All language subtitles for rock.island.mysteries.s01e11.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,576 --> 00:00:15,298 There you go. Taylor, Charlie. Enjoy. 2 00:00:15,378 --> 00:00:16,979 (WESTERN-MOVIE-STYLE MUSIC) 3 00:00:17,058 --> 00:00:20,700 Oh, looks like that gold-hunting tourist is back. 4 00:00:20,780 --> 00:00:23,702 Hello, there. How did you go? 5 00:00:23,781 --> 00:00:26,222 There is no gold. None. 6 00:00:26,303 --> 00:00:28,463 Naught to be found here. 7 00:00:32,825 --> 00:00:34,066 Uncle Charlie, 8 00:00:34,146 --> 00:00:37,428 why do people keep coming to Rock Island to search for gold? 9 00:00:37,507 --> 00:00:39,989 There's been rumours of gold on the island for years. 10 00:00:40,069 --> 00:00:42,710 But there isn't any? 11 00:00:42,790 --> 00:00:44,871 Can you keep a secret? 12 00:00:46,232 --> 00:00:47,832 There is gold here. 13 00:00:47,912 --> 00:00:51,994 But there's only one map showing its location. 14 00:00:52,074 --> 00:00:55,276 I found it washed up on a beach years ago. 15 00:00:56,396 --> 00:00:58,476 Where's the other half? 16 00:00:58,557 --> 00:01:01,358 - No idea. Hopefully it's lost. - Why? 17 00:01:01,438 --> 00:01:03,479 The gold needs to be protected 18 00:01:03,559 --> 00:01:06,641 or there'll be chilling consequences. 19 00:01:06,720 --> 00:01:09,842 Couldn't someone find it without the map? 20 00:01:10,882 --> 00:01:12,803 Only if they can get past the guardians. 21 00:01:12,883 --> 00:01:15,244 - Who are they? - I'll tell you one day. 22 00:01:24,889 --> 00:01:27,930 BOY: I reckon I can find the gold by the end of the day. 23 00:01:28,010 --> 00:01:30,531 GILLIAN: Sorry, son. No-one's ever had any luck 24 00:01:30,611 --> 00:01:32,091 prospecting for gold around here. 25 00:01:32,172 --> 00:01:34,333 Yeah, that's because they didn't have a treasure map. 26 00:01:34,412 --> 00:01:37,094 But I do. 27 00:01:37,173 --> 00:01:38,134 Where did you get that? 28 00:01:38,214 --> 00:01:40,655 I outbid a bunch of suckers at an auction. 29 00:01:40,735 --> 00:01:42,736 Aren't you a bit young to do that? 30 00:01:42,816 --> 00:01:47,138 Not with my mum's credit card. She buys me whatever I want. 31 00:01:49,900 --> 00:01:51,620 Hurry up and get my food. 32 00:01:51,700 --> 00:01:53,981 Coming right up. 33 00:01:56,903 --> 00:01:59,023 It's the real deal. Somehow that kid 34 00:01:59,104 --> 00:02:01,304 has the other half of Uncle Charlie's treasure map. 35 00:02:01,385 --> 00:02:03,346 So there is gold on Rock Island. 36 00:02:03,425 --> 00:02:06,427 This is the best day of my life! 37 00:02:06,507 --> 00:02:08,668 - What's he doing? - His gold-finding dance. 38 00:02:08,747 --> 00:02:10,388 He's been working on it for months. 39 00:02:10,469 --> 00:02:12,029 Ellis, I know it's your dream 40 00:02:12,109 --> 00:02:13,910 - to find treasure... - And roll in it. 41 00:02:13,990 --> 00:02:16,711 ..but this isn't about finding gold. It's about protecting it. 42 00:02:16,792 --> 00:02:18,272 At least let him roll in it first. 43 00:02:18,352 --> 00:02:19,673 Ahhh. 44 00:02:19,752 --> 00:02:21,314 ALL: Ahhh! 45 00:02:21,393 --> 00:02:24,755 Wait! Wouldn't it be kind of pointy and uncomfortable? 46 00:02:24,835 --> 00:02:27,556 Guys! Uncle Charlie told me 47 00:02:27,636 --> 00:02:29,357 that we have to help the guardians protect it 48 00:02:29,436 --> 00:02:30,877 or else there will be chilling consequences. 49 00:02:30,957 --> 00:02:33,078 - That sounds serious. - Seriously exciting. 50 00:02:33,158 --> 00:02:34,439 If a little vague. 51 00:02:34,519 --> 00:02:36,280 What are these chilling consequences? 