All language subtitles for The.Rational.Life.S01E10.Episode.10.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,400 --> 00:02:18,680 Ruoxin. 2 00:02:18,760 --> 00:02:20,880 It has been a while since we last chatted. 3 00:02:20,960 --> 00:02:21,840 How are you? 4 00:02:21,920 --> 00:02:24,680 -How's work at the department? -It's not bad. 5 00:02:24,760 --> 00:02:26,200 With the New Energy Department, 6 00:02:26,280 --> 00:02:28,320 it must be tough to manage both ends. 7 00:02:28,400 --> 00:02:30,000 I can still manage. 8 00:02:30,760 --> 00:02:32,520 It's such a rare opportunity for me 9 00:02:32,600 --> 00:02:34,560 to learn and expand my knowledge. 10 00:02:34,640 --> 00:02:36,160 I'm grateful. 11 00:02:36,240 --> 00:02:37,280 Good. 12 00:02:37,360 --> 00:02:38,720 I was right about you. 13 00:02:38,800 --> 00:02:41,960 Your ability and attitude 14 00:02:42,040 --> 00:02:43,520 have always been top-notch. 15 00:02:44,320 --> 00:02:47,120 I'm sorry about the previous self-ignition case. 16 00:02:47,200 --> 00:02:50,200 Now that everything is cleared and the case is over, 17 00:02:50,280 --> 00:02:53,800 you're overqualified to be in the Administration Department. 18 00:02:55,000 --> 00:02:58,640 Ruan Ye is new to the Legal Department so he's not familiar with many things. 19 00:02:58,720 --> 00:03:00,240 He requires assistance. 20 00:03:00,320 --> 00:03:03,760 Why don't we have an internal restructure next week 21 00:03:03,840 --> 00:03:04,840 and transfer you back in? 22 00:03:07,320 --> 00:03:08,200 What do you think? 23 00:03:08,800 --> 00:03:09,680 You don't want to? 24 00:03:10,200 --> 00:03:11,440 Tell me your thoughts 25 00:03:11,520 --> 00:03:12,840 or if you have any requests. 26 00:03:13,920 --> 00:03:14,800 Mr. Liu. 27 00:03:15,320 --> 00:03:16,960 Thank you for the offer. 28 00:03:17,760 --> 00:03:20,440 I heard Mr. Ruan is doing well 29 00:03:20,520 --> 00:03:22,800 and has a firm grasp of the department. 30 00:03:22,880 --> 00:03:25,160 He too has his working habits, 31 00:03:25,240 --> 00:03:27,560 so I don't think I'll be of any use to him. 32 00:03:29,040 --> 00:03:30,360 You're worried about that? 33 00:03:30,440 --> 00:03:31,960 I've talked to him. 34 00:03:32,040 --> 00:03:34,080 The little hiccups before 35 00:03:34,160 --> 00:03:35,480 was because of work. 36 00:03:36,040 --> 00:03:38,240 You will not be mistreated if you return. 37 00:03:39,520 --> 00:03:41,400 Of course, I know you and Mr. Ruan 38 00:03:41,480 --> 00:03:42,720 are generous people. 39 00:03:43,480 --> 00:03:44,800 But this time, 40 00:03:44,880 --> 00:03:47,880 I've also reflected on myself when I was in the Administration Department. 41 00:03:47,960 --> 00:03:50,400 Although I've been working here for a long time, 42 00:03:50,480 --> 00:03:52,600 I've only worked in the legal field 43 00:03:52,680 --> 00:03:54,920 and I'm unfamiliar with business and operations. 44 00:03:55,000 --> 00:03:56,320 I lack a holistic view. 45 00:03:56,400 --> 00:03:59,400 When I was dealing with the self-ignition case, 46 00:03:59,480 --> 00:04:01,440 I made several mistakes. 47 00:04:01,520 --> 00:04:03,160 So I think 48 00:04:03,240 --> 00:04:05,080 it would be best for me to learn more 49 00:04:05,160 --> 00:04:07,080 while being in other departments. 50 00:04:07,160 --> 00:04:09,360 This way, it's better for me 51 00:04:09,440 --> 00:04:11,040 and my career development. 52 00:04:12,440 --> 00:04:13,560 So I think, Mr. Liu, 53 00:04:13,640 --> 00:04:15,360 I've decided 54 00:04:15,440 --> 00:04:17,600 not to go to the Legal Department for now. 55 00:04:19,760 --> 00:04:21,320 So you would rather stay in the Administration Department 56 00:04:21,920 --> 00:04:23,000 than return to the Legal Department? 57 00:04:25,800 --> 00:04:27,480 I want to learn more. 58 00:04:34,120 --> 00:04:35,600 Well, I can't force you either. 59 00:04:35,680 --> 00:04:37,600 After all, it is your career plan 60 00:04:37,680 --> 00:04:39,880 and everything depends on you. 61 00:04:54,800 --> 00:04:56,200 Ruoxin. 62 00:04:56,280 --> 00:04:57,560 What did Mr. Liu want? 63 00:04:59,360 --> 00:05:01,120 Let's get some coffee. 64 00:05:15,520 --> 00:05:17,680 I guess you must have rejected Mr. Liu's offer. 65 00:05:21,400 --> 00:05:24,000 The Legal Department is currently managed by Ruan Ye. 66 00:05:24,080 --> 00:05:25,800 Will we have a good life if we return? 67 00:05:27,240 --> 00:05:30,520 I can tell that you're interested in the New Energy Department. 68 00:05:30,600 --> 00:05:33,000 So if there's a choice between the two departments, 69 00:05:33,080 --> 00:05:34,480 you'll definitely choose the latter. 70 00:05:36,520 --> 00:05:38,640 I know why you like the New Energy Department. 71 00:05:39,720 --> 00:05:40,640 Why? 72 00:05:40,720 --> 00:05:42,480 Because you like looking at the stars. 73 00:05:45,560 --> 00:05:47,360 Now, the city is so polluted 74 00:05:47,440 --> 00:05:49,000 and haze is everywhere. 75 00:05:49,080 --> 00:05:52,240 If new energy vehicles were to substitute fossil-fueled vehicles, 76 00:05:52,320 --> 00:05:53,840 pollution will be under control 77 00:05:53,920 --> 00:05:55,120 and more people 78 00:05:55,200 --> 00:05:57,480 will be able to see the stars at night. 79 00:05:57,560 --> 00:05:58,560 Isn't that great? 80 00:06:01,600 --> 00:06:02,560 True. 81 00:06:02,640 --> 00:06:03,640 Correct. 82 00:06:04,120 --> 00:06:05,320 That's one of the reasons. 83 00:06:06,160 --> 00:06:07,200 But 84 00:06:08,200 --> 00:06:09,440 I have another reason. 85 00:06:10,440 --> 00:06:11,320 What is it? 86 00:06:11,400 --> 00:06:13,160 My dad used to be a surgeon. 