All language subtitles for The.Rational.Life.S01E26.Episode.26.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,920 --> 00:02:18,000 Ms. Zhou. 2 00:02:18,080 --> 00:02:19,160 Thank you for today. 3 00:02:19,240 --> 00:02:21,400 Without you, I wouldn't be able to do it. 4 00:02:21,960 --> 00:02:24,360 It's a coincidence that I met you today. 5 00:02:24,440 --> 00:02:26,320 Are you always this busy with work? 6 00:02:26,800 --> 00:02:27,720 This is normal. 7 00:02:31,400 --> 00:02:33,440 Mom, why are you here? 8 00:02:33,520 --> 00:02:35,720 What happened? You didn't even text me back. 9 00:02:35,800 --> 00:02:37,280 I'm busy with work. 10 00:02:39,880 --> 00:02:40,880 Yilan. 11 00:02:40,960 --> 00:02:42,240 Who is he? 12 00:02:42,320 --> 00:02:43,160 My son. 13 00:02:43,720 --> 00:02:45,080 He's the "tiger"? 14 00:02:45,160 --> 00:02:46,280 That's right. 15 00:02:49,960 --> 00:02:52,440 Two tigers 16 00:02:52,520 --> 00:02:54,800 Two tigers 17 00:02:55,360 --> 00:02:57,200 They are handsome 18 00:02:58,200 --> 00:02:59,800 They are handsome 19 00:03:00,880 --> 00:03:02,080 You two know each other? 20 00:03:02,160 --> 00:03:03,600 Wait. How do you know each other? 21 00:03:03,680 --> 00:03:05,080 We met while traveling. 22 00:03:06,280 --> 00:03:07,800 What a coincidence. 23 00:03:11,160 --> 00:03:14,080 It happened so suddenly. 24 00:03:14,160 --> 00:03:17,360 Now, someone wants to invite us over for dinner. 25 00:03:18,320 --> 00:03:19,440 If we eat there, 26 00:03:19,520 --> 00:03:21,440 we can't go empty-handed. 27 00:03:21,520 --> 00:03:23,280 We need to bring a gift. 28 00:03:23,880 --> 00:03:26,200 What should we bring? My goodness. 29 00:03:26,760 --> 00:03:28,880 Mom, didn't you just go to the supermarket? 30 00:03:28,960 --> 00:03:29,920 Look for something. 31 00:03:34,640 --> 00:03:35,720 Mom. 32 00:03:35,800 --> 00:03:37,120 Was the ancient town fun? 33 00:03:37,200 --> 00:03:38,040 It was. 34 00:03:38,120 --> 00:03:39,920 It has an air of antiquity with flowing water, small bridges, 35 00:03:40,000 --> 00:03:41,120 and natural oxygen. 36 00:03:41,600 --> 00:03:43,000 If there's a chance, 37 00:03:43,080 --> 00:03:45,720 go there to relax and have some fun. 38 00:03:45,800 --> 00:03:46,960 It's so worth it. 39 00:03:47,040 --> 00:03:47,920 Okay. 40 00:03:52,240 --> 00:03:53,680 Is it a gift for me? 41 00:03:54,240 --> 00:03:55,080 No. 42 00:03:58,840 --> 00:03:59,720 Yes. 43 00:04:01,160 --> 00:04:02,160 Do you like it? 44 00:04:03,160 --> 00:04:05,280 I know this one. 45 00:04:06,040 --> 00:04:08,320 It's very popular these days. My colleagues were talking about it. 46 00:04:08,400 --> 00:04:09,520 I wanted to buy one. 47 00:04:09,600 --> 00:04:10,960 It heats fast and keeps warm, right? 48 00:04:11,560 --> 00:04:14,960 On the last day of the trip, Qi Xiao's mom insisted on going shopping. 49 00:04:15,040 --> 00:04:17,120 She insisted on buying souvenirs. 50 00:04:18,080 --> 00:04:19,880 I chose this for you. 51 00:04:20,600 --> 00:04:21,519 Do you like it? 52 00:04:22,360 --> 00:04:23,440 It's so pretty, Mom. 53 00:04:23,519 --> 00:04:26,079 It's my favorite macaron green. 54 00:04:27,079 --> 00:04:29,240 The weather will get cold soon. You can use it. 55 00:04:29,320 --> 00:04:30,640 Thank you, Mom. 56 00:04:30,720 --> 00:04:31,760 You're welcome. 57 00:04:33,320 --> 00:04:34,680 Being with her 58 00:04:34,760 --> 00:04:36,840 not only made me learn to buy things, 59 00:04:36,920 --> 00:04:38,200 but I also learned 60 00:04:38,280 --> 00:04:39,600 to seek blessings 61 00:04:39,680 --> 00:04:41,440 for my child's marriage. 62 00:04:42,720 --> 00:04:43,600 Hey. 63 00:04:43,680 --> 00:04:45,720 She's really quite an interesting person. 64 00:04:54,680 --> 00:04:57,200 The water's boiling. Lower the heat! 65 00:04:57,280 --> 00:04:58,720 Come on, I'll help you. 66 00:04:58,800 --> 00:05:00,040 Mom. 67 00:05:00,520 --> 00:05:03,440 Your mission today is to just wait and eat. 68 00:05:03,520 --> 00:05:04,480 That won't do. 69 00:05:04,560 --> 00:05:07,320 There are many of us today. I'm afraid you can't handle it yourself. 70 00:05:07,400 --> 00:05:08,400 Mom. 71 00:05:08,480 --> 00:05:09,920 You're overthinking it. 72 00:05:10,000 --> 00:05:12,080 You're banned from the kitchen today. 73 00:05:12,640 --> 00:05:14,480 I don't want Ruoxin to eat 74 00:05:14,560 --> 00:05:16,400 bad food. 75 00:05:16,960 --> 00:05:19,360 -Do you want to get beaten up? -All right. 76 00:05:19,440 --> 00:05:21,680 All right, go and watch the television. Watch television. 77 00:05:21,760 --> 00:05:22,960 By the way, my son, 78 00:05:23,040 --> 00:05:25,200 Ruoxin's mom said that Ruoxin loves spicy food. 79 00:05:25,280 --> 00:05:27,880 When you're sautéing the meat, add extra chili. 80 00:05:27,960 --> 00:05:29,200 I got it. 81 00:05:29,280 --> 00:05:30,960 Be good. Go and watch television. 82 00:05:35,960 --> 00:05:37,800 Chili? 83 00:05:37,880 --> 00:05:40,040 I don't need another scary night. 84 00:05:43,360 --> 00:05:44,840 I'm coming! 85 00:05:46,800 --> 00:05:48,360 Please come in, Yilan! 86 00:05:48,440 --> 00:05:51,520 I could smell the food as soon as you opened the door. 87 00:05:51,600 --> 00:05:52,600 -Come in. -Hello, Mrs. Qi. 88 00:05:52,680 --> 00:05:53,760 I'm Shen Ruoxin, sorry to bother you. 89 00:05:53,840 --> 00:05:55,480 I'm sorry to disturb you at this hour. 90 00:05:55,560 --> 00:05:56,480 I'm sorry. 91 00:05:56,560 --> 00:05:58,160 Why are you being polite? We're neighbors. 92 00:05:58,240 --> 00:05:59,240 You're welcome. 93 00:06:00,400 --> 00:06:01,520 I'm really sorry. 94 00:06:01,600 --> 00:06:02,720 The house is too small. 95 00:06:02,800 --> 00:06:03,680 Please have a seat. 96 00:06:03,760 --> 00:06:04,600 -Have a seat. -No. 97 00:06:04,680 --> 00:06:05,920 I'll take a look around first. 98 00:06:06,000 --> 00:06:07,280 -Look, that's so interesting. -You… 99 00:06:07,360 --> 00:06:08,680 There are so many toys. 100 00:06:08,760 --> 00:06:10,240 -Feel free to look around. -Okay. 101 00:06:10,320 --> 00:06:11,200 -Have a seat. -Okay. 102 00:06:11,280 --> 00:06:12,160 Okay, Mrs. Qi. 103 00:06:15,040 --> 00:06:17,640 You're so pretty, even prettier than your mom. 104 00:06:18,520 --> 00:06:19,920 That's for sure. 105 00:06:20,480 --> 00:06:21,520 Thank you, Mrs. Qi. 106 00:06:21,600 --> 00:06:23,560 I heard a lot about you from my son. 107 00:06:23,640 --> 00:06:25,160 He said you're his boss 108 00:06:25,240 --> 00:06:27,120 and that you're very capable. 109 00:06:27,200 --> 00:06:29,040 It's much better to see you than just hear about you. 110 00:06:29,120 --> 00:06:31,960 Just by looking at you today, I can tell that you're great. 