52 00:02:36,360 --> 00:02:38,360 He didn't go into any more detail, but it sounds bad. 53 00:02:38,441 --> 00:02:41,482 - And who are these guardians? - I don't know. 54 00:02:41,562 --> 00:02:42,683 The other half of the map 55 00:02:42,762 --> 00:02:44,003 doesn't show where the coastline is 56 00:02:44,084 --> 00:02:45,324 but if that kid figures it out 57 00:02:45,404 --> 00:02:47,485 - he could get the gold. - So what's the plan? 58 00:02:47,564 --> 00:02:49,365 Nori, Ellis and I will get there first. 59 00:02:49,446 --> 00:02:52,086 - Yes! - And move it to a safe place. 60 00:02:52,167 --> 00:02:53,607 - Oh. - Meesha? 61 00:02:53,688 --> 00:02:55,728 You and Lila run interference on the kid. 62 00:02:55,808 --> 00:02:57,969 I'm not missing out on a chilling treasure hunt 63 00:02:58,049 --> 00:03:00,170 to babysit some brat. 64 00:03:01,331 --> 00:03:03,731 He was really mean to Gillian. 65 00:03:04,892 --> 00:03:06,734 (NECK CRACKS) 66 00:03:06,813 --> 00:03:08,854 I will take him down! 67 00:03:11,055 --> 00:03:13,816 Do you know where I can mail a postcard to my mother? 68 00:03:13,896 --> 00:03:16,937 Do I look like tourist information to you? 69 00:03:17,818 --> 00:03:19,979 - Rude! - I'm gonna squash him. 70 00:03:20,059 --> 00:03:22,260 Hey! Maybe later. 71 00:03:23,861 --> 00:03:25,382 Follow my lead. 72 00:03:25,461 --> 00:03:28,223 Hey, there! Is it true you're looking for gold? 73 00:03:28,302 --> 00:03:30,944 - Why do you ask? - We want to help. 74 00:03:31,024 --> 00:03:33,225 We have mad knowledge of the island. 75 00:03:33,305 --> 00:03:34,545 I'd love to document your discovery. 76 00:03:34,625 --> 00:03:37,027 My followers would love to see someone strike it rich. 77 00:03:37,106 --> 00:03:40,909 -Well, the camera DOES love me. - Ugh. 78 00:03:41,949 --> 00:03:44,030 And I suppose I could let you help me 79 00:03:44,109 --> 00:03:45,390 find some local landmarks. 80 00:03:45,470 --> 00:03:48,391 Know where I could find the three rocks? 81 00:03:49,592 --> 00:03:50,633 Absolutely! 82 00:03:50,712 --> 00:03:53,033 And we'll even guide you the fastest way there. 83 00:03:53,114 --> 00:03:54,314 (QUIETLY) Or not. 84 00:03:54,394 --> 00:03:56,715 Don't get any ideas of getting a cut of the gold. 85 00:03:56,795 --> 00:03:58,596 What I find is mine. 86 00:03:58,676 --> 00:04:01,317 - Comprende? - Mm. 87 00:04:01,397 --> 00:04:02,597 Girls. 88 00:04:02,678 --> 00:04:03,838 - Meesha, Meesha! 89 00:04:03,918 --> 00:04:06,000 Don't! Please, please, Meesha! 90 00:04:07,040 --> 00:04:09,200 OK. 91 00:04:09,281 --> 00:04:10,802 OK. 92 00:04:10,881 --> 00:04:14,804 THEME SONG: ♪ It's a curious situation 93 00:04:14,883 --> 00:04:18,085 ♪ A strong case of speculation how 94 00:04:18,165 --> 00:04:20,725 ♪ It takes more than intuition 95 00:04:20,806 --> 00:04:24,007 ♪ To work the situation out 96 00:04:24,087 --> 00:04:27,649 ♪ It's right before your eyes Can you feel it? 97 00:04:27,728 --> 00:04:30,851 ♪ It's right between the lines Try to reveal it 98 00:04:30,930 --> 00:04:34,571 ♪ So look until you find All of the pieces 99 00:04:34,652 --> 00:04:37,893 ♪ Put them together Now you see it 100 00:04:37,974 --> 00:04:41,095 ♪ Rock Island Mysteries. ♪ 101 00:04:41,174 --> 00:04:43,976 TAYLOR: Even with both sides, this map's kinda cryptic. 102 00:04:44,056 --> 00:04:47,137 So we go off these symbols. 103 00:04:47,217 --> 00:04:48,738 Is that a goat? 104 00:04:51,700 --> 00:04:53,540 Mm, the photo's not the best. 105 00:04:53,621 --> 00:04:56,461 But the closest thing to the X is three rocks. 106 00:04:56,541 --> 00:04:59,022 Ah, this is Rock Island. There's rocks everywhere. 