87 00:06:14,720 --> 00:06:16,280 When I was 17 years old, 88 00:06:17,040 --> 00:06:18,240 he decided to leave town. 89 00:06:19,240 --> 00:06:21,080 But my mom strongly opposed it. 90 00:06:21,160 --> 00:06:24,120 Back then, our family was fighting all day 91 00:06:25,080 --> 00:06:27,680 and I couldn't understand why he chose to do what he did. 92 00:06:27,760 --> 00:06:30,000 On the day he left, 93 00:06:30,080 --> 00:06:31,760 he told me something. 94 00:06:32,240 --> 00:06:33,160 He said, 95 00:06:34,400 --> 00:06:37,200 "We should live a meaningful life." 96 00:06:37,280 --> 00:06:39,520 Maybe it's because I'm at this age, 97 00:06:39,600 --> 00:06:41,360 but I would often ask myself 98 00:06:42,200 --> 00:06:43,880 what's the meaning of life. 99 00:06:43,960 --> 00:06:46,600 Although the new energy vehicle industry is still emerging 100 00:06:46,680 --> 00:06:48,200 and this is just the beginning, 101 00:06:48,840 --> 00:06:51,200 there are bound to be obstacles ahead. 102 00:06:51,280 --> 00:06:54,120 But I think it's something interesting 103 00:06:54,200 --> 00:06:55,680 and meaningful. 104 00:06:57,360 --> 00:06:58,600 So let's do it. 105 00:06:59,320 --> 00:07:00,680 I want to try. 106 00:07:02,560 --> 00:07:04,160 That's why I'm here. 107 00:07:04,720 --> 00:07:06,240 Since you've made up your mind, 108 00:07:06,320 --> 00:07:07,600 you should tell Mr. Xu. 109 00:07:07,680 --> 00:07:09,280 I'm your assistant after all. 110 00:07:09,920 --> 00:07:10,920 Wherever you go, 111 00:07:11,000 --> 00:07:12,800 I will go too. 112 00:07:17,760 --> 00:07:18,680 Let's do our best. 113 00:07:19,160 --> 00:07:20,360 Let's do our best! 114 00:07:47,560 --> 00:07:48,800 You're amazing. 115 00:07:53,280 --> 00:07:55,640 Why work as a receptionist when you have a degree? 116 00:07:56,200 --> 00:07:57,720 Nowadays, in this situation, 117 00:07:57,800 --> 00:07:59,080 it's hard to get a job. 118 00:07:59,160 --> 00:08:00,640 I studied marketing 119 00:08:00,720 --> 00:08:02,920 and wanted a job in sales, 120 00:08:03,000 --> 00:08:04,800 but companies aren't hiring newbies. 121 00:08:04,880 --> 00:08:06,640 They want experienced workers, 122 00:08:06,720 --> 00:08:08,320 especially those with resources. 123 00:08:08,400 --> 00:08:11,320 Someone as ordinary as me 124 00:08:11,400 --> 00:08:12,480 with normal looks 125 00:08:12,560 --> 00:08:15,040 and plain family background 126 00:08:15,680 --> 00:08:17,480 can only be a receptionist. 127 00:08:26,720 --> 00:08:29,440 On our recruitment notice, we stated that 128 00:08:29,520 --> 00:08:32,280 we're looking for young ladies from age 25 to 28 years old. 129 00:08:32,840 --> 00:08:33,760 I know. 130 00:08:33,840 --> 00:08:36,200 But I'm a loyal customer of your brand. 131 00:08:36,280 --> 00:08:38,559 I know all the products very well. 132 00:08:38,640 --> 00:08:39,559 Also, 133 00:08:39,640 --> 00:08:41,840 I studied economics in college 134 00:08:41,919 --> 00:08:43,320 and when I worked at the bank, 135 00:08:43,400 --> 00:08:45,400 I have customer reception experiences. 136 00:08:45,480 --> 00:08:47,840 I believe I'm competent for this position 137 00:08:47,919 --> 00:08:49,800 and can sell to the right customers. 138 00:08:50,440 --> 00:08:51,600 Firstly, 139 00:08:52,360 --> 00:08:53,880 at all of our stores, 140 00:08:53,960 --> 00:08:55,680 we emphasize appearance. 141 00:08:56,320 --> 00:09:00,080 Secondly, your experience in banking 142 00:09:00,760 --> 00:09:02,600 doesn't apply in sales at all. 143 00:09:02,680 --> 00:09:04,720 Furthermore, those were years ago. 144 00:09:05,920 --> 00:09:07,200 I'm sorry. 145 00:09:08,360 --> 00:09:10,560 Could you please give me a chance? 146 00:09:10,640 --> 00:09:12,080 I'm not afraid of hardship 147 00:09:12,160 --> 00:09:13,640 and I'm a fast learner. 148 00:09:13,720 --> 00:09:14,840 Tenacity 149 00:09:14,920 --> 00:09:17,320 is not a unique advantage. 150 00:09:17,400 --> 00:09:19,040 Those young ladies out there 151 00:09:19,120 --> 00:09:20,480 can take hardship too. 152 00:09:20,560 --> 00:09:22,520 When it comes to working late 153 00:09:22,600 --> 00:09:24,960 and staying radiant the next day 154 00:09:25,040 --> 00:09:26,440 to welcome customers, 155 00:09:27,600 --> 00:09:29,040 can you do it? 156 00:09:29,120 --> 00:09:30,680 Can you really beat the young? 157 00:09:33,600 --> 00:09:34,960 -Ruoxin. -Yes? 158 00:09:35,920 --> 00:09:38,760 Leaders from all regions branch will gather for the coming training 159 00:09:38,840 --> 00:09:40,640 of the New Energy Department. 160 00:09:40,720 --> 00:09:42,800 Mr. Liu and Mr. Xu request for a get-together. 161 00:09:42,880 --> 00:09:44,520 So do a headcount and book a restaurant. 162 00:09:44,600 --> 00:09:46,120 Yes. I'll get to it. 163 00:09:53,400 --> 00:09:55,280 Right in front, Mr. Liu. 164 00:09:56,120 --> 00:09:57,680 This team is built… 165 00:09:58,320 --> 00:09:59,760 Turn left, in room six. 166 00:09:59,840 --> 00:10:01,160 Mr. Liu, right in the middle. 167 00:10:01,240 --> 00:10:03,280 Mr. He, right here, please. 168 00:10:03,840 --> 00:10:04,880 Mr. Xu. 169 00:10:05,520 --> 00:10:08,360 -Mr. Liu. -Please serve us premium oolong tea. 170 00:10:08,440 --> 00:10:09,360 We brought our wine. 171 00:10:09,440 --> 00:10:10,960 Can you give us a discount? 172 00:10:11,640 --> 00:10:12,520 About this… 173 00:10:12,600 --> 00:10:13,960 I'll have to ask my manager-- 174 00:10:14,040 --> 00:10:15,600 Please let me talk to him too. 175 00:10:15,680 --> 00:10:16,920 -Let me get him. -Thank you. 176 00:10:18,840 --> 00:10:21,560 Ruoxin, the drivers are seated at the lobby outside. 177 00:10:21,640 --> 00:10:22,480 Well done. 178 00:10:22,560 --> 00:10:23,800 -Let's eat. -Okay. 179 00:10:23,880 --> 00:10:24,800 Thank you. 180 00:10:24,880 --> 00:10:25,800 Waiter. 181 00:10:25,880 --> 00:10:27,120 Please remove these two chairs 182 00:10:27,200 --> 00:10:29,080 so that there's more space. 183 00:10:30,120 --> 00:10:32,080 Ruoxin, it's a bit crowded in here. 184 00:10:32,160 --> 00:10:34,360 Can you sit outside with the others? 