All language subtitles for The.Rational.Life.S01E14.Episode.14.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,240 --> 00:02:33,680 THESE FOUR FACTORS ARE KILLING YOUR HEALTH! 2 00:02:36,360 --> 00:02:38,480 Don't believe them, Mom. 3 00:02:38,560 --> 00:02:40,560 They're making all this up. 4 00:02:40,640 --> 00:02:41,960 How are you these days? 5 00:02:42,040 --> 00:02:44,920 Are you taking medicine regularly for your high blood pressure? 6 00:02:45,000 --> 00:02:46,280 I'll be back this weekend. 7 00:02:46,360 --> 00:02:47,240 Be good. 8 00:02:51,280 --> 00:02:52,120 Mr. Xu. 9 00:02:52,600 --> 00:02:53,960 Last night, my reaction 10 00:02:54,040 --> 00:02:55,920 have caused you to misunderstand. 11 00:02:56,000 --> 00:02:57,160 I'm actually very happy 12 00:02:57,240 --> 00:02:59,680 to learn from you in the New Energy Department. 13 00:03:00,440 --> 00:03:01,680 Don't worry. 14 00:03:15,000 --> 00:03:16,800 -You scared me. -What? 15 00:03:18,680 --> 00:03:20,120 You scared me. 16 00:03:20,200 --> 00:03:22,040 What are you doing, Ruoxin? 17 00:03:23,880 --> 00:03:24,960 Are you 18 00:03:25,040 --> 00:03:26,400 waiting for me? 19 00:03:26,920 --> 00:03:28,680 As if. 20 00:03:37,400 --> 00:03:38,360 Ruoxin. 21 00:03:38,440 --> 00:03:41,000 Why aren't you wearing the birthday gift I gave you? 22 00:03:41,080 --> 00:03:43,680 How many likes did you get on your WeChat post yesterday? 23 00:03:43,760 --> 00:03:44,680 Show me. 24 00:03:45,200 --> 00:03:46,240 Oh no. 25 00:03:46,320 --> 00:03:47,600 I forgot to create groups. 26 00:03:47,680 --> 00:03:48,520 What? 27 00:03:49,360 --> 00:03:51,360 I had so much fun yesterday and posted it on WeChat. 28 00:03:51,440 --> 00:03:53,680 I forgot to block out our colleagues and my boss. 29 00:03:53,760 --> 00:03:55,680 What's the big deal? It was your birthday. 30 00:03:55,760 --> 00:03:57,840 I never block out anyone on my posts. 31 00:03:57,920 --> 00:03:59,000 What do you know? 32 00:03:59,720 --> 00:04:01,800 Which group do I belong to? 33 00:04:05,760 --> 00:04:07,320 I'll go get some coffee. 34 00:04:07,880 --> 00:04:08,840 What? 35 00:04:19,920 --> 00:04:20,800 This way. 36 00:04:34,160 --> 00:04:36,440 Hey, guys. He's our new colleague. 37 00:04:37,200 --> 00:04:39,120 -Your desk is over here. -Thank you. 38 00:04:42,680 --> 00:04:44,280 Hello, my name is Su Yang. 39 00:04:44,360 --> 00:04:46,240 I'm the company's new designer. 40 00:04:46,320 --> 00:04:48,280 I look forward to working with you. 41 00:05:15,840 --> 00:05:16,840 Your first job? 42 00:05:17,560 --> 00:05:18,480 Kind of. 43 00:05:18,560 --> 00:05:20,360 I used to freelance at home. 44 00:05:22,560 --> 00:05:23,400 Work hard. 45 00:05:45,400 --> 00:05:46,960 You'll get a drumstick for lunch. 46 00:05:47,040 --> 00:05:49,280 -Then I'll make you some coffee. -Thank you. 47 00:05:53,560 --> 00:05:54,720 Ruoxin. 48 00:05:54,800 --> 00:05:56,280 We've adjusted the new energy car's 49 00:05:56,360 --> 00:05:58,920 test-drive event proposal and press list with Mr. Xu last night. 50 00:05:59,000 --> 00:06:00,320 Please take a look. 51 00:06:00,400 --> 00:06:03,200 Some parts require other departments to coordinate with us. 52 00:06:03,280 --> 00:06:05,600 If it's okay with you, we'll get started. 53 00:06:06,400 --> 00:06:09,080 All of you had a meeting last night? 54 00:06:09,160 --> 00:06:12,120 Yes, Mr. Xu worked four hours of overtime with us last night. 55 00:06:12,200 --> 00:06:13,360 I'm so tired. 56 00:06:13,440 --> 00:06:15,920 This is Mr. Xu's new assistant. 57 00:06:17,480 --> 00:06:19,120 -Hello. -Hello, Ms. Shen. 58 00:06:19,200 --> 00:06:20,120 I'm Li Xiaole. 59 00:06:20,200 --> 00:06:21,720 Just call me Xiaole. 60 00:06:22,280 --> 00:06:24,000 Mr. Xu said that he's troubled you 61 00:06:24,080 --> 00:06:25,240 with miscellaneous work. 62 00:06:25,320 --> 00:06:28,360 He'd like you to do a handover soon so I can learn more from you. 63 00:06:28,440 --> 00:06:30,400 I heard Mr. Xu was looking for an assistant. 64 00:06:30,480 --> 00:06:33,040 Who knew he'd be so quick? 65 00:06:33,120 --> 00:06:35,040 Actually, I was at last night's meeting. 66 00:06:35,120 --> 00:06:37,120 It's officially my first day here. 67 00:06:37,200 --> 00:06:39,160 I look forward to learning from you. 68 00:06:39,240 --> 00:06:40,720 We should learn from each other. 69 00:06:41,440 --> 00:06:42,480 -This way. -Okay. 70 00:06:55,040 --> 00:06:56,120 Try my new black tea. 71 00:07:04,760 --> 00:07:06,160 What are you thinking about? 72 00:07:06,840 --> 00:07:08,120 Are you worried that 73 00:07:08,200 --> 00:07:10,160 you stood Mr. Xu up yesterday? 74 00:07:11,240 --> 00:07:13,160 -Is he angry? -Why would he? 75 00:07:13,240 --> 00:07:14,640 Why would Mr. Xu be so petty? 76 00:07:14,720 --> 00:07:15,760 He's the boss. 77 00:07:17,640 --> 00:07:19,920 We just have to do our jobs well. 78 00:07:22,520 --> 00:07:23,400 By the way, 79 00:07:23,480 --> 00:07:26,080 I just came up with two new ideas for the test-drive event. 80 00:07:26,160 --> 00:07:27,400 Let's go through them later. 81 00:07:36,560 --> 00:07:37,440 Qi Xiao. 82 00:07:39,200 --> 00:07:40,400 What is it? 83 00:07:40,480 --> 00:07:41,840 You looked so happy. 84 00:07:43,480 --> 00:07:46,120 Did Ruoxin accept your love confession? 85 00:07:46,760 --> 00:07:48,160 There's no love confession. 86 00:07:48,240 --> 00:07:50,160 But I'm sure about one thing. 87 00:07:50,240 --> 00:07:52,040 Ruoxin definitely doesn't fancy Mr. Xu. 88 00:07:52,120 --> 00:07:54,640 She's only with Mr. Xu simply for work. 89 00:07:54,720 --> 00:07:56,920 And Mr. Xu has a new assistant now. 90 00:07:57,000 --> 00:07:58,880 Ruoxin won't have to help so often. 91 00:07:59,440 --> 00:08:00,280 In that case, 92 00:08:00,360 --> 00:08:02,320 you should confess your feelings to Ruoxin. 93 00:08:02,400 --> 00:08:03,440 That won't do. 94 00:08:03,520 --> 00:08:05,800 She's working hard to sort things out with Mr. Xu. 95 00:08:05,880 --> 00:08:08,080 And the new energy car is about to be tested. 96 00:08:08,160 --> 00:08:09,880 I can't cause any trouble for her now. 97 00:08:09,960 --> 00:08:11,120 Besides, 98 00:08:11,200 --> 00:08:14,480 I haven't figured out yet how to woo a girl like Ruoxin. 99 00:08:15,960 --> 00:08:17,760 Are you still the super confident 100 00:08:17,840 --> 00:08:19,600 Qi Xiao that I knew? 101 00:08:19,680 --> 00:08:22,680 I knew it. We all have our nemesis. 