111 00:06:32,480 --> 00:06:33,440 Thank you, Mrs. Qi. 112 00:06:33,520 --> 00:06:35,440 You look young and elegant. 113 00:06:35,520 --> 00:06:37,480 -And you have such good taste. -Thank you. 114 00:06:37,560 --> 00:06:39,760 Look at how exquisite your accessory is. 115 00:06:41,000 --> 00:06:42,360 This one? 116 00:06:42,840 --> 00:06:45,040 My son made this for me. 117 00:06:45,120 --> 00:06:47,520 Qi Xiao may be a boy, 118 00:06:47,600 --> 00:06:49,240 but he's good with his hands. 119 00:06:49,320 --> 00:06:51,160 He made 120 00:06:51,240 --> 00:06:53,320 the necklaces, earrings, and bracelets 121 00:06:53,400 --> 00:06:54,920 that I usually wear. 122 00:06:55,800 --> 00:06:58,280 My friends are so jealous of me. 123 00:06:58,360 --> 00:07:00,520 They said they are unique. 124 00:07:01,040 --> 00:07:03,840 They mentioned a very trendy word, it's… 125 00:07:04,560 --> 00:07:06,560 It's "customized." 126 00:07:08,320 --> 00:07:09,440 You're his boss. 127 00:07:09,520 --> 00:07:10,960 I'll ask him to make you one too. 128 00:07:11,040 --> 00:07:12,280 -Qi-- -It's okay, Mrs. Qi. 129 00:07:12,360 --> 00:07:13,280 He has made me one. 130 00:07:13,360 --> 00:07:15,520 He made this necklace for me. 131 00:07:16,120 --> 00:07:18,320 It's so pretty and it goes well with a lot of clothes. 132 00:07:19,440 --> 00:07:21,920 No, it's because you're beautiful. 133 00:07:25,560 --> 00:07:26,960 Yilan, try these spareribs. 134 00:07:27,040 --> 00:07:28,280 It's his specialty too. 135 00:07:30,160 --> 00:07:31,160 By the way, 136 00:07:31,640 --> 00:07:33,320 while you were traveling together, 137 00:07:33,400 --> 00:07:35,080 you really didn't know that I'm her assistant? 138 00:07:36,320 --> 00:07:37,200 Of course. 139 00:07:37,280 --> 00:07:39,040 I thought you two were the same age. 140 00:07:39,120 --> 00:07:41,320 I even wanted to introduce you two. 141 00:07:41,920 --> 00:07:42,800 I never thought 142 00:07:43,280 --> 00:07:45,160 you're a dozen years younger than her. 143 00:07:48,040 --> 00:07:49,600 Yilan, try this. It's good too. 144 00:07:57,800 --> 00:07:58,640 Ruoxin. 145 00:07:58,720 --> 00:08:00,400 Thank you for your guidance for all this time. 146 00:08:00,960 --> 00:08:02,080 Eat more meat to nourish yourself. 147 00:08:05,560 --> 00:08:08,280 Ms. Zhou, try my stir-fried pork. 148 00:08:09,200 --> 00:08:10,360 Mom. 149 00:08:10,440 --> 00:08:11,280 Have some meat. 150 00:08:11,360 --> 00:08:13,560 Here, have some meat. 151 00:08:14,120 --> 00:08:15,760 You have a good son. 152 00:08:15,840 --> 00:08:18,280 Look, he does things quickly. 153 00:08:18,360 --> 00:08:20,000 And this food 154 00:08:20,080 --> 00:08:21,680 is really delicious. 155 00:08:21,760 --> 00:08:23,480 You're lucky. 156 00:08:29,120 --> 00:08:31,440 This sautéed meat is so flavorful. 157 00:08:31,520 --> 00:08:34,160 Qi Xiao is mature 158 00:08:34,240 --> 00:08:35,800 and ambitious. 159 00:08:35,880 --> 00:08:37,360 And he's so clever. 160 00:08:37,919 --> 00:08:38,919 Don't even get me started. 161 00:08:39,000 --> 00:08:40,400 When he was younger, 162 00:08:40,480 --> 00:08:42,039 he was so silly. 163 00:08:42,640 --> 00:08:43,799 If I told you about it, 164 00:08:43,880 --> 00:08:46,480 you'll be laughing so much, you won't be able to finish your meal. 165 00:08:46,559 --> 00:08:47,400 How could it be? 166 00:08:48,880 --> 00:08:50,040 Let me tell you. 167 00:08:50,120 --> 00:08:52,640 Once, when he was a child, he came home and said, 168 00:08:52,720 --> 00:08:55,040 "Mom. You must buy me a broom." 169 00:08:55,600 --> 00:08:57,440 I asked him, "Why do you need a broom?" 170 00:08:58,000 --> 00:09:00,800 He said, "We're going to sweep the tomb tomorrow. 171 00:09:00,880 --> 00:09:02,080 For tomb-sweeping, 172 00:09:02,160 --> 00:09:04,640 how can you not buy a broom?" 173 00:09:04,720 --> 00:09:06,720 And on the next day, I asked him, 174 00:09:06,800 --> 00:09:09,800 "Hey, how did the tomb-sweeping go?" 175 00:09:09,880 --> 00:09:11,320 He was so down 176 00:09:11,400 --> 00:09:13,080 and pouted while saying, 177 00:09:13,160 --> 00:09:15,040 "People brought snacks for tomb-sweeping 178 00:09:15,120 --> 00:09:16,760 and ate and drank so much there. 179 00:09:16,840 --> 00:09:18,480 I brought a broom 180 00:09:18,560 --> 00:09:20,960 and watched everyone eating." 181 00:09:21,480 --> 00:09:22,840 Wasn't he silly? 182 00:09:22,920 --> 00:09:24,240 Mom. 183 00:09:24,320 --> 00:09:25,640 That was years ago! 184 00:09:25,720 --> 00:09:27,840 Why are you bringing it up? 185 00:09:27,920 --> 00:09:31,760 Right. This only means that Qi Xiao is serious in what he does. 186 00:09:32,880 --> 00:09:34,200 When Xinxin was young, 187 00:09:34,280 --> 00:09:36,440 she was cute and silly. 188 00:09:36,520 --> 00:09:38,320 Mom, why are you dragging me into this? 189 00:09:38,400 --> 00:09:39,360 Have you forgotten? 190 00:09:39,440 --> 00:09:42,480 When you were little, I brought you to the Natural History Museum. 191 00:09:42,560 --> 00:09:46,520 When we went in, she saw that huge dinosaur skeleton 192 00:09:46,600 --> 00:09:49,480 and kept pestering the guide and asking, 193 00:09:49,560 --> 00:09:51,600 "How many people did you hire 194 00:09:51,680 --> 00:09:53,040 to eat it so cleanly?" 195 00:09:56,800 --> 00:09:59,360 We can only say that Ruoxin is determined. 196 00:09:59,440 --> 00:10:02,920 That's why she has accomplished so much at work. 197 00:10:03,680 --> 00:10:05,240 She's not like Qi Xiao. 198 00:10:05,320 --> 00:10:07,280 He's always doing stupid things. 199 00:10:07,360 --> 00:10:10,320 Mrs. Qi, what stupid thing did Qi Xiao do? 200 00:10:10,400 --> 00:10:12,240 -I-- -Well, 201 00:10:12,320 --> 00:10:13,720 I must tell you about it. 202 00:10:13,800 --> 00:10:14,840 As you know, 203 00:10:14,920 --> 00:10:18,120 we had a couch in our house back then which is foldable. 204 00:10:18,200 --> 00:10:19,200 It's usually a sofa. 205 00:10:19,280 --> 00:10:21,080 If you unfold it, it becomes a bed. 206 00:10:21,160 --> 00:10:22,200 That sofa armrest… 207 00:11:00,600 --> 00:11:02,760 -Let's sit for a while. -Let's sit for a while. 208 00:11:06,880 --> 00:11:07,800 My son. 209 00:11:07,880 --> 00:11:09,480 A while ago, you told me 210 00:11:09,560 --> 00:11:11,400 that you like someone. 211 00:11:11,480 --> 00:11:14,080 Today, you have to be honest with me. 212 00:11:14,160 --> 00:11:15,520 Is that person 213 00:11:15,600 --> 00:11:17,760 Shen Ruoxin? 214 00:11:17,840 --> 00:11:19,120 No. 215 00:11:19,600 --> 00:11:21,040 Ruoxin is my boss. 216 00:11:21,120 --> 00:11:22,560 How is that possible? 217 00:11:23,880 --> 00:11:25,280 Is it really not her? 218 00:11:33,520 --> 00:11:37,080 Ruoxin is so incredible anyway. 