185 00:10:34,440 --> 00:10:37,160 Everyone is old-timers, so please take good care of them. 186 00:10:37,240 --> 00:10:39,040 If we need anything, we'll call you. 187 00:10:39,120 --> 00:10:41,680 We are having a reunion today, 188 00:10:41,760 --> 00:10:43,080 so we won't leave sober. 189 00:10:43,160 --> 00:10:44,920 -Cheers. -Toast to that. 190 00:10:45,000 --> 00:10:45,880 Mr. Liu, 191 00:10:45,960 --> 00:10:47,120 it is a bit crowded here. 192 00:10:47,200 --> 00:10:50,680 Why not I remove my chair and entertain the others? 193 00:10:50,760 --> 00:10:53,000 Ms. Shen can take care of everyone here. 194 00:10:53,080 --> 00:10:54,160 I already said 195 00:10:54,680 --> 00:10:56,320 that this is our reunion. 196 00:10:56,400 --> 00:10:57,680 Didn't you hear me? 197 00:10:59,880 --> 00:11:01,440 Right, we'll head out. 198 00:11:01,520 --> 00:11:02,520 Have a good meal. 199 00:11:03,720 --> 00:11:05,800 If anything, please let us know. 200 00:11:06,360 --> 00:11:07,400 Let's go. 201 00:11:12,400 --> 00:11:13,440 Right. 202 00:11:13,520 --> 00:11:15,440 Please start serving the dishes. 203 00:11:16,920 --> 00:11:18,040 Mr. Xu. 204 00:11:18,120 --> 00:11:19,600 How should we drink the first glass? 205 00:11:19,680 --> 00:11:20,880 Up to you. 206 00:11:21,480 --> 00:11:22,720 You're the host. 207 00:11:22,800 --> 00:11:24,200 It's all up to you. 208 00:11:24,280 --> 00:11:25,480 All right. 209 00:11:25,560 --> 00:11:26,600 I'll be the first to toast. 210 00:11:26,680 --> 00:11:27,960 You can do whatever you want, Mr. Xu. 211 00:11:28,040 --> 00:11:29,400 The rest can do it yourselves. 212 00:11:29,480 --> 00:11:30,840 I have to follow suit. 213 00:11:31,400 --> 00:11:32,800 I should do a one-shot too. 214 00:11:32,880 --> 00:11:34,960 I want to thank Mr. Liu for his care. 215 00:11:35,040 --> 00:11:36,240 But if we do a one-shot, 216 00:11:36,320 --> 00:11:38,080 Mr. Liu should drink more. 217 00:11:38,160 --> 00:11:39,760 I'll drink three shots. 218 00:11:39,840 --> 00:11:40,760 Come. 219 00:11:43,600 --> 00:11:45,680 -First shot. -Slowly, Mr. Liu. 220 00:11:45,760 --> 00:11:47,200 Mr. Liu is quite the drinker. 221 00:11:47,280 --> 00:11:48,520 I am very certain of this. 222 00:11:48,600 --> 00:11:50,200 The last time we had a drink, 223 00:11:50,280 --> 00:11:52,480 he totally knocked me out flat. 224 00:11:52,560 --> 00:11:53,680 So for this second shot, 225 00:11:53,760 --> 00:11:55,880 Mr. Liu has to drink from this glass. 226 00:11:55,960 --> 00:11:57,480 Is this revenge? 227 00:11:57,560 --> 00:11:59,080 -There's no such thing. -One for the mood. 228 00:11:59,160 --> 00:12:00,320 I will finish this glass. 229 00:12:00,400 --> 00:12:01,240 Come on. 230 00:12:08,160 --> 00:12:09,640 Go on. 231 00:12:18,840 --> 00:12:19,800 Good. 232 00:12:21,360 --> 00:12:23,080 Mr Liu is quite good. 233 00:12:23,160 --> 00:12:24,040 Come on. 234 00:12:24,120 --> 00:12:25,160 It's full. 235 00:12:25,240 --> 00:12:27,040 More orange juice coming. Does anyone want some? 236 00:12:27,120 --> 00:12:29,320 -Here, I'll pour it for you. -Right. Thank you. 237 00:12:29,400 --> 00:12:30,320 There's more. 238 00:12:30,400 --> 00:12:31,720 -Right. -I'll leave it here. 239 00:12:31,800 --> 00:12:33,520 -Please enjoy your drink. -Thank you. 240 00:12:37,240 --> 00:12:38,480 -Let's eat. -This is tasty. 241 00:12:38,560 --> 00:12:39,440 Eat more. 242 00:12:40,000 --> 00:12:41,160 Please go ahead. 243 00:12:42,000 --> 00:12:43,920 -Eat some. -Okay, thank you. 244 00:13:07,720 --> 00:13:08,840 Mr. Wu, one shot! 245 00:13:08,920 --> 00:13:12,120 What happened to Wang Lei? He has been with me for three years. 246 00:13:12,200 --> 00:13:13,600 -Then he moved. -Not bad. 247 00:13:13,680 --> 00:13:16,120 He's exceptional. Thank you for training such talents. 248 00:13:16,200 --> 00:13:17,240 Next is me. 249 00:13:17,320 --> 00:13:18,200 Come. 250 00:13:20,560 --> 00:13:21,760 Mr. Liu, 251 00:13:21,840 --> 00:13:22,920 hold on to your glass. 252 00:13:23,520 --> 00:13:25,400 Hold on to your glass. 253 00:13:25,480 --> 00:13:27,240 Right, okay. 254 00:13:29,200 --> 00:13:31,640 Since I came to East China, 255 00:13:31,720 --> 00:13:33,480 you have taken great care of me. 256 00:13:33,960 --> 00:13:35,160 I'd like to toast to that. 257 00:13:36,480 --> 00:13:37,360 Okay. 258 00:13:38,160 --> 00:13:39,200 One-shot. 259 00:13:47,040 --> 00:13:48,120 Come. 260 00:13:48,200 --> 00:13:49,240 There's one more thing. 261 00:13:49,320 --> 00:13:50,480 Before I came, 262 00:13:50,560 --> 00:13:53,760 the chairman specifically asked me to learn from you, Mr. Liu. 263 00:13:54,640 --> 00:13:57,560 I've learned so much from you. 264 00:13:57,640 --> 00:13:58,960 So this next toast 265 00:13:59,560 --> 00:14:01,040 is from the chairman. 266 00:14:01,120 --> 00:14:01,960 Cheers. 267 00:14:02,040 --> 00:14:03,040 Mr. Liu. 268 00:14:03,120 --> 00:14:04,600 Mr. Xu represents the chairman, 269 00:14:04,680 --> 00:14:06,480 so you can't just drink one glass. 270 00:14:06,560 --> 00:14:08,480 -Come, use this glass. -Here. 271 00:14:08,560 --> 00:14:09,560 -Here. -Here. 272 00:14:09,640 --> 00:14:10,760 -This one. -Here. 273 00:14:11,320 --> 00:14:12,760 -Pour. -Pour. 274 00:14:13,320 --> 00:14:14,400 -Come, Mr. Liu. -Cheers. 275 00:14:14,480 --> 00:14:15,320 Let's cheers. 276 00:14:16,760 --> 00:14:18,160 -Let's toast. -Cheers. 277 00:14:18,240 --> 00:14:21,600 I'll finish this one glass then. 278 00:14:23,240 --> 00:14:27,000 I hope you put in good words for me in front of the chairman. 279 00:14:27,080 --> 00:14:29,640 Sure, Mr. Liu. 280 00:14:29,720 --> 00:14:30,960 Cheers. 281 00:14:42,840 --> 00:14:43,760 Cheers. 282 00:14:44,240 --> 00:14:45,240 Cheers. 283 00:14:45,320 --> 00:14:46,400 Come on, Mr. Liu! 284 00:14:52,240 --> 00:14:53,200 Great! 