107 00:04:59,103 --> 00:05:00,303 Look out! 108 00:05:00,383 --> 00:05:02,023 Ow! Taylor! 109 00:05:02,104 --> 00:05:03,745 Hey, what did you do that for? 110 00:05:03,824 --> 00:05:06,665 To stop you falling in that pit. 111 00:05:06,746 --> 00:05:07,826 Whoa. 112 00:05:07,906 --> 00:05:11,748 - That's a big outdoor toilet. - Mm-hm. 113 00:05:11,828 --> 00:05:14,669 There's a danger symbol on the map. 114 00:05:14,750 --> 00:05:16,951 Maybe this is what it means. 115 00:05:17,030 --> 00:05:18,431 We must be on the right track. 116 00:05:18,511 --> 00:05:22,913 Wait. Didn't you say the guardians stop gold hunters? 117 00:05:22,993 --> 00:05:24,074 And we're hunting gold? 118 00:05:24,153 --> 00:05:25,834 You're only just realising that now? 119 00:05:25,914 --> 00:05:27,555 We'll tell them we're here to help. 120 00:05:30,236 --> 00:05:33,278 What if they're too busy burying us to listen? 121 00:05:36,639 --> 00:05:38,160 You're sure this is right? 122 00:05:38,239 --> 00:05:39,520 I mean, on the map 123 00:05:39,600 --> 00:05:41,881 it looks like the three rocks were in the jungle, not a cave. 124 00:05:41,961 --> 00:05:45,403 Oh, well, us locals call this cave the, ah, jungle cave. 125 00:05:45,483 --> 00:05:47,163 - Right, Meesh? - Mm. 126 00:05:47,244 --> 00:05:51,005 So for my viewers, tell me, what's your name? 127 00:05:51,086 --> 00:05:52,646 They call me Cowboy Joe. 128 00:05:52,726 --> 00:05:53,967 Wow! 129 00:05:54,046 --> 00:05:56,487 Is that because you're a cowboy as well as a gold hunter? 130 00:05:56,568 --> 00:06:00,249 It's because I'm not afraid of danger. I eat it for breakfast. 131 00:06:00,329 --> 00:06:02,170 I'll keep you two girls safe. 132 00:06:03,931 --> 00:06:05,251 Argh! 133 00:06:05,332 --> 00:06:07,092 Oh. 134 00:06:07,172 --> 00:06:09,734 Let me get that for you. 135 00:06:11,135 --> 00:06:15,336 - Maybe we should turn back. - No! 136 00:06:15,416 --> 00:06:19,738 I mean, you haven't heard the song I'm writing about you. 137 00:06:19,818 --> 00:06:23,180 It's called Ballad of Cowboy Joe. 138 00:06:23,259 --> 00:06:25,700 - How's it go? - Er... 139 00:06:25,781 --> 00:06:29,262 (SINGS) ♪ There was a boy named Cowboy Joe 140 00:06:29,342 --> 00:06:32,224 ♪ He really loved gold and he... ♪ 141 00:06:32,303 --> 00:06:33,944 ♪ Acted like a six-year-old 142 00:06:34,024 --> 00:06:35,945 - ♪ And not much did he know. ♪ - Hey! 143 00:06:36,025 --> 00:06:38,466 I'm 14. 144 00:06:38,546 --> 00:06:40,347 We'll workshop it! 145 00:06:41,507 --> 00:06:47,030 No sign of any rock trios, triads or triplets. 146 00:06:47,110 --> 00:06:48,671 (DETECTOR BUZZES) 147 00:06:48,750 --> 00:06:50,551 This could be it! 148 00:06:50,632 --> 00:06:54,153 Everybody get ready for a gold-finding dance! 149 00:06:54,233 --> 00:06:56,274 TAYLOR: Bottle caps? 150 00:06:56,354 --> 00:06:58,074 That was cruel. 151 00:06:58,155 --> 00:07:00,916 Why would someone bury these out here? 152 00:07:00,996 --> 00:07:04,198 (BUZZING) 153 00:07:07,158 --> 00:07:09,079 ELLIS: We're all going to die! 154 00:07:09,160 --> 00:07:10,961 Run! 155 00:07:12,561 --> 00:07:14,562 Please don't sting me! I love honey! 156 00:07:14,642 --> 00:07:17,483 I'm a monarchist too! My favourite letter is B! 157 00:07:17,563 --> 00:07:20,484 NORI: Ow! Ow! Ow! Ow! Why me? 158 00:07:20,565 --> 00:07:21,725 Why me? 159 00:07:21,806 --> 00:07:24,006 LILA AND JOE: (CHANT) He has muscles from head to toe 160 00:07:24,086 --> 00:07:26,527 And that's the ballad of Cowboy Joe! 161 00:07:26,608 --> 00:07:27,808 This is it. 162 00:07:27,888 --> 00:07:31,250 The legendary, world-famous Rock Island rock trio. 163 00:07:31,329 --> 00:07:32,890 Pretty rubbish rocks. 