking my knuckles is a habit of mine. 133 00:03:16,270 --> 00:03:18,010 There's no reason to resort to violence. 134 00:03:18,380 --> 00:03:22,850 In that case, are you trying to admonish me, along with my mother? 135 00:03:22,850 --> 00:03:26,060 Or perhaps you want me to show penitence? 136 00:03:27,460 --> 00:03:30,770 Such a vile girl! I should clobber— 137 00:03:29,330 --> 00:03:30,770 Miranjo. 138 00:03:30,770 --> 00:03:33,610 Why? Why did you do it? 139 00:03:38,140 --> 00:03:41,410 You can't cross over here now, can you? 140 00:03:47,390 --> 00:03:49,560 I can't die yet. 141 00:03:53,120 --> 00:03:54,490 Please... 142 00:03:58,300 --> 00:04:01,800 I shall move your soul into the mirror. 143 00:04:02,570 --> 00:04:05,770 However, when you actually do die, 144 00:04:05,770 --> 00:04:08,460 I shall devour your soul. 145 00:04:08,460 --> 00:04:10,790 This is twice now, 146 00:04:10,790 --> 00:04:14,230 that you have betrayed me. 147 00:04:24,590 --> 00:04:26,620 Are you going to keep going like this? 148 00:04:27,160 --> 00:04:32,420 Will you keep on hurting all sorts of people, down a path where nobody will support you? 149 00:04:33,250 --> 00:04:37,350 Even when you are certain to stumble and falter along that path? 150 00:04:38,250 --> 00:04:40,590 You are beyond sad. 151 00:04:41,230 --> 00:04:43,760 Despite all the sacrifices you've made of yourself. 152 00:04:44,880 --> 00:04:46,720 Is that all you have to say? 153 00:04:49,130 --> 00:04:51,350 I don't bear you any grudges anymore. 154 00:04:55,520 --> 00:04:57,240 I've heard all about you. 155 00:04:58,110 --> 00:05:01,380 "Hate the sin, but not the sinner." 156 00:05:02,920 --> 00:05:05,030 My son is strong, isn't he? 157 00:05:05,440 --> 00:05:07,330 Not even you could kill him. 158 00:05:08,160 --> 00:05:11,500 He has many others protecting him. 159 00:05:12,330 --> 00:05:13,700 How about you? 160 00:05:14,340 --> 00:05:20,050 Miranjo, what you are trying to do will only bring you more unhappiness. 161 00:05:21,890 --> 00:05:23,270 That isn't... 162 00:05:24,450 --> 00:05:26,070 That isn't true! 163 00:05:26,070 --> 00:05:29,450 I'm going to be together with King Bosse again! 164 00:05:29,450 --> 00:05:32,020 I'm going to be happy! 165 00:05:32,370 --> 00:05:33,660 Miranjo! 166 00:05:34,230 --> 00:05:35,190 Mother, 167 00:05:35,810 --> 00:05:37,650 I can't go back anymore. 168 00:05:38,820 --> 00:05:41,190 Don't say such things! 169 00:05:44,470 --> 00:05:47,810 This means we're going back to the land of the living! 170 00:05:54,960 --> 00:05:57,820 King Bosse is all I have. 171 00:05:59,740 --> 00:06:02,340 Nothing else... Nothing else... 172 00:06:06,270 --> 00:06:07,390 Bojji, 173 00:06:07,820 --> 00:06:11,980 you are no doubt the one who will stop Miranjo in the end. 174 00:06:12,720 --> 00:06:16,790 You will end up passing judgment on the one who killed your mother. 175 00:06:18,930 --> 00:06:20,150 Can you kill her? 176 00:06:24,850 --> 00:06:28,630 You really are the boy I expected you to be. 177 00:06:30,400 --> 00:06:33,960 Allow me to show you the memories that I saw from her. 178 00:06:34,280 --> 00:06:38,170 After that, you can decide what to do with her. 179 00:06:48,870 --> 00:06:50,730 Yes, I know. 180 00:06:50,730 --> 00:06:53,550 I was moved by emotion, as well. 181 00:06:57,990 --> 00:06:59,120 Yes. 182 00:06:59,120 --> 00:07:03,940 But even so, there is no one who can save her at this point. 