285 00:14:53,280 --> 00:14:54,560 -Great! -Great! 286 00:14:54,640 --> 00:14:56,840 -One-shot. -Thank you, Mr. Liu. 287 00:15:03,600 --> 00:15:04,520 Mr. He. 288 00:15:04,600 --> 00:15:05,840 Mr. He, your ride is here. 289 00:15:05,920 --> 00:15:07,200 -Okay, thank you. -Be safe. 290 00:15:07,280 --> 00:15:08,160 Goodbye. 291 00:15:08,240 --> 00:15:10,360 Mr. Xu, your ride is there. 292 00:15:11,520 --> 00:15:12,520 Thank you. 293 00:15:14,640 --> 00:15:15,800 Slowly, Mr. Liu. 294 00:15:16,280 --> 00:15:17,400 Mr. Liu, the door. 295 00:15:17,480 --> 00:15:18,880 The door is right here. 296 00:15:19,840 --> 00:15:20,680 Mr. Liu. 297 00:15:22,120 --> 00:15:23,320 Go away. 298 00:15:25,280 --> 00:15:26,440 You're just acting high and mighty. 299 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 Are you okay? 300 00:15:37,640 --> 00:15:38,760 Mr. Liu. 301 00:15:38,840 --> 00:15:40,600 The car is here. Be careful. 302 00:15:40,680 --> 00:15:41,880 Watch your head. 303 00:15:41,960 --> 00:15:42,800 Slowly. 304 00:15:45,680 --> 00:15:46,880 You can leave now. 305 00:15:54,240 --> 00:15:55,360 Don't mind it. 306 00:15:55,440 --> 00:15:56,400 He's drunk. 307 00:15:57,200 --> 00:15:58,400 And you kicked him? 308 00:16:01,840 --> 00:16:02,680 Let's go. 309 00:16:16,080 --> 00:16:17,040 Ruoxin. 310 00:16:17,120 --> 00:16:19,120 Liu Pei was a big bully tonight. 311 00:16:19,200 --> 00:16:22,400 He wants to get back at you for refusing to return to the Legal Department. 312 00:16:22,480 --> 00:16:25,080 He cast you aside to sit with the other drivers 313 00:16:25,560 --> 00:16:27,160 and scolded you while he is drunk. 314 00:16:27,240 --> 00:16:28,160 I don't understand. 315 00:16:28,240 --> 00:16:30,680 Since we will be under Mr. Xu, why do you still tolerate him? 316 00:16:30,760 --> 00:16:32,640 Then what do you want me to do? 317 00:16:33,240 --> 00:16:34,840 Go against him in public? 318 00:16:34,920 --> 00:16:37,640 But if you go to Mr. Xu, he will definitely help you. 319 00:16:39,520 --> 00:16:40,680 Qi Xiao. 320 00:16:40,760 --> 00:16:43,080 To you, I'm a manager. 321 00:16:43,800 --> 00:16:45,440 A person in a high position. 322 00:16:45,520 --> 00:16:46,840 But in that room, 323 00:16:46,920 --> 00:16:48,320 in front of the bosses 324 00:16:48,400 --> 00:16:49,720 and in their eyes, 325 00:16:50,360 --> 00:16:51,360 I'm just like you. 326 00:16:51,440 --> 00:16:52,680 I'm just a small fry. 327 00:16:52,760 --> 00:16:56,640 Do you think Mr. Xu would go against Mr. Liu because of me? 328 00:16:57,360 --> 00:16:59,760 We haven't even moved to the New Energy Department. 329 00:16:59,840 --> 00:17:01,840 Even if we did, 330 00:17:02,320 --> 00:17:04,440 we still have to tolerate him. 331 00:17:07,000 --> 00:17:09,160 But he's really too much. 332 00:17:09,240 --> 00:17:11,079 It's a big slap to you. 333 00:17:11,160 --> 00:17:12,200 I can't tolerate that. 334 00:17:12,280 --> 00:17:15,560 Face is the most important thing at a workplace. 335 00:17:15,640 --> 00:17:17,240 A man must learn to be flexible. 336 00:17:17,800 --> 00:17:19,560 No one is forever glorious. 337 00:17:19,640 --> 00:17:21,880 And no one is forever unlucky. 338 00:17:25,280 --> 00:17:26,880 Are you a man? 339 00:17:26,960 --> 00:17:29,040 You're a young lady. 340 00:17:32,160 --> 00:17:34,120 Are you sharing my empathy? 341 00:17:34,800 --> 00:17:36,920 I am a manly woman. 342 00:17:37,640 --> 00:17:38,840 I'm not that weak. 343 00:17:42,480 --> 00:17:43,440 Let's go. 344 00:17:44,200 --> 00:17:45,280 Let's go home. 345 00:17:48,880 --> 00:17:52,400 ELEVATOR 346 00:18:28,200 --> 00:18:29,040 Waiter. 347 00:18:29,120 --> 00:18:30,280 Please remove these two chairs 348 00:18:30,360 --> 00:18:31,720 so that there's more space. 349 00:18:32,840 --> 00:18:34,800 Ruoxin, it's a bit crowded in here. 350 00:18:34,880 --> 00:18:38,360 Can you sit outside with the others? 351 00:18:44,280 --> 00:18:45,200 Go away. 352 00:18:46,320 --> 00:18:47,760 You're just acting high and mighty. 353 00:19:15,120 --> 00:19:17,720 Today has been depressing. 354 00:19:19,800 --> 00:19:21,120 Hello, my dear. 355 00:19:21,200 --> 00:19:22,040 What's up? 356 00:19:22,120 --> 00:19:24,520 I was job hunting the entire day 357 00:19:25,120 --> 00:19:27,200 and realized Zou Cheng was right. 358 00:19:27,880 --> 00:19:29,720 Aside from having babies, 359 00:19:29,800 --> 00:19:31,800 what else can I do? 360 00:19:31,880 --> 00:19:34,240 Don't feel so frustrated. 361 00:19:34,760 --> 00:19:37,760 The economy is not good, so jobs are not easy to find. 362 00:19:38,400 --> 00:19:39,520 Keep trying. 363 00:19:39,600 --> 00:19:41,360 I'm asking others 364 00:19:41,440 --> 00:19:42,680 to help you look for a job. 365 00:19:42,760 --> 00:19:44,520 I really regret 366 00:19:45,680 --> 00:19:48,120 those days working at the bank. 367 00:19:48,200 --> 00:19:49,480 It feels like a prison. 368 00:19:50,080 --> 00:19:51,840 I thought if I get married, 369 00:19:51,920 --> 00:19:53,440 I'll have my freedom. 370 00:19:54,560 --> 00:19:56,480 I didn't expect that this day would come. 371 00:19:57,120 --> 00:19:57,960 Ruoxin, 372 00:19:58,600 --> 00:19:59,920 I really admire you. 373 00:20:00,000 --> 00:20:01,600 You relied on nobody 374 00:20:01,680 --> 00:20:03,200 and kept going. 375 00:20:03,880 --> 00:20:06,040 Now, you're a senior manager. 376 00:20:06,920 --> 00:20:07,800 But look at me. 377 00:20:08,320 --> 00:20:09,320 You know, 378 00:20:09,400 --> 00:20:11,800 even the subway shops are only looking 379 00:20:11,880 --> 00:20:14,400 for those below 30 years old. 380 00:20:16,920 --> 00:20:18,440 What should I do? 381 00:20:18,520 --> 00:20:20,600 All right, don't feel bad. 382 00:20:20,680 --> 00:20:21,880 Look at you. 383 00:20:22,800 --> 00:20:25,240 You admire me, but I admire you. 384 00:20:25,320 --> 00:20:27,040 Look at how lucky you are. 385 00:20:27,120 --> 00:20:30,200 If something were to happen, you are still a housewife. 