All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S05E02.Under.the.Twin.Moons.1080p.PMTP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,659 --> 00:00:29,028 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:29,095 --> 00:00:30,563 They're smart, slippery as hel, 3 00:00:30,630 --> 00:00:32,499 don't give a damn about anyone but themselves. 4 00:00:32,565 --> 00:00:34,467 Meet Moll and L'ak. 5 00:00:34,534 --> 00:00:37,170 -What did they steal? -Something vital to the security 6 00:00:37,237 --> 00:00:40,140 - of the Federation. -You're Moll and L'ak, what's your next move? 7 00:00:40,206 --> 00:00:42,142 Q'mau. Dealer there loves the old stuff. 8 00:00:42,208 --> 00:00:44,444 Captain Burnham, Captain Rayner, set a course 9 00:00:44,511 --> 00:00:46,279 - for Q'mau. - My mission or hers? 10 00:00:46,346 --> 00:00:48,047 Why don't you try working together? 11 00:00:48,114 --> 00:00:50,150 {\an8}-An explosion up there will cause an avalanche 12 00:00:50,216 --> 00:00:52,452 {\an8}and we can't risk killing all those people down there! 13 00:00:52,519 --> 00:00:54,354 An avalanche is not gonna happen. 14 00:00:54,921 --> 00:00:57,657 Discovery, we have to stop that avalanche. 15 00:00:59,459 --> 00:01:02,328 We did it! Great work, everyone. 16 00:01:02,395 --> 00:01:04,330 I do believe it would be only logical 17 00:01:04,397 --> 00:01:08,334 to codify our commitment in a more official capacity. 18 00:01:08,401 --> 00:01:11,137 Are you asking me to marry you? 19 00:01:11,204 --> 00:01:13,606 Some things are hard to move past. For both of us. 20 00:01:13,673 --> 00:01:16,209 And maybe we haven't wanted to say that out loud. 21 00:01:16,276 --> 00:01:17,210 Are we saying it now? 22 00:01:17,277 --> 00:01:18,478 I think we are. 23 00:01:18,545 --> 00:01:20,480 We've been calling them the Progenitors. 24 00:01:20,547 --> 00:01:22,482 They created life as we know it. 25 00:01:22,549 --> 00:01:25,819 Somehow, Dr. Vellek found their technology. 26 00:01:25,885 --> 00:01:28,555 Whatever it was they used to design life itself. 27 00:01:28,621 --> 00:01:32,292 Now Moll and L'ak know where it is. 28 00:01:32,358 --> 00:01:33,460 Or the diary 29 00:01:33,526 --> 00:01:35,361 is the first piece of the puzzle. 30 00:01:35,428 --> 00:01:37,130 There is a system in the outer sector 31 00:01:37,197 --> 00:01:38,364 of the Beta Quadrant-- Vileen. 32 00:01:38,431 --> 00:01:39,499 One of its worlds-- Lyrek-- 33 00:01:39,566 --> 00:01:41,434 has three moons, two of which 34 00:01:41,501 --> 00:01:43,236 move in perfect sync. 35 00:01:43,303 --> 00:01:44,537 It's on Lyrek. 36 00:01:55,682 --> 00:01:57,417 Captain's personal log, 37 00:01:57,484 --> 00:02:00,386 stardate 866274.3. 38 00:02:01,120 --> 00:02:03,823 For millenia, philosophers and scientists 39 00:02:03,890 --> 00:02:06,326 have wrestled with the same big questions. 40 00:02:06,392 --> 00:02:08,528 What is our purpose? 41 00:02:08,595 --> 00:02:10,363 Why are we here? 42 00:02:10,430 --> 00:02:12,398 What does it all mean? 43 00:02:12,899 --> 00:02:15,535 I always thought I knew. 44 00:02:15,602 --> 00:02:18,371 The mission. That's my purpose. 45 00:02:18,438 --> 00:02:20,807 That's why I'm here. 46 00:02:20,874 --> 00:02:22,408 That was always enough. 47 00:02:22,475 --> 00:02:25,445 But, lately, it's not, 48 00:02:25,512 --> 00:02:27,280 and I don't know why. 49 00:02:27,347 --> 00:02:31,251 We're on a search for one of the greatest powers ever known. 50 00:02:31,317 --> 00:02:34,420 The very thing that created us. 51 00:02:34,487 --> 00:02:36,422 I can't help but wonder 52 00:02:36,489 --> 00:02:38,825 once we find it, once I understand it, 53 00:02:38,892 --> 00:02:41,561 is that where I'll find the answers? 54 00:02:41,628 --> 00:02:44,264 Is that how things make sense again? 55 00:02:45,965 --> 00:02:47,567 Come. 56 00:02:49,969 --> 00:02:52,505 Ah. 57 00:02:52,572 --> 00:02:55,174 I have found myself reviewing that same hologram 58 00:02:55,241 --> 00:02:57,277 in my quarters as well. 59 00:02:57,343 --> 00:03:00,380 Not much else to do while we wait to get out of dry dock. 60 00:03:03,016 --> 00:03:04,918 That avalanche really did a number on us. 61 00:03:04,984 --> 00:03:08,421 Ah, yes, the sands of Q'mau continue to reveal 62 00:03:08,488 --> 00:03:10,924 many heretofore unknown radiative properties. 