219 00:11:37,160 --> 00:11:38,720 She might not like me. 220 00:11:40,240 --> 00:11:41,080 What's the matter? 221 00:11:41,160 --> 00:11:42,960 My son isn't so bad either. 222 00:11:43,040 --> 00:11:43,920 My son. 223 00:11:44,400 --> 00:11:45,640 If you really like her, 224 00:11:45,720 --> 00:11:46,840 go after her. 225 00:11:46,920 --> 00:11:48,200 I support you. 226 00:11:50,680 --> 00:11:51,560 Mom. 227 00:11:53,120 --> 00:11:54,200 You're not against it? 228 00:11:54,760 --> 00:11:56,040 Why would I be against it? 229 00:11:56,120 --> 00:11:58,480 Do you want to live with me forever? 230 00:12:01,920 --> 00:12:04,160 I thought you would be against it. 231 00:12:04,240 --> 00:12:07,480 Ruoxin is a lot older than me. 232 00:12:07,560 --> 00:12:09,360 A dozen years. 233 00:12:10,920 --> 00:12:12,800 So I thought you would be against it. 234 00:12:15,560 --> 00:12:16,440 My son. 235 00:12:17,640 --> 00:12:20,520 Other moms might be against this. 236 00:12:21,400 --> 00:12:23,280 They would think that their son 237 00:12:23,360 --> 00:12:24,760 isn't thinking clearly 238 00:12:24,840 --> 00:12:26,080 and being impulsive. 239 00:12:26,720 --> 00:12:29,000 They are afraid that their son will get tricked and deceived. 240 00:12:29,520 --> 00:12:32,560 But I won't act that way. 241 00:12:33,120 --> 00:12:34,920 Because my son 242 00:12:35,000 --> 00:12:37,520 has never done anything 243 00:12:37,600 --> 00:12:39,240 that disappointed me. 244 00:12:40,360 --> 00:12:41,240 Mom. 245 00:12:41,720 --> 00:12:42,800 You're so open-minded. 246 00:12:44,160 --> 00:12:45,360 Do you love me? 247 00:12:48,800 --> 00:12:49,920 Good boy. 248 00:12:50,560 --> 00:12:53,040 Actually, when you were eating besides her earlier, 249 00:12:53,120 --> 00:12:55,200 from the way you looked at her, 250 00:12:55,800 --> 00:12:56,800 I can see 251 00:12:57,320 --> 00:12:59,000 that you really love her. 252 00:13:03,160 --> 00:13:04,840 In my life, 253 00:13:05,440 --> 00:13:07,600 can you guess what is the best thing 254 00:13:07,680 --> 00:13:08,640 I have ever done? 255 00:13:09,360 --> 00:13:10,240 I know. 256 00:13:10,800 --> 00:13:14,400 It was meeting a man 257 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 who came from Shanghai to Sichuan, 258 00:13:18,480 --> 00:13:21,160 following him to Shanghai, 259 00:13:21,720 --> 00:13:22,680 and… 260 00:13:23,680 --> 00:13:24,880 marrying him. 261 00:13:30,440 --> 00:13:31,600 Suddenly… 262 00:13:33,000 --> 00:13:34,040 Suddenly, 263 00:13:35,920 --> 00:13:37,080 I miss him so much. 264 00:13:38,240 --> 00:13:39,280 Mom. 265 00:13:43,560 --> 00:13:45,480 I still remember that back then, 266 00:13:45,560 --> 00:13:47,640 a lot of people didn't think we would make it, 267 00:13:48,360 --> 00:13:51,680 especially my parents. 268 00:13:52,440 --> 00:13:53,800 They were so against it. 269 00:13:54,400 --> 00:13:55,280 What I did 270 00:13:55,760 --> 00:13:57,120 was cry to them 271 00:13:57,200 --> 00:13:58,440 and fight with them. 272 00:13:59,960 --> 00:14:02,040 That's why I know that 273 00:14:02,120 --> 00:14:05,920 when you really fall for someone, 274 00:14:06,560 --> 00:14:08,480 no matter what anyone says, 275 00:14:09,520 --> 00:14:10,920 it's useless. 276 00:14:11,680 --> 00:14:12,880 So let me tell you. 277 00:14:12,960 --> 00:14:16,000 No matter what kind of girlfriend you'll have in the future, 278 00:14:16,080 --> 00:14:17,960 I won't interfere. 279 00:14:18,040 --> 00:14:19,840 As long as you like her, 280 00:14:19,920 --> 00:14:20,960 I like her. 281 00:14:21,040 --> 00:14:22,920 As long as you're happy, 282 00:14:23,480 --> 00:14:24,680 I'm happy. 283 00:14:25,480 --> 00:14:26,760 Do you understand? 284 00:14:34,440 --> 00:14:35,320 Mom. 285 00:14:37,880 --> 00:14:39,160 Thank you. 286 00:14:40,120 --> 00:14:42,120 You're being so courteous to me? 287 00:14:42,200 --> 00:14:43,360 No. 288 00:14:43,440 --> 00:14:45,840 I was struggling before. 289 00:14:46,400 --> 00:14:48,600 I struggled with how I should tell you. 290 00:14:49,760 --> 00:14:51,000 I knew it. 291 00:14:51,080 --> 00:14:54,440 My son, who doesn't keep secrets and tells me everything, 292 00:14:54,520 --> 00:14:56,360 suddenly likes someone 293 00:14:56,440 --> 00:14:57,880 and won't tell me about it. 294 00:14:58,440 --> 00:14:59,720 So it's because 295 00:14:59,800 --> 00:15:01,600 you were afraid that I would object. 296 00:15:01,680 --> 00:15:04,320 Don't you like watching those dramas on television? 297 00:15:04,400 --> 00:15:06,040 Usually, in dramas, 298 00:15:06,120 --> 00:15:07,560 the parents will be against it. 299 00:15:07,640 --> 00:15:09,760 Am I that old-fashioned? 300 00:15:12,960 --> 00:15:14,040 I'm so curious. 301 00:15:14,120 --> 00:15:15,240 Why do you like her? 302 00:15:15,320 --> 00:15:16,320 Tell me about it. 303 00:15:20,920 --> 00:15:22,680 I like 304 00:15:23,640 --> 00:15:24,760 that she's very capable, 305 00:15:25,360 --> 00:15:26,280 rational, 306 00:15:27,080 --> 00:15:30,040 incredible at work, 307 00:15:30,120 --> 00:15:31,240 very experienced, 308 00:15:31,720 --> 00:15:33,240 and dazzling. 309 00:15:35,120 --> 00:15:36,000 Okay. 310 00:15:38,480 --> 00:15:39,360 My son, 311 00:15:39,920 --> 00:15:41,200 you've grown up. 312 00:15:41,280 --> 00:15:42,840 You're very confident. 313 00:15:44,400 --> 00:15:47,120 I read an article on social media. 314 00:15:47,880 --> 00:15:50,960 "Only mature and confident men 315 00:15:51,040 --> 00:15:53,000 can appreciate a capable woman." 316 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 You're amazing. 317 00:15:54,560 --> 00:15:55,480 Mom. 318 00:15:56,440 --> 00:15:57,920 I'm talking about Ruoxin. 319 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Why are you praising me? 320 00:16:00,640 --> 00:16:02,040 That's right. 321 00:16:02,120 --> 00:16:03,880 Okay. Keep talking. 322 00:16:05,960 --> 00:16:08,480 Don't think that she only looks that strong. 323 00:16:08,560 --> 00:16:11,560 When you actually get close to her, 324 00:16:11,640 --> 00:16:13,440 she's like a little girl. 325 00:16:14,080 --> 00:16:15,640 Her surgery… 326 00:16:15,720 --> 00:16:16,760 She had surgery? 327 00:16:18,440 --> 00:16:20,640 You can't tell Ruoxin's mom. 328 00:16:21,240 --> 00:16:22,320 I won't tell her. 329 00:16:22,400 --> 00:16:23,760 Keep talking. 330 00:16:24,920 --> 00:16:27,800 She had surgery and refused to take her medicines. 331 00:16:28,320 --> 00:16:29,320 Can you guess what I did? 332 00:16:30,080 --> 00:16:31,360 What did you do? 333 00:16:31,440 --> 00:16:32,960 I bought her lollipops. 