164 00:07:32,970 --> 00:07:34,971 But I guess this whole island's tragic. 165 00:07:35,051 --> 00:07:36,212 - Hey... - Hey! 166 00:07:36,292 --> 00:07:37,652 Just think about it. 167 00:07:37,732 --> 00:07:42,094 Once you have the gold, you never have to come back here. 168 00:07:42,174 --> 00:07:44,095 - Ever again. - Yeah. 169 00:07:44,175 --> 00:07:47,136 And I'll be rich as. Stand back, girls. 170 00:07:50,018 --> 00:07:52,219 Film me from a low angle so I look tall. 171 00:07:52,298 --> 00:07:53,939 Yeah. Sorry! 172 00:08:01,502 --> 00:08:02,703 That's weird. 173 00:08:02,783 --> 00:08:05,464 Those bees were crazed, then suddenly lost interest in us 174 00:08:05,545 --> 00:08:07,705 when you threw away the metal detector. 175 00:08:07,785 --> 00:08:09,667 Maybe it was the noise? 176 00:08:11,547 --> 00:08:13,628 Nori's shrieking was way louder. 177 00:08:13,708 --> 00:08:16,189 Hey, bee stings hurt, alright? 178 00:08:16,270 --> 00:08:19,110 Lila isn't sure how long they can stall this Cowboy Joe 179 00:08:19,190 --> 00:08:21,791 so we'd better get back to finding the gold. 180 00:08:21,872 --> 00:08:24,433 I understand what we're doing is important, 181 00:08:24,512 --> 00:08:27,994 but maybe it's time we give up the gold hunt. 182 00:08:28,075 --> 00:08:30,355 Ellis is right. 183 00:08:31,356 --> 00:08:33,517 - We should turn back. - Sorry? 184 00:08:33,596 --> 00:08:35,838 Those guardians could be vicious. 185 00:08:35,917 --> 00:08:36,878 Totally. 186 00:08:36,958 --> 00:08:38,679 We don't know what we're dealing with. 187 00:08:38,759 --> 00:08:40,800 - True! - Plus one more bee sting 188 00:08:40,880 --> 00:08:42,520 and I could have an allergic reaction. 189 00:08:42,601 --> 00:08:43,481 Preach! 190 00:08:43,561 --> 00:08:45,482 It could be hives or swelling 191 00:08:45,562 --> 00:08:47,683 or hives that swell until they explode. 192 00:08:47,763 --> 00:08:49,964 I could get exploded on by Nori's hives! 193 00:08:51,164 --> 00:08:55,086 We can't risk it! It could be our ultimate demise! 194 00:08:55,166 --> 00:08:56,887 Ow! Nori, get off me! 195 00:08:56,967 --> 00:08:59,448 - Nori, are you alright? - I'm fine. 196 00:08:59,528 --> 00:09:02,409 Maybe it's you. 197 00:09:03,810 --> 00:09:06,131 Maybe you're not right. Let's go home. 198 00:09:06,211 --> 00:09:08,932 Ah, you two go. I'll find the gold. 199 00:09:09,012 --> 00:09:12,854 No. I can't let you go without me. 200 00:09:15,495 --> 00:09:16,856 I'll find the metal detector. 201 00:09:16,935 --> 00:09:19,097 What about the bees and their painful stings? 202 00:09:19,177 --> 00:09:20,458 What bees? 203 00:09:24,179 --> 00:09:28,101 Ellis, what do you know about those bees? 204 00:09:29,421 --> 00:09:33,823 I'll be so rich, I can buy this loser island. 205 00:09:33,903 --> 00:09:35,664 How long do you think he'll go for? 206 00:09:35,744 --> 00:09:38,465 Hopefully until he digs himself back to the ranch. 207 00:09:38,545 --> 00:09:40,346 He should be called Gullible Joe 208 00:09:40,426 --> 00:09:42,988 for believing this is the three rocks. 209 00:09:43,067 --> 00:09:45,108 What did you say? 210 00:09:45,188 --> 00:09:48,870 Ah, you should be called Infallible Joe 211 00:09:48,950 --> 00:09:51,911 because you're so awesome. 212 00:09:53,151 --> 00:09:54,472 Thanks. 