All language subtitles for This Town 2024 S01E04 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,920 I had words come into my head. I have to go back and stand there 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,560 to get the feeling sometimes. Then I always step back. 3 00:00:10,080 --> 00:00:11,160 Leave him alone. 4 00:00:11,160 --> 00:00:13,560 I will never see him again! I swear by Almighty God. 5 00:00:13,560 --> 00:00:16,680 My dad took delivery of all the ingredients needed to make bombs. 6 00:00:16,680 --> 00:00:19,200 I will not be part of your plans to murder people. 7 00:00:19,200 --> 00:00:21,520 You'll be needing this. There's going to be another wee bang. 8 00:00:21,520 --> 00:00:22,880 Fiona, last night I wrote a poem 9 00:00:22,880 --> 00:00:24,720 that could also be a song. It's about you. 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,120 They call this harmony. 11 00:00:26,120 --> 00:00:28,640 You'll do the tune, and I'll sort of talk and growl. 12 00:00:28,640 --> 00:00:30,840 And I need to think of a way of getting Jeannie back. 13 00:00:32,360 --> 00:00:34,120 The acoustics in this place are amazing! 14 00:00:34,120 --> 00:00:35,960 A recording studio made by God. 15 00:00:35,960 --> 00:00:38,360 Your dad says God can help me. 16 00:00:38,360 --> 00:00:39,400 Then my dad's your man. 17 00:00:39,400 --> 00:00:40,440 He's my man. 18 00:00:40,440 --> 00:00:42,160 Gregory, what are you doing back here? 19 00:00:42,160 --> 00:00:43,360 It's going to be OK, Dad, 20 00:00:43,360 --> 00:00:44,560 cos I'm a soldier, 21 00:00:44,560 --> 00:00:45,680 and I have a plan. 22 00:00:45,680 --> 00:00:47,120 You're in a lot of trouble, Bardy. 23 00:00:47,120 --> 00:00:48,680 They have your name for the train station. 24 00:00:48,680 --> 00:00:49,880 I need to give them a big fish 25 00:00:49,880 --> 00:00:51,640 so they let you and your dad off the hook. 26 00:00:51,640 --> 00:00:53,880 I'm not made for this kind of work! 27 00:00:59,240 --> 00:01:01,760 EAMONN: Kieran Doherty was just 25 years old. 28 00:01:05,000 --> 00:01:06,960 He died today of starvation. 29 00:01:10,200 --> 00:01:11,400 Consider that. 30 00:01:14,400 --> 00:01:16,480 Think how the body craves. 31 00:01:18,040 --> 00:01:20,480 And how strong the resolve must be. 32 00:01:25,160 --> 00:01:29,040 Kieran Doherty refused food for 73 days. 33 00:01:29,040 --> 00:01:30,280 Consider that. 34 00:01:33,240 --> 00:01:34,800 73 days... 35 00:01:36,120 --> 00:01:39,560 ...where every voice in your head is begging your soul to give in. 36 00:01:44,520 --> 00:01:47,520 That is the spirit at large among our people. 37 00:01:48,760 --> 00:01:51,440 That spirit of defiance... 38 00:01:51,440 --> 00:01:52,720 ...and outrage... 39 00:01:54,080 --> 00:01:55,160 ...and anger... 40 00:01:56,240 --> 00:01:59,360 ...can only be inspired by the most despotic injustice. 41 00:02:02,080 --> 00:02:04,400 Innocents shot in the back, 42 00:02:04,400 --> 00:02:05,880 shot walking to school. 43 00:02:07,000 --> 00:02:09,720 Houses broken into in the night by soldiers. 44 00:02:09,720 --> 00:02:13,840 Mothers humiliated, fathers dragged away to camps for no reason 45 00:02:13,840 --> 00:02:17,520 other than their belief in justice and freedom. 46 00:02:17,520 --> 00:02:21,280 And now our volunteers locked up like common criminals. 47 00:02:25,160 --> 00:02:28,200 All that happening to people like us 48 00:02:28,200 --> 00:02:30,720 just a few miles across a narrow stretch of sea. 49 00:02:33,320 --> 00:02:34,920 Ordinary men and women... 50 00:02:36,680 --> 00:02:40,160 ...made giants and heroes by the infamy of occupation. 51 00:02:46,560 --> 00:02:47,840 Bardon. 52 00:02:49,360 --> 00:02:51,480 How we respond to our oppression 53 00:02:51,480 --> 00:02:57,360 will be remembered forever in songs like the songs you sing, Bardy boy. 54 00:03:02,680 --> 00:03:04,480 You speak very well, Eamonn. 55 00:03:05,520 --> 00:03:07,880 I hope that the boy listens as well as you speak. 56 00:03:14,280 --> 00:03:15,840 Right. 57 00:03:15,840 --> 00:03:17,360 She's ready. 58 00:03:17,360 --> 00:03:18,720 Let's go. 59 00:03:21,520 --> 00:03:32,560 ♪ Right proudly high over Dublin Town 60 00:03:34,800 --> 00:03:41,960 ♪ They hung out the flag of war 61 00:03:46,000 --> 00:03:53,040 ♪ The world did gaze with deep amaze 62 00:03:53,040 --> 00:03:59,600 ♪ At those fearless men but true 63 00:03:59,600 --> 00:04:10,560 ♪ Who bore the fight that freedom's light 64 00:04:12,440 --> 00:04:19,760 ♪ Might shine through the foggy dew. ♪ 65 00:04:21,640 --> 00:04:24,560 Jesus, I've a question. 66 00:04:26,880 --> 00:04:30,160 I made that promise that I made in your name for a reason. 67 00:04:31,160 --> 00:04:32,920 Not because I wanted to. 68 00:04:34,280 --> 00:04:35,880 I did it to save a boy. 69 00:04:36,800 --> 00:04:39,000 I imagine you'll know him. 70 00:04:39,000 --> 00:04:40,120 Dante. 71 00:04:41,200 --> 00:04:43,240 You know what he's like - 72 00:04:43,240 --> 00:04:44,640 helpless, like a... 73 00:04:46,440 --> 00:04:48,680 Well, he's not really like anything. 74 00:04:50,000 --> 00:04:52,960 Anyway, I made the promise that I made in your name 75 00:04:52,960 --> 00:04:54,440 to save him from a beating. 76 00:04:59,880 --> 00:05:01,280 Now I need your permission... 77 00:05:02,880 --> 00:05:04,600 ...to break that promise. 78 00:05:24,120 --> 00:05:26,120 How do you feel, Bardon? 79 00:05:26,120 --> 00:05:27,440 I feel OK. 80 00:05:27,440 --> 00:05:30,440 So why did you just forget to indicate? 81 00:05:30,440 --> 00:05:33,200 The last thing we want is to be picked up for a traffic offence. 82 00:05:35,600 --> 00:05:37,000 Do you want some music? 83 00:05:38,040 --> 00:05:39,280 You like music. 84 00:05:39,280 --> 00:05:40,480 ♪ ..hangs up the phone 85 00:05:40,480 --> 00:05:45,160 ♪ When you're in love with a beautiful woman 86 00:05:45,160 --> 00:05:46,840 ♪ You go it alone... ♪ 87 00:05:46,840 --> 00:05:50,280 Tell me, how's your music thing going? 88 00:05:50,280 --> 00:05:51,920 It's going OK. 89 00:05:51,920 --> 00:05:54,280 You're doing music with Dante. 90 00:05:54,280 --> 00:05:55,600 Yeah. 91 00:05:55,600 --> 00:05:56,920 He is a strange boy. 92 00:05:58,040 --> 00:06:00,360 Yeah. I'm talking for a reason. 93 00:06:01,880 --> 00:06:04,560 To be calm, you have to think of other things. 94 00:06:05,480 --> 00:06:06,720 It relaxes you. 95 00:06:10,760 --> 00:06:12,480 I don't like this stuff on the radio. 96 00:06:12,480 --> 00:06:14,360 RADIO OFF All right. 97 00:06:15,480 --> 00:06:16,840 What do you like? 98 00:06:16,840 --> 00:06:18,480 Our own stuff. 99 00:06:18,480 --> 00:06:20,600 Tell me about the music you're making. 100 00:06:20,600 --> 00:06:21,800 Ska. Two-tone. 101 00:06:22,720 --> 00:06:24,240 Never heard of it. 102 00:06:24,240 --> 00:06:25,640 It's a mix of things. 103 00:06:25,640 --> 00:06:27,080 Black and white. 104 00:06:27,080 --> 00:06:29,680 Are you telling me no Irish ballads? 105 00:06:29,680 --> 00:06:30,920 A bit of everything... 106 00:06:32,240 --> 00:06:34,360 ...from Birmingham and Coventry. 107 00:06:35,360 --> 00:06:36,760 We're mixing everything up. 108 00:06:37,720 --> 00:06:40,800 What? So, you're going to be famous, are you, Bardon? 109 00:06:44,520 --> 00:06:45,560 Yeah. 110 00:06:46,560 --> 00:06:47,880 One way or another. 111 00:06:49,920 --> 00:06:53,040 ♪ I bought my baby a red radio 112 00:06:53,040 --> 00:06:56,480 ♪ He played it all day a-go-go a-go-go 113 00:06:56,480 --> 00:07:00,040 ♪ He liked to dance to it down in the streets 114 00:07:00,040 --> 00:07:03,760 ♪ He said he loved me but he loved the beat 115 00:07:03,760 --> 00:07:07,040 ♪ It's just the same old show ♪ On my radio 116 00:07:07,040 --> 00:07:12,200 ♪ On my radio, on my radio, on my radio... ♪ 117 00:07:14,160 --> 00:07:16,480 What's happened to your promise to Jesus? 118 00:07:16,480 --> 00:07:18,600 I had a very open conversation with him. 119 00:07:19,520 --> 00:07:21,040 He knows ya. 120 00:07:21,040 --> 00:07:22,320 And he likes ya. 121 00:07:24,160 --> 00:07:26,640 He knows me through my dad, most probably. 