63 00:03:10,990 --> 00:03:13,626 Meanwhile, Moll and L'ak have one hell of a head start. 64 00:03:13,693 --> 00:03:15,461 Only for the time being. 65 00:03:15,528 --> 00:03:17,463 Uh, diligence of our new friend notwithstanding, 66 00:03:17,530 --> 00:03:20,366 I am happy to report that repairs are nearly finished. 67 00:03:20,433 --> 00:03:22,235 We should be ready to jump within the hour. 68 00:03:22,302 --> 00:03:23,536 Good. 69 00:03:23,603 --> 00:03:25,471 Any more delays and I would have started to wonder 70 00:03:25,538 --> 00:03:27,941 if someone was stalling his final day on board. 71 00:03:29,642 --> 00:03:32,879 Just as well. I haven't found anyone to replace you yet. 72 00:03:32,946 --> 00:03:34,914 I am pleased that the schedule has afforded me 73 00:03:34,981 --> 00:03:37,617 one last mission to say goodbye. 74 00:03:39,319 --> 00:03:40,486 Let's get ready for Lyrek. 75 00:03:40,553 --> 00:03:43,356 Uh, there is another matter first. 76 00:03:43,423 --> 00:03:45,892 Uh, an official matter from the president's office. 77 00:03:45,959 --> 00:03:49,262 Did you agree with Captain Rayner's decision to fire-- 78 00:03:49,329 --> 00:03:50,630 knowing, as he did, that 79 00:03:50,697 --> 00:03:53,600 the consequences could be catastrophic? 80 00:03:53,666 --> 00:03:56,369 I'm sorry, Madam President, but I'm not sure I see 81 00:03:56,436 --> 00:03:59,906 how the testimony of a matter of opinion is relevant. 82 00:03:59,973 --> 00:04:02,342 The Starfleet Corp of Engineers is presently mired 83 00:04:02,408 --> 00:04:04,911 in a very messy cleanup that has caused 84 00:04:04,978 --> 00:04:07,447 no end of political complications, 85 00:04:07,513 --> 00:04:10,984 which is precisely what we do not need right now. 86 00:04:11,050 --> 00:04:13,553 You were there. Your testimony is relevant. 87 00:04:13,620 --> 00:04:15,455 I would like to respectfully remind the board 88 00:04:15,521 --> 00:04:18,391 that Captain Rayner's actions did not cause the avalanche. 89 00:04:18,458 --> 00:04:21,661 No, but he seems to have inspired Moll and L'ak, 90 00:04:21,728 --> 00:04:23,363 who did. 91 00:04:23,429 --> 00:04:25,498 My mission was to stop them, ma'am. 92 00:04:25,565 --> 00:04:27,433 That's what I was doing. 93 00:04:28,101 --> 00:04:30,303 Did you agree? 94 00:04:31,471 --> 00:04:32,939 Captain Burnham, 95 00:04:33,006 --> 00:04:36,309 no one appreciates the, uh... 96 00:04:36,376 --> 00:04:39,579 unwritten Starfleet code of conduct more than I do. 97 00:04:39,646 --> 00:04:42,415 But you're being asked a direct question by the president 98 00:04:42,482 --> 00:04:45,585 to which we would all appreciate a direct answer. 99 00:04:48,121 --> 00:04:51,624 You had no problem voicing your opinion in the field, Captain. 100 00:04:54,460 --> 00:04:56,963 All right. The answer is no. 101 00:04:57,030 --> 00:04:58,598 I did not agree. I thought it posed 102 00:04:58,665 --> 00:05:02,035 - an unjustifiable risk. - And as I told her then, 103 00:05:02,101 --> 00:05:03,569 we had a Red Directive. 104 00:05:03,636 --> 00:05:05,438 Our priority was a stolen item 105 00:05:05,505 --> 00:05:08,374 that could compromise the safety of the entire Federation. 106 00:05:08,441 --> 00:05:10,443 Your mission is not in question here, Captain. 107 00:05:10,510 --> 00:05:11,911 Your actions are. 108 00:05:11,978 --> 00:05:13,913 My strategy worked. 109 00:05:13,980 --> 00:05:16,883 I blocked their escape. And, yes, 110 00:05:16,949 --> 00:05:19,519 sometimes enemies do inspire one another, 111 00:05:19,585 --> 00:05:21,587 but what I did on Q'mau was no different than 112 00:05:21,654 --> 00:05:24,323 what I've been doing for the last 30 years. 113 00:05:24,390 --> 00:05:26,626 We are in a different time now, Captain. 114 00:05:26,693 --> 00:05:28,661 Things have changed. 115 00:05:28,728 --> 00:05:30,063 We're not at war. 116 00:05:30,129 --> 00:05:32,598 The Breen are in-fighting over a new leader. 117 00:05:32,665 --> 00:05:34,067 The Orions are regrouping. 