334 00:16:35,520 --> 00:16:36,920 I still remember 335 00:16:38,080 --> 00:16:40,280 when I was sick back then 336 00:16:40,360 --> 00:16:42,000 and refused to take my medicines, 337 00:16:42,080 --> 00:16:44,400 I used to say, "The medicine is so bitter." 338 00:16:44,480 --> 00:16:46,720 Then your dad bought me lollipops. 339 00:16:49,840 --> 00:16:51,160 I didn't expect 340 00:16:51,240 --> 00:16:52,440 that you learned to do it too. 341 00:16:55,600 --> 00:16:56,880 I know. 342 00:16:57,400 --> 00:16:59,200 I saw it all. 343 00:16:59,280 --> 00:17:01,960 That's why it's called heritage. 344 00:17:03,080 --> 00:17:04,360 Thank you, Mom. 345 00:17:06,120 --> 00:17:08,160 Let me repeat. 346 00:17:08,240 --> 00:17:10,119 As long as my son is happy, 347 00:17:10,200 --> 00:17:12,119 I'm happy. 348 00:17:15,480 --> 00:17:16,800 You can do it, my son. 349 00:17:18,119 --> 00:17:19,160 Be happy. 350 00:17:21,079 --> 00:17:22,040 Okay. 351 00:17:23,640 --> 00:17:25,800 You were so funny when you were young. 352 00:17:25,880 --> 00:17:29,720 If I wasn't afraid of tearing my wound, I would be laughing so hard. 353 00:17:29,800 --> 00:17:30,800 You're laughing at me? 354 00:17:31,319 --> 00:17:32,920 You're not better off. 355 00:17:33,000 --> 00:17:34,880 A pen name is the pen's name? 356 00:17:38,000 --> 00:17:38,840 Actually, 357 00:17:38,920 --> 00:17:40,760 I also got my head stuck 358 00:17:40,840 --> 00:17:41,840 between the railings. 359 00:17:41,920 --> 00:17:43,240 But my mom didn't mention it. 360 00:17:43,320 --> 00:17:45,000 I guess she doesn't remember. 361 00:17:46,120 --> 00:17:47,680 Why do moms always like talking 362 00:17:47,760 --> 00:17:50,360 about their kid's embarrassing moments? 363 00:17:50,440 --> 00:17:52,120 Who wasn't stupid when they were kids? 364 00:17:52,200 --> 00:17:54,840 I guess this is how they chat with each other. 365 00:17:56,560 --> 00:17:59,000 I feel like I'm being stripped off my clothes. 366 00:17:59,080 --> 00:18:00,360 It's chilly. 367 00:18:05,120 --> 00:18:06,040 Hello? 368 00:18:06,120 --> 00:18:06,960 Hello. 369 00:18:07,040 --> 00:18:08,560 If you really like 370 00:18:08,640 --> 00:18:10,160 the jewelry I designed, 371 00:18:10,240 --> 00:18:13,680 I'll make you a customized set too. 372 00:18:13,760 --> 00:18:16,000 Considering our relationship, 373 00:18:16,080 --> 00:18:17,200 it's free. 374 00:18:17,280 --> 00:18:18,720 There's no need. Stop bragging. 375 00:18:18,800 --> 00:18:20,080 I'm serious. 376 00:18:20,160 --> 00:18:22,400 If you like designing so much, 377 00:18:22,480 --> 00:18:23,960 have you ever thought 378 00:18:24,040 --> 00:18:27,040 of opening your online shop again someday? 379 00:18:28,560 --> 00:18:30,920 I'm still planning it. 380 00:18:31,000 --> 00:18:32,280 What are you planning? 381 00:18:32,360 --> 00:18:33,760 Do you need money? 382 00:18:33,840 --> 00:18:36,280 How about I lend you some starting capital? 383 00:18:36,360 --> 00:18:37,640 It's not about the money. 384 00:18:37,720 --> 00:18:39,600 I can't bear to part with you. 385 00:18:42,760 --> 00:18:44,360 You're such a good boss. 386 00:18:50,440 --> 00:18:52,040 Actually, I think 387 00:18:52,120 --> 00:18:55,280 that it's so nice for you to have something you like to do. 388 00:18:55,360 --> 00:18:57,600 If what you like 389 00:18:57,680 --> 00:18:59,160 happens to be your job, 390 00:18:59,240 --> 00:19:00,600 isn't that great? 391 00:19:00,680 --> 00:19:01,520 Look at me. 392 00:19:01,600 --> 00:19:04,360 I like astronomy, but I can only keep it a secret. 393 00:19:04,440 --> 00:19:05,680 No one knows. 394 00:19:06,240 --> 00:19:08,480 I'm involved in new energy now. 395 00:19:08,560 --> 00:19:10,640 It's somewhat related 396 00:19:10,720 --> 00:19:11,640 to my ambition. 397 00:19:12,160 --> 00:19:14,600 That's why I'm happy every day. 398 00:19:15,080 --> 00:19:18,640 If I leave 399 00:19:18,720 --> 00:19:20,240 and quit being your assistant, 400 00:19:20,960 --> 00:19:22,160 who would help you? 401 00:19:24,920 --> 00:19:28,480 Relationships are fluid. 402 00:19:30,000 --> 00:19:31,320 It's impossible 403 00:19:31,400 --> 00:19:34,440 for a relationship to remain the same forever, isn't it? 404 00:19:35,160 --> 00:19:36,200 In our lives, 405 00:19:36,280 --> 00:19:39,400 being able to meet and accompany each other 406 00:19:39,480 --> 00:19:41,000 for a period of time 407 00:19:41,080 --> 00:19:43,080 is already such a happy thing. 408 00:19:43,640 --> 00:19:45,680 We should just cherish the present. 409 00:19:46,880 --> 00:19:49,360 I want you to do the things you want to do. 410 00:19:49,880 --> 00:19:51,160 I got it. 411 00:19:52,240 --> 00:19:55,400 But I'm not planning to part ways with you. 412 00:19:55,960 --> 00:19:57,480 Even if I have to go my own path, 413 00:19:57,560 --> 00:19:58,920 I'll drag you along. 414 00:20:00,240 --> 00:20:01,080 All right. 415 00:20:01,600 --> 00:20:02,440 Go to sleep. 416 00:20:03,040 --> 00:20:04,240 Good night. 417 00:20:04,320 --> 00:20:05,280 Good night. 418 00:20:25,960 --> 00:20:26,920 Xinxin. 419 00:20:28,960 --> 00:20:30,080 Mom. 420 00:20:30,160 --> 00:20:31,600 Where are you going? 421 00:20:32,360 --> 00:20:34,400 Do you feel uncomfortable staying with me? 422 00:20:34,480 --> 00:20:35,880 -It's all good. -Ms. Zhou. 423 00:20:35,960 --> 00:20:37,120 Hey. 424 00:20:37,680 --> 00:20:39,280 But I haven't checked my own house 425 00:20:39,360 --> 00:20:41,720 for a long time. 426 00:20:41,800 --> 00:20:42,680 It's so close. 427 00:20:42,760 --> 00:20:45,440 Go and check whenever you want to, then come back. 428 00:20:45,520 --> 00:20:47,080 Why did you pack everything? 429 00:20:47,640 --> 00:20:49,240 Are you sad that I'm going home? 430 00:20:51,440 --> 00:20:53,520 I'm worried about you. 431 00:20:53,600 --> 00:20:55,200 Why are you worried? 432 00:20:55,800 --> 00:20:57,720 We live close to each other. 433 00:20:57,800 --> 00:20:59,480 When I miss you, 434 00:20:59,560 --> 00:21:00,800 I'll come to visit. 435 00:21:01,760 --> 00:21:03,520 Besides, I should go back to teaching 436 00:21:03,600 --> 00:21:05,400 at the University for Seniors. 437 00:21:05,480 --> 00:21:06,800 Mr. Zhao called and said 438 00:21:06,880 --> 00:21:08,200 that the substitute teacher 439 00:21:08,280 --> 00:21:10,840 is trying hard to get on the good side of the principal. 440 00:21:11,400 --> 00:21:12,840 If I don't go back, 441 00:21:13,840 --> 00:21:15,760 I won't be able to keep my job. 442 00:21:17,560 --> 00:21:19,440 You'll be alone. 443 00:21:20,640 --> 00:21:22,160 Stop eating at the cafeteria. 444 00:21:22,240 --> 00:21:23,720 Come by when you're free. 445 00:21:23,800 --> 00:21:25,040 Let's eat together. 