122 00:07:26,640 --> 00:07:28,760 Anyway, he said it's OK. 123 00:07:28,760 --> 00:07:31,880 He said I only made the promise to stay away from ya to save ya. 124 00:07:31,880 --> 00:07:34,360 And to break a bad promise for a good reason is OK. 125 00:07:35,360 --> 00:07:37,600 So, I can see you again. 126 00:07:38,880 --> 00:07:40,080 What do you think? 127 00:07:42,520 --> 00:07:45,440 Jeannie, I don't want to talk, because I'm saving my voice. 128 00:07:45,440 --> 00:07:48,120 Now that I am a singer as well as a poet, I've made a resolution 129 00:07:48,120 --> 00:07:50,720 to only use 700 words a day, to save my vocal cords. 130 00:07:50,720 --> 00:07:52,920 How many have you used today? 12. 131 00:07:52,920 --> 00:07:54,600 Not counting since I met you. 132 00:07:54,600 --> 00:07:57,640 So, don't talk, listen. 133 00:07:57,640 --> 00:08:00,040 The main reason I needed to see you, 134 00:08:00,040 --> 00:08:02,120 my dad fixes factory roofs. 135 00:08:02,120 --> 00:08:03,760 I go with him sometimes. 136 00:08:03,760 --> 00:08:06,120 He's working on a place in Coventry. 137 00:08:06,120 --> 00:08:08,000 I was there today. 138 00:08:08,000 --> 00:08:10,680 And it's fucking perfect! 139 00:08:12,120 --> 00:08:13,200 Perfect for what? 140 00:08:13,200 --> 00:08:15,560 For us to record in. To record my songs, 141 00:08:15,560 --> 00:08:18,280 I need a place that is as much like Coventry Cathedral as possible. 142 00:08:18,280 --> 00:08:20,760 Dante, this place is like a cathedral. 143 00:08:20,760 --> 00:08:22,720 And it's empty for six months. 144 00:08:22,720 --> 00:08:25,600 It's in Coventry, so Bardon's got no excuse for not turning up. 145 00:08:26,600 --> 00:08:28,480 Come on, or we'll miss the bus. 146 00:08:36,720 --> 00:08:38,160 When we get to the street, 147 00:08:38,160 --> 00:08:40,720 we've had a volunteer disable the lampposts 148 00:08:40,720 --> 00:08:42,600 directly outside the exchange. 149 00:08:42,600 --> 00:08:43,880 Park in the darkness. 150 00:08:43,880 --> 00:08:45,840 Kill your lights before you park. 151 00:08:45,840 --> 00:08:49,360 Once we park, we get out and go our separate ways. 152 00:08:49,360 --> 00:08:52,000 There's a phone box on the Alcester Road. 153 00:08:52,000 --> 00:08:53,440 We checked. It's working. 154 00:08:56,080 --> 00:08:57,400 You know the code word. 155 00:08:57,400 --> 00:08:58,480 Yeah. 156 00:09:00,160 --> 00:09:03,480 After you've made a call, go to your pub where people know you. 157 00:09:03,480 --> 00:09:06,520 I don't go to any pubs. I'm still studying, you know? You are? 158 00:09:06,520 --> 00:09:08,600 Still handing in my essays, like a good boy. 159 00:09:08,600 --> 00:09:09,960 Then, that's good. That's OK. 160 00:09:09,960 --> 00:09:12,200 Keep everything else in your life normal. 161 00:09:12,200 --> 00:09:14,120 Yeah! Normal! Yeah! 162 00:09:14,120 --> 00:09:15,160 Fuck! 163 00:09:15,160 --> 00:09:17,240 TYRES SCREECH 164 00:09:17,240 --> 00:09:18,320 Steady! 165 00:09:18,320 --> 00:09:20,160 Jesus! You'll blow us all to hell! 166 00:09:23,920 --> 00:09:25,200 Let's just drive through. 167 00:09:25,200 --> 00:09:27,280 There's a fucking great hole in the road! 168 00:09:27,280 --> 00:09:28,800 Well, find another way, then. 169 00:09:28,800 --> 00:09:30,400 The exchange is on a dead end. 170 00:09:30,400 --> 00:09:31,960 This is the only way in. 171 00:09:33,360 --> 00:09:35,040 Well, that's real bad luck. Right? 172 00:09:36,400 --> 00:09:37,920 Fucking awful bit of bad luck. 173 00:09:37,920 --> 00:09:39,160 Right? 174 00:09:39,160 --> 00:09:41,600 In this town they dig up the roads all the time. 175 00:09:45,440 --> 00:09:46,560 I need to call command. 176 00:09:46,560 --> 00:09:48,040 The fuck making a call! 177 00:09:48,040 --> 00:09:49,440 This timer is set. 178 00:09:49,440 --> 00:09:51,120 30 minutes, this van gets blown to hell. 179 00:09:51,120 --> 00:09:52,960 Let's just find a police station and park outside. 180 00:09:52,960 --> 00:09:55,040 I can't just pull a target out of the fucking air 181 00:09:55,040 --> 00:09:56,440 without speaking to command! 182 00:09:56,440 --> 00:09:58,720 They want no civilian casualties. 183 00:09:58,720 --> 00:10:00,920 Wait! Who the fuck is that? 184 00:10:21,440 --> 00:10:23,920 Dad, just tell me where to drive and I'll drive. 185 00:10:23,920 --> 00:10:25,440 The boy sounds anxious. 186 00:10:28,760 --> 00:10:29,800 No. 187 00:10:30,880 --> 00:10:32,480 We go back and unload. 188 00:10:32,480 --> 00:10:35,080 Terry, disable the timer. 189 00:10:35,080 --> 00:10:36,480 Shit! 190 00:10:47,160 --> 00:10:50,000 They dug a hole right where we wanted to go. 191 00:10:51,640 --> 00:10:53,400 Awful, awful bad luck. 192 00:11:03,520 --> 00:11:05,400 ♪ Ba! 193 00:11:05,400 --> 00:11:07,400 ♪ Baah! 194 00:11:07,400 --> 00:11:08,680 ♪ Ba! 195 00:11:08,680 --> 00:11:10,440 ♪ Baaaaah! ♪ 196 00:11:11,840 --> 00:11:13,240 So what do you think? 197 00:11:14,320 --> 00:11:16,160 You're right. 198 00:11:16,160 --> 00:11:18,800 It's a cathedraaaal! 199 00:11:18,800 --> 00:11:20,640 We can record everything here. 200 00:11:20,640 --> 00:11:21,960 ♪ Bo! 201 00:11:21,960 --> 00:11:23,000 ♪ Ba! ♪ 202 00:11:26,200 --> 00:11:31,080 So, now that we have a place to record and rehearse... 203 00:11:32,120 --> 00:11:34,960 ...all that we need, to turn my dream into reality... 204 00:11:36,160 --> 00:11:38,760 ...is somebody who knows what the fuck they are doing. 205 00:11:46,000 --> 00:11:49,480 ♪ Get up in the morning, slaving for bread, sir 206 00:11:49,480 --> 00:11:52,720 ♪ So that every mouth can be fed 207 00:11:52,720 --> 00:11:57,360 ♪ Poor me Israelite 208 00:11:59,120 --> 00:12:02,400 ♪ My wife and my kids, they packed up and leave me 209 00:12:02,400 --> 00:12:05,840 ♪ "Darling," she said, "I was yours to be seen" 210 00:12:05,840 --> 00:12:10,400 ♪ Poor me Israelites 211 00:12:11,960 --> 00:12:15,160 ♪ Shirt them a-tear up, trousers are gone 212 00:12:15,160 --> 00:12:18,720 ♪ I don't want to end up like Bonnie and Clyde 213 00:12:18,720 --> 00:12:23,680 ♪ Poor me Israelites... ♪ 214 00:12:27,440 --> 00:12:29,520 The wanderer returns! 215 00:12:29,520 --> 00:12:32,800 Her Majesty finally had the good sense to get rid of me. 216 00:12:32,800 --> 00:12:35,520 You know, when I hugged you... 217 00:12:37,240 --> 00:12:39,360 ...I felt something touch my heart. 218 00:12:42,000 --> 00:12:43,960 Ah, yes! 219 00:12:45,160 --> 00:12:46,680 Here it is. 220 00:12:51,200 --> 00:12:54,120 You have a use for this, in our peaceful city? 221 00:12:55,400 --> 00:12:57,880 I've decided I want to make money. 222 00:12:57,880 --> 00:12:59,120 Lots of money. 223 00:12:59,120 --> 00:13:02,160 And in order to make money, I need to do the things that I'm good at. 224 00:13:03,120 --> 00:13:05,080 Before I left, I was capable. 225 00:13:05,080 --> 00:13:06,800 But now I've been trained to a higher level, 226 00:13:06,800 --> 00:13:09,520 and I think I can take on some high-level work. 227 00:13:14,600 --> 00:13:16,240 And you want to work for me? 228 00:13:17,400 --> 00:13:19,080 No. 229 00:13:19,080 --> 00:13:20,840 I've heard you're setting up a powder room. 230 00:13:20,840 --> 00:13:22,000 I don't want to be part of that. 231 00:13:22,000 --> 00:13:24,800 You heard that from who? Come on, Robbie, it's me. 232 00:13:24,800 --> 00:13:27,120 I asked you a question. 233 00:13:27,120 --> 00:13:28,600 GREGORY SCOFFS 234 00:13:28,600 --> 00:13:30,120 OK. 235 00:13:30,120 --> 00:13:34,280 So, next, you're going to shout, "Heard it from fucking who?" 236 00:13:34,280 --> 00:13:36,520 And pull out your gun and start screaming and shouting 237 00:13:36,520 --> 00:13:40,520 until I get scared and say, "Oh, I heard it from Wire, Mr Carmen!" 