102 00:08:23,640 --> 00:08:24,520 Tell me. 103 00:08:24,600 --> 00:08:25,640 What's the matter? 104 00:08:25,720 --> 00:08:27,120 What's your nemesis? 105 00:08:28,800 --> 00:08:30,040 You can tell? 106 00:08:30,120 --> 00:08:31,440 The subway station is there. 107 00:08:31,520 --> 00:08:33,520 You came all the way here. Are you walking me home? 108 00:08:34,680 --> 00:08:36,120 I'll be honest with you then. 109 00:08:36,960 --> 00:08:37,880 Well… 110 00:08:38,400 --> 00:08:39,880 I heard 111 00:08:39,960 --> 00:08:41,799 that Su Yang got a new job. 112 00:08:41,880 --> 00:08:44,280 I want to celebrate with him. 113 00:08:44,360 --> 00:08:45,240 That's it? 114 00:08:45,320 --> 00:08:47,080 Go ahead without me. 115 00:08:47,640 --> 00:08:49,400 I've taken the initiative many times. 116 00:08:49,480 --> 00:08:50,600 Don't I have any pride? 117 00:08:52,400 --> 00:08:55,000 If you ask Su Yang out for me, 118 00:08:55,720 --> 00:08:57,320 I'll buy you breakfast for a week. 119 00:08:59,160 --> 00:09:00,040 Two weeks. 120 00:09:00,120 --> 00:09:01,320 Tell me. Where to? 121 00:09:02,240 --> 00:09:05,040 It's definitely the first stop for youngsters to relieve stress. 122 00:09:07,000 --> 00:09:07,880 Let's go. 123 00:09:13,320 --> 00:09:14,240 Ms. Shen. 124 00:09:14,960 --> 00:09:16,600 -Are you looking for Mr. Xu? -Yes. 125 00:09:16,680 --> 00:09:19,000 Mr. Xu has a phone meeting with the headquarters. 126 00:09:19,080 --> 00:09:21,000 Are there any documents for him? 127 00:09:21,600 --> 00:09:22,440 It's okay. 128 00:09:22,520 --> 00:09:24,240 I need to report to him. 129 00:09:24,320 --> 00:09:25,280 I'll come back later. 130 00:09:25,960 --> 00:09:27,520 -Okay. -Thank you. 131 00:09:35,680 --> 00:09:36,920 Hello, may I help you? 132 00:09:37,000 --> 00:09:39,480 Hello, can I get a bottle of that orange-flavored soda? 133 00:09:41,720 --> 00:09:42,640 Thank you. How much? 134 00:09:42,720 --> 00:09:43,920 -Five yuan. -Okay. 135 00:09:46,600 --> 00:09:49,360 Su Yang, since when do you like this flavor? 136 00:09:49,440 --> 00:09:51,280 Yesterday, I saw Sijia liked it. 137 00:09:54,320 --> 00:09:57,400 Well, as your best friend, do you know what I like to drink? 138 00:09:58,680 --> 00:10:00,760 Your mom said that beverages are unhealthy. 139 00:10:00,840 --> 00:10:02,480 You always listen to your mom. 140 00:10:02,560 --> 00:10:04,920 That's why you don't like them. 141 00:10:12,920 --> 00:10:13,800 Water. 142 00:10:14,600 --> 00:10:15,520 Thank you. 143 00:10:16,480 --> 00:10:18,200 You look so cool in this. 144 00:10:21,240 --> 00:10:22,240 Don't just thank him. 145 00:10:22,320 --> 00:10:24,000 He bought it especially for you. 146 00:10:25,680 --> 00:10:27,040 Why do you care? 147 00:10:27,120 --> 00:10:29,360 Su Yang, put on the vest. 148 00:10:29,960 --> 00:10:31,000 Here. 149 00:10:31,080 --> 00:10:32,120 Be careful. 150 00:10:36,760 --> 00:10:39,160 I didn't know you liked this. 151 00:10:39,240 --> 00:10:40,360 Not really. 152 00:10:40,440 --> 00:10:42,680 Last year, when our department did team building, 153 00:10:42,760 --> 00:10:44,080 I came to check it out. 154 00:10:44,160 --> 00:10:46,120 But Ruoxin didn't choose it. 155 00:10:46,200 --> 00:10:48,400 I've always wanted to try this. 156 00:10:48,480 --> 00:10:49,800 If I come alone, 157 00:10:49,880 --> 00:10:50,960 I can't play this. 158 00:10:54,200 --> 00:10:56,200 Seven o'clock, assemble. 159 00:10:56,280 --> 00:10:57,640 We're dividing you into teams. 160 00:10:57,720 --> 00:10:58,600 Okay. 161 00:11:08,640 --> 00:11:10,800 We can't hide here forever. 162 00:11:11,320 --> 00:11:13,360 In the last round, I died in three minutes. 163 00:11:14,240 --> 00:11:16,160 I want to live longer this time. 164 00:11:16,880 --> 00:11:17,720 All right. 165 00:11:17,800 --> 00:11:19,680 Let's go fire a round for fun. 166 00:11:19,760 --> 00:11:21,440 I'll be the vanguard later. 167 00:11:21,520 --> 00:11:22,720 You two, watch my back. 168 00:11:22,800 --> 00:11:23,680 How is it? 169 00:11:29,200 --> 00:11:30,320 Are you all gone? 170 00:11:30,400 --> 00:11:31,400 Wait for me. 171 00:11:50,080 --> 00:11:51,360 No one's here. 172 00:11:52,560 --> 00:11:54,480 You're so loud. They'll come rushing over. 173 00:11:58,720 --> 00:12:00,160 Su Yang, there's someone here. 174 00:12:00,240 --> 00:12:01,240 Cover me! 175 00:12:05,120 --> 00:12:07,120 Su Yang, I told you to cover me. 176 00:12:12,080 --> 00:12:13,640 Don't just save the damsel in distress. 177 00:12:13,720 --> 00:12:15,320 I told you to cover for me. 178 00:12:15,400 --> 00:12:17,880 500 yuan for 3 minutes and we're all dead. 179 00:12:20,800 --> 00:12:22,280 Hey, You Sijia. 180 00:12:22,360 --> 00:12:24,240 Su Yang risked his life to save you. 181 00:12:24,320 --> 00:12:26,920 It doesn't make sense if you don't marry him. 182 00:12:27,880 --> 00:12:29,560 Qi Xiao, don't be mean. 183 00:12:30,360 --> 00:12:31,760 What are you talking about? 184 00:12:31,840 --> 00:12:33,120 Sijia is a girl. 185 00:12:33,200 --> 00:12:34,800 It's normal to protect girls. 186 00:12:34,880 --> 00:12:36,400 Last time, when we went rafting, 187 00:12:36,480 --> 00:12:38,600 didn't I also protect Luoluo and Xinyi? 188 00:12:45,040 --> 00:12:46,800 Where are you going, Sijia? 189 00:12:49,280 --> 00:12:50,920 I'm not Luoluo or Xinyi. 190 00:12:51,000 --> 00:12:52,320 I don't need your protection. 191 00:12:55,080 --> 00:12:56,240 What's wrong with her? 192 00:13:05,800 --> 00:13:06,920 What did I do? 193 00:13:11,040 --> 00:13:11,920 That's about it. 194 00:13:12,000 --> 00:13:13,320 -Okay? -Yes. 195 00:13:15,080 --> 00:13:16,760 -Thank you. -You're welcome. Hold on. 196 00:13:18,520 --> 00:13:19,400 Here, Qi Xiao. 197 00:13:20,920 --> 00:13:21,800 All right. 198 00:13:21,880 --> 00:13:23,240 -Thank you. -You're welcome. 199 00:13:40,480 --> 00:13:41,360 Sijia. 200 00:13:41,440 --> 00:13:42,720 It's on Mr. Su today. 201 00:13:42,800 --> 00:13:43,920 Let's order more. 202 00:13:44,000 --> 00:13:46,120 Yes, order some more. 203 00:13:46,680 --> 00:13:47,840 No. 204 00:13:47,920 --> 00:13:49,480 I'm just like the other girls. 205 00:13:49,560 --> 00:13:51,400 I don't want to get fat. I'm on a diet. 206 00:13:51,480 --> 00:13:52,400 You're not fat. 207 00:13:52,480 --> 00:13:54,520 Besides, you'll still look great even if you're fat. 208 00:13:58,560 --> 00:13:59,640 I'm serious. 