118 00:05:34,133 --> 00:05:36,436 War is always a possibility, and you're living in 119 00:05:36,502 --> 00:05:39,572 a candy-colored holo-fantasy if you're thinking otherwise. 120 00:05:39,639 --> 00:05:41,974 You are not helping yourself. 121 00:05:42,041 --> 00:05:44,644 Oh, come on. 122 00:05:44,711 --> 00:05:46,412 This is politics, 123 00:05:46,479 --> 00:05:49,882 pure and simple. I already know what she thinks. 124 00:05:49,949 --> 00:05:52,018 I've leveled undue criticism 125 00:05:52,085 --> 00:05:53,986 against the Federation during a delicate time 126 00:05:54,053 --> 00:05:55,688 of diplomacy and rebuilding. 127 00:05:55,755 --> 00:05:59,525 I could be out there right now, finishing this mission, 128 00:05:59,592 --> 00:06:01,994 instead of sitting on our asses... 129 00:06:02,061 --> 00:06:03,563 That's enough, Rayner. 130 00:06:03,629 --> 00:06:04,597 ...wasting precious time 131 00:06:04,664 --> 00:06:06,599 while a technology 132 00:06:06,666 --> 00:06:07,934 of unbelievable power is being 133 00:06:08,000 --> 00:06:09,035 -Captain Rayner. - found, used 134 00:06:09,102 --> 00:06:11,037 or sold to the highest bidder. 135 00:06:11,104 --> 00:06:13,372 I said that's enough. 136 00:06:18,444 --> 00:06:21,581 I think now would be a good time for a break. 137 00:06:38,064 --> 00:06:40,666 You disagree with me about this, too-- 138 00:06:40,733 --> 00:06:43,436 that we're wasting time? 139 00:06:43,970 --> 00:06:47,673 I think the world is bigger 140 00:06:47,740 --> 00:06:50,143 than our own corner of it. 141 00:06:52,078 --> 00:06:55,414 Captain Burnham. A word? 142 00:07:04,223 --> 00:07:06,025 Shit. 143 00:07:07,727 --> 00:07:09,162 Thank you for your candor in there. 144 00:07:09,228 --> 00:07:11,430 It's true that it wasn't fair for me to judge him. 145 00:07:11,497 --> 00:07:14,100 Well, he's never quite been able to get out of his own way. 146 00:07:14,167 --> 00:07:16,169 Loves Starfleet, loves the Federation, 147 00:07:16,235 --> 00:07:18,171 we've been together in more firefights than I can count, 148 00:07:18,237 --> 00:07:20,139 - but... - He has things to learn. 149 00:07:20,206 --> 00:07:21,507 Don't we all. 150 00:07:21,574 --> 00:07:23,843 But he's a gifted officer. 151 00:07:23,910 --> 00:07:27,013 Thank you. Thank you for seeing that. 152 00:07:27,079 --> 00:07:28,447 Pardon the interruption, Captain. 153 00:07:28,514 --> 00:07:30,082 All ship repairs are nearly complete. 154 00:07:30,149 --> 00:07:32,552 Discovery will be ready to leave shortly. 155 00:07:32,618 --> 00:07:33,986 I'll be right there. 156 00:07:34,053 --> 00:07:36,522 Dr. Kovich will monitor your progress from here. 157 00:07:36,589 --> 00:07:38,057 I do have to ask-- 158 00:07:38,124 --> 00:07:40,493 the addition to your crew manifest... 159 00:07:40,560 --> 00:07:43,696 He'll be fully briefed and squared away before departure. 160 00:07:43,763 --> 00:07:45,865 Good. It's an extra set of eyes-- 161 00:07:45,932 --> 00:07:48,601 someone who's focused on Moll and L'ak, 162 00:07:48,668 --> 00:07:51,671 knows their tactics from his own time as a courier-- 163 00:07:51,737 --> 00:07:53,105 could be helpful for the mission. 164 00:07:53,172 --> 00:07:55,074 I couldn't agree more. 165 00:07:59,545 --> 00:08:02,148 So, this isn't gonna be an issue. 166 00:08:02,215 --> 00:08:04,050 No, sir. 167 00:08:04,116 --> 00:08:06,052 Not at all. 168 00:08:06,118 --> 00:08:07,987 Good. 169 00:08:08,054 --> 00:08:10,890 'Cause he's already proven himself valuable. 170 00:08:10,957 --> 00:08:13,492 And I believe he'll continue to be. 171 00:08:22,168 --> 00:08:26,105 Just see this as the start of any other mission, my queen. 172 00:08:30,943 --> 00:08:33,012 Who are you? 173 00:08:42,321 --> 00:08:45,091 Lights. 174 00:08:45,591 --> 00:08:48,628 I see Grudge is just as playful as ever. 175 00:08:48,694 --> 00:08:50,263 {\an8}It's the constant change. 176 00:08:50,329 --> 00:08:53,699 {\an8}- Hard for her to settle, you know? - Mm. 177 00:08:54,233 --> 00:08:56,535 So, you've made a fan out of Admiral Vance. 178 00:08:56,602 --> 00:08:59,205 Won't be sharing a drink with him anytime soon. 179 00:08:59,272 --> 00:09:01,207 But at least he hasn't thrown me back in the clink. 