All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Foxtrot] Ranking of Kings - 17 [BD 1080p FLAC] [064FCAC6]_Track4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,390 --> 00:00:10,630 This is the king of the underworld, Satun, one of the gods who were going extinct. 2 00:00:11,520 --> 00:00:17,060 He had immersed himself in researching immortality and had taken the lives of many of his people. 3 00:00:18,330 --> 00:00:22,700 He knew that living creatures bore children to extend their lives, 4 00:00:22,700 --> 00:00:25,480 and he thought that this offered a clue to immortality., 5 00:00:25,480 --> 00:00:29,290 He took a human wife and had three children. 6 00:00:30,630 --> 00:00:35,430 The oldest, Desha, was superhuman and inherited his father's superpowers, 7 00:00:35,980 --> 00:00:41,400 while his second son, Despa, inherited very little and was a powerless human being. 8 00:00:42,850 --> 00:00:44,360 His third son, Ouken, 9 00:00:44,360 --> 00:00:50,060 possessed great physical ability, but he did not inherit any superpowers at all. 10 00:00:52,040 --> 00:00:53,070 In time... 11 00:00:57,410 --> 00:01:01,410 the cruel Satun was defeated by his three sons, 12 00:01:01,410 --> 00:01:03,830 and peace came to the kingdom. 13 00:01:06,590 --> 00:01:07,670 But then... 14 00:01:19,850 --> 00:01:26,190 when Ouken turned 25, the power of immortality arose within him. 15 00:01:26,190 --> 00:01:30,460 Brother, I don't want to lose who I am! 16 00:01:31,460 --> 00:01:32,720 Help me! 17 00:01:33,410 --> 00:01:35,060 Please help me! 18 00:01:38,300 --> 00:01:38,870 However... 19 00:02:03,780 --> 00:02:06,120 And so Ouken was captured... 20 00:02:09,870 --> 00:02:12,270 and became a criminal of the underworld. 21 00:02:34,380 --> 00:02:44,560 Someone is torn right now choking, choking back tears 22 00:02:44,560 --> 00:02:48,060 The allure of strength 23 00:02:48,060 --> 00:02:51,070 Comes with the lure of wickedness 24 00:02:51,070 --> 00:02:53,950 This does not reach his ears 25 00:02:53,950 --> 00:02:56,820 But right now the hero 26 00:02:56,820 --> 00:02:59,530 Does not rely on strength 27 00:02:59,530 --> 00:03:02,700 Entrust yourself 28 00:03:02,700 --> 00:03:08,130 To these tiny hands now 29 00:03:08,130 --> 00:03:13,800 Everything that has ever been loved 30 00:03:14,050 --> 00:03:19,550 Every curse that has ever been befallen 31 00:03:19,550 --> 00:03:25,940 And every desire that has ever been of love 32 00:03:25,940 --> 00:03:31,770 Let them be enveloped by a protective light 33 00:03:31,770 --> 00:03:35,070 The allure of strength 34 00:03:35,070 --> 00:03:38,070 Comes with the lure of wickedness 35 00:03:38,070 --> 00:03:40,990 This does not reach his ears 36 00:03:40,990 --> 00:03:43,870 But right now the hero 37 00:03:43,870 --> 00:03:46,870 Does not rely on strength 38 00:03:46,870 --> 00:03:49,540 Entrust yourself 39 00:03:49,540 --> 00:03:52,130 A shadow approaches 40 00:03:52,130 --> 00:03:54,960 "What defines you?" 41 00:03:53,170 --> 00:03:53,210 Ranking of Kings 42 00:03:53,210 --> 00:03:53,250 Ranking of Kings 43 00:03:53,250 --> 00:03:53,300 Ranking of Kings 44 00:03:53,300 --> 00:03:53,340 Ranking of Kings 45 00:03:53,340 --> 00:03:53,380 Ranking of Kings 46 00:03:53,380 --> 00:03:53,420 Ranking