209 00:14:02,720 --> 00:14:03,600 Enjoy your meal. 210 00:14:04,840 --> 00:14:05,720 Let's eat. 211 00:14:06,240 --> 00:14:07,080 Su Yang, 212 00:14:07,880 --> 00:14:08,880 have some meat. 213 00:14:10,240 --> 00:14:11,080 Have some of this. 214 00:14:11,800 --> 00:14:12,680 Thank you. 215 00:14:17,160 --> 00:14:18,520 Some people are showing PDA. 216 00:14:19,160 --> 00:14:20,880 I can only sit and watch. 217 00:14:21,360 --> 00:14:22,920 What are you talking about? 218 00:14:24,200 --> 00:14:26,040 Then, go confess your love to Ruoxin too. 219 00:14:26,920 --> 00:14:30,040 Don't tell me you haven't decided how to confess to Ruoxin? 220 00:14:30,920 --> 00:14:32,760 It's not a question of how to say it. 221 00:14:32,840 --> 00:14:35,400 It's not like she's in her twenties. 222 00:14:35,480 --> 00:14:38,160 Sweet talk isn't enough to make her heart flutter. 223 00:14:38,240 --> 00:14:41,680 She's independent, mature, and she has her own ideas. 224 00:14:42,280 --> 00:14:44,920 I don't even know what kind of boyfriend she wants. 225 00:14:45,000 --> 00:14:47,560 If I tell her how I feel, she'll think I'm childish. 226 00:14:47,640 --> 00:14:49,680 Still, you should do something. 227 00:14:50,320 --> 00:14:52,880 You can't mull over some matters. 228 00:14:52,960 --> 00:14:54,360 Once it's been dragged out, 229 00:14:56,040 --> 00:14:57,640 you lose the momentum. 230 00:15:02,480 --> 00:15:04,640 A mature woman like Ruoxin, 231 00:15:04,720 --> 00:15:06,640 she's busy with work and career-oriented. 232 00:15:06,720 --> 00:15:08,680 Why don't you give her flowers every day 233 00:15:08,760 --> 00:15:10,240 and buy her breakfast? 234 00:15:10,320 --> 00:15:12,440 You both work for the same company anyway. 235 00:15:12,520 --> 00:15:13,480 That won't work. 236 00:15:13,560 --> 00:15:15,280 That's what Mr. Cui did. 237 00:15:15,360 --> 00:15:18,280 He cooked and brought lunch for her to the office every day. 238 00:15:18,360 --> 00:15:20,320 Ruoxin avoided him like a plague. 239 00:15:20,400 --> 00:15:22,280 The outcome, as you both know, 240 00:15:22,360 --> 00:15:24,480 the considerate Mr. Cui 241 00:15:24,560 --> 00:15:26,240 is now her ex-boyfriend. 242 00:15:26,800 --> 00:15:29,560 It doesn't work because Mr. Cui is the submissive one. 243 00:15:29,640 --> 00:15:31,000 Like Mr. Xu, 244 00:15:31,080 --> 00:15:33,600 it doesn't work either, he spends generously on her. 245 00:15:33,680 --> 00:15:35,280 The needs of a mature woman, 246 00:15:35,360 --> 00:15:36,640 it's really hard to figure out. 247 00:15:38,800 --> 00:15:40,440 The person I like, 248 00:15:40,520 --> 00:15:42,520 she must be the most special one. 249 00:15:43,360 --> 00:15:45,120 It's insincere to play any tactics. 250 00:15:51,040 --> 00:15:52,600 What? Eat up. 251 00:16:00,600 --> 00:16:03,440 Sort out the records of the phone meeting soon. 252 00:16:03,520 --> 00:16:04,520 Once I've checked, 253 00:16:05,040 --> 00:16:07,200 send a copy of each to the participants. 254 00:16:07,280 --> 00:16:09,640 -Send a copy to the chairman. -Okay. 255 00:16:11,760 --> 00:16:13,000 It's too late tonight. 256 00:16:14,280 --> 00:16:15,520 You should go home. 257 00:16:15,600 --> 00:16:16,920 Head home for dinner. 258 00:16:17,000 --> 00:16:18,440 What about you, Mr. Xu? 259 00:16:18,520 --> 00:16:19,760 I have other work to do. 260 00:16:19,840 --> 00:16:20,720 Don't mind me. 261 00:16:20,800 --> 00:16:22,000 I'll drive. 262 00:16:22,080 --> 00:16:23,040 Take care. 263 00:16:23,600 --> 00:16:24,520 Thank you. 264 00:16:25,360 --> 00:16:26,240 Ms. Shen. 265 00:16:31,040 --> 00:16:31,920 Mr. Xu. 266 00:16:34,720 --> 00:16:36,240 You're still here? 267 00:16:36,320 --> 00:16:38,080 I have some work to report to you. 268 00:16:40,560 --> 00:16:43,560 This is where the cars for our test-drive event will be parked. 269 00:16:44,400 --> 00:16:45,360 This entire area. 270 00:16:45,920 --> 00:16:47,640 This is the event venue. 271 00:16:48,280 --> 00:16:50,440 The theme board for the event 272 00:16:50,520 --> 00:16:51,960 will be built here. 273 00:16:52,040 --> 00:16:53,920 There's also a small interactive stage. 274 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 The preliminary address of the test-drive event 275 00:16:56,080 --> 00:16:57,600 is now somewhere near Shanghai. 276 00:16:57,680 --> 00:16:59,920 As for the exact location, Qi Xiao is still checking. 277 00:17:02,000 --> 00:17:02,960 The venue looks nice. 278 00:17:04,360 --> 00:17:05,280 By the way, Mr. Xu, 279 00:17:05,360 --> 00:17:07,480 the report on eco-friendly feasibility, 280 00:17:07,560 --> 00:17:08,720 I've had it done. 281 00:17:08,800 --> 00:17:09,800 Take a look. 282 00:17:09,880 --> 00:17:11,200 It turned out very well. 283 00:17:11,280 --> 00:17:14,359 All the families we interviewed are very interested in it. 284 00:17:14,440 --> 00:17:15,640 I think 285 00:17:15,720 --> 00:17:16,880 this project is doable. 286 00:17:17,520 --> 00:17:19,000 I'll write up the details soon 287 00:17:19,079 --> 00:17:22,040 and list a few specific directions and suggestions. 288 00:17:22,119 --> 00:17:25,599 I'll try to get it ready to discuss with everyone at Thursday's meeting. 289 00:17:29,000 --> 00:17:29,960 Good. 290 00:17:32,040 --> 00:17:33,160 Very good. 291 00:17:34,400 --> 00:17:36,240 -Thank you. -You're welcome. 292 00:17:38,280 --> 00:17:39,280 Mr. Xu. 293 00:17:42,680 --> 00:17:44,040 In fact, today, 294 00:17:44,720 --> 00:17:47,800 I've been meaning to talk to you. 295 00:17:49,560 --> 00:17:50,480 About what? 296 00:17:51,880 --> 00:17:53,560 About last night. 297 00:17:56,160 --> 00:17:57,880 You are my right-hand woman. 298 00:17:57,960 --> 00:17:59,040 As for that, 299 00:17:59,520 --> 00:18:02,840 that means more to me than you being just 300 00:18:02,920 --> 00:18:04,520 an attractive and charming woman. 301 00:18:05,760 --> 00:18:06,720 Don't worry. 302 00:18:06,800 --> 00:18:09,040 I, Xu Minjie, am not a despicable boss. 303 00:18:11,400 --> 00:18:12,280 Thank you, sir. 304 00:18:12,840 --> 00:18:15,560 Thank you for giving me so many opportunities at work. 305 00:18:16,120 --> 00:18:17,800 You earned all of this. 306 00:18:18,360 --> 00:18:20,720 I won't hire someone incompetent. 307 00:18:21,320 --> 00:18:23,920 By the way, Li Xiaole is my new assistant. 