213 00:09:54,552 --> 00:09:56,834 - But you two tricked me. - No! 214 00:09:56,913 --> 00:09:58,114 You're only figuring this out now? 215 00:09:58,194 --> 00:10:00,755 I should have known better than to listen to two girls, 216 00:10:00,835 --> 00:10:02,475 especially one who can't sing that well. 217 00:10:02,556 --> 00:10:04,797 - Oh! - Lila, he's not worth it. 218 00:10:04,877 --> 00:10:05,878 Let's go. 219 00:10:05,957 --> 00:10:08,118 Cow-baby Joe can find his own way back. 220 00:10:08,198 --> 00:10:09,639 Huh! 221 00:10:09,719 --> 00:10:11,880 (PHONE RINGS) 222 00:10:11,960 --> 00:10:13,080 It's me. 223 00:10:13,161 --> 00:10:16,962 Yeah, we're not the only ones looking for the gold. 224 00:10:18,002 --> 00:10:20,244 I think they were rare blue-tipped bees, 225 00:10:20,323 --> 00:10:23,204 native to the island. Not much is known about them. 226 00:10:23,285 --> 00:10:25,446 So nothing about their stings? 227 00:10:25,525 --> 00:10:26,487 Hmm. 228 00:10:26,566 --> 00:10:28,687 - (SOUND OF RIPPING PAPER) - Nori! 229 00:10:28,767 --> 00:10:30,608 What are you doing? Give it back! 230 00:10:30,688 --> 00:10:33,209 No. You're leading us into danger. 231 00:10:33,289 --> 00:10:35,610 Why are you acting so like Ellis? 232 00:10:35,690 --> 00:10:38,571 Yeah, you're not meant to freak out. That's my schtick! 233 00:10:38,652 --> 00:10:41,693 There's naught gold out here. 234 00:10:41,773 --> 00:10:46,615 There's no gold. Naught to be found here. 235 00:10:48,336 --> 00:10:50,417 Ellis, why do bees sting? 236 00:10:50,496 --> 00:10:53,258 To protect the queen, the hive, to be mean. 237 00:10:53,338 --> 00:10:54,819 But these bees seem to chase 238 00:10:54,898 --> 00:10:56,900 after metal detectors specifically. 239 00:10:56,979 --> 00:11:00,502 I mean, Nori got stung. Suddenly, he isn't himself. 240 00:11:00,581 --> 00:11:03,182 Look. There's all these dots here. 241 00:11:03,262 --> 00:11:07,184 What if it's a clue to warn people of the bees? 242 00:11:07,264 --> 00:11:09,546 And if the gold is where their hive is 243 00:11:09,625 --> 00:11:11,306 maybe they protect the hive. 244 00:11:11,386 --> 00:11:12,667 By making you anti-gold? 245 00:11:12,746 --> 00:11:16,748 Their sting must have some kind of mind-control powers. 246 00:11:16,829 --> 00:11:18,709 I think they're the gold guardians! 247 00:11:18,789 --> 00:11:21,191 prospectors found nothing. 248 00:11:21,270 --> 00:11:22,511 There is no gold. 249 00:11:22,591 --> 00:11:24,512 The bees drove them away by stinging them? 250 00:11:24,592 --> 00:11:25,873 Yes. 251 00:11:25,952 --> 00:11:27,953 But if Cowboy Joe finds out 252 00:11:28,033 --> 00:11:29,554 that these dots represent the bees, 253 00:11:29,634 --> 00:11:32,555 he might realise he needs to wear protective gear. 254 00:11:32,635 --> 00:11:35,236 And if he does, we're in big trouble. 255 00:11:38,278 --> 00:11:40,198 Really? 256 00:11:40,279 --> 00:11:42,919 TAYLOR: Nori? Nori! 257 00:11:44,200 --> 00:11:45,161 Ow! 258 00:11:45,240 --> 00:11:47,682 WOMAN: Hello? Anyone out there? 259 00:11:47,762 --> 00:11:48,962 Are you OK? 260 00:11:49,043 --> 00:11:50,483 Thank goodness you found me. 261 00:11:50,564 --> 00:11:53,004 My name's Janet. I got lost sightseeing, then I fell. 262 00:11:53,084 --> 00:11:55,246 - Please help. - Can you climb? 263 00:11:55,325 --> 00:11:58,327 Oh, my ankle. I think it's sprained. 264 00:11:58,407 --> 00:12:00,288 - Thanks. 265 00:12:04,009 --> 00:12:06,530 Sightseeing is pretty dangerous around here. 266 00:12:06,611 --> 00:12:08,131 How? 267 00:12:08,211 --> 00:12:10,652 Poisonous bees with a really bad sting. 268 00:12:10,732 --> 00:12:13,533 You really shouldn't be out here without any protection. 269 00:12:13,614 --> 00:12:15,174 Bees? Right. 270 00:12:15,254 --> 00:12:18,455 Ah, can you pass down the rope, Janet? 271 00:12:18,536 --> 00:12:21,537 What are you kids doing out here, anyway? 272 00:12:21,617 --> 00:12:23,098 Er... 273 00:12:24,218 --> 00:12:26,739 ..looking for a friend. 