of Kings 47 00:03:53,420 --> 00:03:53,460 Ranking of Kings 48 00:03:53,460 --> 00:03:53,500 Ranking of Kings 49 00:03:53,500 --> 00:03:53,550 Ranking of Kings 50 00:03:53,550 --> 00:03:53,590 Ranking of Kings 51 00:03:53,590 --> 00:03:53,630 Ranking of Kings 52 00:03:53,630 --> 00:03:53,670 Ranking of Kings 53 00:03:53,670 --> 00:03:53,710 Ranking of Kings 54 00:03:53,710 --> 00:03:53,750 Ranking of Kings 55 00:03:53,750 --> 00:03:53,800 Ranking of Kings 56 00:03:53,800 --> 00:03:53,840 Ranking of Kings 57 00:03:53,840 --> 00:03:53,880 Ranking of Kings 58 00:03:53,880 --> 00:03:53,920 Ranking of Kings 59 00:03:53,920 --> 00:03:53,960 Ranking of Kings 60 00:03:53,960 --> 00:03:54,010 Ranking of Kings 61 00:03:54,010 --> 00:03:54,050 Ranking of Kings 62 00:03:54,050 --> 00:03:54,090 Ranking of Kings 63 00:03:54,090 --> 00:03:54,130 Ranking of Kings 64 00:03:54,130 --> 00:03:54,170 Ranking of Kings 65 00:03:54,170 --> 00:03:54,210 Ranking of Kings 66 00:03:54,210 --> 00:03:54,260 Ranking of Kings 67 00:03:54,260 --> 00:03:54,300 Ranking of Kings 68 00:03:54,300 --> 00:03:54,340 Ranking of Kings 69 00:03:54,340 --> 00:03:54,380 Ranking of Kings 70 00:03:54,380 --> 00:03:54,420 Ranking of Kings 71 00:03:54,420 --> 00:03:54,460 Ranking of Kings 72 00:03:54,460 --> 00:03:54,510 Ranking of Kings 73 00:03:54,510 --> 00:03:54,550 Ranking of Kings 74 00:03:54,550 --> 00:03:54,590 Ranking of Kings 75 00:03:54,590 --> 00:03:54,630 Ranking of Kings 76 00:03:54,630 --> 00:03:54,670 Ranking of Kings 77 00:03:54,670 --> 00:03:54,710 Ranking of Kings 78 00:03:54,710 --> 00:03:54,760 Ranking of Kings 79 00:03:54,760 --> 00:03:54,800 Ranking of Kings 80 00:03:54,800 --> 00:03:54,840 Ranking of Kings 81 00:03:54,840 --> 00:03:54,880 Ranking of Kings 82 00:03:54,880 --> 00:03:54,920 Ranking of Kings 83 00:03:54,920 --> 00:03:54,960 Ranking of Kings 84 00:03:54,960 --> 00:03:55,010 Ranking of Kings 85 00:03:55,010 --> 00:03:55,050 Ranking of Kings 86 00:03:55,050 --> 00:03:55,090 Ranking of Kings 87 00:03:55,090 --> 00:03:55,130 Ranking of Kings 88 00:03:55,130 --> 00:03:55,170 Ranking of Kings 89 00:03:55,170 --> 00:03:55,210 Ranking of Kings 90 00:03:55,210 --> 00:03:55,260 Ranking of Kings 91 00:03:55,260 --> 00:03:55,300 Ranking of Kings 92 00:03:55,300 --> 00:03:55,340 Ranking of Kings 93 00:03:55,340 --> 00:03:55,380 Ranking of Kings 94 00:03:55,380 --> 00:03:55,420 Ranking of Kings 95 00:03:55,420 --> 00:03:55,470 Ranking of Kings 96 00:03:55,470 --> 00:03:55,510 Ranking of Kings 97 00:03:55,510 --> 00:03:55,550 Ranking of Kings 98 00:03:55,550 --> 00:03:55,590 Ranking of Kings 99 00:03:55,590 --> 00:03:55,630 Ranking of Kings 100 00:03:55,630 --> 00:03:55,670 Ranking of Kings 101 00:03:55,670 --> 00:03:55,720 Ranking of Kings 102 00:03:55,720 --> 00:03:55,760 Ranking of Kings 103 00:03:55,760 --> 00:03:55,800 Ranking of Kings 104 00:03:55,800 --> 00:03:55,840 Ranking of Kings 105 00:03:55,840 --> 00:03:55,880 Ranking of Kings 106 00:03:55,880 --> 00:03:55,920 Ranking of Kings 107 00:03:55,920 --> 00:03:55,970 Ranking of Kings 108 00:03:55,970 --> 00:03:56,010 Ranking of Kings 109 00:03:56,010 --> 00:03:56,050 Ranking of Kings 110 00:03:56,050 --> 00:03:56,090 Ranking of Kings 111 00:03:56,090 --> 00:03:56,130 Ranking of Kings 