238 00:13:40,520 --> 00:13:43,040 And you'll snarl and fire a round into the ceiling, 239 00:13:43,040 --> 00:13:44,480 as if Wire's a dead man. 240 00:13:46,120 --> 00:13:49,880 But you can spare me the theatre, because you know that Wire told me 241 00:13:49,880 --> 00:13:52,320 about your plans, cos he knows he can trust me. 242 00:13:52,320 --> 00:13:54,200 And you know you can trust me, 243 00:13:54,200 --> 00:13:56,560 cos I've seen you sobbing like a kid and shaking like a leaf. 244 00:13:57,960 --> 00:13:59,680 I know where all your horrors are buried. 245 00:14:00,800 --> 00:14:02,920 I know what scares you. 246 00:14:02,920 --> 00:14:04,120 Don't treat me like staff. 247 00:14:04,120 --> 00:14:05,320 No smoking. 248 00:14:05,320 --> 00:14:06,480 Fuck off. 249 00:14:09,320 --> 00:14:10,880 I've been gone for three years. 250 00:14:10,880 --> 00:14:12,600 I don't want to work for ya, 251 00:14:12,600 --> 00:14:14,040 but I do need information about 252 00:14:14,040 --> 00:14:16,400 who's out there in the city I can trust. 253 00:14:16,400 --> 00:14:19,200 And I want to get permission, from those whose permission I will need, 254 00:14:19,200 --> 00:14:20,320 to do the work I want to do. 255 00:14:20,320 --> 00:14:22,480 You don't need permission from the Zulus. 256 00:14:22,480 --> 00:14:24,440 There are people in this city more powerful than them, 257 00:14:24,440 --> 00:14:26,160 and you know who I mean. 258 00:14:28,760 --> 00:14:30,560 Our friends in Sparkhill. 259 00:14:31,720 --> 00:14:33,560 I have no friends in Sparkhill. 260 00:14:33,560 --> 00:14:36,520 Every construction contract that goes on in this city 261 00:14:36,520 --> 00:14:39,600 goes through the hands of our Irish friends in Sparkhill. 262 00:14:40,680 --> 00:14:43,120 Including the contractors doing this place. 263 00:14:45,480 --> 00:14:47,320 I don't dig up roads... 264 00:14:48,720 --> 00:14:50,400 ...I don't sell cement... 265 00:14:52,240 --> 00:14:53,880 ...I don't deal in bricks. 266 00:14:53,880 --> 00:14:55,800 I'm going to rob banks, Mr Carmen. 267 00:14:56,920 --> 00:15:00,240 I'm going to rob airports and safe deposit boxes. 268 00:15:00,240 --> 00:15:02,240 So I need to know which banks I should avoid, 269 00:15:02,240 --> 00:15:04,120 which cargo flights I should leave alone, 270 00:15:04,120 --> 00:15:06,280 and which boxes I should not open. 271 00:15:06,280 --> 00:15:09,280 Before I start breaking the law in this city, I need to know the rules. 272 00:15:10,240 --> 00:15:13,440 Most important of all, I don't want to upset anyone in Sparkhill. 273 00:15:20,320 --> 00:15:22,400 I have no friends in Sparkhill... 274 00:15:24,040 --> 00:15:25,080 ...but... 275 00:15:26,360 --> 00:15:28,560 ...I do have a dialogue with some of them. 276 00:15:28,560 --> 00:15:30,240 I would like to start a similar dialogue. 277 00:15:30,240 --> 00:15:32,680 And why would they talk to you? You're an ex-soldier... 278 00:15:32,680 --> 00:15:35,320 That was dismissed with dishonour for being Catholic 279 00:15:35,320 --> 00:15:36,800 and having Irish family. 280 00:15:38,520 --> 00:15:39,960 And there may even be things 281 00:15:39,960 --> 00:15:43,000 that I know about how the British Army operates in Belfast 282 00:15:43,000 --> 00:15:44,840 that might be of interest to them. 283 00:15:51,520 --> 00:15:53,120 Are you fucking insane? 284 00:15:53,120 --> 00:15:54,640 No, Robbie. I'm in a rush. 285 00:15:54,640 --> 00:15:57,560 You would involve yourself in that lethal shit? 286 00:15:57,560 --> 00:15:59,920 I owe my former employers nothing. 287 00:15:59,920 --> 00:16:03,320 But thanks to them, I do have a lot of secrets in my head. 288 00:16:03,320 --> 00:16:07,040 So next time you're speaking to the people in Sparkhill, tell them that. 289 00:16:07,040 --> 00:16:09,800 Tell them that I'm planning to start my operation 290 00:16:09,800 --> 00:16:11,640 and I'm interested in doing a deal. 291 00:16:11,640 --> 00:16:14,320 A deal? With the Ra? 292 00:16:15,560 --> 00:16:17,840 They will use you for their own purposes, 293 00:16:17,840 --> 00:16:20,640 and then they will put you under the fucking motorway! 294 00:16:20,640 --> 00:16:23,480 As long as they put me under the fast lane, it's OK. 295 00:16:25,200 --> 00:16:26,280 Virgil. 296 00:16:30,440 --> 00:16:31,960 If I can't have you... 297 00:16:33,880 --> 00:16:36,520 ...I keep hearing encouraging stories about your kid brother. 298 00:16:38,320 --> 00:16:40,440 He can give a beating, and he can take a beating. 299 00:16:40,440 --> 00:16:44,560 My brother has given and taken all the beatings he ever will. 300 00:16:44,560 --> 00:16:45,880 You and I will do business, 301 00:16:45,880 --> 00:16:47,040 but you will leave the boy 302 00:16:47,040 --> 00:16:49,120 in the hands of the angels and devils of music. 303 00:16:50,720 --> 00:16:53,520 My brother has decided he wants to be a rock star. 304 00:16:59,440 --> 00:17:03,600 ♪ So much trouble in the world 305 00:17:05,280 --> 00:17:07,520 ♪ Bless my eyes this morning 306 00:17:09,400 --> 00:17:13,240 ♪ Jah, sun is on the rise once again 307 00:17:14,400 --> 00:17:17,560 ♪ The way earthly things are going 308 00:17:19,120 --> 00:17:21,840 ♪ Anything can happen 309 00:17:21,840 --> 00:17:25,720 ♪ You see men sailing on their ego trip 310 00:17:27,760 --> 00:17:30,520 ♪ Blast off on their spaceship 311 00:17:32,080 --> 00:17:35,280 ♪ Million miles from reality 312 00:17:37,560 --> 00:17:40,480 ♪ No care for you, no care for me... ♪ 313 00:17:43,080 --> 00:17:45,000 I've come for the audition. 314 00:17:45,000 --> 00:17:47,080 The advert said you're forming a band. 315 00:17:47,080 --> 00:17:49,680 We're waiting for our lead singer to arrive. 316 00:17:49,680 --> 00:17:51,400 He's just messing about while we wait. 317 00:17:51,400 --> 00:17:53,920 ♪ So much trouble in the world... ♪ 318 00:17:53,920 --> 00:17:54,960 Did you come far? 319 00:17:54,960 --> 00:17:56,200 Sutton Coldfield. 320 00:17:58,040 --> 00:18:00,000 ♪ All you gotta do... ♪ 321 00:18:00,000 --> 00:18:01,360 What instrument do you play? 322 00:18:01,360 --> 00:18:03,280 Drums. Do you have drums? 323 00:18:03,280 --> 00:18:04,640 No. 324 00:18:04,640 --> 00:18:08,160 ♪ One more time, yeah. ♪ 325 00:18:08,160 --> 00:18:10,200 Dante! Yeah? 326 00:18:10,200 --> 00:18:12,600 We have a drummer with no drums here for an audition. 327 00:18:14,240 --> 00:18:15,600 Hello, Dante. 328 00:18:16,920 --> 00:18:19,520 Look, if this is really embarrassing I'll just leave. 329 00:18:19,520 --> 00:18:20,680 You play drums? 330 00:18:20,680 --> 00:18:21,960 Er... 331 00:18:21,960 --> 00:18:23,720 No, not really. 332 00:18:24,960 --> 00:18:27,360 I thought drums might be easiest to fake. 333 00:18:27,360 --> 00:18:29,320 You just hit 'em with a stick. 334 00:18:31,640 --> 00:18:34,040 That's probably a really stupid thing to say. 335 00:18:35,760 --> 00:18:38,360 But, Dante, I think you're going to be successful... 336 00:18:39,360 --> 00:18:41,880 ...and I want to be a part of it somehow. 337 00:18:41,880 --> 00:18:43,920 Did you like the song I gave you? 338 00:18:43,920 --> 00:18:45,200 Birdsong. 339 00:18:45,200 --> 00:18:46,360 Yeah. I loved it. 340 00:18:47,360 --> 00:18:48,920 That's part of the reason I came. 341 00:18:49,880 --> 00:18:51,400 I think you've got something. 342 00:18:52,800 --> 00:18:54,200 I wrote it for my nan. 343 00:18:56,320 --> 00:18:58,320 Oh. That was just a demo. 344 00:18:58,320 --> 00:19:00,520 We can record it properly now we have our studio. 345 00:19:00,520 --> 00:19:03,120 But, Fiona, the thing is, when I put that advert up at college, 346 00:19:03,120 --> 00:19:06,320 I meant we need people who can really play. 347 00:19:06,320 --> 00:19:07,920 I'm serious about this. 348 00:19:09,800 --> 00:19:12,360 I've decided this is my life. 349 00:19:12,360 --> 00:19:15,040 I want somebody to join us who knows more than we do, 350 00:19:15,040 --> 00:19:17,160 somebody who will help us do it properly. 