446 00:21:25,600 --> 00:21:26,680 Once I'm done with my work, 447 00:21:26,760 --> 00:21:29,160 I'll visit you at home and spend more time with you. 448 00:21:29,240 --> 00:21:30,680 I'll keep that in mind. 449 00:21:33,920 --> 00:21:35,360 Look at you. It's getting cold. 450 00:21:35,840 --> 00:21:39,040 I've already changed your blankets into thick ones. 451 00:21:39,120 --> 00:21:42,240 I also cooked two days' worth of food and placed them in the refrigerator. 452 00:21:43,040 --> 00:21:44,000 Remember. 453 00:21:44,080 --> 00:21:45,640 You have a bad stomach. 454 00:21:45,720 --> 00:21:47,240 Heat them up before eating. 455 00:21:48,960 --> 00:21:50,080 I originally thought 456 00:21:50,160 --> 00:21:51,800 that a lawyer travels around a lot, 457 00:21:51,880 --> 00:21:55,360 but you can hide in an air-conditioned office by working in the Legal Department. 458 00:21:55,440 --> 00:21:57,560 I can't believe that you have fieldwork too. 459 00:21:58,160 --> 00:21:59,600 Don't worry, Ms. Zhou. 460 00:21:59,680 --> 00:22:02,240 I promise I won't let Ruoxin work. She'll just supervise. 461 00:22:02,320 --> 00:22:03,240 Okay. 462 00:22:03,800 --> 00:22:05,360 I'm relieved to hear that. 463 00:22:06,120 --> 00:22:06,960 Remember. 464 00:22:07,040 --> 00:22:09,160 Please take good care 465 00:22:09,720 --> 00:22:11,080 of my kitty. 466 00:22:12,120 --> 00:22:12,960 Okay. 467 00:22:14,640 --> 00:22:16,160 Mom, let Qi Xiao see you off. 468 00:22:16,240 --> 00:22:17,600 -Let me take it. -There's no need. 469 00:22:17,680 --> 00:22:19,800 I'll walk you to the subway station. Your hand has just recovered. 470 00:22:19,880 --> 00:22:21,280 You shouldn't lift heavy things, okay? 471 00:22:22,360 --> 00:22:23,960 Mom, it's cold. 472 00:22:24,040 --> 00:22:25,840 Wear extra layers. Don't catch a cold. 473 00:22:25,920 --> 00:22:27,280 Don't work too hard. 474 00:22:27,360 --> 00:22:28,600 Bye. 475 00:22:28,680 --> 00:22:30,400 Text me when you get home. 476 00:22:31,400 --> 00:22:32,520 -Don't worry. -Go back. 477 00:22:45,120 --> 00:22:46,400 UNLEASH ITS ENERGY, ENJOY ITS POWER 478 00:22:46,480 --> 00:22:48,240 DRAGON FACE DESIGN LANGUAGE 479 00:22:51,000 --> 00:22:52,400 What are you doing? 480 00:22:52,480 --> 00:22:53,360 It's not heavy. 481 00:22:53,440 --> 00:22:55,800 I told you, no heavy lifting. I'll do it. 482 00:23:00,000 --> 00:23:03,000 Come and get your coffee. I bought coffee for you guys! 483 00:23:03,480 --> 00:23:04,920 -Come on. -Hurry. 484 00:23:05,720 --> 00:23:07,440 Pick what you want. This is a latte. 485 00:23:08,040 --> 00:23:08,960 -Thank you. -Thank you. 486 00:23:09,040 --> 00:23:10,560 You're welcome. Thank you for your hard work. 487 00:23:10,640 --> 00:23:11,880 Thank you. 488 00:23:12,680 --> 00:23:14,120 Hey. 489 00:23:14,680 --> 00:23:15,640 What's the matter? 490 00:23:15,720 --> 00:23:18,520 The doctor said that you shouldn't have strong drinks. 491 00:23:18,600 --> 00:23:19,920 I'm already discharged. 492 00:23:20,000 --> 00:23:21,040 I've almost recovered. 493 00:23:21,120 --> 00:23:24,000 At least a week. That's what the doctor said. 494 00:23:24,560 --> 00:23:25,400 Here. 495 00:23:26,560 --> 00:23:27,640 Drink this. 496 00:23:29,080 --> 00:23:29,920 Here. 497 00:23:31,600 --> 00:23:32,560 I'll get to work. 498 00:23:41,520 --> 00:23:43,120 Didn't I tell you to stay still? 499 00:23:43,880 --> 00:23:45,160 Sit over there and rest. 500 00:23:46,560 --> 00:23:47,560 Hurry up. 501 00:24:00,160 --> 00:24:01,000 Don't move! 502 00:24:05,040 --> 00:24:06,080 Come with me. 503 00:24:10,280 --> 00:24:11,120 Have a seat. 504 00:24:15,120 --> 00:24:16,520 Can you be more self-aware? 505 00:24:17,120 --> 00:24:19,000 I think I'm almost fine now. 506 00:24:19,080 --> 00:24:20,480 It shouldn't be a problem. 507 00:24:20,560 --> 00:24:22,280 Everyone is so busy. 508 00:24:22,360 --> 00:24:25,400 I'm not doing anything. Am I really here to supervise? 509 00:24:25,480 --> 00:24:27,880 So what if you supervise us? You said it yourself. 510 00:24:27,960 --> 00:24:29,120 "You're almost fine." 511 00:24:29,200 --> 00:24:31,360 "Almost" means you're not completely fine. 512 00:24:31,920 --> 00:24:34,000 Endure it a bit, miss. 513 00:24:35,280 --> 00:24:36,480 I just had surgery 514 00:24:36,560 --> 00:24:40,040 and I already became a kid that had to be told what to do? 515 00:24:41,360 --> 00:24:43,560 You must have forgotten the pain back then. 516 00:24:44,120 --> 00:24:46,200 Who was in so much pain that night 517 00:24:46,280 --> 00:24:47,960 that she clenched her fists 518 00:24:48,040 --> 00:24:49,640 and kept punching about? 519 00:24:49,720 --> 00:24:53,120 "Qi Xiao, I am in so much pain! Qi Xiao." 520 00:24:54,280 --> 00:24:56,720 You're the typical person who forgets the pain after recovering. 521 00:24:57,320 --> 00:24:58,960 I have to do something. 522 00:24:59,040 --> 00:25:02,480 Sitting and watching everyone working doesn't make me feel accomplished. 523 00:25:03,400 --> 00:25:07,080 "It's easy to find 1,000 soldiers, but it's hard to find a good general." 524 00:25:07,160 --> 00:25:09,360 Know your place. 525 00:25:09,440 --> 00:25:10,720 If you do all the work, 526 00:25:10,800 --> 00:25:12,400 what should soldier like us do? 527 00:25:13,000 --> 00:25:15,760 It's so hard to be a general now. 528 00:25:15,840 --> 00:25:17,520 The soldiers now 529 00:25:17,600 --> 00:25:19,720 are so full of principles. 530 00:25:21,160 --> 00:25:22,440 Miss. 531 00:25:22,520 --> 00:25:24,680 Just rest. 532 00:25:24,760 --> 00:25:27,240 If you need anything, tell me. 533 00:25:32,440 --> 00:25:33,480 Stay still. 534 00:25:46,240 --> 00:25:47,720 Everyone, hurry up. 535 00:25:47,800 --> 00:25:48,840 Hurry. 536 00:26:13,920 --> 00:26:15,080 Rest well. 537 00:26:15,160 --> 00:26:16,920 I'm going to Zhu Lin's place to help him with something. 538 00:26:17,000 --> 00:26:18,040 Okay, go. 539 00:26:22,480 --> 00:26:24,240 I'm going to Zhu Lin's place. 540 00:26:24,320 --> 00:26:25,560 Why are you so happy? 541 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 Zhu Lin helped us so much before. 542 00:26:29,080 --> 00:26:30,880 If you help him, isn't that like I'm helping him? 543 00:26:30,960 --> 00:26:33,200 Friends should help each other out, right? 544 00:26:33,680 --> 00:26:35,000 Go and come back soon. 545 00:26:35,080 --> 00:26:36,440 You have to go to work early tomorrow. 546 00:26:39,240 --> 00:26:40,400 Get some rest. 547 00:26:41,000 --> 00:26:41,880 Bye. 548 00:27:07,920 --> 00:27:09,840 Shen Ruoxin, have you left? 549 00:27:09,920 --> 00:27:11,600 I finally understood 550 00:27:11,680 --> 00:27:15,080 that longing feeling when you can't see someone you're in love with. 551 00:27:15,160 --> 00:27:17,240 Every minute of every day is torture. 