308 00:18:24,600 --> 00:18:25,960 Once he gets used to the job, 309 00:18:26,040 --> 00:18:28,960 you can hand over some of my personal matters to him. 310 00:18:29,760 --> 00:18:32,160 I was hoping you'd make time 311 00:18:32,760 --> 00:18:37,600 to continue working on coordinating the East China region 312 00:18:38,240 --> 00:18:40,080 as well as spend more time 313 00:18:40,160 --> 00:18:41,680 on the market 314 00:18:42,200 --> 00:18:45,520 and the operations of new energy in the East China region. 315 00:18:46,360 --> 00:18:48,920 If you're interested, of course. 316 00:18:52,680 --> 00:18:53,920 Thank you, sir. 317 00:18:54,000 --> 00:18:55,360 I'm very interested. 318 00:18:55,960 --> 00:18:56,920 Head home early. 319 00:18:57,640 --> 00:18:58,520 Good night. 320 00:18:59,080 --> 00:18:59,920 Good night. 321 00:19:13,640 --> 00:19:16,200 What does Ruoxin need? 322 00:19:37,400 --> 00:19:40,000 Try it and see if it's comfortable. 323 00:19:40,080 --> 00:19:41,240 Is this for me? 324 00:19:44,560 --> 00:19:46,200 Don't tell me you made this. 325 00:19:46,760 --> 00:19:47,840 No way. 326 00:19:47,920 --> 00:19:49,320 I bought it online. 327 00:19:49,400 --> 00:19:51,200 You bought it online? 328 00:19:51,280 --> 00:19:52,840 You have to give it a bad review. 329 00:19:53,400 --> 00:19:55,320 It's a bit rustic. 330 00:19:58,480 --> 00:19:59,920 You also tidied these up? 331 00:20:02,280 --> 00:20:03,720 Your desk is a mess. 332 00:20:03,800 --> 00:20:05,000 So I helped you with it. 333 00:20:06,520 --> 00:20:09,040 Let me try this cushion and see if it's comfortable. 334 00:20:10,960 --> 00:20:12,000 It's quite nice. 335 00:20:12,480 --> 00:20:13,560 It's so soft. 336 00:20:15,560 --> 00:20:17,120 How do I clean this? 337 00:20:17,680 --> 00:20:18,960 There's a zip. 338 00:20:25,640 --> 00:20:27,080 There's a zip. 339 00:20:27,160 --> 00:20:28,560 You can unzip it to wash it. 340 00:20:32,160 --> 00:20:33,240 Got it. 341 00:20:35,160 --> 00:20:37,640 It can also be on the desk to use as a pillow. 342 00:20:39,400 --> 00:20:40,360 Let me try. 343 00:20:42,720 --> 00:20:44,000 So comfy. 344 00:20:45,960 --> 00:20:48,600 When I nap during lunch break, I get to sleep like this. 345 00:20:49,680 --> 00:20:51,680 I'm getting sleepy lying down like this. 346 00:21:32,840 --> 00:21:33,760 Thank you. 347 00:22:04,280 --> 00:22:05,200 I'm sorry. 348 00:22:23,960 --> 00:22:24,880 This is bad! 349 00:22:24,960 --> 00:22:26,120 It's pretty serious! 350 00:22:26,200 --> 00:22:27,360 Let's take a look. 351 00:22:50,360 --> 00:22:51,280 Young man. 352 00:22:52,760 --> 00:22:54,000 Help! 353 00:22:54,520 --> 00:22:57,520 Help! 354 00:22:58,760 --> 00:23:00,760 Don't be scared. I'll call the ambulance. 355 00:23:00,840 --> 00:23:03,400 I'll call an ambulance for you. 356 00:23:03,480 --> 00:23:04,440 My cell phone? 357 00:23:04,520 --> 00:23:06,600 -What's going on, ma'am? -My cell phone! 358 00:23:06,680 --> 00:23:08,480 -Call the ambulance. -Okay, I'll do it. 359 00:23:08,560 --> 00:23:10,280 -I'll do it. -Call an ambulance. 360 00:23:11,280 --> 00:23:12,200 Young man! 361 00:23:18,000 --> 00:23:20,880 I really don't know what happened. 362 00:23:20,960 --> 00:23:23,480 I crossed when it was the green light. 363 00:23:25,280 --> 00:23:26,440 In a second, 364 00:23:26,520 --> 00:23:29,240 I was dizzy and I fell to the ground. 365 00:23:29,800 --> 00:23:31,760 He also fell to the ground. 366 00:23:31,840 --> 00:23:33,360 He was covered in blood. 367 00:23:33,920 --> 00:23:35,640 Ma'am, don't worry. 368 00:23:35,720 --> 00:23:37,400 There are cameras everywhere. 369 00:23:37,480 --> 00:23:39,640 Whatever happened, who was responsible, 370 00:23:39,720 --> 00:23:40,920 the police will find out. 371 00:23:41,920 --> 00:23:43,440 This isn't the time 372 00:23:44,040 --> 00:23:46,720 to discuss who is responsible. 373 00:23:47,280 --> 00:23:48,160 Look at him. 374 00:23:48,960 --> 00:23:50,800 He's covered in blood now. 375 00:23:50,880 --> 00:23:53,000 If something happens to him, 376 00:23:53,080 --> 00:23:54,400 I'll feel uneasy. 377 00:23:55,320 --> 00:23:56,560 It's okay. 378 00:24:00,920 --> 00:24:02,440 Ma'am, you're hurt too. 379 00:24:10,720 --> 00:24:11,880 Ma'am, let me help you. 380 00:24:11,960 --> 00:24:13,000 Be careful. 381 00:24:13,520 --> 00:24:14,440 Be careful. 382 00:24:17,080 --> 00:24:18,680 -Come on. -No. 383 00:24:19,640 --> 00:24:21,560 How can it be this hospital? 384 00:24:22,400 --> 00:24:23,720 Let's go to another hospital. 385 00:24:23,800 --> 00:24:25,840 Ma'am, this is the only hospital in this area. 386 00:24:25,920 --> 00:24:27,560 -Your hand should get checked. -No. 387 00:24:27,640 --> 00:24:28,960 Ma'am, you should come too. 388 00:24:29,040 --> 00:24:31,360 No, let's go to another hospital. 389 00:24:31,440 --> 00:24:33,760 You called an ambulance. Why did you pick the hospital? 390 00:24:33,840 --> 00:24:36,000 -That's right, ma'am. Let's go. -Come on. 391 00:24:36,080 --> 00:24:37,240 -Wait, my hand. -Slowly. 392 00:24:44,600 --> 00:24:45,480 Ma'am. 393 00:24:45,560 --> 00:24:47,680 -Here. Drink some water. -Okay, thank you. 394 00:24:49,280 --> 00:24:52,280 Ma'am, I've already paid the fees and checked on the delivery guy. 395 00:24:52,360 --> 00:24:53,400 He's quite alert. 396 00:24:53,480 --> 00:24:54,760 It shouldn't be a problem. 397 00:24:54,840 --> 00:24:55,880 Don't worry. 398 00:24:56,760 --> 00:24:59,200 Here's your phone and the bill. 399 00:24:59,280 --> 00:25:01,640 By the way, ma'am, do you have a family? 400 00:25:01,720 --> 00:25:03,080 Should I contact them? 401 00:25:03,640 --> 00:25:04,640 There's no need. 402 00:25:04,720 --> 00:25:06,240 My daughter is busy with work. 403 00:25:06,320 --> 00:25:07,480 I mustn't disturb her. 404 00:25:08,040 --> 00:25:09,120 How can that be? 405 00:25:09,200 --> 00:25:11,600 There's a lot to handle. 406 00:25:11,680 --> 00:25:14,120 Your arm needs to get checked too. 407 00:25:14,200 --> 00:25:16,480 It's okay. I'm fine on my own. I… 408 00:25:16,560 --> 00:25:18,120 I'm really okay. 409 00:25:19,360 --> 00:25:20,240 Young man. 410 00:25:20,320 --> 00:25:23,200 You've been running around taking care of matters for me. 411 00:25:23,280 --> 00:25:24,560 If you have work to do, 412 00:25:24,640 --> 00:25:26,120 just go ahead. 413 00:25:26,200 --> 00:25:27,120 Thank you. 414 00:25:27,200 --> 00:25:28,840 Are you really okay on your own? 415 00:25:28,920 --> 00:25:29,960 I'm really okay. 416 00:25:30,440 --> 00:25:31,320 Nurse. 417 00:25:31,400 --> 00:25:33,840 Where's the delivery guy who had an accident? 