351 00:19:19,360 --> 00:19:21,880 At the beginning, I just wanted to write a song to give to you. 352 00:19:21,880 --> 00:19:23,640 But now it's not about you any more. 353 00:19:25,080 --> 00:19:26,920 This is what I want to do with my whole life, 354 00:19:26,920 --> 00:19:28,880 so I have to take it seriously and do it right. 355 00:19:31,480 --> 00:19:34,760 And then, when we're good enough, 356 00:19:34,760 --> 00:19:36,360 I want you to be in the audience. 357 00:19:38,160 --> 00:19:39,440 And you can dance. 358 00:19:40,800 --> 00:19:42,240 FIONA SCOFFS 359 00:19:44,400 --> 00:19:46,680 What have you done to your hair? Dante! 360 00:19:49,720 --> 00:19:51,720 OK. 361 00:19:51,720 --> 00:19:52,800 I understand. 362 00:19:53,960 --> 00:19:55,400 I've written a new song. 363 00:19:55,400 --> 00:19:56,920 You can stay and listen, if you like. 364 00:19:56,920 --> 00:19:58,680 No, it's OK. 365 00:19:58,680 --> 00:19:59,880 I want to be professional. 366 00:19:59,880 --> 00:20:02,320 Yeah, you said. 367 00:20:02,320 --> 00:20:03,360 I get it! 368 00:20:07,000 --> 00:20:08,120 Dante! 369 00:20:09,280 --> 00:20:10,840 What happened to your word count? 370 00:20:10,840 --> 00:20:12,680 You're much better when you say nothing. 371 00:20:12,680 --> 00:20:14,760 I'm speaking again. 372 00:20:14,760 --> 00:20:16,600 My dad said my voice sounds better when it's rough. 373 00:20:16,600 --> 00:20:18,560 Who was that? 374 00:20:18,560 --> 00:20:19,840 And why was she crying? 375 00:20:20,880 --> 00:20:22,440 Crying? 376 00:20:22,440 --> 00:20:25,200 Oh, Dante! Was she here to audition? 377 00:20:25,200 --> 00:20:27,920 That was the famous girl from Sutton Coldfield. 378 00:20:28,880 --> 00:20:32,520 The girl you love? I think Dante has a new love. 379 00:20:32,520 --> 00:20:33,880 Music. OK. 380 00:20:34,920 --> 00:20:36,680 Here is the second song that I've written, 381 00:20:36,680 --> 00:20:38,680 and it's even better than the first. 382 00:20:38,680 --> 00:20:41,360 I'll show you but it needs your voice, Bardon. 383 00:20:41,360 --> 00:20:43,080 I wrote it for your mum. 384 00:20:43,080 --> 00:20:44,280 It's called Estella. 385 00:20:45,680 --> 00:20:47,200 And it goes like this... 386 00:20:50,680 --> 00:20:54,920 ♪ When she smiles, she screws up her face 387 00:20:54,920 --> 00:20:57,600 ♪ Looks like the sun's shining in her eyes 388 00:20:57,600 --> 00:20:59,680 ♪ But when she cries 389 00:20:59,680 --> 00:21:01,480 ♪ She floods the place 390 00:21:01,480 --> 00:21:03,960 ♪ You have to swim to survive 391 00:21:03,960 --> 00:21:05,800 ♪ And when she sings 392 00:21:07,800 --> 00:21:12,200 ♪ You hold your heart, you feel like it will burst out of your chest 393 00:21:12,200 --> 00:21:14,840 BOTH: # But when she drinks 394 00:21:14,840 --> 00:21:16,640 ♪ You hold your glass 395 00:21:16,640 --> 00:21:19,800 ♪ Cos she won't stop until there's nothing left 396 00:21:22,760 --> 00:21:23,880 ♪ Estella 397 00:21:23,880 --> 00:21:25,880 BOTH: # You're much stronger 398 00:21:25,880 --> 00:21:28,720 ♪ Estella ♪ Than anyone I know 399 00:21:28,720 --> 00:21:29,760 ♪ Estella 400 00:21:29,760 --> 00:21:31,960 ♪ Even though you 401 00:21:31,960 --> 00:21:33,080 ♪ Estella 402 00:21:33,080 --> 00:21:34,680 ♪ Don't think so... ♪ 403 00:21:34,680 --> 00:21:36,360 We'll go from the top. 404 00:21:36,360 --> 00:21:38,600 What key are we in? A. 405 00:21:38,600 --> 00:21:40,800 ♪ When she smiles 406 00:21:40,800 --> 00:21:43,000 ♪ She screws up her face 407 00:21:43,000 --> 00:21:45,520 ♪ Looks like the sun's shining in her eyes 408 00:21:45,520 --> 00:21:48,320 ♪ But when she cries 409 00:21:48,320 --> 00:21:49,920 ♪ She floods the place 410 00:21:49,920 --> 00:21:52,320 ♪ You have to swim to survive 411 00:21:52,320 --> 00:21:54,880 ♪ And when she sings 412 00:21:54,880 --> 00:21:59,240 ♪ You hold your heart, you feel like it will burst out of your chest 413 00:21:59,240 --> 00:22:01,920 ♪ But when she drinks 414 00:22:01,920 --> 00:22:03,320 ♪ You hold your glass 415 00:22:03,320 --> 00:22:06,960 ♪ Cos she won't stop until there's nothing left 416 00:22:06,960 --> 00:22:08,360 ♪ Estella 417 00:22:08,360 --> 00:22:10,640 ♪ You're much stronger 418 00:22:10,640 --> 00:22:13,800 ♪ Estella ♪ Than anyone I know 419 00:22:13,800 --> 00:22:14,840 ♪ Estella 420 00:22:14,840 --> 00:22:17,640 ♪ Even though you ♪ Estella 421 00:22:17,640 --> 00:22:20,080 ♪ Don't think so 422 00:22:20,080 --> 00:22:23,080 ♪ Estella ♪ You're much stronger 423 00:22:23,080 --> 00:22:25,480 ♪ Estella ♪ Than anyone I know 424 00:22:26,440 --> 00:22:28,240 ♪ Estella ♪ Even though you 425 00:22:28,240 --> 00:22:29,720 COINS CLATTER 426 00:22:29,720 --> 00:22:32,480 ♪ Estella ♪ Don't think so 427 00:22:45,400 --> 00:22:48,800 ♪ Never had a tenner that she wouldn't give away 428 00:22:48,800 --> 00:22:51,240 ♪ Never had a bad word to say 429 00:22:51,240 --> 00:22:52,480 ♪ Estella 430 00:22:52,480 --> 00:22:55,480 ♪ Never forget that you've got people on your side 431 00:22:55,480 --> 00:22:58,440 ♪ Even when it all starts to slide 432 00:22:58,440 --> 00:23:01,760 ♪ And when the weather gets so heavy 433 00:23:02,720 --> 00:23:05,160 ♪ That you can't see 434 00:23:05,160 --> 00:23:06,200 ♪ Remember 435 00:23:06,200 --> 00:23:08,200 ♪ I've never been alone because of you 436 00:23:08,200 --> 00:23:11,400 ♪ And you will never be because of me 437 00:23:11,400 --> 00:23:12,560 ♪ Estella 438 00:23:12,560 --> 00:23:14,560 ♪ You're much stronger 439 00:23:15,560 --> 00:23:17,520 ♪ Than anyone I know 440 00:23:17,520 --> 00:23:18,560 PHONE RINGS 441 00:23:18,560 --> 00:23:19,600 ♪ Estella 442 00:23:19,600 --> 00:23:20,880 ♪ Even though you 443 00:23:22,080 --> 00:23:24,800 ♪ Don't think so... ♪ 444 00:23:28,080 --> 00:23:29,360 ANSWERPHONE BEEPS 445 00:23:29,360 --> 00:23:30,400 Estella... 446 00:23:31,640 --> 00:23:34,040 ...I have not heard from you for a while. 447 00:23:34,040 --> 00:23:37,360 And I was wondering if you are OK. 448 00:23:37,360 --> 00:23:39,840 I hope you're taking care of yourself. 449 00:23:42,280 --> 00:23:44,720 I am always here if you need me. 450 00:23:46,680 --> 00:23:48,320 ANSWERPHONE CLICKS AND BEEPS 451 00:23:50,760 --> 00:23:53,800 MUSIC CONTINUES DISTORTEDLY 452 00:23:56,240 --> 00:23:58,520 ♪ ..even when it all starts to slide 453 00:23:58,520 --> 00:24:02,360 ♪ And when the weather gets so heavy 454 00:24:02,360 --> 00:24:05,040 ♪ That you can't see 455 00:24:05,040 --> 00:24:08,440 ♪ Remember I've never been alone because of you 456 00:24:08,440 --> 00:24:10,960 ♪ And you will never be because of me... ♪ 457 00:24:10,960 --> 00:24:13,640 MUSIC DISTORTS 458 00:24:24,640 --> 00:24:26,440 Come on, Dante, let's get the bus home. 459 00:24:26,440 --> 00:24:28,000 I don't get the bus home. 460 00:24:28,000 --> 00:24:30,680 Please don't tell her, it's too weird. 461 00:24:30,680 --> 00:24:31,880 What's weird? 462 00:24:31,880 --> 00:24:33,800 It's not weird. What's not weird? 463 00:24:33,800 --> 00:24:36,080 I'm staying at Bardon's mum's flat for a bit, 464 00:24:36,080 --> 00:24:37,840 so I can be near the studio. 465 00:24:37,840 --> 00:24:39,120 Dante sleeps on a settee 466 00:24:39,120 --> 00:24:41,600 where he can overlook the M6 fucking motorway. 467 00:24:41,600 --> 00:24:43,520 What part of that isn't weird? 468 00:24:43,520 --> 00:24:45,880 I make her breakfast and water down her vodka. 469 00:24:45,880 --> 00:24:47,880 And listen to her drunken stories. 470 00:24:47,880 --> 00:24:49,640 And listen to her sing. 471 00:24:49,640 --> 00:24:51,360 And then a song comes to me. 472 00:24:52,920 --> 00:24:55,400 You have to sing what you do. 473 00:24:55,400 --> 00:24:57,160 You have to sing your life. 474 00:24:58,600 --> 00:25:00,960 You should write a song about your life, Bardon. 475 00:25:02,280 --> 00:25:04,240 Something about telling your dad to leave you alone. 476 00:25:04,240 --> 00:25:06,400 What the fuck do you know about my life, Dante? 477 00:25:06,400 --> 00:25:08,240 I know things, Bardon. 478 00:25:08,240 --> 00:25:11,120 I've found something that I know everything about. 