386 00:20:30,280 --> 00:20:31,640 But me? 387 00:20:31,720 --> 00:20:34,240 I can only move forward 388 00:20:34,760 --> 00:20:36,240 and there's no turning back. 389 00:20:36,720 --> 00:20:37,600 Isn't that right? 390 00:20:38,280 --> 00:20:40,360 The title "senior manager" sounds nice, 391 00:20:40,440 --> 00:20:41,400 but in reality, 392 00:20:41,480 --> 00:20:43,960 who knows our bitterness at work? 393 00:20:44,040 --> 00:20:45,880 Only you. 394 00:20:45,960 --> 00:20:48,240 Who else would listen to you? 395 00:20:49,320 --> 00:20:53,960 As they say, we are all but little ducks swimming. 396 00:20:54,560 --> 00:20:56,600 Others only see what's above the water. 397 00:20:56,680 --> 00:20:59,000 Peacefulness and the leisure of living. 398 00:20:59,080 --> 00:21:01,640 But no one knows what happens beneath the water. 399 00:21:02,360 --> 00:21:03,680 How our feet desperately 400 00:21:03,760 --> 00:21:05,720 struggling to paddle. 401 00:21:05,800 --> 00:21:07,520 No matter the difficulty, 402 00:21:07,600 --> 00:21:09,280 we can always overcome it 403 00:21:09,760 --> 00:21:11,480 because everything will pass. 404 00:21:11,560 --> 00:21:15,640 So let's just continue to paddle, okay? 405 00:21:18,440 --> 00:21:20,600 Ruoxin, thank you. 406 00:21:23,400 --> 00:21:24,680 You're the only one who encourages me. 407 00:21:25,240 --> 00:21:26,280 That's why I said, 408 00:21:26,360 --> 00:21:27,760 rather than men, 409 00:21:28,400 --> 00:21:30,400 I'd rather have a best friend. 410 00:21:30,480 --> 00:21:32,200 All right, my best friend, 411 00:21:32,280 --> 00:21:33,680 stop feeling down. 412 00:21:33,760 --> 00:21:35,480 Nothing is impossible. 413 00:21:36,160 --> 00:21:37,800 Go to bed early. 414 00:21:39,520 --> 00:21:41,040 Okay. Good night. 415 00:22:00,800 --> 00:22:02,000 SONG ZIYAN 416 00:22:40,720 --> 00:22:41,800 SONG ZIYAN 417 00:22:51,920 --> 00:22:53,560 Honey, what are you cooking? 418 00:22:54,120 --> 00:22:55,240 I'd like a bowl of it. 419 00:22:55,320 --> 00:22:58,240 I'm doing nothing of great importance. 420 00:22:58,320 --> 00:22:59,680 It's not worthy of your taste. 421 00:23:03,400 --> 00:23:04,640 Honey, 422 00:23:04,720 --> 00:23:06,000 I'm sorry. 423 00:23:06,520 --> 00:23:08,480 I wasn't thinking straight the other day. 424 00:23:08,560 --> 00:23:09,600 I admit it. 425 00:23:10,400 --> 00:23:12,880 I want to eat whatever my wife prepares. 426 00:23:14,440 --> 00:23:15,440 Right. 427 00:23:16,800 --> 00:23:19,400 Why? You haven't had dinner yet? 428 00:23:19,480 --> 00:23:21,520 Home-cooked food is still the best. 429 00:23:24,760 --> 00:23:26,560 Go wash your hands. It's almost ready. 430 00:23:36,160 --> 00:23:37,640 I thought you had a job. 431 00:23:37,720 --> 00:23:38,720 Why are you gaming? 432 00:23:38,800 --> 00:23:40,280 We're finalizing the contract 433 00:23:40,360 --> 00:23:41,840 and I'm looking for inspiration. 434 00:23:42,960 --> 00:23:44,040 While gaming? 435 00:23:48,520 --> 00:23:50,000 Hey, I want to ask you something. 436 00:23:50,080 --> 00:23:53,040 Do you think Ruoxin is a manly woman? 437 00:23:53,120 --> 00:23:54,320 I don't think so. 438 00:23:54,400 --> 00:23:55,760 I think she's fairly feminine. 439 00:24:04,200 --> 00:24:05,240 I think so too. 440 00:24:08,480 --> 00:24:09,600 Something is wrong. 441 00:24:11,160 --> 00:24:12,600 Nothing is wrong. Go away. 442 00:24:15,640 --> 00:24:18,040 MR. XU, I'VE THOUGHT ABOUT IT. 443 00:24:22,720 --> 00:24:25,240 MR. XU, I'VE THOUGHT ABOUT IT. I'D LIKE TO JOIN THE NEW ENERGY DEPARTMENT… 444 00:24:38,200 --> 00:24:40,440 Mr. Xu, I've thought about it. 445 00:24:40,520 --> 00:24:42,840 I'd like to join the New Energy Department 446 00:24:42,920 --> 00:24:44,960 and I understand the overall planning. 447 00:24:45,520 --> 00:24:47,280 I hope you can give me a chance. 448 00:24:48,920 --> 00:24:49,960 Okay. 449 00:25:02,720 --> 00:25:03,680 It's me. 450 00:25:05,240 --> 00:25:06,720 Don't come to Shanghai yet. 451 00:25:07,280 --> 00:25:08,360 I've thought about it 452 00:25:08,440 --> 00:25:12,440 and it's best for you to stay home and look after the headquarters. 453 00:25:15,800 --> 00:25:17,240 -Good morning, Ms. Shen. -Good morning. 454 00:25:19,080 --> 00:25:20,440 -Good morning, Ms. Shen. -Good morning. 455 00:25:21,720 --> 00:25:24,680 -Good morning. -Good morning. 456 00:25:25,880 --> 00:25:27,400 -Good morning, everyone. -How do you do? 457 00:25:29,400 --> 00:25:30,480 -Good morning. -Good morning. 458 00:25:36,360 --> 00:25:37,840 -Good morning, Mr. Xu. -Welcome. 459 00:25:38,400 --> 00:25:39,920 New environment. 460 00:25:40,000 --> 00:25:41,640 -Do you like it? -Yes, absolutely. 461 00:25:42,680 --> 00:25:44,080 It's not complete yet 462 00:25:44,160 --> 00:25:46,920 because we still lack manpower. 463 00:25:47,000 --> 00:25:48,200 But I believe 464 00:25:48,280 --> 00:25:49,960 more are going to join us soon. 465 00:25:50,520 --> 00:25:51,720 I think this is great. 466 00:25:51,800 --> 00:25:54,440 We are a new team that'll grow bigger. 467 00:25:54,520 --> 00:25:57,480 Plus, such an open space environment is particularly good 468 00:25:57,560 --> 00:25:59,360 for colleagues to get along 469 00:25:59,440 --> 00:26:00,800 and communicate. 470 00:26:00,880 --> 00:26:03,760 We must continue being this confident. Get familiar with everything. 471 00:26:07,360 --> 00:26:08,840 Thank you for your hard work. 472 00:26:08,920 --> 00:26:09,960 Today, 473 00:26:10,040 --> 00:26:12,280 we have new colleagues joining us. 474 00:26:12,840 --> 00:26:15,440 I believe we'll move forward stronger. 475 00:26:15,960 --> 00:26:17,480 Today after work, 476 00:26:17,560 --> 00:26:19,080 let's have a get-together. 477 00:26:19,160 --> 00:26:20,200 Choose a restaurant. 