274 00:12:27,740 --> 00:12:31,462 And some treasure, maybe? 275 00:12:31,541 --> 00:12:35,984 My son said some ratbag kids were out here after our gold. 276 00:12:36,063 --> 00:12:38,664 Cowboy Joe is your son? 277 00:12:38,745 --> 00:12:42,826 I clearly picked the right area if you're here. 278 00:12:42,906 --> 00:12:45,267 Thanks for the intel about the bees. 279 00:12:45,347 --> 00:12:48,309 That must be why no-one's found it before. 280 00:12:48,388 --> 00:12:50,750 All I've got to do is get some protective gear 281 00:12:50,829 --> 00:12:52,750 and that gold is ours. 282 00:12:55,231 --> 00:12:58,593 And we don't share. 283 00:12:58,673 --> 00:13:00,794 (SQUEALS) 284 00:13:00,874 --> 00:13:02,395 - Ellis! 285 00:13:02,475 --> 00:13:05,637 Well, that was easier than I anticipated. 286 00:13:07,677 --> 00:13:09,478 Sorry. 287 00:13:10,439 --> 00:13:13,840 Nori, are you out there? 288 00:13:13,920 --> 00:13:16,401 We've got to get out of here. 289 00:13:17,682 --> 00:13:20,003 Mathematically that was never going to work. 290 00:13:20,082 --> 00:13:22,563 Says the guy who jumped in here and warned her about the bees. 291 00:13:22,644 --> 00:13:26,445 She had very intimidating body language. 292 00:13:26,525 --> 00:13:29,087 Nori? 293 00:13:29,167 --> 00:13:32,648 - What are you doing there? - (WHISPERS) Follow my lead. 294 00:13:32,728 --> 00:13:33,928 Please help us. 295 00:13:34,009 --> 00:13:36,409 We just want to give up this hunt and go home. 296 00:13:36,490 --> 00:13:39,211 So you accept there's naught gold? 297 00:13:39,291 --> 00:13:41,372 Mm-hm. Absolutely. 298 00:13:41,451 --> 00:13:43,573 I'd prefer to be... 299 00:13:44,893 --> 00:13:47,134 ..getting my hair cut. 300 00:13:48,095 --> 00:13:50,016 - What? - Lila is always going on 301 00:13:50,095 --> 00:13:52,176 - about your split ends. - She is? 302 00:13:52,257 --> 00:13:54,578 (CLEARS THROAT) I mean, let's focus. 303 00:13:54,658 --> 00:13:56,698 So how did you guys get down there? 304 00:13:56,779 --> 00:13:58,899 There's another gold hunter. She trapped us here! 305 00:13:58,980 --> 00:14:01,220 TAYLOR: Shh! 306 00:14:01,301 --> 00:14:02,982 Gold hunter? 307 00:14:04,182 --> 00:14:07,183 Out here? 308 00:14:07,263 --> 00:14:08,864 Nori, wait! 309 00:14:18,908 --> 00:14:21,630 - (DETECTOR BUZZES) - They weren't here before! 310 00:14:21,710 --> 00:14:23,990 Nori. He's upgraded the booby trap. 311 00:14:24,071 --> 00:14:25,352 (BEES BUZZ) 312 00:14:25,431 --> 00:14:27,312 Quick, turn off your metal detector! 313 00:14:27,392 --> 00:14:28,473 It's jammed! 314 00:14:28,552 --> 00:14:30,634 Push the bottle caps into the pit. 315 00:14:31,994 --> 00:14:33,555 (ELLIS FARTS) 316 00:14:33,635 --> 00:14:35,515 Seriously? Now? 317 00:14:37,876 --> 00:14:41,198 The bees. They don't like the smell! 318 00:14:41,278 --> 00:14:43,600 - Keep farting! - If I must. 319 00:14:43,679 --> 00:14:45,521 For our safety! 320 00:14:45,600 --> 00:14:48,802 (FARTS LOUDLY) 321 00:14:55,125 --> 00:14:56,325 He said he can't be stopped 322 00:14:56,405 --> 00:14:57,605 is order food. 323 00:14:57,686 --> 00:15:00,646 Some of those cookies do look pretty nice. 324 00:15:00,727 --> 00:15:02,528 We can't eat with the enemy. 325 00:15:05,449 --> 00:15:06,370 Mum? 326 00:15:06,449 --> 00:15:08,290 Those dots on the map are deadly bees. 327 00:15:08,370 --> 00:15:11,331 I've got an outfit for you outside, Diddles. 328 00:15:11,412 --> 00:15:12,972 (LILA AND TAYLOR SNORT) 329 00:15:13,052 --> 00:15:15,493 - You know I hate that name. - Did I ask your opinion? 330 00:15:15,573 --> 00:15:18,415 They're both as mean as each other. 