479 00:25:11,120 --> 00:25:13,000 I know if you're going to sing my songs, 480 00:25:13,000 --> 00:25:14,960 you've got to sing without fear. 481 00:25:25,280 --> 00:25:27,600 Oh, and by the way, 482 00:25:27,600 --> 00:25:30,800 I've decided Estella's going to sing backing vocals for us. 483 00:25:30,800 --> 00:25:32,320 OK, I'm going. 484 00:25:32,320 --> 00:25:34,960 Dante, please tell me that last part was a joke. 485 00:25:34,960 --> 00:25:37,160 Dante! 486 00:25:37,160 --> 00:25:39,120 I don't think Dante does jokes. 487 00:25:39,120 --> 00:25:40,760 Not about music. Not any more. 488 00:25:41,720 --> 00:25:45,080 Even Miss Sutton Coldfield couldn't divert him. 489 00:25:45,080 --> 00:25:46,880 He's giving this everything. 490 00:25:46,880 --> 00:25:49,200 So, what happens to him when nothing happens for us? 491 00:25:54,760 --> 00:25:56,680 Oh, shit! I've missed my last bus. 492 00:25:56,680 --> 00:25:59,920 It's all right. I've got to go to Birmingham anyway. 493 00:25:59,920 --> 00:26:01,680 We'll hitch a lift. 494 00:26:04,480 --> 00:26:06,840 TRAFFIC RUMBLES 495 00:26:06,840 --> 00:26:09,560 DOGS BARK 496 00:26:11,080 --> 00:26:14,120 MUFFLED ROCK MUSIC POUNDS 497 00:26:48,000 --> 00:26:50,160 ESTELLA SNORES 498 00:27:18,680 --> 00:27:23,120 ♪ Sun is shining, the weather is sweet 499 00:27:25,960 --> 00:27:31,520 ♪ Make you want to move your dancing feet 500 00:27:33,000 --> 00:27:38,120 ♪ To the rescue, here I am 501 00:27:40,280 --> 00:27:45,480 ♪ Want you to know, y'all, where I stand... ♪ 502 00:27:49,600 --> 00:27:53,520 Hey, do you want to come in for a cup of tea or something? 503 00:27:56,360 --> 00:27:58,640 No. I've got a meeting. 504 00:27:58,640 --> 00:28:00,960 What are you? A businessman? 505 00:28:00,960 --> 00:28:02,240 What meeting? 506 00:28:05,560 --> 00:28:09,560 You really, really don't want to know. 507 00:28:13,520 --> 00:28:14,920 Is Dante right? 508 00:28:16,200 --> 00:28:17,720 Are you doing something dangerous? 509 00:28:21,480 --> 00:28:23,360 Ooh, come here! 510 00:28:24,600 --> 00:28:26,440 ♪ ..weather is sweet 511 00:28:29,400 --> 00:28:33,240 ♪ Make you want to move your dancing feet... ♪ 512 00:28:33,240 --> 00:28:35,320 Right, fuck off, then. 513 00:28:36,320 --> 00:28:41,680 ♪ To the rescue, here I am 514 00:28:43,520 --> 00:28:46,600 ♪ Want you to know just if you can 515 00:28:46,600 --> 00:28:48,040 ♪ Where I stand 516 00:28:48,040 --> 00:28:51,600 ♪ Know, know, know, know where I stand 517 00:28:51,600 --> 00:28:57,000 ♪ When the morning gathers the rainbow 518 00:28:59,280 --> 00:29:04,640 ♪ Want you to know I'm a rainbow, too 519 00:29:05,840 --> 00:29:11,280 ♪ So, to the rescue here I am 520 00:29:13,000 --> 00:29:16,360 ♪ Want you to know just if you can 521 00:29:16,360 --> 00:29:21,680 ♪ Where I stand Know, know, know, know, know 522 00:29:21,680 --> 00:29:26,520 ♪ Friday morning, scoo-be-doop-scoop-scoop 523 00:29:28,920 --> 00:29:33,960 ♪ Saturday evening, scoo-be-doop-scoop-scoop 524 00:29:34,920 --> 00:29:37,520 ♪ So to the rescue... ♪ 525 00:29:40,280 --> 00:29:42,520 OK, first the good news. 526 00:29:43,920 --> 00:29:47,800 I told the others I want you to do backing vocals for the band, 527 00:29:47,800 --> 00:29:49,800 and they said it was a brilliant idea. 528 00:29:49,800 --> 00:29:51,400 Oh. 529 00:29:51,400 --> 00:29:53,040 Also, I've made you breakfast. 530 00:30:00,920 --> 00:30:02,440 Oh, God. 531 00:30:06,840 --> 00:30:09,160 The bad news is, you've been burgled. 532 00:30:10,560 --> 00:30:12,200 They broke in while you were asleep. 533 00:30:14,000 --> 00:30:15,960 You must have been sleeping very deeply. 534 00:30:17,760 --> 00:30:20,520 What are you talking about? They made a mess. 535 00:30:20,520 --> 00:30:22,160 I cleared it up. But... 536 00:30:22,160 --> 00:30:24,000 ...things have been taken. 537 00:30:29,320 --> 00:30:31,880 They must have known it was benefit day. 538 00:30:31,880 --> 00:30:34,240 Your handbag is empty, your purse has gone. 539 00:30:36,720 --> 00:30:38,360 Nothing else to steal. 540 00:30:42,600 --> 00:30:46,160 You must have been sleeping very deeply. 541 00:30:49,480 --> 00:30:50,720 Deeply? 542 00:30:52,000 --> 00:30:53,480 I must have been dead. 543 00:30:54,560 --> 00:30:57,480 I could hardly take those rings off myself. 544 00:30:58,520 --> 00:31:00,040 How did I not feel it? 545 00:31:04,760 --> 00:31:06,560 How do I not feel...? 546 00:31:11,400 --> 00:31:13,400 Why don't you eat the breakfast I made? 547 00:31:13,400 --> 00:31:15,080 Ugh... 548 00:31:16,400 --> 00:31:18,080 ESTELLA GROANS SOFTLY 549 00:31:20,040 --> 00:31:21,840 VOMITING 550 00:31:44,800 --> 00:31:47,000 SIGHS 551 00:31:59,200 --> 00:32:02,320 CIGARETTE LIGHTER CLICKS 552 00:32:02,320 --> 00:32:06,560 A day dawns when you know you can't go on like this. 553 00:32:10,360 --> 00:32:12,160 It's a line from one of my songs. 554 00:32:14,600 --> 00:32:16,040 Estella? 555 00:32:17,400 --> 00:32:20,440 Why don't we make that day... today? 556 00:32:46,200 --> 00:32:47,720 That one's yours. 557 00:32:47,720 --> 00:32:49,080 Sit down by it. 558 00:32:55,320 --> 00:32:57,200 You need a good reason to be sat by the canal 559 00:32:57,200 --> 00:32:58,560 at six o'clock in the morning. 560 00:32:59,720 --> 00:33:02,080 Before you start, I want to say thanks. 561 00:33:02,080 --> 00:33:03,960 What for? 562 00:33:03,960 --> 00:33:07,080 For getting the road outside the telephone exchange dug up. 563 00:33:08,960 --> 00:33:10,520 Did they buy it as a coincidence? 564 00:33:12,440 --> 00:33:14,880 The man who sets the detonators is called Terry. 565 00:33:16,040 --> 00:33:17,440 Terry... 566 00:33:17,440 --> 00:33:18,640 OK. 567 00:33:18,640 --> 00:33:20,120 He's suspicious as hell. 568 00:33:21,800 --> 00:33:24,080 Well, that's unfortunate. 569 00:33:24,080 --> 00:33:25,840 But I'll deal with it. 570 00:33:25,840 --> 00:33:27,200 What does that mean? 571 00:33:27,200 --> 00:33:30,000 You mean the boys at the Branch will have him face down in a canal? 572 00:33:30,000 --> 00:33:31,520 It means I'll deal with it. 573 00:33:34,520 --> 00:33:35,760 Caught a fish, Bardy. 574 00:33:35,760 --> 00:33:37,280 What? Float's gone under. 575 00:33:37,280 --> 00:33:39,200 Reel it in. Fuck's sake! 576 00:33:40,240 --> 00:33:41,960 No, reel it in. 577 00:33:41,960 --> 00:33:43,600 Yeah, yeah. Other way. 578 00:33:43,600 --> 00:33:45,160 Fuck, I have no idea what I'm doing! 579 00:33:45,160 --> 00:33:47,200 Not so hard. 580 00:33:47,200 --> 00:33:48,840 You're going the wrong way. SPLASHING 581 00:33:48,840 --> 00:33:50,160 Bardy! Fucking hell. 582 00:33:50,160 --> 00:33:52,640 Well, you lost the fish. I don't give a fuck. 583 00:33:55,480 --> 00:33:57,240 Fucking... 584 00:33:59,640 --> 00:34:01,240 I don't know how to be a fisherman, 585 00:34:01,240 --> 00:34:03,760 and I don't know how to be an undercover fucking grass. 586 00:34:03,760 --> 00:34:07,600 Well, to be honest, the two activities are very similar. 587 00:34:09,160 --> 00:34:11,400 You put bait on a hook and you wait. 588 00:34:11,400 --> 00:34:13,040 Am I the bait or the hook? 589 00:34:13,040 --> 00:34:15,640 You are the bait, I am the hook. 590 00:34:17,080 --> 00:34:18,920 Well, my line's tangled to fuck. 591 00:34:18,920 --> 00:34:23,280 Well, already, you've given me the bomb maker's name as Terry. 592 00:34:23,280 --> 00:34:24,560 That's good. 593 00:34:24,560 --> 00:34:26,720 The Branch will have him on their directory. 594 00:34:26,720 --> 00:34:28,960 Was he tall, short, fat, thin? 595 00:34:28,960 --> 00:34:30,560 Skinny. Brown hair. 596 00:34:30,560 --> 00:34:32,680 OK. That'll be enough. 597 00:34:34,240 --> 00:34:35,840 Already I'm of use. 598 00:34:39,440 --> 00:34:41,880 Last night another hunger striker died cos of the cause. 599 00:34:43,320 --> 00:34:45,760 A cause I fundamentally believe is just and good... 600 00:34:45,760 --> 00:34:48,680 Bardy, don't bring good, bad and justice into this. 601 00:34:48,680 --> 00:34:50,520 We're both just saving our arses. 602 00:34:50,520 --> 00:34:52,320 It's this or 30 years. 