418 00:25:33,920 --> 00:25:34,880 Are they both here? 419 00:25:35,960 --> 00:25:37,080 The lady is here. 420 00:25:39,240 --> 00:25:40,840 The police are here. 421 00:25:43,120 --> 00:25:44,480 What do you think? 422 00:25:45,000 --> 00:25:47,760 I think we should increase the number of reporters. 423 00:25:47,840 --> 00:25:48,960 Excuse me, sir. 424 00:25:49,440 --> 00:25:50,680 It's Qi Xiao. 425 00:25:50,760 --> 00:25:53,800 I told him to call the driver. Something might have happened. 426 00:25:53,880 --> 00:25:54,880 I'll answer the call. 427 00:25:56,760 --> 00:25:58,040 Hello, Qi Xiao? 428 00:25:59,880 --> 00:26:00,720 Mom? 429 00:26:07,600 --> 00:26:08,440 Mom. 430 00:26:09,160 --> 00:26:10,200 How was it? 431 00:26:10,280 --> 00:26:11,200 Where are you hurt? 432 00:26:11,760 --> 00:26:12,920 I'm fine. 433 00:26:13,000 --> 00:26:15,400 The delivery guy went to get a brain CT. 434 00:26:15,960 --> 00:26:17,160 I wonder if he's okay. 435 00:26:20,800 --> 00:26:21,880 Ruoxin. 436 00:26:22,840 --> 00:26:24,440 What a coincidence. 437 00:26:25,440 --> 00:26:26,760 Did you drop off my mom? 438 00:26:27,960 --> 00:26:29,200 I broke my phone. 439 00:26:29,280 --> 00:26:30,640 I had to borrow his phone. 440 00:26:31,200 --> 00:26:32,640 When I dialed, 441 00:26:32,720 --> 00:26:33,880 you answered. 442 00:26:34,360 --> 00:26:36,040 So you're his manager? 443 00:26:36,520 --> 00:26:38,320 I owe it to this young man today. 444 00:26:38,400 --> 00:26:40,560 You should've called me right away. 445 00:26:40,640 --> 00:26:41,880 Do you want me to panic? 446 00:26:42,480 --> 00:26:45,360 If the police didn't come, I wouldn't have called you. 447 00:26:45,920 --> 00:26:46,920 Let me see your hand. 448 00:26:47,000 --> 00:26:47,960 Ruoxin. 449 00:26:48,520 --> 00:26:49,440 Mr. Xu. 450 00:26:50,080 --> 00:26:53,360 I just called the traffic police. They've checked the CCTV footage. 451 00:26:53,440 --> 00:26:54,800 Your mom crossed the street 452 00:26:54,880 --> 00:26:57,080 on a green light via the pedestrian crossing. 453 00:26:57,160 --> 00:26:58,600 It's the delivery guy's fault. 454 00:26:58,680 --> 00:26:59,920 Thank you-- 455 00:27:01,200 --> 00:27:03,720 You little girl, why can't you get it right? 456 00:27:05,400 --> 00:27:07,040 Why did you bring a stranger here? 457 00:27:07,120 --> 00:27:08,560 To make your mom look bad? 458 00:27:09,240 --> 00:27:10,160 Who is he? 459 00:27:10,720 --> 00:27:12,040 This is my boss. 460 00:27:12,600 --> 00:27:15,280 We're going to check out the venue and you suddenly called. 461 00:27:15,360 --> 00:27:17,520 I panicked, okay? Mr. Xu drove me here. 462 00:27:20,400 --> 00:27:22,600 -Mr. Xu-- -Don't, ma'am. Stay put! 463 00:27:23,520 --> 00:27:25,800 -Hello, ma'am. I'm Xu Minjie. -Nice to meet you. 464 00:27:26,480 --> 00:27:28,480 Your cell phone is smashed. 465 00:27:28,560 --> 00:27:29,480 Are you okay? 466 00:27:31,560 --> 00:27:33,560 -I'm okay. -That's good. 467 00:27:33,640 --> 00:27:35,200 Ruoxin. 468 00:27:35,280 --> 00:27:37,200 My friend is a reputable doctor. 469 00:27:37,760 --> 00:27:39,440 I'll give him a call later. 470 00:27:39,520 --> 00:27:42,160 Once the delivery guy's CT scan is out, 471 00:27:42,240 --> 00:27:44,200 I'll send him the film. 472 00:27:44,280 --> 00:27:45,960 It's easier for you to decide. 473 00:27:46,040 --> 00:27:47,400 Thank you so much, Mr. Xu. 474 00:27:49,880 --> 00:27:51,280 Don't be so polite with me. 475 00:27:52,920 --> 00:27:53,840 Don't worry, ma'am. 476 00:27:53,920 --> 00:27:54,760 Have a seat. 477 00:28:04,000 --> 00:28:06,480 This is the guy you told me about, 478 00:28:06,560 --> 00:28:08,240 the new boss who appreciates you? 479 00:28:10,000 --> 00:28:10,880 That's right. 480 00:28:10,960 --> 00:28:11,960 Is he married? 481 00:28:12,520 --> 00:28:14,000 Mom, what are you saying? 482 00:28:14,560 --> 00:28:16,480 Our relationship is professional. 483 00:28:17,680 --> 00:28:18,720 I don't think so. 484 00:28:19,960 --> 00:28:21,360 A reputable doctor? 485 00:28:30,320 --> 00:28:31,680 They're done with it. 486 00:28:31,760 --> 00:28:32,640 Slowly. 487 00:28:33,960 --> 00:28:34,920 Slowly. 488 00:28:39,960 --> 00:28:42,800 Young man, how do you feel now? 489 00:28:42,880 --> 00:28:44,640 You really scared me just now. 490 00:28:44,720 --> 00:28:46,240 There's blood all over your head. 491 00:28:46,840 --> 00:28:48,520 I'm just a little dizzy. 492 00:28:48,600 --> 00:28:50,040 Is your family here? 493 00:28:50,120 --> 00:28:51,840 The company will send someone. 494 00:28:51,920 --> 00:28:53,760 The police said it's all my fault. 495 00:28:54,880 --> 00:28:56,880 Ma'am, I really… 496 00:28:56,960 --> 00:28:58,280 My hospital bill… 497 00:28:58,360 --> 00:28:59,240 Listen to me. 498 00:28:59,320 --> 00:29:00,760 You can't get too worked up. 499 00:29:00,840 --> 00:29:03,360 You're fine. That's what matters. 500 00:29:03,880 --> 00:29:05,280 The doctor will be here soon. 501 00:29:06,520 --> 00:29:07,880 You got hurt at work. 502 00:29:07,960 --> 00:29:09,880 The platform will cover your insurance, 503 00:29:09,960 --> 00:29:11,200 so don't worry. 504 00:29:21,440 --> 00:29:22,480 Xiaoxin. 505 00:29:22,560 --> 00:29:23,480 Dad. 506 00:29:26,720 --> 00:29:28,000 Enemy. 507 00:29:31,840 --> 00:29:33,600 Look at me. 508 00:29:37,080 --> 00:29:37,920 Move your head. 509 00:29:38,560 --> 00:29:40,000 I'm dizzy. 510 00:29:40,080 --> 00:29:40,960 Which side? 511 00:29:41,480 --> 00:29:42,800 This way or this way? 512 00:29:44,080 --> 00:29:44,960 This way. 513 00:29:45,480 --> 00:29:47,160 This way as well. 514 00:29:48,960 --> 00:29:52,080 After the impact on the brain, 515 00:29:52,720 --> 00:29:54,880 you'll feel dizzy and nauseous for a while. 516 00:29:54,960 --> 00:29:56,160 It's normal. 517 00:29:56,240 --> 00:29:58,760 But if it's just a minor concussion, 518 00:29:58,840 --> 00:30:00,320 it won't show on the CT scan. 519 00:30:00,400 --> 00:30:01,840 You'll need an MRI scan. 520 00:30:07,840 --> 00:30:09,080 Mom, have a seat. 521 00:30:10,000 --> 00:30:10,960 Slowly. 522 00:30:14,200 --> 00:30:15,200 Let me see. 523 00:30:16,440 --> 00:30:17,680 -Ruoxin. -Yes? 524 00:30:17,760 --> 00:30:19,440 Your dad is such a kind doctor. 525 00:30:20,240 --> 00:30:21,080 That's right. 526 00:30:21,160 --> 00:30:23,160 We only met good guys today. 