180 00:09:01,274 --> 00:09:03,976 No, he's impressed with your work with the refugees. 181 00:09:04,043 --> 00:09:05,278 And with your help on the Q'mau mission. 182 00:09:05,344 --> 00:09:07,013 If you can help us get the Progenitors' tech, 183 00:09:07,079 --> 00:09:09,081 I'm sure the higher-ups would be grateful. 184 00:09:09,582 --> 00:09:11,617 I just go where they tell me. 185 00:09:11,684 --> 00:09:13,586 So, 186 00:09:13,653 --> 00:09:15,655 now I'm here. 187 00:09:16,622 --> 00:09:18,124 What do you need? 188 00:09:18,624 --> 00:09:22,061 All right. Well, according to the diary, 189 00:09:22,128 --> 00:09:23,963 Dr. Vellek hid the Progenitors' power-- 190 00:09:24,030 --> 00:09:26,265 or a clue as to where it's hidden-- 191 00:09:26,332 --> 00:09:28,935 on Lyrek, and that's where we're headed now. 192 00:09:29,001 --> 00:09:31,971 Paul is also analyzing something else that he found. 193 00:09:32,038 --> 00:09:35,207 A schematic on this page may be significant. 194 00:09:35,274 --> 00:09:37,576 So, while he's working on that, I will have you 195 00:09:37,643 --> 00:09:39,211 review Moll and L'ak's interactions 196 00:09:39,278 --> 00:09:41,080 with the dealer, Fred. 197 00:09:41,147 --> 00:09:43,683 See if they said anything or did anything that can help us. 198 00:09:43,749 --> 00:09:45,584 Shouldn't take long. Then what? 199 00:09:45,651 --> 00:09:47,153 Hugh's working up a psych profile. 200 00:09:47,219 --> 00:09:48,988 We may run into our courier friends down on the planet, 201 00:09:49,055 --> 00:09:50,589 if they haven't already gotten there. 202 00:09:50,656 --> 00:09:54,060 Either way, we need to get that clue before they do. 203 00:09:54,126 --> 00:09:56,195 And it's Saru's last mission, by the way. 204 00:09:56,262 --> 00:09:57,897 For a while, that is. 205 00:09:57,964 --> 00:10:00,599 I know. I heard. 206 00:10:00,666 --> 00:10:03,235 Action Saru, chained to a desk. 207 00:10:03,302 --> 00:10:04,704 Never thought I'd see it. 208 00:10:04,770 --> 00:10:06,138 Action Saru? 209 00:10:06,205 --> 00:10:08,341 Yeah. Come on, you know. 210 00:10:08,407 --> 00:10:09,642 Action Saru. 211 00:10:22,221 --> 00:10:24,156 Yeah. Sorry she doesn't like it. 212 00:10:24,223 --> 00:10:26,225 - Cats. - I already knew she wouldn't. 213 00:10:27,026 --> 00:10:28,995 Got it for you. 214 00:10:31,097 --> 00:10:33,699 Mr. Saru. Black Alert. 215 00:10:45,444 --> 00:10:47,980 {\an8}♪ ♪ 216 00:11:15,141 --> 00:11:18,210 {\an8}♪ ♪ 217 00:11:45,271 --> 00:11:48,174 {\an8}♪ ♪ 218 00:12:21,407 --> 00:12:23,809 The clue from the diary, "under the shadow of twin moons," 219 00:12:23,876 --> 00:12:25,811 points us here. Double solar eclipse 220 00:12:25,878 --> 00:12:28,781 casts a shadow over this area once every seven years, 221 00:12:28,848 --> 00:12:31,750 and scans show a large structure at its center. 222 00:12:31,817 --> 00:12:33,352 So, what else do we know about the planet? 223 00:12:33,419 --> 00:12:36,755 Uh, it's M-class. Uninhabited. At least by anyone alive. 224 00:12:36,822 --> 00:12:38,324 The place is kind of like a burial ground. 225 00:12:38,390 --> 00:12:40,025 Uh, the Promellians used it. 226 00:12:40,092 --> 00:12:42,094 Before they went extinct themselves, of course. 227 00:12:42,161 --> 00:12:43,162 Why would a Romulan scientist choose 228 00:12:43,229 --> 00:12:46,765 an ancient Promellian necropolis as a hiding place? 229 00:12:46,832 --> 00:12:49,768 No idea, sir. The last recorded exploration 230 00:12:49,835 --> 00:12:52,805 was over a century before Dr. Vellek was even born. 231 00:12:52,872 --> 00:12:54,373 Any sign of L'ak and Moll? 232 00:12:54,440 --> 00:12:56,041 No, none. But we don't know the full extent 233 00:12:56,108 --> 00:12:57,476 of their cloaking capabilities yet. 234 00:12:57,543 --> 00:12:59,311 Mm, so they could be down there. - TILLY: Down there, 235 00:12:59,378 --> 00:13:01,247 up here, either way, we will keep our eyes peeled. 236 00:13:01,313 --> 00:13:02,515 Which is actually kind of disgusting 237 00:13:02,581 --> 00:13:04,350 if you think about it. 238 00:13:04,416 --> 00:13:07,119 But I-I'm here as your science specialist, 239 00:13:07,186 --> 00:13:08,120 so they're peeled. 