552 00:27:17,320 --> 00:27:18,200 In love? 553 00:27:18,760 --> 00:27:20,040 Who are you in love with? 554 00:27:20,120 --> 00:27:21,560 Hot pot, skewers, 555 00:27:21,640 --> 00:27:22,920 seafood, and grilled meat 556 00:27:23,000 --> 00:27:23,920 are all my lovers. 557 00:27:24,480 --> 00:27:26,280 My longing for them now 558 00:27:26,360 --> 00:27:27,960 is like the wildly growing weeds, 559 00:27:28,040 --> 00:27:29,400 rolling tides, 560 00:27:29,880 --> 00:27:31,320 and raging wind. 561 00:27:31,400 --> 00:27:33,000 Shen Ruoxin. 562 00:27:33,080 --> 00:27:34,480 -Cut the crap, Song Ziyan. -I-- 563 00:27:34,560 --> 00:27:36,880 Order the skewers and wait for me. I'll be right there. 564 00:27:37,600 --> 00:27:38,920 What a foodie. 565 00:27:52,480 --> 00:27:53,800 Don't push your luck. 566 00:27:53,880 --> 00:27:56,080 I let you eat so many skewers. I'm so nervous. 567 00:27:56,160 --> 00:27:57,280 You might end up in the hospital again. 568 00:27:57,360 --> 00:27:58,720 Did you forget what a patient's meal tastes like? 569 00:27:59,240 --> 00:28:01,240 It's because I eat too many patient's meals, 570 00:28:01,320 --> 00:28:04,000 so I have to eat out today. 571 00:28:04,080 --> 00:28:06,320 This is just like when you eat candied fruits when you were little. 572 00:28:06,400 --> 00:28:09,080 I'm your accomplice for having cavities. Your mom will scold me later. 573 00:28:10,000 --> 00:28:13,280 You're eating such strongly-flavored food. What if your wound doesn't heal? 574 00:28:13,360 --> 00:28:14,400 I'm telling you. 575 00:28:14,920 --> 00:28:16,600 Don't take everything so seriously. 576 00:28:17,120 --> 00:28:18,680 Humans have evolved for millenniums 577 00:28:18,760 --> 00:28:20,640 and finally reached the top of the food chain. 578 00:28:20,720 --> 00:28:23,760 They make me eat bland food and vegetables. 579 00:28:23,840 --> 00:28:25,960 Will my wound heal if I don't eat or drink? 580 00:28:26,520 --> 00:28:28,400 Besides, it has already been so long. 581 00:28:28,480 --> 00:28:30,000 I can't eat spicy food 582 00:28:30,080 --> 00:28:31,480 or even drink coffee. 583 00:28:31,560 --> 00:28:34,080 I've lost my motivation to work. 584 00:28:34,560 --> 00:28:35,520 This is when I feel 585 00:28:36,480 --> 00:28:37,720 that the world is so nice. 586 00:28:37,800 --> 00:28:39,040 Life is great. 587 00:28:39,560 --> 00:28:40,760 Who is it? 588 00:28:40,840 --> 00:28:43,120 Who won't let you eat spicy food or drink coffee? 589 00:28:43,720 --> 00:28:46,680 Who can tell you what to do? 590 00:28:46,760 --> 00:28:47,800 Who can it be? 591 00:28:47,880 --> 00:28:48,960 Qi Xiao. 592 00:28:49,560 --> 00:28:51,000 All he says is, 593 00:28:51,080 --> 00:28:52,240 "The doctor said…" 594 00:28:52,320 --> 00:28:54,240 He's using the doctor's words as commands. 595 00:28:54,320 --> 00:28:55,680 He's nagging me daily. 596 00:28:57,920 --> 00:28:59,600 If I'm unhappy, you're happy? 597 00:28:59,680 --> 00:29:01,240 I can't see that you're unhappy, 598 00:29:02,440 --> 00:29:04,080 but I can see that you're being coquettish. 599 00:29:05,320 --> 00:29:08,120 Qi Xiao is quite interesting. 600 00:29:08,200 --> 00:29:10,240 He can make you obey him. 601 00:29:10,320 --> 00:29:11,880 He's really good. 602 00:29:11,960 --> 00:29:13,680 One thing really conquers another. 603 00:29:13,760 --> 00:29:15,680 Everyone has their match. 604 00:29:16,400 --> 00:29:17,360 Shen Ruoxin. 605 00:29:17,440 --> 00:29:18,880 I can finally see 606 00:29:18,960 --> 00:29:20,920 some femininity on your face. 607 00:29:21,000 --> 00:29:22,720 What are you talking about? 608 00:29:22,800 --> 00:29:25,040 I'm his boss. Of course he's concerned about me. 609 00:29:25,120 --> 00:29:26,520 Yes, that's right. 610 00:29:26,600 --> 00:29:28,000 You're his boss. How dare he tell you what to do? 611 00:29:28,080 --> 00:29:30,280 Yet you're so docile and obedient to him. 612 00:29:30,360 --> 00:29:31,520 What does that mean? 613 00:29:31,600 --> 00:29:32,880 It means you care about him. 614 00:29:33,440 --> 00:29:34,800 I thought it was strange 615 00:29:34,880 --> 00:29:37,680 that you two pretended to be a couple at the hospital. 616 00:29:37,760 --> 00:29:39,120 What's the matter? 617 00:29:39,200 --> 00:29:40,240 Is it for real now? 618 00:29:40,320 --> 00:29:43,200 You're unbelievable, Song Ziyan. You're still laughing? 619 00:29:43,680 --> 00:29:44,920 I'm sorry. 620 00:29:45,000 --> 00:29:46,360 My eyebrows are gone now. 621 00:29:46,440 --> 00:29:47,840 How is that possible? 622 00:29:50,040 --> 00:29:51,400 First of all, 623 00:29:51,480 --> 00:29:53,120 to me, 624 00:29:53,200 --> 00:29:55,360 Qi Xiao is like a little brother. 625 00:29:56,560 --> 00:29:57,640 Why are you laughing? 626 00:29:57,720 --> 00:29:59,000 Also, 627 00:29:59,080 --> 00:30:01,880 Qi Xiao cares a lot about everyone around him. 628 00:30:01,960 --> 00:30:03,760 Like Su Yang and his mom. 629 00:30:04,320 --> 00:30:05,960 It's because he's afraid of losing them. 630 00:30:06,560 --> 00:30:08,040 He cares a lot 631 00:30:08,120 --> 00:30:09,760 about his friends and family, right? 632 00:30:09,840 --> 00:30:13,880 Also, I'm his boss. It's only natural that he treats me well. 633 00:30:13,960 --> 00:30:15,560 If I die one day, 634 00:30:15,640 --> 00:30:17,320 who's going to help with his career? 635 00:30:19,560 --> 00:30:21,080 In terms of our working relationship, 636 00:30:21,160 --> 00:30:23,760 we're definitely getting along well, right? 637 00:30:23,840 --> 00:30:25,200 We get along well. 638 00:30:26,800 --> 00:30:28,080 Save it. 639 00:30:28,160 --> 00:30:30,040 You keep saying that you see Qi Xiao as a brother. 640 00:30:30,640 --> 00:30:31,920 From what I know about you, 641 00:30:32,520 --> 00:30:33,440 you 642 00:30:33,520 --> 00:30:34,840 like Qi Xiao. 643 00:30:35,960 --> 00:30:36,840 Look. 644 00:30:36,920 --> 00:30:38,640 Cui Lixin was nice to you too. 645 00:30:38,720 --> 00:30:39,680 He took care of you. 646 00:30:39,760 --> 00:30:40,920 Why weren't you this obedient? 647 00:30:41,000 --> 00:30:42,400 You even thought he was annoying. 648 00:30:42,480 --> 00:30:44,120 You have double standards. 649 00:30:45,960 --> 00:30:48,160 Liking someone and having feelings are different, you know? 650 00:30:48,240 --> 00:30:49,200 Yes. 651 00:30:49,800 --> 00:30:52,040 I like Qi Xiao. 652 00:30:52,120 --> 00:30:54,520 -Hey-- -That's because Qi Xiao 653 00:30:54,600 --> 00:30:56,400 is competent, hardworking, and smart. 654 00:30:56,480 --> 00:30:57,360 He's bright too. 655 00:30:57,440 --> 00:30:59,760 He solved many problems for me in the office, right? 