527 00:30:23,240 --> 00:30:24,240 Does it hurt? 528 00:30:25,760 --> 00:30:26,640 Sir. 529 00:30:27,600 --> 00:30:28,480 -Okay. -Dad. 530 00:30:28,560 --> 00:30:31,240 Xiaoxin, judging from his current state, 531 00:30:31,320 --> 00:30:32,400 it's nothing serious. 532 00:30:32,480 --> 00:30:35,120 Once their employees get here, they can take him home. 533 00:30:35,200 --> 00:30:36,080 Okay. 534 00:30:36,160 --> 00:30:38,040 I'll prescribe some headache medicine. 535 00:30:38,120 --> 00:30:39,640 If it gets better, 536 00:30:39,720 --> 00:30:40,640 after some time, 537 00:30:40,720 --> 00:30:42,240 he should get another CT scan. 538 00:30:42,320 --> 00:30:43,880 It doesn't seem serious. 539 00:30:43,960 --> 00:30:44,960 Don't worry. 540 00:30:45,960 --> 00:30:46,840 Yilan, 541 00:30:46,920 --> 00:30:48,600 I heard you got hit? Are you okay? 542 00:30:48,680 --> 00:30:50,840 Thanks to you, it was just a scare. 543 00:30:50,920 --> 00:30:51,920 I'm fine. 544 00:30:52,560 --> 00:30:53,600 No, Ms. Zhou. 545 00:30:53,680 --> 00:30:55,000 Didn't you hurt your arm? 546 00:30:55,560 --> 00:30:56,640 Hey, kid. 547 00:30:56,720 --> 00:30:58,560 Why are you such a blabbermouth? 548 00:31:00,520 --> 00:31:01,480 Here. 549 00:31:01,560 --> 00:31:04,240 Let me see. Left or right? Lift it up. Show me. 550 00:31:05,240 --> 00:31:07,000 I said it's fine. 551 00:31:07,080 --> 00:31:09,400 Mom, why are you so stubborn? 552 00:31:09,480 --> 00:31:10,880 Your health is more important. 553 00:31:10,960 --> 00:31:12,160 Right? 554 00:31:12,240 --> 00:31:13,240 Whose side are you on? 555 00:31:16,360 --> 00:31:17,720 All these years, 556 00:31:18,240 --> 00:31:20,080 you still have the same temper. 557 00:31:20,640 --> 00:31:22,680 We all care about you. 558 00:31:22,760 --> 00:31:24,400 Thank you for your kindness. 559 00:31:26,960 --> 00:31:28,680 Come on. Lift it up. 560 00:31:29,200 --> 00:31:30,680 Mom! 561 00:31:30,760 --> 00:31:32,720 Xiaoxin, take your mom for a CT scan. 562 00:31:32,800 --> 00:31:34,320 -I got it. -Okay. 563 00:31:34,400 --> 00:31:35,240 Ma'am. 564 00:31:35,880 --> 00:31:37,040 I've made a call. 565 00:31:37,120 --> 00:31:38,760 You came at the right time. 566 00:31:38,840 --> 00:31:40,080 Please come over here. 567 00:31:40,600 --> 00:31:41,800 This is 568 00:31:41,880 --> 00:31:43,960 Xinxin's friend. 569 00:31:44,040 --> 00:31:45,560 The president of a car company. 570 00:31:45,640 --> 00:31:47,920 He knew I was hurt so he came over. 571 00:31:48,560 --> 00:31:50,400 Xinxin has a good job. 572 00:31:50,480 --> 00:31:51,920 She's now a senior manager. 573 00:31:52,000 --> 00:31:54,120 She'll be promoted to director soon. 574 00:31:54,680 --> 00:31:55,600 Okay. 575 00:31:56,120 --> 00:31:57,960 I'm glad you're all doing well. 576 00:31:58,520 --> 00:31:59,520 Of course. 577 00:31:59,600 --> 00:32:01,640 You don't have to worry about us at all. 578 00:32:01,720 --> 00:32:03,720 Otherwise, why would you leave? 579 00:32:04,880 --> 00:32:06,960 How can I let you down? 580 00:32:08,520 --> 00:32:09,360 Shen-- 581 00:32:10,160 --> 00:32:11,640 Let me introduce you. 582 00:32:11,720 --> 00:32:14,120 This is Xinxin's dad. 583 00:32:15,840 --> 00:32:17,160 I am 584 00:32:17,240 --> 00:32:18,800 the ex-husband of Ruoxin's mom. 585 00:32:23,360 --> 00:32:24,520 -Hello, Mr. Shen. -Hello. 586 00:32:24,600 --> 00:32:25,960 -I'm Xu Minjie. -Hello. 587 00:32:26,520 --> 00:32:29,120 Come on. 588 00:32:29,200 --> 00:32:30,760 Why do you talk so much today? 589 00:32:31,240 --> 00:32:33,600 No one takes you for a mute if you don't talk. 590 00:32:34,160 --> 00:32:35,280 Ex-husband, my ass. 591 00:32:35,360 --> 00:32:38,040 Are you promoting yourself as an ex-husband? 592 00:32:38,600 --> 00:32:39,800 You should play TikTok. 593 00:32:39,880 --> 00:32:40,880 Get on the headlines. 594 00:32:40,960 --> 00:32:43,080 Be an ex-husband influencer. 595 00:32:43,160 --> 00:32:44,800 Mom, stop it. 596 00:32:45,320 --> 00:32:46,520 Let's go get you scanned. 597 00:32:46,600 --> 00:32:48,880 Your mom's arm was hurt? 598 00:32:48,960 --> 00:32:50,640 It's just a small injury. 599 00:32:50,720 --> 00:32:51,720 Don't listen to him. 600 00:32:54,640 --> 00:32:57,160 Let's get you scanned. Behave! 601 00:32:57,240 --> 00:32:58,760 -Come on. -Here, Ms. Zhou. 602 00:33:01,400 --> 00:33:02,920 Why won't you behave? 603 00:33:18,560 --> 00:33:19,680 Be careful, Mom. 604 00:33:20,640 --> 00:33:21,480 Ms. Zhou. 605 00:33:22,040 --> 00:33:23,760 Hairline fracture is pretty serious. 606 00:33:24,680 --> 00:33:28,000 Ruoxin, I have a friend who runs a top-notch private hospital. 607 00:33:28,080 --> 00:33:28,960 It's nearby. 608 00:33:29,040 --> 00:33:31,440 It shouldn't be a problem for me to get a VIP ward. 609 00:33:31,520 --> 00:33:34,320 Ms. Zhou, why don't you recuperate there for some time? 610 00:33:34,400 --> 00:33:37,160 It takes 100 days for a bone to mend. Don't take it lightly. 611 00:33:37,240 --> 00:33:38,280 It's okay, Mr. Xu. 612 00:33:38,360 --> 00:33:39,640 I can take care of my mom. 613 00:33:39,720 --> 00:33:42,240 Mom, move in with me tonight. 614 00:33:42,320 --> 00:33:44,320 A hairline fracture needs recuperation. 615 00:33:45,080 --> 00:33:46,560 I thought you'd be too busy 616 00:33:46,640 --> 00:33:48,040 to look after her. 617 00:33:48,120 --> 00:33:49,080 Besides, 618 00:33:49,160 --> 00:33:51,040 it takes energy to look after your mom. 619 00:33:51,120 --> 00:33:52,400 You're a girl. 620 00:33:52,480 --> 00:33:53,760 Isn't that too hard on you? 621 00:33:53,840 --> 00:33:55,280 It's okay, Mr. Xu. She has me. 622 00:33:55,360 --> 00:33:56,200 I live downstairs. 623 00:33:56,280 --> 00:33:57,480 I'm always ready to help. 624 00:33:58,320 --> 00:33:59,840 Thank you, Xiaoxu. 625 00:33:59,920 --> 00:34:01,240 I appreciate the thought. 626 00:34:01,320 --> 00:34:03,000 But look at this hairline fracture. 627 00:34:03,080 --> 00:34:04,440 It's now in a cast. 628 00:34:04,920 --> 00:34:06,640 I can still move my fingers. 629 00:34:07,200 --> 00:34:09,440 Thank you so much, but I won't bother you. 630 00:34:10,240 --> 00:34:12,680 Okay, I'll take you home. 631 00:34:12,760 --> 00:34:15,040 Okay, thank you. 632 00:34:15,520 --> 00:34:16,560 Ms. Zhou, look. 633 00:34:16,639 --> 00:34:18,400 You're being too polite again. 634 00:34:19,960 --> 00:34:22,480 Xiaole, drive the car to the entrance. 635 00:34:28,639 --> 00:34:29,639 Thank you, sir. 636 00:34:31,000 --> 00:34:32,120 Mom, be careful. 