240 00:13:08,187 --> 00:13:10,122 I'm glad that you are back with us for this. 241 00:13:10,189 --> 00:13:12,525 Please thank the cadets for letting us borrow you. 242 00:13:12,591 --> 00:13:16,061 Uh, Lieutenant, I noticed that our transport coordinates 243 00:13:16,128 --> 00:13:19,131 have us landing quite a distance from our target location. 244 00:13:19,198 --> 00:13:21,233 Yeah, so, unfortunately, the entire center area 245 00:13:21,300 --> 00:13:23,502 seems to be surrounded by a weirdly strong 246 00:13:23,569 --> 00:13:26,438 electromagnetic field. See? 247 00:13:26,505 --> 00:13:30,009 Something you might see from a great technological power? 248 00:13:30,075 --> 00:13:32,044 We will find out soon enough. 249 00:13:32,111 --> 00:13:33,245 The field won't allow us to transport you in, 250 00:13:33,312 --> 00:13:35,014 but we'll get you as close as we can. 251 00:13:35,080 --> 00:13:36,482 And you'll have to walk from there. 252 00:13:36,549 --> 00:13:38,517 Have security on standby. 253 00:13:38,584 --> 00:13:40,452 No one goes down unless they need to be there. 254 00:13:40,519 --> 00:13:42,021 Remind them that this is a sacred space 255 00:13:42,087 --> 00:13:43,589 and we should tread lightly. 256 00:13:44,123 --> 00:13:46,058 And keep those eyes peeled. 257 00:13:46,125 --> 00:13:47,493 - Aye, Captain. - Aye, Captain. 258 00:13:50,629 --> 00:13:52,331 Last dance. 259 00:13:52,398 --> 00:13:55,234 I shall follow your lead. 260 00:14:18,123 --> 00:14:20,092 It's oddly serene 261 00:14:20,159 --> 00:14:22,394 for a species that was constantly at war. 262 00:14:22,461 --> 00:14:23,629 Indeed. 263 00:14:23,696 --> 00:14:27,199 I don't believe I've ever heard such... 264 00:14:27,266 --> 00:14:29,401 quiet. 265 00:14:32,638 --> 00:14:34,206 Wow. 266 00:14:37,476 --> 00:14:40,079 Okay. Still no life signs? 267 00:14:40,145 --> 00:14:42,648 I have compensated for the cloaking system 268 00:14:42,715 --> 00:14:44,650 Moll and L'ak had used against us previously, and... 269 00:14:44,717 --> 00:14:48,587 - Mm. - ...registering none in the vicinity. 270 00:14:50,122 --> 00:14:52,591 Here. This large pyramid-- 271 00:14:52,658 --> 00:14:54,893 that's where the shadow would fall. 272 00:14:56,362 --> 00:14:59,231 Power of creation, here we come. 273 00:15:09,408 --> 00:15:11,176 Hey. 274 00:15:12,177 --> 00:15:13,112 Book. 275 00:15:13,178 --> 00:15:14,346 I heard you were on board. 276 00:15:14,413 --> 00:15:16,348 Welcome back. 277 00:15:18,584 --> 00:15:20,185 How are you doing? 278 00:15:20,252 --> 00:15:23,355 Yeah. Um, I've been helping resettle DMA refugees... 279 00:15:23,422 --> 00:15:25,524 That is what you were doing. 280 00:15:25,591 --> 00:15:28,427 I want to know how are you doing? 281 00:15:30,496 --> 00:15:33,232 Just trying to make sense of it all. 282 00:15:33,299 --> 00:15:34,466 Figure out what's next, 283 00:15:34,533 --> 00:15:36,068 - you know? - Mm-hmm. 284 00:15:36,135 --> 00:15:39,505 So, what have we got on Moll and L'ak so far? 285 00:15:39,571 --> 00:15:41,473 Well, let's just say I know more about the spirits 286 00:15:41,540 --> 00:15:45,277 my abuela used to pray to than I do about these two. - Hmm. 287 00:15:45,344 --> 00:15:48,480 They use hybridized tech from a variety of different species, 288 00:15:48,547 --> 00:15:50,582 they don't shy away from physical confrontation, 289 00:15:50,649 --> 00:15:52,685 though they're not violent just for the sake of it. 290 00:15:52,751 --> 00:15:56,121 Moll is human, L'ak is a mystery. 291 00:15:56,188 --> 00:15:57,589 That's about it. 292 00:15:57,656 --> 00:15:59,158 We don't even know where they're from 293 00:15:59,224 --> 00:16:00,559 or if those are even their real names. 294 00:16:00,626 --> 00:16:02,461 Dr. Culber, I have the footage 295 00:16:02,528 --> 00:16:04,396 of Moll and L'ak you asked for. 296 00:16:06,465 --> 00:16:09,101 Oh, from when they got away. 297 00:16:16,108 --> 00:16:17,276 What is it? 298 00:16:17,343 --> 00:16:18,377 They've got two starships on their tail-- 299 00:16:18,444 --> 00:16:20,546 one has them on a leash-- and they pull this stunt 300 00:16:20,612 --> 00:16:22,581 like they're going for style points. 