112 00:03:56,130 --> 00:03:56,170 Ranking of Kings 113 00:03:56,170 --> 00:03:56,220 Ranking of Kings 114 00:03:56,220 --> 00:03:56,260 Ranking of Kings 115 00:03:56,260 --> 00:03:56,300 Ranking of Kings 116 00:03:56,300 --> 00:03:56,340 Ranking of Kings 117 00:03:56,340 --> 00:03:56,380 Ranking of Kings 118 00:03:56,380 --> 00:03:56,420 Ranking of Kings 119 00:03:56,420 --> 00:03:56,470 Ranking of Kings 120 00:03:56,470 --> 00:03:56,510 Ranking of Kings 121 00:03:56,510 --> 00:03:56,550 Ranking of Kings 122 00:03:56,550 --> 00:03:56,590 Ranking of Kings 123 00:03:56,590 --> 00:03:56,630 Ranking of Kings 124 00:03:56,630 --> 00:03:56,670 Ranking of Kings 125 00:03:56,670 --> 00:03:56,720 Ranking of Kings 126 00:03:56,720 --> 00:03:56,760 Ranking of Kings 127 00:03:56,760 --> 00:03:56,800 Ranking of Kings 128 00:03:56,800 --> 00:03:56,840 Ranking of Kings 129 00:03:56,840 --> 00:03:56,880 Ranking of Kings 130 00:03:56,880 --> 00:03:56,920 Ranking of Kings 131 00:03:56,920 --> 00:03:56,970 Ranking of Kings 132 00:03:56,970 --> 00:03:57,010 Ranking of Kings 133 00:03:57,010 --> 00:03:57,050 Ranking of Kings 134 00:03:57,050 --> 00:03:57,090 Ranking of Kings 135 00:03:57,090 --> 00:03:57,380 Ranking of Kings 136 00:03:57,840 --> 00:04:00,850 Episode 17 137 00:03:57,840 --> 00:04:00,850 The Curse of Immortality 138 00:04:00,850 --> 00:04:03,590 I won that race by a mile, huh? 139 00:04:04,730 --> 00:04:08,250 Don't make excuses. You still have a lot to learn, Bojji. 140 00:04:11,720 --> 00:04:13,940 Hey! No fair, Bojji! 141 00:04:20,320 --> 00:04:21,800 That guy's collapsed! 142 00:04:26,260 --> 00:04:27,580 It's... 143 00:04:28,850 --> 00:04:31,090 that guy who saved you before. 144 00:04:33,940 --> 00:04:37,260 He seems to still be alive, but what happened to him? 145 00:04:37,600 --> 00:04:40,880 Well, whatever the case, let's take him to the old biddy. 146 00:04:48,440 --> 00:04:50,230 Come to me, Ouken. 147 00:05:07,200 --> 00:05:08,890 He broke his bones?! 148 00:05:08,890 --> 00:05:09,660 This is bad! 149 00:05:13,540 --> 00:05:14,720 Oh no! 150 00:05:14,720 --> 00:05:16,250 His technique! Shirasampe! 151 00:05:25,150 --> 00:05:26,430 I can't move! 152 00:05:30,860 --> 00:05:32,900 Ouken! 153 00:05:36,560 --> 00:05:37,820 Pull harder, Bojji! 154 00:05:42,570 --> 00:05:44,090 Hey, are you okay? 155 00:05:44,090 --> 00:05:45,160 What happened? 156 00:05:49,120 --> 00:05:51,500 Moreover, what's going on around here? 157 00:05:52,080 --> 00:05:55,460 Criminals and magic beasts from the underworld were running around free. 158 00:05:55,460 --> 00:05:57,580 Did they get you, too? 159 00:05:59,380 --> 00:06:02,670 Bojji, this guy can't talk, either? 160 00:06:04,130 --> 00:06:05,050 What gives?! 161 00:06:05,860 --> 00:06:11,800 Prince Bojji, you should run away from here. 162 00:06:11,800 --> 00:06:13,140 What are you talking about? 163 00:06:15,200 --> 00:06:18,230 Everything is going as Lady Miranjo wishes. 164 00:06:20,740 --> 00:06:26,220 She wants Queen Hiling dead, and 165 00:06:26,220 --> 00:06:28,550 the kingdom to fall. 166 00:06:30,600 --> 00:06:32,000 Why does she want that? 167 00:06:33,460 --> 00:06:37,130 Prince Bojji's father, King Bosse, 168 00:06:37,970 --> 00:06:41,520 has come back to life, using King Daida's body. 169 00:06:42,340 --> 00:06:43,880 Back to life?! 170 00:06:44,330 --> 00:06:47,610 All to achieve Lady Miranjo's dream. 