603 00:34:53,400 --> 00:34:55,960 If I'm caught, I'm dead. You won't get caught. 604 00:34:57,640 --> 00:35:00,080 We'll both soon be free to live our lives. 605 00:35:00,080 --> 00:35:02,040 Just stay calm and do as I say. 606 00:35:03,920 --> 00:35:07,400 Stay close to your dad, and go to the Gate Hangs Well pub. 607 00:35:08,640 --> 00:35:12,040 Listen out for mention of someone named Lemongrass. Lemongrass? 608 00:35:12,040 --> 00:35:15,080 If you hear the name, they've taken the bait. 609 00:35:17,240 --> 00:35:18,920 You can go now, Bardy. 610 00:35:18,920 --> 00:35:20,760 I'll untangle the line for you. 611 00:35:23,280 --> 00:35:25,600 Actually, how's my brother? 612 00:35:25,600 --> 00:35:26,920 Your mad fucking brother 613 00:35:26,920 --> 00:35:29,120 is blissfully unaware of the awful truth. 614 00:35:32,880 --> 00:35:35,160 But he does seem to have the uncanny ability 615 00:35:35,160 --> 00:35:36,720 to hear the truth in my voice. 616 00:35:40,680 --> 00:35:44,080 MUSIC: Hong Kong Garden by Siouxsie And The Banshees 617 00:35:44,080 --> 00:35:47,360 ♪ Harmful elements in the air 618 00:35:47,360 --> 00:35:50,520 ♪ Cymbals crashing everywhere 619 00:35:50,520 --> 00:35:53,640 ♪ Reap the fields of rice and reeds... ♪ 620 00:35:53,640 --> 00:35:55,720 DOOR UNLOCKS 621 00:36:10,200 --> 00:36:12,440 You the girl who was with Dante? 622 00:36:12,440 --> 00:36:15,520 Yeah. He told me you work here. 623 00:36:15,520 --> 00:36:16,760 Did he send you here? 624 00:36:16,760 --> 00:36:19,400 No. No, I sent myself. 625 00:36:21,440 --> 00:36:23,400 Made a fool of myself, didn't I? 626 00:36:23,400 --> 00:36:25,680 When you left, you had tears in your eyes. 627 00:36:25,680 --> 00:36:28,120 Poor me. Do you sing? 628 00:36:28,120 --> 00:36:29,640 Not much. 629 00:36:31,000 --> 00:36:32,880 Pretty useless all round. 630 00:36:32,880 --> 00:36:34,720 How'd he make you cry? 631 00:36:39,200 --> 00:36:41,120 By telling me the truth. 632 00:36:41,120 --> 00:36:43,440 Yeah, he does that. 633 00:36:45,920 --> 00:36:48,160 Mostly I don't care what people think. 634 00:36:48,160 --> 00:36:49,800 But I actually got my hair cut. 635 00:36:51,200 --> 00:36:52,520 Looks really good. 636 00:36:53,920 --> 00:36:55,640 Do you dance? 637 00:36:55,640 --> 00:36:56,920 That I can do. 638 00:36:56,920 --> 00:36:58,240 Why? 639 00:36:58,240 --> 00:37:00,600 I'm guessing Dante wasn't ever your boyfriend, 640 00:37:00,600 --> 00:37:02,200 because he's not really human. 641 00:37:03,960 --> 00:37:05,840 What planet is he from, do you think? 642 00:37:05,840 --> 00:37:08,480 He can write, though. Yeah. 643 00:37:09,800 --> 00:37:11,360 He recorded a song for me. 644 00:37:11,360 --> 00:37:13,560 You are the girl from Sutton Coldfield. 645 00:37:13,560 --> 00:37:15,120 Oh, is that who I am? 646 00:37:15,120 --> 00:37:16,520 He kept talking about you. 647 00:37:18,280 --> 00:37:19,920 He said he loved you. 648 00:37:22,320 --> 00:37:24,360 I was just fuel for his poetry. 649 00:37:27,200 --> 00:37:29,880 You say you made a fool of yourself. Well... 650 00:37:29,880 --> 00:37:31,480 ...you don't look foolish at all. 651 00:37:32,680 --> 00:37:36,320 In fact, the other night when I saw you on those stairs, 652 00:37:36,320 --> 00:37:38,280 I thought, "Wow." 653 00:37:41,640 --> 00:37:43,120 There. 654 00:37:43,120 --> 00:37:44,720 The image complete. 655 00:37:46,720 --> 00:37:48,400 My breakfast. 656 00:37:48,400 --> 00:37:49,600 You are a dark horse. 657 00:37:51,560 --> 00:37:53,040 It's OK in here? 658 00:37:53,040 --> 00:37:54,800 Police leave us alone. 659 00:37:54,800 --> 00:37:57,280 Premises are owned by a guy called Carmen. 660 00:37:57,280 --> 00:37:58,880 He owns half the city. 661 00:37:58,880 --> 00:38:01,640 How difficult is it to learn the drums? 662 00:38:01,640 --> 00:38:05,520 We need a drummer, drummers are easy to find. 663 00:38:07,000 --> 00:38:10,440 But what we really need is someone who knows the record business. 664 00:38:10,440 --> 00:38:12,120 Somebody who knows what people like, 665 00:38:12,120 --> 00:38:13,920 what records people are buying. 666 00:38:13,920 --> 00:38:16,200 People who buy records are boring. 667 00:38:16,200 --> 00:38:17,520 I'd rather learn the drums. 668 00:38:17,520 --> 00:38:19,920 We fuck this up, I don't think Dante will survive. 669 00:38:19,920 --> 00:38:21,720 So I don't want to fuck it up. 670 00:38:23,880 --> 00:38:26,080 Dante says you run this shop on your own. 671 00:38:26,080 --> 00:38:28,320 So you must know the independent labels. 672 00:38:28,320 --> 00:38:29,920 You do gigs here. 673 00:38:29,920 --> 00:38:31,400 Talent scouts come. 674 00:38:31,400 --> 00:38:33,240 CHUCKLES Worst people on earth. 675 00:38:33,240 --> 00:38:35,200 But you know them. 676 00:38:37,920 --> 00:38:40,320 Are you saying you want me to work for you? 677 00:38:41,520 --> 00:38:43,280 No. 678 00:38:43,280 --> 00:38:46,840 I'm saying I want us to work for you. 679 00:38:46,840 --> 00:38:49,320 Either we're going to fly or we're going to crash and burn, 680 00:38:49,320 --> 00:38:51,640 but we are going to do it professionally. 681 00:38:57,680 --> 00:38:59,640 You're fucking mad, Virgil. 682 00:39:01,320 --> 00:39:03,120 We Zulus have a golden rule. 683 00:39:04,440 --> 00:39:06,520 A fucking strict policy. 684 00:39:06,520 --> 00:39:08,600 Even Carmen has the same rule. 685 00:39:08,600 --> 00:39:11,280 Don't fuck with Sparkhill and don't fuck with the Ra. 686 00:39:11,280 --> 00:39:13,200 I just need the room for an hour. 687 00:39:13,200 --> 00:39:16,200 I want 'em to see that I have associates who care for my welfare. 688 00:39:16,200 --> 00:39:17,760 Soon as you come back to town, 689 00:39:17,760 --> 00:39:20,800 every boat in Birmingham is fucking rocking. 690 00:39:20,800 --> 00:39:23,280 Just make sure nobody breaks into it or steals the car. 691 00:39:26,840 --> 00:39:28,480 If it was anybody but you, Virgil, 692 00:39:28,480 --> 00:39:31,400 I would not even think about having those fuckers in here. 693 00:39:31,400 --> 00:39:34,000 If they even know your name, you're on a list. 694 00:39:41,280 --> 00:39:42,960 Should I bring you drinks? 695 00:39:42,960 --> 00:39:45,120 IRA don't drink alcohol until after six. 696 00:39:46,120 --> 00:39:47,920 No rum or whiskey until ten. 697 00:39:48,880 --> 00:39:50,680 Show 'em in for me, will you? 698 00:39:53,920 --> 00:39:55,640 Here we fucking go. 699 00:40:13,360 --> 00:40:15,720 We got a message you wanted to meet representatives of 700 00:40:15,720 --> 00:40:18,600 the recreation committee of the Sparkhill Gaelic Football Club. 701 00:40:19,880 --> 00:40:21,480 I used to play in Belfast. 702 00:40:21,480 --> 00:40:23,760 But the side I played for dropped me. 703 00:40:23,760 --> 00:40:25,360 Yes, we know. 704 00:40:25,360 --> 00:40:27,600 We know everything about you. 705 00:40:27,600 --> 00:40:29,880 Shoe size? Size nine. 706 00:40:29,880 --> 00:40:31,040 Afraid of spiders. 707 00:40:31,040 --> 00:40:34,400 Three tours of duty, Belfast, Derry, Drumcree. 708 00:40:34,400 --> 00:40:36,000 Front-foot fucker. 709 00:40:36,000 --> 00:40:38,760 Discharged on grounds of psychiatric disorder. 710 00:40:38,760 --> 00:40:40,880 But do you know the real reason I was discharged? 711 00:40:40,880 --> 00:40:42,960 Just assume we know everything. 712 00:40:42,960 --> 00:40:44,440 Everything. 713 00:40:44,440 --> 00:40:47,560 The message said you might have something for us. 714 00:40:47,560 --> 00:40:49,440 Well, I'm hoping that going forward, 715 00:40:49,440 --> 00:40:51,600 I can have a favourable relationship with you. 716 00:40:51,600 --> 00:40:54,400 What do you have for us, Virgil? 717 00:40:56,680 --> 00:41:01,080 It is more a question of knowing how much they know and how they know it. 718 00:41:01,080 --> 00:41:03,440 How much who knows about what? 719 00:41:03,440 --> 00:41:04,680 Your boys went to the exchange 720 00:41:04,680 --> 00:41:06,480 but the council had dug a hole in the road. 721 00:41:08,240 --> 00:41:09,600 It wasn't a coincidence. 