301 00:16:22,648 --> 00:16:25,584 Okay. Why? 302 00:16:26,452 --> 00:16:28,354 'Cause they're free. 303 00:16:30,189 --> 00:16:31,590 Having fun together. 304 00:16:34,360 --> 00:16:36,395 In love. 305 00:16:37,162 --> 00:16:40,632 Means a lot to be together, I would imagine. 306 00:16:41,200 --> 00:16:44,269 We're here for them, Doc, not me. 307 00:16:44,336 --> 00:16:46,305 And, you see, that's not just fun. 308 00:16:46,372 --> 00:16:48,474 That's cliff's-edge kind of stuff. 309 00:16:48,540 --> 00:16:50,542 Okay, so they're thrill-seekers. 310 00:16:50,609 --> 00:16:53,212 - That's helpful. - Yeah. 311 00:16:53,278 --> 00:16:55,547 What say we give them a cliff? 312 00:16:55,614 --> 00:16:57,549 See if they're willing to jump. 313 00:17:05,157 --> 00:17:08,227 Did you know you have a nickname? Action Saru. 314 00:17:08,293 --> 00:17:10,229 Ah, yes. 315 00:17:10,295 --> 00:17:11,363 Huh. You've heard it before? 316 00:17:11,430 --> 00:17:14,433 Yeah, I find it quite humorous. 317 00:17:14,933 --> 00:17:17,136 He didn't tell me he came up with that. 318 00:17:17,202 --> 00:17:20,239 I mean, it's-it's not that he needed to, it's just that 319 00:17:20,305 --> 00:17:23,142 we were together for a long time. 320 00:17:23,208 --> 00:17:26,311 I mean, not long by, uh, by some standards but 321 00:17:26,378 --> 00:17:29,248 - long for me. - Are you speaking of Mr. Booker? 322 00:17:29,314 --> 00:17:31,183 Uh, yeah, didn't he give you that nickname? 323 00:17:31,250 --> 00:17:32,584 Uh, no, it was Commander Reno, 324 00:17:32,651 --> 00:17:34,520 shortly after we arrived in this future. 325 00:17:34,586 --> 00:17:37,389 She heard about my encounter with Zareh and, apparently, 326 00:17:37,456 --> 00:17:40,159 my ferocity-- the use of my quills-- 327 00:17:40,225 --> 00:17:42,394 well, struck a rather strong chord with her. 328 00:17:42,461 --> 00:17:45,431 Right. Right. 329 00:17:46,465 --> 00:17:49,501 I'm really happy for you, Saru. 330 00:17:50,302 --> 00:17:54,506 You know, I-I remember the day you came aboard Discovery. 331 00:17:54,573 --> 00:17:57,643 A mutineer, a prisoner. 332 00:17:57,709 --> 00:18:01,413 You seemed exactly the wrong choice. 333 00:18:01,480 --> 00:18:05,150 And yet you made the most of the opportunity. 334 00:18:05,217 --> 00:18:08,520 I-I remain deeply impressed 335 00:18:08,587 --> 00:18:12,090 and inspired by all that you have accomplished. 336 00:18:12,157 --> 00:18:16,261 Oh, Saru, you have always seen something in me. 337 00:18:17,629 --> 00:18:21,300 Even when others didn't. Even when I didn't. 338 00:18:21,366 --> 00:18:25,270 And I look at you now, who you've become. 339 00:18:27,506 --> 00:18:29,875 Probably the bravest soul I've ever known. 340 00:18:32,277 --> 00:18:34,613 Thank you, Michael. 341 00:18:35,113 --> 00:18:38,484 How the hell am I gonna find another you? 342 00:18:39,017 --> 00:18:41,386 You do not need another me. 343 00:18:41,453 --> 00:18:43,856 You need a new Number One. 344 00:18:43,922 --> 00:18:48,460 Right. Well, Tilly wants to go back to the academy after this. 345 00:18:48,527 --> 00:18:50,529 I've got candidates on Discovery and across Starfleet. 346 00:18:50,596 --> 00:18:54,199 - I... - If I may offer a piece of advice. 347 00:18:54,266 --> 00:18:55,868 Sure. 348 00:18:56,502 --> 00:18:59,204 You are a force, Michael. 349 00:18:59,271 --> 00:19:02,875 I believe you would be aided by one who is as well. 350 00:19:02,941 --> 00:19:05,477 Someone like Mr. Booker, now that I think of it. 351 00:19:05,544 --> 00:19:07,880 You're not suggesting I make Book my Number... - I simply mean to say 352 00:19:07,946 --> 00:19:10,349 that he stands his ground, 353 00:19:10,415 --> 00:19:11,917 even in difficult moments. 354 00:19:11,984 --> 00:19:15,521 - If you were to... - Saru. 355 00:19:24,596 --> 00:19:26,365 Bodies wouldn't be unburied here. 356 00:19:26,431 --> 00:19:28,600 What do you think-- grave robbers? 357 00:19:28,667 --> 00:19:30,569 I would venture to say they have been here 358 00:19:30,636 --> 00:19:32,838 for quite some time. 359 00:19:32,905 --> 00:19:34,907 But not courtesy of Moll and L'ak. 360 00:19:34,973 --> 00:19:38,210 Which begs the question: what killed them? 361 00:19:43,448 --> 00:19:46,285 If only the stones could speak. 