656 00:30:59,840 --> 00:31:03,280 It's not the kind of relationship you're referring to. 657 00:31:03,840 --> 00:31:06,440 Besides, we have a huge age gap. 658 00:31:06,520 --> 00:31:08,920 Twelve years. 659 00:31:09,000 --> 00:31:10,240 So what? 660 00:31:10,320 --> 00:31:12,600 An 82-year-old can even be with a 28-year-old. 661 00:31:12,680 --> 00:31:13,920 When it comes to true love, 662 00:31:14,480 --> 00:31:15,920 why does age matter? 663 00:31:16,000 --> 00:31:18,200 Don't set limitations to wiggle away from this. 664 00:31:18,880 --> 00:31:20,200 Listen up. 665 00:31:20,280 --> 00:31:21,280 Let me analyze you. 666 00:31:21,920 --> 00:31:23,000 Shen Ruoxin. 667 00:31:23,560 --> 00:31:25,200 You're like a hedgehog. 668 00:31:25,280 --> 00:31:26,480 You have spines all over you. 669 00:31:26,560 --> 00:31:28,440 You're in defensive mode all year round. 670 00:31:28,520 --> 00:31:30,240 You look tough, 671 00:31:30,320 --> 00:31:31,280 but deep down, 672 00:31:31,360 --> 00:31:33,160 you're very soft and cowardly. 673 00:31:33,840 --> 00:31:35,480 When love comes, 674 00:31:35,560 --> 00:31:36,560 you roll up! 675 00:31:36,640 --> 00:31:37,680 Roll up? 676 00:31:39,920 --> 00:31:41,280 You're the one who's rolled up. 677 00:31:41,360 --> 00:31:43,160 What's wrong with hedgehogs? I think they're cute. 678 00:31:43,240 --> 00:31:44,080 Cute? 679 00:31:44,160 --> 00:31:45,400 Be careful not to poke yourself. 680 00:31:45,480 --> 00:31:46,400 I'll poke you. 681 00:31:47,160 --> 00:31:48,320 Stop eating. 682 00:31:48,400 --> 00:31:49,880 Why not? 683 00:31:50,680 --> 00:31:52,480 Hey, Zou Cheng! Have a seat. 684 00:31:52,560 --> 00:31:53,440 Don't sit down. 685 00:31:53,520 --> 00:31:54,360 Pay the bill. 686 00:31:54,440 --> 00:31:56,240 Listen, she has been eating like a pig. 687 00:31:56,320 --> 00:31:57,680 -Hurry, go! -Let's eat together. Wait! 688 00:31:57,760 --> 00:31:59,480 -Eat? Go! -Wait! 689 00:32:01,080 --> 00:32:02,120 Stop. 690 00:32:02,680 --> 00:32:03,640 One, 691 00:32:04,280 --> 00:32:05,400 two, three. 692 00:32:06,640 --> 00:32:08,160 Wait. I'll have one last bite. 693 00:32:09,640 --> 00:32:11,720 -You witch. -It's so good. 694 00:32:11,800 --> 00:32:13,000 Grab your bag. Let's go. 695 00:32:14,040 --> 00:32:15,040 Come on. 696 00:32:15,120 --> 00:32:17,520 ZHU LIN'S FASHION DESIGN STUDIO 697 00:32:25,560 --> 00:32:26,960 By the way, Zhu Lin, 698 00:32:27,040 --> 00:32:29,520 back then, I remember when you opened this studio, 699 00:32:29,600 --> 00:32:31,280 you got an interest-free loan, right? 700 00:32:31,360 --> 00:32:32,240 Yes. 701 00:32:32,320 --> 00:32:34,320 I was still in college back then. 702 00:32:34,400 --> 00:32:36,520 There was a policy that supported college students' start-ups. 703 00:32:37,080 --> 00:32:38,360 You can check out the latest rules. 704 00:32:38,440 --> 00:32:40,200 See if you fit the requirements. 705 00:32:41,840 --> 00:32:43,440 I'm a citizen. 706 00:32:43,520 --> 00:32:44,720 I buy train tickets. 707 00:32:44,800 --> 00:32:45,800 I pay for my meals. 708 00:32:45,880 --> 00:32:47,680 I don't have a bad credit record. 709 00:32:47,760 --> 00:32:48,840 I'm sure it'll be fine. 710 00:32:51,040 --> 00:32:54,280 Hey. Are you sure you want to start your own business? 711 00:32:54,360 --> 00:32:55,720 You won't be Ruoxin's assistant anymore, right? 712 00:32:58,560 --> 00:33:00,360 I feel a bit reluctant to leave. 713 00:33:11,640 --> 00:33:13,320 I'm happy again. 714 00:33:14,640 --> 00:33:16,720 You have satisfied your craving, 715 00:33:16,800 --> 00:33:18,040 but I'm scared. 716 00:33:18,120 --> 00:33:19,680 Don't let your little brother yell at me later. 717 00:33:20,240 --> 00:33:21,120 Would he dare? 718 00:33:21,200 --> 00:33:22,200 He doesn't know. 719 00:33:23,080 --> 00:33:25,600 I'll go to bed happy when I get home. 720 00:33:25,680 --> 00:33:27,920 I thought you girls were all about dieting. 721 00:33:28,000 --> 00:33:30,040 You had supper so late at night. How many calories are in that? 722 00:33:30,120 --> 00:33:33,200 Still, we can't miss good food just because of calories. 723 00:33:33,280 --> 00:33:34,240 Yes. 724 00:33:34,320 --> 00:33:35,480 If I can't even eat, 725 00:33:36,680 --> 00:33:38,200 then what 726 00:33:38,280 --> 00:33:39,640 should I live for? 727 00:33:39,720 --> 00:33:40,680 Okay. 728 00:33:40,760 --> 00:33:42,000 You're both right. 729 00:33:50,960 --> 00:33:51,880 I'll get going. 730 00:33:53,360 --> 00:33:54,480 Drive slowly, Zou Cheng. 731 00:33:54,560 --> 00:33:56,680 -Bye. -Bye. 732 00:34:01,160 --> 00:34:02,000 Honey. 733 00:34:02,080 --> 00:34:03,920 Don't pick me up anymore. 734 00:34:05,120 --> 00:34:06,200 Why? 735 00:34:07,240 --> 00:34:09,440 Because I think Ruoxin is very lonely. 736 00:34:10,120 --> 00:34:13,040 It would be good if someone could take care of Ruoxin. 737 00:34:14,960 --> 00:34:17,120 She looks quite strong and independent. 738 00:34:18,120 --> 00:34:20,400 But I still think that in front of her, 739 00:34:20,480 --> 00:34:23,320 it's not appropriate for us to be too sweet. 740 00:34:25,560 --> 00:34:27,239 You're so sentimental. 741 00:34:27,320 --> 00:34:29,360 How do you know that she would think that way? 742 00:34:29,880 --> 00:34:31,840 Perhaps she doesn't feel lonely. 743 00:34:32,440 --> 00:34:35,080 She also has you, her best friend. 744 00:34:35,600 --> 00:34:37,520 You even abandoned your husband at night 745 00:34:37,600 --> 00:34:38,800 to have supper with her. 746 00:34:39,280 --> 00:34:40,840 I think she's quite lucky. 747 00:34:40,920 --> 00:34:41,760 Hey. 748 00:34:42,280 --> 00:34:44,360 How dare you get jealous of Ruoxin? 749 00:34:44,960 --> 00:34:46,239 I can't do that. 750 00:34:47,320 --> 00:34:48,719 I even have to compete with your students. 751 00:34:51,080 --> 00:34:52,960 You're the boss. You call the shots. 752 00:35:06,080 --> 00:35:07,680 You're his boss. How dare he tell you what to do? 753 00:35:07,760 --> 00:35:09,800 Yet you're so docile and obedient to him. 754 00:35:09,880 --> 00:35:10,960 What does that mean? 755 00:35:11,040 --> 00:35:12,640 It means you care about him. 756 00:35:14,720 --> 00:35:15,960 From what I know about you, 757 00:35:16,560 --> 00:35:17,400 you 758 00:35:17,880 --> 00:35:19,280 like Qi Xiao. 759 00:35:23,080 --> 00:35:24,080 This is the latest news. 760 00:35:24,160 --> 00:35:27,840 Typhoon Hagupit will hit the city at around 11 p.m. tonight. 761 00:35:27,920 --> 00:35:30,240 Its landfall intensity is of tropical storm level. 762 00:35:30,320 --> 00:35:31,600 The city's western and southern sides 763 00:35:31,680 --> 00:35:33,240 will experience heavy rain and downpours. 