171 00:06:47,610 --> 00:06:48,680 Dream? 172 00:06:49,520 --> 00:06:53,640 She simply wants to remain at King Bosse's side. 173 00:06:54,510 --> 00:06:59,670 She wants him to be happy, so she can go on another journey alone with him. 174 00:07:00,870 --> 00:07:02,790 That's why this is happening? 175 00:07:02,790 --> 00:07:07,110 It is something incredibly important to Lady Miranjo. 176 00:07:07,430 --> 00:07:09,650 Forgive me, Prince Bojji, 177 00:07:10,260 --> 00:07:14,710 but I cannot go against her wishes. 178 00:07:15,090 --> 00:07:18,020 And that's why you're trying to kill the old biddy?! 179 00:07:18,020 --> 00:07:21,340 I owe Lady Miranjo a great debt. 180 00:07:21,340 --> 00:07:22,440 Who cares?! 181 00:07:23,090 --> 00:07:24,630 In that case... 182 00:07:28,100 --> 00:07:31,390 I'm going to have to take you on, Prince Bojji. 183 00:07:46,670 --> 00:07:48,010 Prince Bojji, 184 00:07:48,850 --> 00:07:51,290 what in the world did you do? 185 00:07:51,830 --> 00:07:53,530 Bojji has changed. 186 00:07:53,530 --> 00:07:55,540 He's gotten unbelievably stronger. 187 00:07:56,020 --> 00:08:00,500 He's overcome a lot of hardships and had Despa of the underworld train him. 188 00:08:00,500 --> 00:08:02,470 Don't underestimate Bojji! 189 00:08:02,470 --> 00:08:03,960 Despa... 190 00:08:03,960 --> 00:08:05,720 Is that right? 191 00:08:07,130 --> 00:08:10,440 I can sense the self-confidence in you now. 192 00:08:10,440 --> 00:08:12,970 The power to believe in yourself. 193 00:08:12,970 --> 00:08:13,810 Also, 194 00:08:14,500 --> 00:08:18,270 you encountered someone who makes you believe in yourself. 195 00:08:21,730 --> 00:08:24,230 What a wonderful thing. 196 00:08:24,850 --> 00:08:26,820 I also have someone like that. 197 00:08:27,750 --> 00:08:29,030 Go on, now... 198 00:08:29,730 --> 00:08:32,030 down whatever path you believe in. 199 00:08:34,930 --> 00:08:35,580 Bojji. 200 00:08:41,200 --> 00:08:43,430 Ah, Prince Bojji. 201 00:08:44,100 --> 00:08:47,510 You endured so much sadness by yourself. 202 00:08:48,740 --> 00:08:54,220 I drew a lot of courage from you. 203 00:08:58,490 --> 00:09:02,700 And now, you have grown much stronger. 204 00:09:05,120 --> 00:09:08,920 You could be the hope of this kingdom. 205 00:09:14,190 --> 00:09:17,400 Prince Bojji, please... 206 00:09:17,400 --> 00:09:18,980 please take them all— 207 00:09:19,970 --> 00:09:22,610 including Lady Miranjo—and save them. 208 00:09:24,750 --> 00:09:25,800 I... 209 00:09:26,560 --> 00:09:28,680 was unable to do a thing. 210 00:09:35,010 --> 00:09:36,720 This way, Queen Hiling. 211 00:09:37,590 --> 00:09:40,940 This is an old guardhouse, but it's the perfect place to hide in. 212 00:09:51,760 --> 00:09:54,600 Bojji, let's start by beating up those criminals. 213 00:09:55,250 --> 00:09:58,630 And finish it by taking care of your daddy and Miranjo! 214 00:09:58,630 --> 00:10:00,410 We'll end this quick and easy! 215 00:10:12,140 --> 00:10:14,680 No time to second-guess ourselves, Bojji. 216 00:10:15,620 --> 00:10:16,860 Okay! 217 00:10:21,650 --> 00:10:22,850 Ouken?! 