362 00:19:47,586 --> 00:19:49,888 Let's keep our eyes open. 363 00:19:50,389 --> 00:19:52,391 Hate to miss your wedding because I'm dead. 364 00:19:52,457 --> 00:19:54,593 That would be a grave disappointment. 365 00:19:54,660 --> 00:19:56,228 Did you just make a pun? 366 00:19:56,295 --> 00:19:57,596 Oh, unintentional. 367 00:19:57,663 --> 00:20:00,432 Unless, of course, you found it amusing. 368 00:20:14,746 --> 00:20:16,548 What? 369 00:20:16,615 --> 00:20:18,650 Nothing. I'm... 370 00:20:18,717 --> 00:20:20,686 very happy that you're back. 371 00:20:20,752 --> 00:20:21,887 Mm. 372 00:20:21,954 --> 00:20:23,322 Even if it is just temporary. 373 00:20:23,388 --> 00:20:26,258 Thanks. Mm, um, me, too. 374 00:20:26,858 --> 00:20:29,428 Although I-I do really feel like I found my place there. 375 00:20:29,494 --> 00:20:30,562 Like, I love teaching. 376 00:20:30,629 --> 00:20:32,631 Yeah, you're really good at it. 377 00:20:32,698 --> 00:20:33,999 Well... 378 00:20:34,066 --> 00:20:35,434 my cadets haven't really been 379 00:20:35,500 --> 00:20:36,902 rising to the challenge in the field. 380 00:20:36,969 --> 00:20:38,437 They can task, 381 00:20:38,503 --> 00:20:40,439 but then they never seem to fully grasp 382 00:20:40,505 --> 00:20:42,708 the meaning of the mission itself. 383 00:20:42,774 --> 00:20:45,611 Tasks are concrete. 384 00:20:45,677 --> 00:20:48,547 And meaning is... 385 00:20:48,614 --> 00:20:50,916 Hmm. 386 00:20:50,983 --> 00:20:52,718 Well, hopefully some 387 00:20:52,784 --> 00:20:55,520 time away will give me time and space to clear my head 388 00:20:55,587 --> 00:20:58,256 and offer a fresh perspective to help them. 389 00:20:58,323 --> 00:21:01,493 Fresh perspectives are good. 390 00:21:01,560 --> 00:21:02,995 Hmm? 391 00:21:03,061 --> 00:21:05,397 Uh, Gray. 392 00:21:06,665 --> 00:21:09,401 I love him a lot. 393 00:21:09,468 --> 00:21:13,271 And this is the first time that it's just been me. 394 00:21:13,772 --> 00:21:15,340 And I... 395 00:21:16,408 --> 00:21:18,577 I don't know, I kind of like it. 396 00:21:19,077 --> 00:21:22,280 And you don't know how to feel about that? 397 00:21:26,718 --> 00:21:28,720 Huh, that's odd. 398 00:21:28,787 --> 00:21:30,422 Uh, that's, uh... 399 00:21:30,489 --> 00:21:32,624 there's a spike in the electromagnetic field. 400 00:21:36,628 --> 00:21:39,998 Getting close. 500 meters from the target. 401 00:21:40,065 --> 00:21:42,401 Still no sign of Moll and L'ak. 402 00:22:11,463 --> 00:22:13,098 Captain, we've been looking at the spikes 403 00:22:13,165 --> 00:22:15,100 in the electromagnetic field. 404 00:22:15,167 --> 00:22:16,668 Are you seeing anything weird down there? 405 00:22:16,735 --> 00:22:18,403 No. 406 00:22:18,470 --> 00:22:19,671 Nothing weird. 407 00:22:30,549 --> 00:22:32,484 Changed my mind. 408 00:22:46,298 --> 00:22:49,634 Looks like we know what killed the grave robbers. 409 00:22:59,745 --> 00:23:03,548 Incredible that, although fallen and shattered centuries ago, 410 00:23:03,615 --> 00:23:06,118 the technology of this security system has endured. 411 00:23:06,184 --> 00:23:08,120 I'm sure I'll appreciate that at some point. 412 00:23:08,587 --> 00:23:10,122 Discovery, with transporters out, if we run, 413 00:23:10,188 --> 00:23:11,590 these drones'll cut us to pieces. 414 00:23:11,656 --> 00:23:13,492 We're recalibrating the transporter system 415 00:23:13,558 --> 00:23:15,127 to get around the electromagnetic field. 416 00:23:15,193 --> 00:23:16,895 I-I can't-- I can't get it. 417 00:23:16,962 --> 00:23:18,930 Captain, can you make it back to the drop zone 418 00:23:18,997 --> 00:23:20,899 - where we beamed you in? - Not a chance. 419 00:23:20,966 --> 00:23:22,400 Can you take them out from orbit? 420 00:23:22,467 --> 00:23:24,002 No, Captain, you're too close. 421 00:23:24,069 --> 00:23:25,504 Uh, what if we send in the security team? 422 00:23:25,570 --> 00:23:27,105 I do not believe we will survive that long, Ensign. 423 00:23:35,147 --> 00:23:36,748 That drone just detonated. 424 00:23:40,051 --> 00:23:43,021 Great. Lose one drone, another comes. 