637 00:34:32,600 --> 00:34:33,520 Watch your arm. 638 00:34:35,159 --> 00:34:36,600 Xiaoxin. 639 00:34:36,679 --> 00:34:37,880 Come here for a second. 640 00:34:38,920 --> 00:34:40,800 -Dad. -Xiaoxin. 641 00:34:40,880 --> 00:34:43,360 Your mom's injury, it's nothing serious, 642 00:34:43,440 --> 00:34:45,920 but the pain will last for a week. 643 00:34:46,600 --> 00:34:49,760 She's very impatient. It'll be hard for her to endure the pain. 644 00:34:49,840 --> 00:34:50,880 Be more patient with her. 645 00:34:50,960 --> 00:34:52,800 Don't worry, Dad. I'll take care of her. 646 00:34:52,880 --> 00:34:54,600 -Get back to work. -Okay. 647 00:35:05,480 --> 00:35:06,480 Thank you, sir. 648 00:35:07,080 --> 00:35:07,960 Thank you. 649 00:35:24,000 --> 00:35:25,200 They're gone. 650 00:35:25,960 --> 00:35:27,240 What about me? 651 00:35:28,440 --> 00:35:31,200 I did a good deed, 652 00:35:31,280 --> 00:35:32,920 but I didn't even get a compliment. 653 00:35:38,120 --> 00:35:39,240 SHEN RUOXIN 654 00:35:40,400 --> 00:35:42,120 You still remember to call me. 655 00:35:42,200 --> 00:35:43,640 At least you have a conscience. 656 00:35:46,000 --> 00:35:46,920 Ruoxin. 657 00:35:47,000 --> 00:35:47,960 Qi Xiao. 658 00:35:48,040 --> 00:35:51,440 I'm going home to take care of my mom, so I won't be at the office today. 659 00:35:51,520 --> 00:35:52,440 When you get there, 660 00:35:52,520 --> 00:35:54,160 please take care of other matters. 661 00:35:54,240 --> 00:35:57,000 I emailed you the to-do list. You need to check it. 662 00:35:57,080 --> 00:35:58,000 What? 663 00:35:58,600 --> 00:35:59,840 Is there a problem? 664 00:36:00,800 --> 00:36:02,200 No, it's fine. 665 00:36:02,680 --> 00:36:05,160 But I can only get back to the office in two hours. 666 00:36:05,240 --> 00:36:06,600 I need to get my motorcycle. 667 00:36:06,680 --> 00:36:07,520 I'm hanging up. 668 00:36:08,000 --> 00:36:09,320 By the way, thanks for today. 669 00:36:09,400 --> 00:36:10,640 You were a big help. 670 00:36:10,720 --> 00:36:12,720 I owe you big time. 671 00:36:13,280 --> 00:36:15,160 It's okay. It's my duty. 672 00:36:15,240 --> 00:36:17,360 Take good care of your mom. I'm hanging up. 673 00:36:22,880 --> 00:36:23,800 Ms. Zhou. 674 00:36:25,280 --> 00:36:27,280 I saw that your phone was broken. 675 00:36:27,360 --> 00:36:30,120 A friend gave me a new phone as a gift. 676 00:36:30,680 --> 00:36:32,720 I left it in the car. I haven't used it. 677 00:36:32,800 --> 00:36:34,400 If you don't mind, 678 00:36:34,480 --> 00:36:35,480 you can use it first. 679 00:36:38,120 --> 00:36:40,200 How can I? 680 00:36:40,280 --> 00:36:41,960 I cannot accept what's not mine. 681 00:36:42,480 --> 00:36:43,360 Mr. Xu. 682 00:36:43,440 --> 00:36:45,440 You did us a great favor just now. 683 00:36:45,520 --> 00:36:46,760 I should thank you. 684 00:36:47,320 --> 00:36:49,360 How can I accept your gift? 685 00:36:50,280 --> 00:36:52,240 Take it. Thank you. 686 00:36:54,000 --> 00:36:56,160 You don't have to be so polite. 687 00:36:56,240 --> 00:36:57,240 Also, 688 00:36:57,320 --> 00:36:59,520 I like how you called me 689 00:37:00,040 --> 00:37:01,320 "Xiaoxu" just now. 690 00:37:03,680 --> 00:37:05,200 All the more reason to apologize. 691 00:37:05,280 --> 00:37:08,080 I was in a panic just now. I don't mean to call you that. 692 00:37:08,160 --> 00:37:09,520 You're Xinxin's boss. 693 00:37:09,600 --> 00:37:12,200 How can I call you "Xiaoxu"? 694 00:37:12,280 --> 00:37:14,000 I should call you "Mr. Xu." 695 00:37:14,600 --> 00:37:15,480 Mr. Xu. 696 00:37:16,000 --> 00:37:18,560 Ms. Zhou, you're the elderly. 697 00:37:18,640 --> 00:37:20,920 You can surely call me "Xiaoxu." 698 00:37:24,800 --> 00:37:26,040 You're too kind. 699 00:37:26,120 --> 00:37:27,440 Then I'll try… 700 00:37:28,200 --> 00:37:30,280 I'll try calling you "Xiaoxu." 701 00:37:30,360 --> 00:37:32,200 -Xiaoxu. -Yes. 702 00:37:37,000 --> 00:37:37,960 Look at you. 703 00:37:39,480 --> 00:37:40,800 At such a young age, 704 00:37:41,480 --> 00:37:43,720 you are already in a very high position. 705 00:37:43,800 --> 00:37:45,960 You must be really competent, right? 706 00:37:48,000 --> 00:37:49,120 I'm too flattered. 707 00:37:49,200 --> 00:37:51,160 I'm just lucky. 708 00:37:52,160 --> 00:37:53,680 But I don't get it either. 709 00:37:54,200 --> 00:37:57,280 Young people these days, don't you always wear your wedding ring? 710 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 You don't have a wedding ring. 711 00:38:00,560 --> 00:38:02,200 Are you still single? 712 00:38:02,280 --> 00:38:05,400 -You shouldn't be. -Mom, why are you talking about this? 713 00:38:06,280 --> 00:38:07,280 You're right. 714 00:38:07,360 --> 00:38:08,680 I'm still single. 715 00:38:09,240 --> 00:38:10,160 Well, 716 00:38:11,680 --> 00:38:14,640 I haven't found someone who can make me settle down. 717 00:38:18,320 --> 00:38:20,360 So you really are still single. 718 00:38:22,600 --> 00:38:24,280 It's good that you're single. 719 00:38:24,760 --> 00:38:26,120 Men get married late. 720 00:38:26,200 --> 00:38:27,480 Don't be so lucky. 721 00:38:28,040 --> 00:38:30,480 If I were you, I also wouldn't settle down 722 00:38:30,560 --> 00:38:32,320 with someone so soon. 723 00:38:32,800 --> 00:38:33,960 But look at you. 724 00:38:34,440 --> 00:38:36,080 You're rich and powerful. 725 00:38:36,680 --> 00:38:38,360 You're so handsome too. 726 00:38:39,080 --> 00:38:41,760 I'm sure you'll get into quite a bit of trouble? 727 00:38:41,840 --> 00:38:45,760 The young ladies will swarm all over you. 728 00:38:45,840 --> 00:38:47,160 But that's okay. 729 00:38:47,240 --> 00:38:48,080 This is life. 730 00:38:48,160 --> 00:38:49,960 Living nonchalantly for once 731 00:38:50,040 --> 00:38:52,280 won't leave you any regrets. 732 00:38:55,280 --> 00:38:56,560 I never thought 733 00:38:56,640 --> 00:38:59,440 that you're actually so ahead of time, Ms. Zhou. 734 00:39:01,680 --> 00:39:02,600 Did you hear that? 735 00:39:10,680 --> 00:39:12,240 Have some water, Mr. Pan. 736 00:39:12,320 --> 00:39:13,240 Thank you. 737 00:39:15,720 --> 00:39:17,520 Thank you for choosing our company. 738 00:39:17,600 --> 00:39:19,120 I'll work with you 739 00:39:19,200 --> 00:39:20,960 to design your cover. 740 00:39:21,040 --> 00:39:23,280 Let me know if you have any requests. 741 00:39:25,400 --> 00:39:26,440 You should know 742 00:39:26,520 --> 00:39:27,800 that our book 743 00:39:27,880 --> 00:39:28,840 is about movies. 