722 00:41:11,200 --> 00:41:13,000 You have an informant in Coventry. 723 00:41:14,560 --> 00:41:16,520 The Brits have gave him the code name 724 00:41:16,520 --> 00:41:17,840 Lemongrass. 725 00:41:19,240 --> 00:41:20,480 I know who it is. 726 00:41:21,960 --> 00:41:24,600 But I don't know for sure who you are. 727 00:41:24,600 --> 00:41:27,960 For all I know, you could be the informants yourselves. 728 00:41:29,760 --> 00:41:31,360 So I need to meet your boss. 729 00:41:32,880 --> 00:41:35,080 I will offer up the name for free 730 00:41:35,080 --> 00:41:37,920 as a gesture to begin our relationship in a cordial way. 731 00:41:47,600 --> 00:41:49,240 We'll be in touch. 732 00:41:49,240 --> 00:41:50,720 Don't go far. 733 00:41:50,720 --> 00:41:52,120 Don't be going anywhere. 734 00:41:52,120 --> 00:41:55,160 I will be here, among my friends who are very kind to me. 735 00:41:55,160 --> 00:41:56,840 You're very fortunate, then. 736 00:41:56,840 --> 00:42:00,000 We're working-class people who share a common goal. 737 00:42:00,000 --> 00:42:03,880 Hmm. You are my brothers and I'm happy to be working with you. 738 00:42:05,080 --> 00:42:07,200 You're in this now. 739 00:42:07,200 --> 00:42:08,760 There's no getting out. 740 00:42:26,760 --> 00:42:28,680 DOOR OPENS AND CLOSES DISTANTLY 741 00:42:32,040 --> 00:42:33,600 DOOR OPENS 742 00:42:35,240 --> 00:42:36,560 That was quick. 743 00:42:39,080 --> 00:42:40,720 Is that good or bad? 744 00:42:42,120 --> 00:42:44,720 Either I'll be dead within 24 hours 745 00:42:44,720 --> 00:42:46,240 or I've got their attention. 746 00:42:53,320 --> 00:42:55,000 Is that the little fucker? 747 00:42:55,000 --> 00:42:56,120 Yeah, that's him. 748 00:42:59,320 --> 00:43:01,280 Fuck off! Fuck off! 749 00:43:03,080 --> 00:43:04,800 No, mate, no! 750 00:43:04,800 --> 00:43:07,000 THEY SHOUT IN PROTEST 751 00:43:08,400 --> 00:43:10,000 Hey! No! 752 00:43:21,600 --> 00:43:24,560 PANICKED GROANS Oh, fuck! 753 00:43:24,560 --> 00:43:25,800 Dad... 754 00:43:32,120 --> 00:43:34,320 You ransack the home of my wife? 755 00:43:36,280 --> 00:43:39,000 You steal the rings I gave her from her fucking fingers? 756 00:43:39,000 --> 00:43:40,960 We didn't know she was connected to the Gate pub. 757 00:43:40,960 --> 00:43:42,280 We didn't know! 758 00:43:44,440 --> 00:43:46,400 Well, now you do. 759 00:43:46,400 --> 00:43:50,440 And now it's too late to save your only physical means of propulsion. 760 00:43:50,440 --> 00:43:52,880 No! No! No! No! No, Dad, no! 761 00:43:52,880 --> 00:43:54,360 This is not Belfast. 762 00:43:56,200 --> 00:43:57,840 And they did Mum no harm. 763 00:44:05,040 --> 00:44:06,560 No! No! Please! 764 00:44:06,560 --> 00:44:08,760 SCREAMS IN PAIN OK, OK. 765 00:44:08,760 --> 00:44:10,680 You're done! You're done! 766 00:44:15,320 --> 00:44:17,160 Now we do what we agreed. 767 00:44:19,200 --> 00:44:21,400 You little shits better leave my mother alone, 768 00:44:21,400 --> 00:44:23,560 or next time it'll be a bullet in the fucking head 769 00:44:23,560 --> 00:44:26,440 courtesy of the Coventry Battalion, Irish Republican Army. 770 00:44:26,440 --> 00:44:28,600 I'm sorry! I'm sorry! 771 00:44:32,560 --> 00:44:34,520 Tell me where you sold the rings. 772 00:44:47,000 --> 00:44:48,200 KNOCKING 773 00:44:48,200 --> 00:44:49,520 Who's that? 774 00:44:51,040 --> 00:44:52,280 Delivery. 775 00:45:01,920 --> 00:45:03,320 Hello, Mum. 776 00:45:04,800 --> 00:45:06,240 I've got something for you. 777 00:45:08,600 --> 00:45:09,960 How did you get them back? 778 00:45:09,960 --> 00:45:11,840 We found the burglars. 779 00:45:11,840 --> 00:45:13,440 Who's we? Me and Dad. 780 00:45:13,440 --> 00:45:16,200 DANTE PLAYS GUITAR 781 00:45:16,200 --> 00:45:18,320 And what form of persuasion did you use? 782 00:45:18,320 --> 00:45:20,640 Bardon, what do you think of my playing? 783 00:45:20,640 --> 00:45:22,280 I asked you a question, Bardon. 784 00:45:23,360 --> 00:45:26,000 I thought you might say thank you. Bardon, these are the chords for 785 00:45:26,000 --> 00:45:28,080 Good Golly Miss Molly. Dante, will you shut up? 786 00:45:28,080 --> 00:45:30,480 Did you use a gun as a form of persuasion, Bardon? 787 00:45:32,920 --> 00:45:36,640 Did you lay hold of a gun belonging to the organisation, Bardon? 788 00:45:39,480 --> 00:45:41,560 I thought you might say thank you. 789 00:45:46,200 --> 00:45:47,960 FRONT DOOR SLAMS Go with him. 790 00:46:05,720 --> 00:46:09,080 Basically, most songs are A minor, C, F and G. 791 00:46:09,080 --> 00:46:12,040 Usually in the same order. 792 00:46:12,040 --> 00:46:14,520 Nearly all rock music is just that. 793 00:46:14,520 --> 00:46:16,200 I can do Blue Suede Shoes. 794 00:46:16,200 --> 00:46:17,560 What the fuck, Dante? 795 00:46:20,560 --> 00:46:22,200 What the fuck is it all about? 796 00:46:23,600 --> 00:46:24,920 Chords. 797 00:46:26,200 --> 00:46:28,440 Like words, 798 00:46:28,440 --> 00:46:30,160 repeated, 799 00:46:30,160 --> 00:46:31,600 like a map. 800 00:46:34,160 --> 00:46:37,000 Or like stones across a river where the river is the beat. 801 00:46:39,080 --> 00:46:42,040 Lately, when I close my eyes... 802 00:46:43,680 --> 00:46:45,280 ...I can see music. 803 00:46:48,600 --> 00:46:49,920 I can actually see it. 804 00:46:52,080 --> 00:46:54,800 I see shapes and colours and faces. 805 00:46:57,320 --> 00:46:59,920 It's like my head is a fucking circus. 806 00:47:04,040 --> 00:47:06,960 Even my dreams now are pieces of music with pictures. 807 00:47:09,960 --> 00:47:13,600 And sometimes I'm scared of what I see. 808 00:47:19,960 --> 00:47:21,360 Fucking scared. 809 00:47:24,640 --> 00:47:25,840 Dante... 810 00:47:27,160 --> 00:47:29,200 I think you and me need a drink. 811 00:47:29,200 --> 00:47:30,720 TYRES SQUEAL 812 00:47:33,760 --> 00:47:36,360 Get on the ground! Armed police! Get on the ground! 813 00:47:38,480 --> 00:47:41,160 Right, you! Right, get up! 814 00:47:41,160 --> 00:47:43,080 Get in the car! Get in! 815 00:47:56,520 --> 00:47:58,240 BREATHES HEAVILY 816 00:48:02,320 --> 00:48:05,080 ♪ Oh, heaven 817 00:48:05,080 --> 00:48:06,760 ♪ Heaven is mine 818 00:48:06,760 --> 00:48:09,000 ♪ Oh, heaven, heaven 819 00:48:09,000 --> 00:48:10,520 ♪ Heaven is mine 820 00:48:10,520 --> 00:48:12,720 ♪ Heaven, heaven 821 00:48:12,720 --> 00:48:14,440 ♪ Heaven is mine 822 00:48:14,440 --> 00:48:16,520 ♪ Oh, I wanna go to heaven 823 00:48:16,520 --> 00:48:18,280 ♪ Heaven is mine 824 00:48:18,280 --> 00:48:20,600 ♪ I wanna go to heaven 825 00:48:20,600 --> 00:48:22,160 ♪ Heaven is mine 826 00:48:22,160 --> 00:48:24,200 ♪ Yeah, I wanna go to heaven 827 00:48:24,200 --> 00:48:25,880 ♪ Heaven is mine... ♪ 828 00:48:26,800 --> 00:48:28,640 Hello, Jeff, it's Fiona. 829 00:48:28,640 --> 00:48:31,360 Somebody dropped off a tape I think you should listen to. 830 00:48:32,800 --> 00:48:35,480 ♪ Do you wanna go, do you wanna go, do you wanna go? 831 00:48:35,480 --> 00:48:36,600 ♪ Heaven is mine 832 00:48:36,600 --> 00:48:38,960 ♪ Because I wanna go, I wanna go, I wanna go 833 00:48:38,960 --> 00:48:40,240 ♪ Heaven is mine 834 00:48:40,240 --> 00:48:42,880 ♪ Oh, do you wanna go, do you wanna go, do you wanna go? 835 00:48:42,880 --> 00:48:44,080 ♪ Heaven is mine 836 00:48:44,080 --> 00:48:46,240 ♪ Oh, heaven, heaven 837 00:48:46,240 --> 00:48:47,920 ♪ Heaven is mine 838 00:48:47,920 --> 00:48:49,880 ♪ Oh, heaven, heaven 839 00:48:49,880 --> 00:48:51,480 ♪ Heaven is mine 840 00:48:51,480 --> 00:48:53,920 ♪ Oh, heaven, heaven 841 00:48:53,920 --> 00:48:55,760 ♪ Heaven is mine 842 00:48:55,760 --> 00:48:58,080 ♪ Oh, heaven 843 00:48:58,080 --> 00:48:59,560 ♪ Heaven is mine 844 00:48:59,560 --> 00:49:01,720 ♪ Oh, I wanna go to heaven 845 00:49:01,720 --> 00:49:03,360 ♪ Heaven is mine 846 00:49:03,360 --> 00:49:05,480 ♪ Do you wanna go to heaven? 847 00:49:05,480 --> 00:49:07,200 ♪ Heaven is mine 848 00:49:07,200 --> 00:49:09,480 ♪ Do you wanna go to heaven? 