478 00:26:20,280 --> 00:26:21,480 Anything is fine. 479 00:26:21,560 --> 00:26:22,640 It's my treat. 480 00:26:22,720 --> 00:26:24,320 -Okay. -Great. 481 00:26:37,480 --> 00:26:38,320 What's the matter? 482 00:26:39,160 --> 00:26:40,080 Nothing. 483 00:26:40,160 --> 00:26:42,160 I just think dinner is a waste of time. 484 00:26:42,720 --> 00:26:45,640 We can get acquainted with the others through a get-together 485 00:26:45,720 --> 00:26:47,800 and build rapport in the future. 486 00:26:51,120 --> 00:26:52,040 That's true. 487 00:26:52,720 --> 00:26:54,640 A new environment is good. 488 00:26:54,720 --> 00:26:56,680 At least, there are no more rumors. 489 00:26:56,760 --> 00:26:57,760 Well said. 490 00:27:11,960 --> 00:27:14,680 SINCERELY INVITES YOU TO JOIN FLOWERS, HONEST 491 00:27:19,200 --> 00:27:20,320 Understood. 492 00:27:28,120 --> 00:27:30,480 -Lunchtime. -Thank you. 493 00:27:38,720 --> 00:27:40,400 -Ruoxin. -Yes? 494 00:27:40,480 --> 00:27:45,040 Does changing your department require you to change your closet? 495 00:27:45,120 --> 00:27:47,440 These clothes are so expensive. 496 00:27:47,520 --> 00:27:50,640 Mr. Xu needs to attend functions and request my company. 497 00:27:50,720 --> 00:27:53,280 I need to prepare a few decent outfits. 498 00:27:53,360 --> 00:27:55,480 Branded ones are expensive. 499 00:27:55,560 --> 00:27:58,160 I'm not buying it since I'll only wear it once. 500 00:27:58,680 --> 00:27:59,880 I'm renting them. 501 00:27:59,960 --> 00:28:02,000 Fortunately, there's this rental site. 502 00:28:03,400 --> 00:28:06,120 Why do you have to accompany him to attend such events? 503 00:28:06,200 --> 00:28:07,600 You're not his secretary. 504 00:28:08,200 --> 00:28:10,720 Is attending functions part of our KPI? 505 00:28:10,800 --> 00:28:13,000 This is for work. 506 00:28:13,080 --> 00:28:15,240 The New Energy Department is expanding 507 00:28:15,320 --> 00:28:17,080 and we need more partners. 508 00:28:17,160 --> 00:28:18,920 Those industry elites 509 00:28:19,680 --> 00:28:22,240 including venture capitalists, often attend these events. 510 00:28:22,320 --> 00:28:23,960 It's good to socialize 511 00:28:24,040 --> 00:28:25,840 and explore opportunities. 512 00:28:25,920 --> 00:28:27,800 I should engage and learn more 513 00:28:27,880 --> 00:28:30,720 to better understand our business. 514 00:28:37,800 --> 00:28:38,680 Right. 515 00:28:39,320 --> 00:28:42,200 Our lovely colleagues from the New Energy Department, 516 00:28:42,280 --> 00:28:45,720 you're all carefully selected elites. 517 00:28:45,800 --> 00:28:47,080 Some of you 518 00:28:47,160 --> 00:28:50,280 have been with me since the beginning, 519 00:28:50,360 --> 00:28:52,200 some are old trustees from East China 520 00:28:52,280 --> 00:28:53,960 and I don't mean age. 521 00:28:55,160 --> 00:28:57,600 Plus, our newcomers. 522 00:28:57,680 --> 00:28:58,880 So I hope 523 00:28:58,960 --> 00:29:00,680 no matter what your background is, 524 00:29:00,760 --> 00:29:02,960 from now on, we are one as a team, 525 00:29:03,040 --> 00:29:04,200 bound together 526 00:29:04,760 --> 00:29:05,960 to reach a common goal. 527 00:29:06,040 --> 00:29:06,920 To work together 528 00:29:07,000 --> 00:29:10,200 unanimously to accomplish results 529 00:29:10,280 --> 00:29:13,040 and expand our New Energy Department. 530 00:29:13,120 --> 00:29:14,560 -Cheers! -Cheers! 531 00:29:14,640 --> 00:29:15,880 -Cheers! -Cheers! 532 00:29:17,480 --> 00:29:19,920 Ms. Shen, come on. 533 00:29:20,000 --> 00:29:21,920 We are a team now. 534 00:29:22,000 --> 00:29:24,280 Everyone is drinking except you. 535 00:29:24,360 --> 00:29:25,800 That's not what unity is. 536 00:29:25,880 --> 00:29:27,360 I'm driving today. 537 00:29:27,440 --> 00:29:28,280 Ms. Shen, 538 00:29:28,360 --> 00:29:29,320 you can get a valet. 539 00:29:29,400 --> 00:29:30,600 -Right? -That's true. 540 00:29:30,680 --> 00:29:32,720 -True. -Get a valet. 541 00:29:32,800 --> 00:29:34,920 Sir, Ruoxin doesn't drink. 542 00:29:36,880 --> 00:29:37,760 Ms. Shen. 543 00:29:37,840 --> 00:29:39,360 I just transferred here. 544 00:29:39,440 --> 00:29:41,400 Mr. Xu told me you're a senior manager. 545 00:29:41,880 --> 00:29:43,760 So this is a toast to you. 546 00:29:44,480 --> 00:29:46,880 Ms. Shen is a lady. 547 00:29:46,960 --> 00:29:48,160 Be considerate. 548 00:29:48,240 --> 00:29:50,080 I'm all about equality. 549 00:29:50,160 --> 00:29:52,280 Be it a woman or man, 550 00:29:52,360 --> 00:29:54,520 we are all in this together. 551 00:29:54,600 --> 00:29:57,000 We are comrades in arms. 552 00:29:57,080 --> 00:29:58,120 Aren't we, Ms. Shen? 553 00:29:58,200 --> 00:29:59,360 That's true. 554 00:29:59,440 --> 00:30:01,960 If I don't drink, I'll be a killjoy. Come on. 555 00:30:02,040 --> 00:30:02,920 Sir. 556 00:30:03,000 --> 00:30:04,200 Everyone, 557 00:30:04,280 --> 00:30:05,960 Ruoxin and I are a team. 558 00:30:06,040 --> 00:30:07,400 So I'll drink on her behalf. 559 00:30:07,480 --> 00:30:08,600 Sir, cheers. 560 00:30:08,680 --> 00:30:10,080 All right. 561 00:30:14,640 --> 00:30:15,640 Good. 562 00:30:19,000 --> 00:30:20,200 Ms. Shen. 563 00:30:20,280 --> 00:30:21,720 Me too. 564 00:30:21,800 --> 00:30:23,440 I'd like to toast to us. 565 00:30:23,520 --> 00:30:24,400 Let's toast. 566 00:30:25,520 --> 00:30:26,400 Sir. 567 00:30:28,720 --> 00:30:29,600 Good. 568 00:30:30,200 --> 00:30:32,360 -Great. -What about us? 569 00:30:32,440 --> 00:30:33,800 -Yes. -We want to toast too. 570 00:30:33,880 --> 00:30:35,240 Calm down, everyone. 571 00:30:35,320 --> 00:30:37,160 He's still young. Don't force him. 572 00:30:37,240 --> 00:30:38,680 Let's drink responsibly. 