331 00:15:18,494 --> 00:15:21,936 Now, let's go and get some gold, son. 332 00:15:24,337 --> 00:15:26,658 We need to move fast. 333 00:15:28,699 --> 00:15:29,058 not eat leftover cookies. 334 00:15:29,059 --> 00:15:31,380 not eat leftover cookies. 335 00:15:31,461 --> 00:15:34,342 Can't we do both? 336 00:15:34,421 --> 00:15:36,062 OK. 337 00:15:36,143 --> 00:15:38,623 Thanks, Meesha, but maybe next time 338 00:15:38,704 --> 00:15:42,745 try calling when your mouth isn't full. 339 00:15:42,825 --> 00:15:45,506 The guardians won't be able to stop Cowboy Joe and his mother. 340 00:15:45,587 --> 00:15:47,427 We have to move the gold before they get there. 341 00:15:47,508 --> 00:15:49,068 But we still don't know where it is. 342 00:15:49,148 --> 00:15:51,589 The three rocks could be any rocks in this area. 343 00:15:51,669 --> 00:15:52,870 Maybe Nori knows. 344 00:15:52,950 --> 00:15:55,071 He's naught going to tell you. 345 00:15:59,593 --> 00:16:03,194 (DETECTOR BEEPS) 346 00:16:03,274 --> 00:16:06,635 (LOUDLY) I must be getting close to the gold by now! 347 00:16:08,797 --> 00:16:09,355 any killer bees. 348 00:16:09,356 --> 00:16:12,238 any killer bees. 349 00:16:14,519 --> 00:16:17,441 I won't give up until I find it! 350 00:16:20,002 --> 00:16:23,923 There's no gold out here. Naught. 351 00:16:24,004 --> 00:16:25,924 Now! 352 00:16:28,205 --> 00:16:30,046 Come on, Nori. Move left! 353 00:16:30,126 --> 00:16:32,006 Yes, yes, yes! 354 00:16:32,087 --> 00:16:33,367 Let's try this way. 355 00:16:33,448 --> 00:16:36,729 No, no, no, no, no, no! 356 00:16:36,809 --> 00:16:39,570 Who needs metal detectors? 357 00:16:39,650 --> 00:16:40,971 The three rocks. 358 00:16:41,050 --> 00:16:42,851 - (BUZZING) - Can you hear that? 359 00:16:42,932 --> 00:16:44,412 No. No! 360 00:16:44,492 --> 00:16:47,334 (MUFFLED) No. No. Uh-uh. 361 00:16:47,414 --> 00:16:48,734 We're close. 362 00:16:48,814 --> 00:16:50,615 No. No, you're not. 363 00:16:50,695 --> 00:16:52,575 I think the hive's in there. 364 00:16:52,656 --> 00:16:53,937 How do we get inside? 365 00:16:54,017 --> 00:16:55,217 Maybe the map has a clue. 366 00:16:55,297 --> 00:16:57,058 There was a goat. 367 00:16:57,138 --> 00:16:58,338 That's a ram with big horns. 368 00:16:58,419 --> 00:17:00,259 But there are no rams around here. 369 00:17:00,339 --> 00:17:03,300 It's also the name of a plant. The ram's horn. 370 00:17:03,381 --> 00:17:06,703 You're a genius! What's it look like? 371 00:17:06,782 --> 00:17:08,423 That. 372 00:17:12,185 --> 00:17:15,026 Look, there's a pathway towards a cave. 373 00:17:15,106 --> 00:17:16,147 But how do we get in 374 00:17:16,226 --> 00:17:19,388 without being stung or turning out like Nori? 375 00:17:21,188 --> 00:17:24,310 - I'm all out. - Well, what else stinks? 376 00:17:27,832 --> 00:17:32,233 Wattle seeds mixed with water is essentially a stink bomb. 377 00:17:32,313 --> 00:17:34,234 Here goes nothing. 378 00:17:40,437 --> 00:17:42,277 You two are gross. 379 00:17:42,358 --> 00:17:44,078 (BUZZING) 380 00:17:44,159 --> 00:17:46,320 Your stink bomb, it's working. 381 00:17:48,001 --> 00:17:50,602 Hey, look. 382 00:17:51,922 --> 00:17:53,963 Gold! 383 00:17:56,364 --> 00:17:59,125 Gold! Gold! There's so much gold! 384 00:17:59,205 --> 00:18:03,047 Don't you want to roll in it? (SINGS) 385 00:18:04,207 --> 00:18:06,208 - No. - Not even a little bit? 386 00:18:06,288 --> 00:18:09,930 Let's just take what we can before Janet and Joe get here. 387 00:18:12,011 --> 00:18:14,612 (WIND HOWLS) 388 00:18:16,132 --> 00:18:17,813 It's s-so cold. 389 00:18:17,894 --> 00:18:21,575 Uncle Charlie said ch-chilling consequences. 