183 00:07:41,360 --> 00:07:42,880 Damn... 184 00:07:49,870 --> 00:07:50,900 Hokuro! 185 00:07:51,570 --> 00:07:54,290 I finally got to shoot, Master Domas— 186 00:07:58,240 --> 00:07:59,920 Hokuro! 187 00:08:03,760 --> 00:08:07,680 At some point, I stopped feeling anything. 188 00:08:08,340 --> 00:08:12,430 When I broke my promise to the demon, did something change? 189 00:08:13,290 --> 00:08:17,940 King Bosse also started achieving his dreams at the expense of others. 190 00:08:18,930 --> 00:08:24,610 I also began using the people around me to get what I wanted, 191 00:08:24,610 --> 00:08:25,940 and I was fine with that. 192 00:08:27,980 --> 00:08:28,700 But... 193 00:08:29,840 --> 00:08:32,900 then that sensation came back to me. 194 00:08:41,590 --> 00:08:45,430 Is this what I wanted? 195 00:08:48,370 --> 00:08:49,490 What is this? 196 00:08:54,370 --> 00:08:57,930 My only salvation is you, King Bosse. 197 00:08:59,710 --> 00:09:01,410 I am... 198 00:09:04,830 --> 00:09:06,050 King Bosse? 199 00:09:08,340 --> 00:09:10,550 You've left, haven't you? 200 00:09:11,390 --> 00:09:12,270 Oh... 201 00:09:17,710 --> 00:09:21,370 I will use Prince Daida to bring King Bosse back to life. 202 00:09:24,020 --> 00:09:25,000 Miranjo... 203 00:09:26,110 --> 00:09:28,800 you are the mirror? 204 00:09:34,850 --> 00:09:36,260 All that time... 205 00:09:36,930 --> 00:09:40,430 I wanted to know what kind of woman you were. 206 00:09:41,700 --> 00:09:45,570 Miranjo, you were someone I... 207 00:09:56,360 --> 00:09:58,200 My wound isn't healed! 208 00:09:58,200 --> 00:10:00,180 This is bad. I'm dying. 209 00:10:00,180 --> 00:10:02,550 So are Bojji and Kage. 210 00:10:02,550 --> 00:10:03,330 Bojji! 211 00:10:04,770 --> 00:10:08,050 That's right. Earlier... 212 00:10:08,660 --> 00:10:13,990 Kage, we're all going to die soon from blood loss. 213 00:10:13,990 --> 00:10:16,130 What should I do? 214 00:10:16,130 --> 00:10:18,810 Make sure Ouken doesn't see you... 215 00:10:19,240 --> 00:10:20,370 and get to the captain. 216 00:10:20,370 --> 00:10:21,320 The captain? 217 00:10:21,320 --> 00:10:24,970 He has a technique that can stop bleeding. 218 00:10:24,970 --> 00:10:28,270 The captain is our last hope. 219 00:10:28,730 --> 00:10:31,780 Bojji, I promise, I'm gonna save you, okay? 220 00:10:34,600 --> 00:10:37,660 Can it be that my wounds were healed... 221 00:10:38,560 --> 00:10:39,850 by her? 222 00:10:56,500 --> 00:10:58,200 The bleeding has stopped. 223 00:10:58,200 --> 00:11:01,210 As he passes by, I'll take his sword from him and... 224 00:11:05,270 --> 00:11:06,480 Captain! 225 00:11:08,690 --> 00:11:10,600 Oh no, he spotted me! 226 00:11:12,210 --> 00:11:13,810 B-Bojji! 227 00:11:35,540 --> 00:11:36,930 King Bosse... 228 00:11:37,260 --> 00:11:38,390 No! 229 00:11:38,390 --> 00:11:41,640 You're the crackpot old man who took over his own son's body, huh? 230 00:11:41,640 --> 00:11:42,940 Why are you here? 231 00:11:48,850 --> 00:11:49,810 Bojji! 232 00:11:53,480 --> 00:11:54,940 You bastard! 233 00:11:53,980 --> 00:11:54,940 Kage! 234 00:12:06,240 --> 00:12:09,580 How fortunate that none of you have to die alone. 235 00:12:21,240 --> 00:12:22,660 Don't bother. 236 00:12:31,370 --> 00:12:33,320 Are you Despa? 