218 00:10:23,330 --> 00:10:25,560 Don't tell me the captain and his men got wiped out! 219 00:10:33,800 --> 00:10:36,280 This is the gateway to the underworld. 220 00:10:37,740 --> 00:10:39,590 It's the same as that kid. 221 00:10:39,590 --> 00:10:41,190 The shadow clan. 222 00:10:42,160 --> 00:10:46,460 Such a tragic people. Exploited again, even in death. 223 00:10:58,100 --> 00:11:00,350 That kid is one of the survivors, isn't he? 224 00:11:00,350 --> 00:11:04,850 Used, betrayed, and then nearly completely destroyed. 225 00:11:04,850 --> 00:11:07,210 Only their bad reputation remains. 226 00:11:07,210 --> 00:11:11,570 But from what I hear, they seemed to be a pure-hearted people. 227 00:11:13,230 --> 00:11:14,740 I've got a bad feeling about this. 228 00:11:15,380 --> 00:11:18,130 We've carried out our promise to King Bosse. 229 00:11:18,730 --> 00:11:20,800 Let's hurry back to Prince Bojji! 230 00:11:20,800 --> 00:11:22,290 Right. 231 00:11:24,030 --> 00:11:26,000 What are you planning to do with me? 232 00:11:26,000 --> 00:11:28,750 Well, I'm just playing this by ear. 233 00:11:29,130 --> 00:11:33,950 I'm not gonna do anything to you, but I'd like to know what you really want. 234 00:11:33,950 --> 00:11:35,980 There's no need for you to know. 235 00:11:35,980 --> 00:11:39,470 As long as you do no harm to me, you are free to do as you like. 236 00:11:39,840 --> 00:11:42,180 And if I say I will harm you? 237 00:11:43,180 --> 00:11:43,890 I'll kill you. 238 00:11:46,000 --> 00:11:47,390 How scary. 239 00:11:47,390 --> 00:11:49,600 The man who was accompanying you is dead. 240 00:11:49,600 --> 00:11:53,320 What are you gonna do? You're powerless to stop me. 241 00:11:55,060 --> 00:11:55,780 You're here. 242 00:11:56,230 --> 00:11:56,740 Huh? 243 00:12:08,800 --> 00:12:10,240 What are you doing? 244 00:12:10,240 --> 00:12:11,670 Are you siding with her? 245 00:12:15,250 --> 00:12:16,440 Hold up, Bojji. 246 00:12:17,450 --> 00:12:19,120 Something seems off here. 247 00:12:21,990 --> 00:12:24,200 S-Stop! This guy's bad news! 248 00:12:24,200 --> 00:12:25,990 We don't wanna turn him against us! 249 00:12:25,990 --> 00:12:28,770 Bad news? This guy? 250 00:12:29,840 --> 00:12:31,740 A-Are you controlling him? 251 00:12:31,740 --> 00:12:34,870 Those who have no rationality are easy to control. 252 00:12:35,280 --> 00:12:37,240 This is my servant. 253 00:12:37,640 --> 00:12:39,200 The mirror is talking. 254 00:12:40,900 --> 00:12:43,550 Should I prove it by killing you? 255 00:12:43,550 --> 00:12:45,660 Wh-What? What for? 256 00:12:46,260 --> 00:12:50,510 Because your crime of killing one of my favorite students is a grave one. 257 00:12:50,510 --> 00:12:51,730 Ouken. 258 00:12:53,750 --> 00:12:55,960 What's going on? Are they turning on each other? 259 00:13:01,260 --> 00:13:02,760 Th-This is awful! 260 00:13:08,010 --> 00:13:08,810 Right. 261 00:13:20,610 --> 00:13:22,200 What do you think you're doing, kid?! 262 00:13:22,200 --> 00:13:24,340 Get in my way and I'll cut you down! 263 00:13:29,700 --> 00:13:31,120 What the... 264 00:13:31,550 --> 00:13:33,580 You're bad news, too! 265 00:13:35,170 --> 00:13:37,110 Hold on! Hold on! 266 00:13:37,110 --> 00:13:40,110 Look, I give up! I won't fight back. 267 00:13:40,110 --> 00:13:42,380 But the other guy is coming from behind! 