390 00:18:21,655 --> 00:18:22,976 Chilling as in cold. 391 00:18:23,056 --> 00:18:25,897 I think that somehow the gold is keeping the island warm. 392 00:18:25,977 --> 00:18:27,778 That's why the bees keep guard over it. 393 00:18:27,858 --> 00:18:31,779 That and the fact that they're probably greedy. 394 00:18:36,861 --> 00:18:38,863 (HOWLING STOPS) 395 00:18:38,942 --> 00:18:41,304 If Janet and Joe take the gold, 396 00:18:41,383 --> 00:18:43,825 the island will go cold forever. 397 00:18:43,905 --> 00:18:45,466 How do we stop Janet from getting it? 398 00:18:45,545 --> 00:18:49,747 We need to take inspiration from whoever built the pit. 399 00:18:49,827 --> 00:18:51,868 It's time to booby trap. 400 00:18:55,590 --> 00:18:58,191 - Come on, Diddles. - Mum! 401 00:18:58,271 --> 00:19:02,112 - (DETECTOR BEEPS) - This way. 402 00:19:02,193 --> 00:19:03,834 So close I can feel it. 403 00:19:03,913 --> 00:19:05,915 Ah! The pit! 404 00:19:05,994 --> 00:19:09,956 - Ah, nice try, kiddos. - You tell 'em, Mum. 405 00:19:11,077 --> 00:19:13,558 (BOTH SCREAM) 406 00:19:14,679 --> 00:19:17,759 Yes! Yes, yes, yes, yes! 407 00:19:17,840 --> 00:19:20,321 Help! 408 00:19:20,401 --> 00:19:21,921 Hey! You kids! 409 00:19:22,001 --> 00:19:26,283 We'll help you if you promise never to return to the island. 410 00:19:26,364 --> 00:19:28,724 Sure. Once we've got the gold. 411 00:19:28,805 --> 00:19:31,085 There's naught gold here. 412 00:19:32,566 --> 00:19:34,567 Grrrr! 413 00:19:34,647 --> 00:19:36,528 - (YELLS) - (DETECTORS BEEP) 414 00:19:36,608 --> 00:19:39,689 - The bottle caps. - Ooh, bad move, Janet! 415 00:19:39,769 --> 00:19:42,090 - (BUZZING) - (JANET GASPS) 416 00:19:43,651 --> 00:19:46,852 - Argh! Ow! - (BOTH SCREAM) 417 00:19:46,933 --> 00:19:48,133 Our stink bomb has faded. 418 00:19:48,213 --> 00:19:51,534 your stink power. 419 00:19:51,615 --> 00:19:54,936 (FARTS) 420 00:19:55,016 --> 00:19:57,377 (JANET AND JOE KEEP YELLING) 421 00:19:57,457 --> 00:19:59,858 (BUZZING FADES) 422 00:20:03,620 --> 00:20:07,821 I don't know whether to be flattered or offended. 423 00:20:07,902 --> 00:20:10,422 So. About that gold. 424 00:20:10,503 --> 00:20:13,904 There is no gold. None. 425 00:20:13,985 --> 00:20:16,586 to be found here. 426 00:20:16,666 --> 00:20:19,547 That's what I thought. I'll pass you down the rope. 427 00:20:19,626 --> 00:20:23,309 Before we go home, can I roll in the gold a little? 428 00:20:24,989 --> 00:20:27,790 SONG: ♪ I wanna see you bring the heat, the heat 429 00:20:27,870 --> 00:20:31,672 ♪ I wanna see you bring the heat, the heat 430 00:20:31,752 --> 00:20:34,353 ♪ Bring the heat, the heat. ♪ 431 00:20:35,474 --> 00:20:37,314 Ahh! 432 00:20:38,676 --> 00:20:41,196 Smoothies all round. 433 00:20:41,277 --> 00:20:43,277 How are you feeling, Nori? 434 00:20:43,357 --> 00:20:44,878 Fine. Why? 435 00:20:44,958 --> 00:20:46,798 You still don't remember? 436 00:20:46,879 --> 00:20:48,760 Remember what? 437 00:20:48,839 --> 00:20:52,481 The pit, the stink bomb, the frantic buzz of impending doom? 438 00:20:52,561 --> 00:20:54,442 You guys can't fool me that easy. 439 00:20:54,522 --> 00:20:56,683 So, what did you get up to today? 440 00:20:56,763 --> 00:21:00,644 We went looking for gold but couldn't find any. Why? 441 00:21:00,725 --> 00:21:03,166 Those bees have some serious power. 442 00:21:03,246 --> 00:21:07,688 - Ah, what bees? - (BUZZING) 443 00:21:07,768 --> 00:21:09,809 (ALL YELL) 444 00:21:09,889 --> 00:21:12,330 You guys are weird. 445 00:21:13,570 --> 00:21:15,932 Could I have some more honey in this, please? 31526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.