849 00:49:09,480 --> 00:49:11,320 ♪ Heaven is mine... ♪ 850 00:49:11,320 --> 00:49:13,480 CRIES OUT IN PAIN 851 00:49:15,560 --> 00:49:17,240 ♪ Heaven is mine 852 00:49:17,240 --> 00:49:18,880 SCREAMS 853 00:49:18,880 --> 00:49:20,840 ♪ Heaven is mine 854 00:49:20,840 --> 00:49:23,360 ♪ Heaven is that high place 855 00:49:23,360 --> 00:49:24,920 ♪ Heaven is mine 856 00:49:24,920 --> 00:49:27,320 FADING OUT: ♪ Heaven is that high place... 857 00:49:27,320 --> 00:49:29,040 ♪ Heaven is mine... 858 00:49:29,040 --> 00:49:32,080 ♪ Oh, heaven is that high place. ♪ 859 00:49:34,600 --> 00:49:37,120 Hallelujah. Hallelujah. Praise the Lord. 860 00:49:37,120 --> 00:49:39,520 Praise the Lord. 861 00:49:39,520 --> 00:49:41,920 Tonight, 862 00:49:41,920 --> 00:49:44,280 I am going to talk to you 863 00:49:44,280 --> 00:49:45,800 about temptation. 864 00:49:49,880 --> 00:49:51,640 Look. 865 00:49:51,640 --> 00:49:53,720 Yeah, Dante told me what happened. 866 00:49:53,720 --> 00:49:55,360 But I got them back. 867 00:49:55,360 --> 00:49:57,160 But you're not wearing them? 868 00:49:57,160 --> 00:49:59,560 I don't approve of the way they were retrieved. 869 00:50:02,200 --> 00:50:04,960 And I don't any more like what they represent. 870 00:50:11,400 --> 00:50:14,560 See, this place look innocent and sweet but 871 00:50:14,560 --> 00:50:18,320 after dark, this is where the drugs deals is done. 872 00:50:19,640 --> 00:50:21,160 Good. 873 00:50:21,160 --> 00:50:23,080 Without vodka, I need a bit of a lift. 874 00:50:27,200 --> 00:50:28,560 How is my son? 875 00:50:30,160 --> 00:50:34,000 In the past, has he tended to become obsessed by things? 876 00:50:35,400 --> 00:50:37,000 Identifying birds. 877 00:50:39,400 --> 00:50:42,680 He set up a bird table on a 22nd-floor window ledge 878 00:50:42,680 --> 00:50:44,400 and it fall onto someone's car. 879 00:50:44,400 --> 00:50:45,880 ESTELLA LAUGHS 880 00:50:47,360 --> 00:50:50,840 And then there was space and spacemen. 881 00:50:50,840 --> 00:50:52,280 That lasted for a while. 882 00:50:54,240 --> 00:50:55,600 But he is an angel. 883 00:50:57,080 --> 00:50:58,800 I want to make sure he's OK. 884 00:51:00,040 --> 00:51:02,400 That's because you are an angel as well. 885 00:51:08,240 --> 00:51:12,640 And this angel knows that if she sets off for home tonight, 886 00:51:12,640 --> 00:51:15,480 she will detour to a shop that sells booze. 887 00:51:15,480 --> 00:51:20,080 And when I wake up tomorrow there'll be another black hole in my life. 888 00:51:21,600 --> 00:51:23,040 And you know? 889 00:51:23,040 --> 00:51:26,800 You know it when you know it. And you know that's true. 890 00:51:38,840 --> 00:51:40,440 Then don't go home. 891 00:52:21,320 --> 00:52:23,000 Dante! 892 00:52:23,000 --> 00:52:25,920 I told you before, it's not what you think. 893 00:52:25,920 --> 00:52:27,800 This is my church. 894 00:52:27,800 --> 00:52:29,240 What the fuck are you doing? 895 00:52:30,880 --> 00:52:32,880 It used to be the words would come and... 896 00:52:34,920 --> 00:52:37,600 ...and I would put them in the right order and that was OK. 897 00:52:38,640 --> 00:52:41,080 It was like having a job in an office. 898 00:52:45,680 --> 00:52:49,400 But now music comes, but it comes like pictures that are alive, 899 00:52:49,400 --> 00:52:53,720 and crashing waves, and some of them I can't look at but I have to look. 900 00:52:55,320 --> 00:52:57,120 It's like having a job in hell. 901 00:52:59,680 --> 00:53:01,600 And tonight they arrested Bardon. 902 00:53:04,920 --> 00:53:06,680 Police with guns came. 903 00:53:09,040 --> 00:53:10,760 They won't let him out ever. 904 00:53:12,720 --> 00:53:14,040 I need him. 905 00:53:14,040 --> 00:53:16,280 Without him, I can't get this stuff out of my head 906 00:53:16,280 --> 00:53:17,440 and onto a tape. Not ever. 907 00:53:17,440 --> 00:53:20,040 Dante, they're not going to keep him forever. How do you know? 908 00:53:20,040 --> 00:53:22,560 They'll let him go day after tomorrow for lack of evidence. 909 00:53:24,280 --> 00:53:26,640 Look, I didn't want to have to tell you any of this. 910 00:53:28,440 --> 00:53:30,880 It was me that set Bardon up to be lifted. 911 00:53:30,880 --> 00:53:32,640 He was attracting too much suspicion. 912 00:53:32,640 --> 00:53:36,040 So having him arrested should remove some of that. 913 00:53:36,040 --> 00:53:38,560 And, yeah, they give him a bit of a beating 914 00:53:38,560 --> 00:53:41,280 but it's just to make it look real, and then they'll let him go. 915 00:53:41,280 --> 00:53:43,240 You set it up? 916 00:53:43,240 --> 00:53:44,920 Yeah, I did. 917 00:53:46,360 --> 00:53:47,800 I'm trying to save his life. 918 00:53:51,800 --> 00:53:53,960 He's my fucking lead singer! 919 00:53:53,960 --> 00:53:55,800 Yeah, and if it wasn't for me, 920 00:53:55,800 --> 00:53:58,560 he'd be your lead singer mixed into concrete. 921 00:53:58,560 --> 00:54:01,080 And telling you that got you to get off the edge, didn't it, 922 00:54:01,080 --> 00:54:02,360 you stupid fucking bastard? 923 00:54:15,120 --> 00:54:17,080 I wasn't going to jump. 924 00:54:17,080 --> 00:54:18,600 I was just praying. 925 00:54:18,600 --> 00:54:21,000 Go to church, like normal people. 926 00:54:21,000 --> 00:54:22,280 We're not normal people. 927 00:54:23,280 --> 00:54:25,200 Yeah, well, no-one is. 928 00:54:26,360 --> 00:54:27,680 Not round here. 929 00:54:32,280 --> 00:54:34,080 Shall we go get a drink? 930 00:54:37,000 --> 00:54:38,320 Nah... 931 00:54:40,600 --> 00:54:42,800 Let's go home. 932 00:54:42,800 --> 00:54:44,720 OK. Come on. 933 00:54:59,240 --> 00:55:02,480 DEUCE AND ESTELLA GIGGLING 934 00:55:07,840 --> 00:55:09,320 DOOR OPENS 935 00:55:13,720 --> 00:55:15,440 You're back early. 936 00:55:16,560 --> 00:55:18,120 You're in bed early. 937 00:55:20,760 --> 00:55:22,800 What you doing here, Dante? 938 00:55:22,800 --> 00:55:25,040 What's Estella's cigarette lighter doing here? 939 00:55:26,560 --> 00:55:28,640 CIGARETTE LIGHTER CLICKS 940 00:55:28,640 --> 00:55:31,080 You look a bit tired, Dad. 941 00:55:32,200 --> 00:55:33,960 You should probably go back to bed. 942 00:55:35,400 --> 00:55:37,200 I'm going to bed as well. 943 00:55:39,760 --> 00:55:41,200 You staying for good? 944 00:55:44,400 --> 00:55:46,000 I'm back to make a decision. 945 00:55:54,800 --> 00:55:56,720 I'm happy for you, Dad. 946 00:55:56,720 --> 00:55:57,920 I am. 947 00:55:58,920 --> 00:56:02,720 But just make sure that you lift her up, 948 00:56:02,720 --> 00:56:05,280 and don't let her drag you down. 949 00:56:11,720 --> 00:56:14,760 Hendrix, Holiday, Joplin, Morrison. 950 00:56:16,320 --> 00:56:18,280 Vicious, Williams, Bonham. 951 00:56:19,880 --> 00:56:22,080 Did the words come at you like hail? 952 00:56:23,320 --> 00:56:25,720 Did the music make the words fail you? 953 00:56:27,240 --> 00:56:29,480 A mountain in your head with music streams 954 00:56:29,480 --> 00:56:31,920 drowning your day and flooding your dreams. 955 00:56:31,920 --> 00:56:34,000 Should I rise with it? 956 00:56:34,000 --> 00:56:35,920 Like a car in a tsunami. 957 00:56:35,920 --> 00:56:38,000 Will I go with the tide, or will I go... 958 00:56:39,040 --> 00:56:40,800 ...barmy? 959 00:56:54,520 --> 00:56:56,280 Gone already, that's for sure. 960 00:56:57,680 --> 00:56:59,680 So in for a penny, no desire for a cure. 961 00:56:59,680 --> 00:57:01,480 Let it come, let it flow. 962 00:57:01,480 --> 00:57:02,640 Let college go to hell. 963 00:57:02,640 --> 00:57:08,840 Add to the previous list this Brummie rudeboy, as well. 964 00:57:13,120 --> 00:57:16,720 Heaven or hell. 965 00:57:19,120 --> 00:57:20,680 I don't care. 966 00:57:23,240 --> 00:57:24,960 Let it come. 967 00:57:28,000 --> 00:57:31,120 ♪ Blue moon 968 00:57:33,200 --> 00:57:38,000 ♪ Now I'm no longer alone 969 00:57:41,960 --> 00:57:47,920 ♪ Without this dream in my heart 970 00:57:50,800 --> 00:57:53,440 ♪ Without a love 971 00:57:55,800 --> 00:57:59,360 ♪ Of my own. ♪ 65663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.