764 00:35:33,320 --> 00:35:35,080 Please pay attention to this. 765 00:35:35,160 --> 00:35:37,680 Close all doors and windows and avoid going outdoors. 766 00:35:41,120 --> 00:35:43,000 What about the materials then? 767 00:35:48,920 --> 00:35:50,800 Hello, is this the moving company? 768 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 I would like to call a few movers. 769 00:35:54,080 --> 00:35:56,160 I have something very important to move. 770 00:35:57,080 --> 00:35:58,600 Just some event materials. 771 00:35:59,160 --> 00:36:00,520 Can you send more people? 772 00:36:00,600 --> 00:36:03,040 I would like everything moved before the typhoon hits. 773 00:36:08,480 --> 00:36:10,000 A typhoon warning. 774 00:36:10,080 --> 00:36:12,000 It will hit around 11 p.m. 775 00:36:12,760 --> 00:36:14,280 It's already 10:30 p.m. 776 00:36:15,280 --> 00:36:17,000 Hey, don't go home tonight. 777 00:36:17,080 --> 00:36:18,800 Just sleep here. It's not safe on the road. 778 00:36:38,960 --> 00:36:40,640 Put all that stuff in there. 779 00:36:40,720 --> 00:36:42,240 Be careful! 780 00:36:42,320 --> 00:36:43,360 Put them in. 781 00:36:46,240 --> 00:36:47,600 Is your phone ringing? 782 00:36:48,280 --> 00:36:50,280 -Take a look at it. -Thank you, sir. 783 00:36:50,360 --> 00:36:51,360 Don't worry about it. 784 00:36:52,720 --> 00:36:53,680 Hello? 785 00:36:53,760 --> 00:36:54,720 Hello, Ruoxin. 786 00:36:54,800 --> 00:36:55,760 Where are you? 787 00:36:55,840 --> 00:36:57,920 I'm at the venue now. I'm busy. 788 00:36:58,000 --> 00:36:59,520 I'll get back to you later. 789 00:36:59,600 --> 00:37:00,880 Go home now. 790 00:37:00,960 --> 00:37:01,920 I'll go there, okay? 791 00:37:02,000 --> 00:37:03,920 There's no need. I'm almost done. 792 00:37:04,000 --> 00:37:05,680 I have to go. I'm hanging up. 793 00:37:05,760 --> 00:37:06,640 Okay. 794 00:37:08,040 --> 00:37:09,400 Hello? 795 00:37:13,080 --> 00:37:14,400 Zhu Lin, I'm leaving now. 796 00:37:15,600 --> 00:37:16,640 Hey! 797 00:37:16,720 --> 00:37:18,480 You shouldn't ride a motorcycle in a typhoon! 798 00:37:19,480 --> 00:37:20,640 Miss. 799 00:37:20,720 --> 00:37:22,400 Why did you keep so much stuff here? 800 00:37:22,480 --> 00:37:24,040 Didn't you see the typhoon warning? 801 00:37:24,120 --> 00:37:25,640 We have a three-day event. 802 00:37:25,720 --> 00:37:27,560 The typhoon forecast said it won't be intense. 803 00:37:27,640 --> 00:37:29,280 So we didn't pack up anything. 804 00:37:29,960 --> 00:37:30,800 Okay. 805 00:37:31,320 --> 00:37:33,000 Okay. We'll do it. 806 00:37:33,080 --> 00:37:35,760 -Get in the car. -Help me move them all then. 807 00:37:35,840 --> 00:37:36,720 Okay, no problem. 808 00:37:36,800 --> 00:37:37,960 -Thank you, sir. -Don't worry about it. 809 00:37:38,040 --> 00:37:39,600 -Help me move them all. -Hurry. 810 00:37:39,680 --> 00:37:40,720 All right. 811 00:37:50,680 --> 00:37:54,400 XIAOMA MOVERS PROFESSIONAL SERVICE 812 00:38:17,600 --> 00:38:19,720 -Slowly. -Hurry. 813 00:38:26,920 --> 00:38:27,760 Hello? 814 00:38:28,320 --> 00:38:29,680 Where are you, Ruoxin? 815 00:38:30,640 --> 00:38:31,600 Hello? 816 00:38:36,520 --> 00:38:38,520 Sir, do you have a power bank? 817 00:38:39,080 --> 00:38:40,520 I don't have a power bank. 818 00:38:40,600 --> 00:38:41,880 Sir, do you have a power bank? 819 00:38:41,960 --> 00:38:42,880 I don't have one either. 820 00:38:50,080 --> 00:38:52,320 Su Yang, go upstairs and check if Ruoxin is back. 821 00:38:52,400 --> 00:38:53,880 Call me right away when she's back. 822 00:38:54,360 --> 00:38:55,640 Hurry up. 823 00:38:55,720 --> 00:38:56,600 Okay. 824 00:39:02,560 --> 00:39:03,440 Hello. 825 00:39:03,520 --> 00:39:06,800 Did a cargo truck come tonight? Do you know which company it is? 826 00:39:07,280 --> 00:39:08,160 Hold on. 827 00:39:08,240 --> 00:39:10,480 -I'll show you the car registration. -Thank you. 828 00:39:10,560 --> 00:39:12,240 I think they just left. 829 00:39:12,320 --> 00:39:13,960 Only one cargo truck came tonight. 830 00:39:14,040 --> 00:39:14,920 It's Xiaoma Movers. 831 00:39:15,000 --> 00:39:16,080 Thank you. 832 00:39:17,880 --> 00:39:19,160 Xiaoma Movers. 833 00:39:19,760 --> 00:39:21,040 I can move these two myself. 834 00:39:21,120 --> 00:39:22,320 -Hurry up and leave. -Okay. 835 00:39:22,400 --> 00:39:23,960 The typhoon is bad out there. 836 00:39:24,040 --> 00:39:25,760 -Drive safely. -Okay. 837 00:39:25,840 --> 00:39:26,720 Thank you, sirs. 838 00:39:26,800 --> 00:39:27,720 -No problem. -No problem. 839 00:39:31,160 --> 00:39:32,200 Thank you for your hard work. 840 00:39:32,280 --> 00:39:33,120 You're welcome. 841 00:40:01,320 --> 00:40:03,640 AUTOMATIC DOOR 842 00:40:40,480 --> 00:40:41,880 Sir! 843 00:40:42,440 --> 00:40:43,680 Sir, don't lock the door! 844 00:40:43,760 --> 00:40:45,320 -There's someone inside. -No way. 845 00:40:45,400 --> 00:40:46,440 We just finished the rounds. 846 00:40:47,080 --> 00:40:48,080 There's a typhoon. 847 00:40:48,160 --> 00:40:49,360 There is no one here. 848 00:40:49,840 --> 00:40:51,840 Did you see a cargo truck unload materials earlier? 849 00:40:51,920 --> 00:40:54,160 I did see a truck unloading just now. 850 00:40:54,240 --> 00:40:55,720 That's the one, isn't it? 851 00:40:55,800 --> 00:40:57,040 XIAOMA MOVERS PROFESSIONAL SERVICE 852 00:41:18,280 --> 00:41:19,600 SHEN RUOXIN 853 00:41:21,480 --> 00:41:23,720 Hi. The number you've dialed… 854 00:41:28,360 --> 00:41:29,520 Hello? 855 00:41:29,600 --> 00:41:31,400 Can you contact the crew who just made a delivery? 856 00:41:31,480 --> 00:41:32,640 I'm looking for my colleague. 857 00:41:33,800 --> 00:41:34,920 Okay, thank you. 858 00:41:48,040 --> 00:41:48,920 Hello? 859 00:41:49,000 --> 00:41:50,960 Su Yang, is Ruoxin back? 860 00:41:51,040 --> 00:41:52,160 No. 861 00:41:52,240 --> 00:41:55,000 I'm sitting outside Ruoxin's home with my laptop. 862 00:41:59,360 --> 00:42:00,320 Hello? 863 00:42:00,400 --> 00:42:01,920 Your colleague should still be in the office. 864 00:42:02,000 --> 00:42:03,640 Our crew is on their way back. 865 00:42:18,600 --> 00:42:19,800 My charger. 866 00:42:22,720 --> 00:42:24,640 Where's my charger? 867 00:42:36,880 --> 00:42:38,000 Is there a blackout? 868 00:42:43,200 --> 00:42:44,480 Why is there no electricity? 869 00:42:49,120 --> 00:42:50,440 AUTOMATIC DOOR 870 00:42:55,800 --> 00:42:59,560 AUTOMATIC DOOR 871 00:42:59,640 --> 00:43:00,680 Is anyone there? 872 00:43:04,360 --> 00:43:06,160 Is anyone there? 873 00:44:43,120 --> 00:44:48,120 Subtitle translation by: Coleen Chua 57630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.