573 00:30:38,760 --> 00:30:39,640 Come. 574 00:30:39,720 --> 00:30:40,760 -Come. -Qi… 575 00:30:40,840 --> 00:30:41,720 Qi Xiao! 576 00:30:41,800 --> 00:30:43,160 Everyone, 577 00:30:43,240 --> 00:30:45,080 I'll drink on behalf of her. 578 00:30:45,640 --> 00:30:46,760 Please be kind to us. 579 00:30:46,840 --> 00:30:47,680 -Good. -Together. 580 00:30:47,760 --> 00:30:49,240 -Come. -Please be kind to us. 581 00:31:35,800 --> 00:31:38,000 -Drink some soup. -Okay. 582 00:31:38,080 --> 00:31:39,720 Don't overdo it. 583 00:31:39,800 --> 00:31:40,640 I'm fine. 584 00:31:41,560 --> 00:31:42,640 Ms. Shen, 585 00:31:42,720 --> 00:31:44,200 this assistant of yours 586 00:31:44,280 --> 00:31:47,000 is not bad, right? 587 00:31:47,840 --> 00:31:49,160 Don't overdo yourself. 588 00:31:50,760 --> 00:31:51,680 I'm fine. 589 00:31:52,560 --> 00:31:53,600 Come, Ms. Shen. 590 00:31:54,520 --> 00:31:56,920 Just now, the glass was for unity. 591 00:31:57,000 --> 00:31:58,960 This glass 592 00:31:59,480 --> 00:32:00,560 is to our beginning. 593 00:32:00,640 --> 00:32:03,120 Let's all prosper! 594 00:32:03,200 --> 00:32:04,520 What say you, kid? 595 00:32:04,600 --> 00:32:06,040 Will you take this glass? 596 00:32:06,120 --> 00:32:07,760 -Sure, I'll drink-- -It's all right. 597 00:32:07,840 --> 00:32:08,680 Just take care of yourself. 598 00:32:08,760 --> 00:32:10,040 I must take this one. 599 00:32:10,120 --> 00:32:12,080 If not, I'll be a killjoy. 600 00:32:12,160 --> 00:32:13,040 Cheers. 601 00:32:13,120 --> 00:32:14,320 Ms. Shen, you can't drink. 602 00:32:14,400 --> 00:32:16,000 -Stop. -Sit down. 603 00:32:21,560 --> 00:32:22,520 Come. 604 00:32:26,240 --> 00:32:27,880 I'll drink on behalf of Qi Xiao. 605 00:32:33,400 --> 00:32:35,040 Anyone else wants another round? 606 00:32:35,120 --> 00:32:36,600 -No. -No more? 607 00:32:36,680 --> 00:32:37,560 No more. 608 00:32:38,120 --> 00:32:39,640 Then let's dine and drink. 609 00:32:39,720 --> 00:32:41,680 Order whatever you want. 610 00:32:41,760 --> 00:32:42,600 Come on. 611 00:32:43,080 --> 00:32:44,400 Let's all prosper! 612 00:32:44,480 --> 00:32:46,520 -Cheers! -Cheers! 613 00:32:52,080 --> 00:32:52,920 Ruoxin. 614 00:32:53,400 --> 00:32:54,280 Slowly. 615 00:32:54,960 --> 00:32:55,920 Take care. 616 00:33:00,840 --> 00:33:01,760 Careful. 617 00:33:01,840 --> 00:33:02,720 Okay. 618 00:33:02,800 --> 00:33:03,800 Watch your head. 619 00:33:04,560 --> 00:33:05,480 Watch your head. 620 00:33:05,560 --> 00:33:06,640 Sit properly. 621 00:33:08,920 --> 00:33:09,800 Right. 622 00:33:11,480 --> 00:33:12,440 In you go. 623 00:33:14,680 --> 00:33:15,640 Thank you, Mr. Xu. 624 00:33:20,280 --> 00:33:21,760 Can you handle him alone? 625 00:33:22,800 --> 00:33:24,440 Should I send him home? 626 00:33:24,520 --> 00:33:26,400 It's fine, Mr. Xu. He's my neighbor. 627 00:33:26,480 --> 00:33:28,200 I'll call his housemate when I arrive. 628 00:33:28,280 --> 00:33:29,920 He will be able to deal with it. 629 00:33:30,960 --> 00:33:31,960 Okay. 630 00:33:32,040 --> 00:33:34,040 Drive slowly. 631 00:33:34,120 --> 00:33:35,920 I will, Mr. Xu. Rest well. 632 00:33:36,000 --> 00:33:38,320 Text me after you've arrived. 633 00:33:38,400 --> 00:33:39,240 Yes. 634 00:33:48,440 --> 00:33:49,440 Are you all right? 635 00:33:52,040 --> 00:33:54,080 Why did you drink so much? 636 00:34:06,320 --> 00:34:07,320 Put on your seat belt. 637 00:34:17,040 --> 00:34:18,400 Slowly. Raise your hand. 638 00:34:24,120 --> 00:34:25,560 This hand… 639 00:35:08,880 --> 00:35:11,000 HIRING 640 00:35:16,240 --> 00:35:18,920 HIRING 641 00:35:33,600 --> 00:35:34,600 Qi Xiao, here. 642 00:35:35,160 --> 00:35:36,560 Drink some water. 643 00:35:37,440 --> 00:35:39,120 Open up. 644 00:35:39,200 --> 00:35:40,200 Slowly. 645 00:35:41,480 --> 00:35:42,480 Drink more. 646 00:35:45,760 --> 00:35:46,720 Wait. 647 00:35:50,600 --> 00:35:52,160 Your head. 648 00:35:52,240 --> 00:35:53,520 Move over a bit. 649 00:35:53,600 --> 00:35:55,280 Right, open your mouth. 650 00:35:55,360 --> 00:35:56,400 Take this. 651 00:35:58,120 --> 00:35:59,280 Drink more. 652 00:35:59,360 --> 00:36:00,600 Could you 653 00:36:01,240 --> 00:36:02,560 open your mouth? 654 00:36:02,640 --> 00:36:03,800 Quick, open it. 655 00:36:03,880 --> 00:36:05,160 That's a good boy. 656 00:36:06,920 --> 00:36:07,920 Another mouthful. 657 00:36:08,960 --> 00:36:09,840 How do you feel? 658 00:36:10,880 --> 00:36:12,000 Rest well. 659 00:36:12,960 --> 00:36:13,920 Do you feel better? 660 00:36:16,360 --> 00:36:17,640 Here's some medicine. 661 00:36:19,120 --> 00:36:20,520 Drink this later. 662 00:36:25,040 --> 00:36:26,320 Ruoxin. 663 00:36:26,960 --> 00:36:29,240 Do you like this kind of life? 664 00:36:29,800 --> 00:36:30,680 What sort of life? 665 00:36:34,160 --> 00:36:36,720 Carry branded bags, 666 00:36:36,800 --> 00:36:38,960 wear branded clothes, 667 00:36:39,040 --> 00:36:40,960 and adorned themselves with jewelry. 668 00:36:41,040 --> 00:36:43,920 Drive luxury cars, live in mansions, 669 00:36:44,000 --> 00:36:47,240 and go to high-end places every day. 670 00:36:47,320 --> 00:36:50,760 Be around society's elites 671 00:36:50,840 --> 00:36:53,480 and negotiate million-dollar contracts. 672 00:36:53,560 --> 00:36:55,440 Kid, are you drunk? 673 00:36:55,520 --> 00:36:58,600 You've been with me for so long and you still don't understand me? 674 00:37:00,560 --> 00:37:02,360 What are you laughing at? 675 00:37:03,800 --> 00:37:06,680 I just like to laugh when I'm drunk. 676 00:37:08,560 --> 00:37:09,800 Let's go home. 677 00:37:09,880 --> 00:37:11,120 Home! 678 00:37:11,200 --> 00:37:12,200 Sit tight. 679 00:37:23,040 --> 00:37:24,040 Slowly, Su Yang. 680 00:37:24,600 --> 00:37:26,080 -Why is he so drunk? -Slowly. 681 00:37:26,160 --> 00:37:28,760 He drank on my behalf during our department's get-together. 682 00:37:28,840 --> 00:37:30,800 His bag. Take this medicine tomorrow. 683 00:37:30,880 --> 00:37:32,080 -Okay. -Rest well. 684 00:37:32,160 --> 00:37:33,760 -All right, thank you. -I'm going. 