268 00:13:43,350 --> 00:13:46,220 For mercy's sake, help me! 269 00:13:54,190 --> 00:13:55,150 What's that?! 270 00:13:58,870 --> 00:13:59,570 How do you like that?! 271 00:14:04,010 --> 00:14:05,880 That didn't affect you at all? 272 00:14:06,520 --> 00:14:09,540 What's going on here?! It's highly poisonous! 273 00:14:09,540 --> 00:14:12,080 That jerk! What a dirty trick! 274 00:14:13,360 --> 00:14:16,100 Human poisons don't work against giants. 275 00:14:17,230 --> 00:14:22,040 Come to think of it, Despa did say that Bojji's stomach was built tough. 276 00:14:23,480 --> 00:14:26,010 Bojji really is the greatest! 277 00:14:37,720 --> 00:14:38,720 Damn it! 278 00:14:50,720 --> 00:14:51,940 You got it! 279 00:14:56,400 --> 00:14:58,970 That's my friend, Bojji. 280 00:14:58,970 --> 00:15:01,000 And I'm Kage. 281 00:15:01,000 --> 00:15:02,320 Who are you? 282 00:15:02,320 --> 00:15:04,300 You're one of the shadow clan? 283 00:15:04,300 --> 00:15:07,230 I knew I caught a whiff of tragedy from you. 284 00:15:07,230 --> 00:15:08,760 What did you just say? 285 00:15:13,280 --> 00:15:14,690 Ouken! 286 00:15:17,000 --> 00:15:22,000 Kage, you must not let Bojji fight Ouken! 287 00:15:22,000 --> 00:15:24,650 Bojji can never defeat him! 288 00:15:25,520 --> 00:15:27,290 He'll be killed! 289 00:15:34,480 --> 00:15:36,920 What could that mouse be up to? 290 00:15:52,420 --> 00:15:54,930 Bojji! Take Ouken down, too! 291 00:16:25,970 --> 00:16:28,880 Oh, he was throwing things at you? 292 00:16:28,880 --> 00:16:31,160 He's at a superhuman level now. 293 00:16:31,160 --> 00:16:33,850 That's right! He's incredible! 294 00:16:33,850 --> 00:16:36,680 He really is the greatest! Nobody can stand against him! 295 00:16:37,040 --> 00:16:40,210 Is that right? Did you draw this power out of him? 296 00:16:40,210 --> 00:16:43,590 Huh? No, no. A man named Despa did. 297 00:16:45,130 --> 00:16:49,590 People can do anything if they have someone who believes in them 298 00:16:49,590 --> 00:16:53,410 in a pure, unadulterated way. 299 00:16:54,160 --> 00:16:58,230 But there are other times when it works against them. 300 00:17:09,680 --> 00:17:11,050 Whoo-hoo! 301 00:17:15,010 --> 00:17:17,400 Huh? He's not knocked out! 302 00:17:18,660 --> 00:17:20,430 Bojji! 303 00:17:20,430 --> 00:17:22,120 Did you mess up? 304 00:17:22,930 --> 00:17:23,980 Huh? 305 00:17:40,540 --> 00:17:42,250 N-Not again! 306 00:17:46,820 --> 00:17:49,080 What is that? Is he laughing? 307 00:17:49,080 --> 00:17:52,290 Apparently, he's realized that the boy's swordsmanship won't work on him. 308 00:17:52,290 --> 00:17:53,880 Huh? It won't work? 309 00:17:53,880 --> 00:17:55,180 What's up with that guy? 310 00:17:56,340 --> 00:17:57,570 It's all right. 311 00:17:57,570 --> 00:18:00,100 Bojji still has a special move. 312 00:18:00,100 --> 00:18:01,520 He'll be so surprised! 313 00:18:01,520 --> 00:18:03,470 Get him, Bojji! 314 00:18:04,540 --> 00:18:07,690 But will it work against Ouken? 315 00:18:16,530 --> 00:18:19,320 Got him! That's the fight! 316 00:18:28,090 --> 00:18:30,050 What was that?! 317 00:18:56,990 --> 00:18:59,580 Bojji! H-Hang in there! 318 00:19:02,290 --> 00:19:03,370 He should run away. 319 00:19:04,130 --> 00:19:05,170 Yeah. 320 00:19:05,170 --> 00:19:06,920 You're right! Thanks! 