744 00:39:29,520 --> 00:39:31,120 Cinema is art. 745 00:39:31,200 --> 00:39:33,160 So, the cover design… 746 00:39:33,240 --> 00:39:35,320 It surely has to be meticulous, right? 747 00:39:35,400 --> 00:39:37,400 What's your preferred style? 748 00:39:37,480 --> 00:39:38,800 The style… 749 00:39:38,880 --> 00:39:40,840 It has to be elegant. 750 00:39:41,720 --> 00:39:43,040 Let me tell you, 751 00:39:43,560 --> 00:39:45,440 I don't want the mystifying type. 752 00:39:45,520 --> 00:39:47,560 Let's not go artistic. 753 00:39:48,160 --> 00:39:50,000 The overall vibe 754 00:39:50,080 --> 00:39:52,040 should be more down-to-earth, right? 755 00:39:57,240 --> 00:39:58,360 Take a look at this. 756 00:39:58,440 --> 00:40:01,000 Do you have any preference for the colors? 757 00:40:01,480 --> 00:40:04,880 Then we can base it on the colors to decide on an overall tone. 758 00:40:05,440 --> 00:40:06,680 Color scheme. 759 00:40:07,200 --> 00:40:09,120 As for the color scheme, 760 00:40:10,480 --> 00:40:11,360 plain and elegant. 761 00:40:11,440 --> 00:40:13,000 It has to be plain and elegant. 762 00:40:13,800 --> 00:40:15,920 Don't do any colorful stuff. 763 00:40:16,000 --> 00:40:17,400 It's too tacky. 764 00:40:17,480 --> 00:40:19,160 However, 765 00:40:19,640 --> 00:40:22,120 it still has to stand out. 766 00:40:22,680 --> 00:40:24,280 When it's placed there, 767 00:40:24,360 --> 00:40:26,640 it has to be eye-catching. 768 00:40:26,720 --> 00:40:27,600 Do you get it? 769 00:40:30,120 --> 00:40:32,120 You guys are professionals. 770 00:40:32,200 --> 00:40:33,560 These are just small requests. 771 00:40:33,640 --> 00:40:34,680 For you, 772 00:40:34,760 --> 00:40:36,040 it's just a piece of cake. 773 00:40:36,120 --> 00:40:38,160 If you have any previous projects, 774 00:40:38,240 --> 00:40:40,520 you can recommend them to me, okay? 775 00:40:41,800 --> 00:40:42,920 Let me take a look. 776 00:40:55,400 --> 00:40:56,240 Thank you. 777 00:40:56,320 --> 00:40:57,200 Slowly, Mom. 778 00:40:57,760 --> 00:40:59,080 Be careful, Ms. Zhou. 779 00:41:02,680 --> 00:41:03,880 -Xiaoxu. -Yes? 780 00:41:04,560 --> 00:41:06,440 I'm really tired today. 781 00:41:06,920 --> 00:41:07,800 Otherwise, 782 00:41:07,880 --> 00:41:10,040 we would invite you upstairs. 783 00:41:11,360 --> 00:41:13,160 You're a big boss. 784 00:41:13,240 --> 00:41:14,480 You must be very busy. 785 00:41:14,560 --> 00:41:16,600 I've held you up until now. 786 00:41:16,680 --> 00:41:17,560 I'm sorry. 787 00:41:18,120 --> 00:41:19,000 Mr. Xu. 788 00:41:19,080 --> 00:41:20,160 I can go with my mom. 789 00:41:20,240 --> 00:41:21,960 Thank you so much for today. 790 00:41:22,040 --> 00:41:24,160 I'm sorry for delaying the test-drive event. 791 00:41:24,800 --> 00:41:26,040 Don't worry. 792 00:41:26,520 --> 00:41:28,480 I texted Ms. Zhang on WeChat 793 00:41:28,560 --> 00:41:30,080 to follow up on the exhibition. 794 00:41:30,640 --> 00:41:31,800 Take a day off today. 795 00:41:31,880 --> 00:41:33,560 Stay at home with your mom. 796 00:41:34,120 --> 00:41:36,240 Ms. Zhou, I'll get going then. 797 00:41:36,320 --> 00:41:38,640 Tell Ruoxin to send me WeChat if anything comes up. 798 00:41:38,720 --> 00:41:40,800 Get well soon. 799 00:41:41,720 --> 00:41:43,000 Thank you. 800 00:41:43,720 --> 00:41:45,160 -Bye. -Bye. 801 00:41:45,240 --> 00:41:46,600 -Goodbye, Mr. Xu. -Okay. 802 00:41:47,160 --> 00:41:48,280 -Take care, Ms. Zhou. -Bye. 803 00:41:50,040 --> 00:41:51,000 Take care. 804 00:42:06,120 --> 00:42:07,000 Mom. 805 00:42:07,680 --> 00:42:09,280 Just now in the car, 806 00:42:09,360 --> 00:42:12,080 why did you speak a lot of nonsense to Mr. Xu? 807 00:42:12,160 --> 00:42:13,600 What nonsense? 808 00:42:15,160 --> 00:42:17,680 That Mr. Xu, I can tell right away. 809 00:42:18,720 --> 00:42:20,600 -He's so kind to us today. -Slowly. 810 00:42:21,200 --> 00:42:22,880 He fancies you. 811 00:42:23,840 --> 00:42:24,840 Slowly. 812 00:42:25,400 --> 00:42:27,040 He's my boss. 813 00:42:27,800 --> 00:42:28,680 Yes. 814 00:42:29,960 --> 00:42:32,560 Just know that he's your boss. 815 00:42:33,600 --> 00:42:35,080 When picking a man, 816 00:42:35,160 --> 00:42:37,040 don't get the good-looking one. 817 00:42:37,600 --> 00:42:40,200 He has a car, a house, and money. So what? 818 00:42:40,280 --> 00:42:41,840 He doesn't care about you. 819 00:42:41,920 --> 00:42:44,200 Why did I like Xiaocui? 820 00:42:44,280 --> 00:42:46,320 Because he really loves you. 821 00:42:46,840 --> 00:42:48,520 If you choose Mr. Xu, 822 00:42:48,600 --> 00:42:51,160 the first half of your life will be a passion, 823 00:42:51,240 --> 00:42:53,160 the second half will be family, 824 00:42:53,240 --> 00:42:55,760 and in between are all extramarital affairs. 825 00:42:56,400 --> 00:42:57,440 Listen to yourself. 826 00:42:57,520 --> 00:42:58,640 That's so mean. 827 00:42:58,720 --> 00:43:00,160 Do I sound mean? 828 00:43:00,240 --> 00:43:02,600 Mr. Xu is all talk and no cider. 829 00:43:03,200 --> 00:43:06,320 He's a man who would leave no traces behind. 830 00:43:06,920 --> 00:43:08,040 Do you believe me? 831 00:43:09,600 --> 00:43:11,800 If he's in Beijing, 832 00:43:11,880 --> 00:43:13,680 he must want to eat grilled duck. 833 00:43:13,760 --> 00:43:14,880 If he's in Guangzhou, 834 00:43:14,960 --> 00:43:16,680 he'll crave a piece of roasted pork. 835 00:43:17,240 --> 00:43:18,560 Now that he's in Shanghai, 836 00:43:18,640 --> 00:43:19,680 a dumpling like you, 837 00:43:19,760 --> 00:43:21,960 he's never tasted it before. 838 00:43:22,480 --> 00:43:23,480 A big bite. 839 00:43:25,520 --> 00:43:27,160 He's just tasting it for fun. 840 00:43:28,120 --> 00:43:29,800 How old are you, my dear? 841 00:43:29,880 --> 00:43:31,200 Can you afford to waste time? 842 00:43:31,280 --> 00:43:32,640 A big bite? 843 00:43:33,160 --> 00:43:34,440 If you don't like Mr. Xu, 844 00:43:34,520 --> 00:43:35,640 at the hospital earlier, 845 00:43:35,720 --> 00:43:37,640 why do you act like you know him so well? 846 00:43:37,720 --> 00:43:38,720 What were you doing? 847 00:43:38,800 --> 00:43:41,960 You're using him to show off to Dad? 848 00:43:43,520 --> 00:43:44,920 You win. 849 00:43:45,000 --> 00:43:46,320 I'm going to take a shower. 850 00:45:15,160 --> 00:45:20,160 Subtitle translation by: Carole Chen 55566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.