237 00:12:33,910 --> 00:12:36,360 Thanks for looking after Bojji. 238 00:12:36,360 --> 00:12:38,000 Brother, lightning— 239 00:12:38,000 --> 00:12:38,990 That won't work. 240 00:12:39,380 --> 00:12:41,500 Lightning won't work on me. 241 00:12:41,500 --> 00:12:44,570 In fact, no attack will. 242 00:12:44,570 --> 00:12:45,670 However... 243 00:12:50,150 --> 00:12:51,330 you know, don't you? 244 00:13:04,770 --> 00:13:06,560 That light! 245 00:13:07,200 --> 00:13:08,140 King Bosse! 246 00:13:15,870 --> 00:13:17,030 Daida? 247 00:13:24,130 --> 00:13:25,140 Hiling! 248 00:13:26,590 --> 00:13:27,950 W-Wait, Hiling! 249 00:13:36,800 --> 00:13:39,760 Our wounds are healed. 250 00:13:40,630 --> 00:13:45,890 Did King Daida use the healing magic he inherited from Queen Hiling? 251 00:13:45,890 --> 00:13:48,390 Is King Bosse on our side? 252 00:13:48,390 --> 00:13:50,580 Bojji! 253 00:13:52,470 --> 00:13:55,110 Are you really okay, Bojji? 254 00:14:03,360 --> 00:14:04,820 Whoo! 255 00:14:06,780 --> 00:14:10,750 Bojji! Bojji! Bojji! Bojji! 256 00:14:11,250 --> 00:14:14,460 I never knew Prince Bojji had such an energetic side to him. 257 00:14:16,980 --> 00:14:19,380 Despa and the captain, you too? 258 00:14:28,880 --> 00:14:30,490 Oh, that's right. 259 00:14:30,490 --> 00:14:32,240 He's still around. 260 00:14:32,930 --> 00:14:34,060 Bojji! 261 00:14:39,860 --> 00:14:42,320 I knew it! King Bosse is... 262 00:14:49,750 --> 00:14:55,930 Bojji, there is no longer anything we can do against Ouken. 263 00:14:55,930 --> 00:14:57,550 But don't let it get you down. 264 00:14:57,550 --> 00:15:00,950 Relying on others is a very important thing. 265 00:15:02,480 --> 00:15:04,050 Let's leave this up to him. 266 00:15:05,020 --> 00:15:07,760 Still, if possible, I hope they finish each other off. 267 00:15:08,420 --> 00:15:11,970 We still don't know what he's really up to, after all. 268 00:15:19,610 --> 00:15:23,390 Immortal or not, he faces the great King Bosse. 269 00:15:24,030 --> 00:15:26,220 In the worst-case scenario, 270 00:15:26,220 --> 00:15:28,280 we can wait and hit both of them with lightning. 271 00:15:32,100 --> 00:15:34,710 That took a lot more out of me than I thought it would. 272 00:15:35,740 --> 00:15:39,170 I can only use less than half of my strength now. 273 00:15:41,740 --> 00:15:43,550 She really is something else. 274 00:15:48,800 --> 00:15:50,760 Thanks for healing everyone. 275 00:15:51,910 --> 00:15:52,880 Bojji... 276 00:15:54,050 --> 00:15:56,480 Such a kind and honest boy. 277 00:15:56,870 --> 00:15:58,150 Hey! 278 00:15:58,150 --> 00:16:01,550 I don't know what kind of freakish strength you've got, but he's immortal. 279 00:16:01,550 --> 00:16:03,320 Don't underestimate him. 280 00:16:03,320 --> 00:16:06,440 Oh, I, uh... 281 00:16:06,440 --> 00:16:08,030 I'm Bojji's best friend! 282 00:16:08,960 --> 00:16:10,180 I see. 283 00:16:12,340 --> 00:16:14,630 All right, get over here, now! 284 00:16:14,630 --> 00:16:16,750 Wh-What's the matter, Despa? 285 00:16:16,750 --> 00:16:19,660 We don't know for sure that he's on our side yet. 286 00:16:19,660 --> 00:16:21,040 It could be dangerous. 287 00:16:22,110 --> 00:16:25,190 No, he is without a doubt the mastermind behind this. 288 00:16:25,860 --> 00:16:27,300 Our enemy. 