321 00:19:06,920 --> 00:19:08,090 Bojji! 322 00:19:08,850 --> 00:19:11,720 Why did I offer that advice? 323 00:19:17,490 --> 00:19:18,970 No more, Bojji! 324 00:19:18,970 --> 00:19:20,810 Run! 325 00:19:23,540 --> 00:19:24,770 Bojji... 326 00:19:25,140 --> 00:19:28,250 He's too confident about himself. It will get him killed. 327 00:19:28,250 --> 00:19:29,110 What foolishness. 328 00:19:29,110 --> 00:19:31,570 You're wrong! Bojji thinks... 329 00:19:32,090 --> 00:19:35,780 Bojji thinks that if he doesn't stop him, everyone else will get killed. 330 00:19:36,730 --> 00:19:40,490 Bojji isn't thinking about himself. 331 00:19:40,910 --> 00:19:44,660 Bojji has always thought about others. 332 00:19:46,460 --> 00:19:47,830 You dumbass! 333 00:20:04,530 --> 00:20:06,700 Bojji! Bojji! 334 00:20:06,700 --> 00:20:08,110 What is it? 335 00:20:08,110 --> 00:20:11,530 Bojji is planning to strike at his vital points and kill him! 336 00:20:11,530 --> 00:20:12,320 That won't work. 337 00:20:12,780 --> 00:20:14,030 Ouken is immortal. 338 00:20:14,030 --> 00:20:16,780 Immortal? You mean, he can't die? 339 00:20:16,780 --> 00:20:19,630 There is no way to defeat him. 340 00:20:19,630 --> 00:20:21,780 You should tell your friend. 341 00:20:21,780 --> 00:20:22,990 Aw, man... 342 00:20:23,340 --> 00:20:26,030 Bojji! Bojji! Bojji! 343 00:20:26,030 --> 00:20:27,330 That guy is immortal! 344 00:20:27,570 --> 00:20:29,790 You need to rest up! 345 00:20:29,790 --> 00:20:32,130 Get up on top of the wall where Ouken can't follow you! 346 00:20:37,260 --> 00:20:38,760 That's it, Bojji! 347 00:20:44,640 --> 00:20:48,100 H-Help me! 348 00:20:50,480 --> 00:20:51,690 Bojji! 349 00:20:56,660 --> 00:20:58,360 Hey! Hey! 350 00:20:58,360 --> 00:21:01,160 Isn't there some way to beat him? 351 00:21:01,160 --> 00:21:04,680 And also, how do you even know that he's immortal? 352 00:21:05,340 --> 00:21:07,790 Who are you? 353 00:21:09,830 --> 00:21:11,060 I am... 354 00:21:11,970 --> 00:21:13,250 Miranjo. 355 00:21:15,140 --> 00:21:17,870 You're behind all of this? 356 00:21:25,760 --> 00:21:32,060 Today tried to put off getting torn away 357 00:21:32,060 --> 00:21:36,900 But was absorbed into yesterday anyway 358 00:21:36,900 --> 00:21:43,660 A new today tried to postpone the inevitable with a sigh 359 00:21:43,660 --> 00:21:48,200 But you leapt in with a smile anyway 360 00:21:48,200 --> 00:21:53,880 So I decided to extend the deadline I'd set for the end for just a little bit longer 361 00:21:53,880 --> 00:21:58,460 If in just one more step the landscape is to change 362 00:21:58,460 --> 00:22:01,510 If something is to change 363 00:22:01,880 --> 00:22:05,970 You should shine the brightest 364 00:22:05,970 --> 00:22:13,020 Even if others laugh, I'll be holding your hand 365 00:22:13,020 --> 00:22:19,940 It can't just be anyone, it has to be you 366 00:22:19,940 --> 00:22:24,160 No other tears will do 367 00:22:24,160 --> 00:22:27,620 Light the way to a new tomorrow 368 00:22:27,620 --> 00:22:32,710 Light the way to a new tomorrow 369 00:22:34,250 --> 00:22:37,790 I'll be singing for you, waiting 370 00:22:45,390 --> 00:22:49,260 I'll be singing right here, waiting 24563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.