685 00:37:33,840 --> 00:37:36,200 Don't go. 686 00:37:45,080 --> 00:37:46,440 What are you doing? 687 00:37:46,520 --> 00:37:48,720 This is how you treat a drunk? 688 00:37:48,800 --> 00:37:50,560 I know how much you can drink. 689 00:37:50,640 --> 00:37:52,400 You even had medicine. 690 00:37:52,480 --> 00:37:54,120 Why are you lying to her? 691 00:37:54,200 --> 00:37:55,200 Liar. 692 00:37:57,040 --> 00:37:58,440 You're the liar. 693 00:38:15,920 --> 00:38:17,960 I got your parcel. 694 00:38:18,040 --> 00:38:18,960 Thank you. 695 00:38:19,040 --> 00:38:20,040 The clothes are here. 696 00:38:20,120 --> 00:38:22,120 Are you going to an event? 697 00:38:23,160 --> 00:38:25,560 An opening event for an art exhibition. 698 00:38:28,600 --> 00:38:30,000 It looks good. 699 00:38:31,160 --> 00:38:32,040 Let's see. 700 00:38:33,280 --> 00:38:34,800 Oh my. The size is too big. 701 00:38:35,800 --> 00:38:37,200 What's wrong? Not a good fit? 702 00:38:37,280 --> 00:38:39,360 These are rental clothes. I can't be picky. 703 00:38:39,440 --> 00:38:41,120 I'll only use it once. 704 00:38:42,880 --> 00:38:43,760 That's not right. 705 00:38:43,840 --> 00:38:46,440 It won't be good if it's too big and you'll look awkward. 706 00:38:46,520 --> 00:38:48,440 Why don't I help you adjust it? 707 00:38:49,360 --> 00:38:52,120 You're not just a jewelry-maker, but also a tailor? 708 00:38:55,480 --> 00:38:56,400 How talented. 709 00:38:58,720 --> 00:39:00,080 What a relief. 710 00:39:14,560 --> 00:39:16,600 -Hi, Ruoxin. -Come in. 711 00:39:35,480 --> 00:39:37,240 Are you eating cup noodles? 712 00:39:37,320 --> 00:39:38,480 Sometimes, when I'm lazy. 713 00:39:38,560 --> 00:39:40,560 -Have you eaten? -Yes, I have. 714 00:39:40,640 --> 00:39:42,840 -Do you have eggs? -In the refrigerator. 715 00:39:42,920 --> 00:39:44,160 Wait a minute. 716 00:39:50,520 --> 00:39:52,440 How do you live like this? 717 00:39:53,560 --> 00:39:54,400 Wait a minute. 718 00:40:23,120 --> 00:40:24,520 Done. 719 00:40:26,320 --> 00:40:27,840 It smells so good. 720 00:40:27,920 --> 00:40:28,760 Here. 721 00:40:31,200 --> 00:40:32,080 Chopsticks. 722 00:40:32,920 --> 00:40:34,360 You made this cup noodles 723 00:40:34,440 --> 00:40:35,520 look so classy. 724 00:40:36,560 --> 00:40:39,520 If I knew you were having noodles, you should have joined us. 725 00:40:39,600 --> 00:40:41,480 We had fish and meat today. 726 00:40:41,560 --> 00:40:42,560 Enough for you. 727 00:40:43,120 --> 00:40:44,400 You and Su Yang can cook? 728 00:40:45,520 --> 00:40:47,240 It's cheaper to cook. 729 00:40:48,680 --> 00:40:49,600 Let me try. 730 00:40:52,480 --> 00:40:53,360 Tasty. 731 00:40:57,360 --> 00:40:58,360 Make yourself at home. 732 00:40:59,720 --> 00:41:00,560 Okay. 733 00:41:05,120 --> 00:41:06,480 How tasty. 734 00:41:20,240 --> 00:41:21,080 Ruoxin. 735 00:41:21,640 --> 00:41:23,120 Did you take all these pictures? 736 00:41:23,200 --> 00:41:24,200 They are good. 737 00:41:25,440 --> 00:41:26,720 Are you interested? 738 00:41:28,040 --> 00:41:30,280 Thank you for the compliment, 739 00:41:30,360 --> 00:41:32,360 but these are pictures from NASA. 740 00:41:32,440 --> 00:41:36,000 I bought some on professional sites. 741 00:41:36,080 --> 00:41:37,800 If you like, I can share it with you. 742 00:41:37,880 --> 00:41:38,760 Hold on. 743 00:41:41,000 --> 00:41:42,080 Here. 744 00:41:43,560 --> 00:41:44,400 Look. 745 00:41:45,240 --> 00:41:47,200 Log in to this website. 746 00:41:47,760 --> 00:41:49,120 Log in and you'll see 747 00:41:50,360 --> 00:41:51,880 five remote observatories. 748 00:41:51,960 --> 00:41:53,040 See? 749 00:41:53,120 --> 00:41:53,960 Here. 750 00:41:54,040 --> 00:41:55,360 Choose a telescope. 751 00:41:55,440 --> 00:41:56,640 A different telescope 752 00:41:56,720 --> 00:41:58,280 takes different kinds of pictures. 753 00:41:58,840 --> 00:42:00,600 Click here. 754 00:42:01,440 --> 00:42:03,560 Select a date. 755 00:42:04,120 --> 00:42:06,720 They will help you take pictures at the selected time. 756 00:42:06,800 --> 00:42:08,440 Click here to pay. 757 00:42:09,040 --> 00:42:12,320 Of course, the price varies depending on the choice of the telescope. 758 00:42:12,400 --> 00:42:15,240 And click here to complete the payment. 759 00:42:15,320 --> 00:42:16,920 Your appointment is successful. 760 00:42:17,440 --> 00:42:18,360 After the booking, 761 00:42:18,440 --> 00:42:20,800 they'll take the pictures 762 00:42:20,880 --> 00:42:22,200 and send them to your email. 763 00:42:22,280 --> 00:42:24,360 But the pictures are not colored. 764 00:42:24,440 --> 00:42:25,560 They are in greyscale. 765 00:42:25,640 --> 00:42:27,000 To get these colors, 766 00:42:27,080 --> 00:42:28,080 you need to render it. 767 00:42:31,520 --> 00:42:32,440 Ruoxin, 768 00:42:32,920 --> 00:42:36,080 I realize that when you talk about astronomy and stars, 769 00:42:36,160 --> 00:42:37,240 your eyes lit up. 770 00:42:37,320 --> 00:42:39,640 It's a totally different side of you. 771 00:42:39,720 --> 00:42:40,720 Really? 772 00:42:42,600 --> 00:42:43,600 How pretty. 773 00:42:44,520 --> 00:42:46,720 Go and finish your noodles. It's getting soggy. 774 00:42:46,800 --> 00:42:48,320 All right, here. 775 00:42:48,400 --> 00:42:50,160 -Okay. -Download from this site. 776 00:42:51,040 --> 00:42:52,880 There are a lot of good pictures. 777 00:43:06,880 --> 00:43:08,800 Qi Xiao, I'm ready. 778 00:43:08,880 --> 00:43:09,760 Okay. 779 00:43:16,000 --> 00:43:17,480 It's a little big. 780 00:43:25,280 --> 00:43:26,440 Qi Xiao. 781 00:43:32,600 --> 00:43:34,200 The shoulder. 782 00:44:00,400 --> 00:44:02,040 -Wait for a moment. -Okay. 783 00:44:54,320 --> 00:44:55,320 All right. 784 00:46:23,640 --> 00:46:28,680 Subtitle translation by: Eve Teh 50617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.