289 00:16:30,240 --> 00:16:34,180 So this is the foe my all-powerful son could not beat? 290 00:16:34,770 --> 00:16:37,390 How positively thrilling. 291 00:16:39,520 --> 00:16:41,630 How could that be true? 292 00:16:41,630 --> 00:16:45,980 If you were any good at all, I might be able to enjoy this. 293 00:16:48,400 --> 00:16:48,990 No! 294 00:16:54,580 --> 00:16:58,000 Did you think an ordinary sword would work against me? 295 00:17:01,750 --> 00:17:02,920 What a monster! 296 00:17:02,920 --> 00:17:05,130 He's got him! He's got him! 297 00:17:05,420 --> 00:17:08,890 By taking the power of a giant and shrinking it down to that size, 298 00:17:08,890 --> 00:17:11,090 his toughness must have become concentrated. 299 00:17:11,540 --> 00:17:13,880 It's a battle of immortality against invincibility! 300 00:17:13,880 --> 00:17:15,990 That's our King Bosse for you! 301 00:17:15,990 --> 00:17:17,060 Invincibility? 302 00:17:28,660 --> 00:17:32,400 Bojji, if Ouken wins, then we lose. 303 00:17:32,400 --> 00:17:35,580 But if your old man wins... 304 00:17:37,040 --> 00:17:41,110 then you'll defeat your plotting old man, and we win! 305 00:18:03,720 --> 00:18:06,150 I can't even see that enormous club! 306 00:18:15,150 --> 00:18:17,120 He can recover from that? 307 00:18:17,770 --> 00:18:21,830 Are you ready to take everyone's misery upon yourself, Ouken? 308 00:18:26,500 --> 00:18:30,980 There might not be any salvation for you anymore. 309 00:19:17,160 --> 00:19:19,300 What's he doing now? 310 00:19:24,750 --> 00:19:27,730 Hey, man, Ouken is recovering! 311 00:19:41,410 --> 00:19:44,980 I get it. He's gonna use that to pin him down! 312 00:20:03,590 --> 00:20:06,760 He's just doing the same thing again, isn't he?! 313 00:20:06,760 --> 00:20:08,850 How is he gonna defeat him like that?! 314 00:20:25,770 --> 00:20:27,790 H-He shut him inside! 315 00:20:28,260 --> 00:20:29,780 He really did it. 316 00:20:44,870 --> 00:20:46,770 This guy is serious trouble! 317 00:20:48,280 --> 00:20:49,430 King Bosse. 318 00:20:58,680 --> 00:21:01,320 B-Bojji! He's bad news! 319 00:21:01,770 --> 00:21:03,100 I take back what I said! 320 00:21:05,560 --> 00:21:07,580 No, you won't be all right! 321 00:21:25,890 --> 00:21:32,190 Today tried to put off getting torn away 322 00:21:32,190 --> 00:21:37,030 But was absorbed into yesterday anyway 323 00:21:37,030 --> 00:21:43,780 A new today tried to postpone the inevitable with a sigh 324 00:21:43,780 --> 00:21:48,330 But you leapt in with a smile anyway 325 00:21:48,330 --> 00:21:54,000 So I decided to extend the deadline I'd set for the end for just a little bit longer 326 00:21:54,000 --> 00:21:58,590 If in just one more step the landscape is to change 327 00:21:58,590 --> 00:22:01,630 If something is to change 328 00:22:02,010 --> 00:22:06,100 You should shine the brightest 329 00:22:06,100 --> 00:22:13,140 Even if others laugh, I'll be holding your hand 330 00:22:13,140 --> 00:22:20,070 It can't just be anyone, it has to be you 331 00:22:20,070 --> 00:22:24,280 No other tears will do 332 00:22:24,280 --> 00:22:27,740 Light the way to a new tomorrow 333 00:22:27,740 --> 00:22:32,830 Light the way to a new tomorrow 334 00:22:34,370 --> 00:22:37,920 I'll be singing for you, waiting 335 00:22:45,510 --> 00:22:49,390 I'll be singing right here, waiting 21991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.