425 00:23:43,088 --> 00:23:44,456 Tilly, we're losing our foot. 426 00:23:44,523 --> 00:23:46,091 What... Oh, my God, who lost a foot? 427 00:23:46,158 --> 00:23:48,126 No, not our actual feet. The foot we're hiding under. 428 00:23:48,193 --> 00:23:49,995 But we'll lose our actual heads if we can't find 429 00:23:50,061 --> 00:23:52,464 the power source and shut this thing down. - TILLY: On it. 430 00:23:52,531 --> 00:23:54,533 We remain in your capable hands, Lieutenant. 431 00:23:54,599 --> 00:23:56,468 - Capable and speedy. -Okay. 432 00:23:56,535 --> 00:23:58,436 Power sources-- let's run through them. 433 00:23:58,503 --> 00:24:01,473 - Ion reactor? - Not that I can see. Uh, uh, deuterium? 434 00:24:01,540 --> 00:24:03,942 No, no spectral traces. What... Uh, it's got to be run 435 00:24:04,009 --> 00:24:05,911 on some sort of battery of some kind, right? 436 00:24:05,977 --> 00:24:07,646 Well, what about cloaked antimatter? 437 00:24:07,712 --> 00:24:09,548 Excuse me, Lieutenant, you're receiving 438 00:24:09,614 --> 00:24:11,049 an urgent transmission from Federation headquarters. 439 00:24:11,116 --> 00:24:12,651 I'm sorry, that's gonna have to wait. 440 00:24:12,717 --> 00:24:14,686 I hate waiting, and sounds like you could use my help. 441 00:24:14,753 --> 00:24:16,021 Captain Rayner? 442 00:24:16,087 --> 00:24:17,222 I've been monitoring secure comms. 443 00:24:17,289 --> 00:24:18,490 But how...? 444 00:24:18,557 --> 00:24:20,225 30 years at Starfleet, that's how. 445 00:24:20,292 --> 00:24:21,993 This is your first Red Directive? 446 00:24:22,060 --> 00:24:23,361 I've been on seven, served point on four. 447 00:24:23,428 --> 00:24:26,932 - Now, about that help... - Okay, this is a science problem, Captain. 448 00:24:26,998 --> 00:24:29,534 No, this is a people problem, as you might say. It always is. 449 00:24:29,601 --> 00:24:31,069 Do you really think the Promellians were using 450 00:24:31,136 --> 00:24:34,039 cloaked antimatter batteries 2,000 years ago? 451 00:24:34,940 --> 00:24:37,943 To beat the system they built, you've got to think like them, 452 00:24:38,009 --> 00:24:40,545 not 32nd century scientists. 453 00:24:40,612 --> 00:24:42,714 Okay, Zora, using Federation databases, uh, 454 00:24:42,781 --> 00:24:44,983 what energy source did the Promellians use on their ships? 455 00:24:45,050 --> 00:24:46,952 Lang-cycle fusion was most common. 456 00:24:47,018 --> 00:24:48,920 Okay, any evidence of that on the surface when we arrived? 457 00:24:48,987 --> 00:24:50,989 Um... 458 00:24:51,623 --> 00:24:55,260 - Hmm, none. -Tilly, do we have a solve yet? 459 00:24:55,327 --> 00:24:57,863 Uh, working on it. 460 00:24:57,929 --> 00:24:59,631 Don't look at me. Keep going. 461 00:24:59,698 --> 00:25:01,833 Who were they? How did they think? 462 00:25:01,900 --> 00:25:03,568 They built a graveyard, 463 00:25:03,635 --> 00:25:05,170 they wanted to protect it for centuries, 464 00:25:05,237 --> 00:25:06,838 so they needed power. 465 00:25:06,905 --> 00:25:08,740 What technology did they have available to them? 466 00:25:08,807 --> 00:25:10,141 What could they bring there? Better yet, 467 00:25:10,208 --> 00:25:11,243 what was already there? 468 00:25:11,309 --> 00:25:13,845 Zora-- or whoever you are-- 469 00:25:13,912 --> 00:25:15,580 how'd they power their cities? 470 00:25:15,647 --> 00:25:17,182 What else did they use for their ships? 471 00:25:17,249 --> 00:25:19,217 Data shows they harnessed gravity waves, 472 00:25:19,284 --> 00:25:21,152 gamma-ray bursts, electromagnetic waves... 473 00:25:21,219 --> 00:25:22,888 Electromagnetic waves. 474 00:25:22,954 --> 00:25:24,689 The electromagnetic field! 475 00:25:25,357 --> 00:25:28,627 - You're welcome. -Hurry, Tilly. 476 00:25:39,371 --> 00:25:40,739 All the drones are gonna detonate! 477 00:25:40,805 --> 00:25:41,973 Go, go, go! 478 00:25:53,718 --> 00:25:55,921 Tilly, we're running out of body parts down here. 479 00:25:55,987 --> 00:25:58,924 Good news: we figured out whats powering the security system. 480 00:25:58,990 --> 00:26:01,326 Okay. Sounds like bad news is coming, 481 00:26:01,393 --> 00:26:03,295 but we'll take the good news. What do we got? 482 00:26:03,361 --> 00:26:05,297 The electromagnetic field-- it spiked before 483 00:26:05,363 --> 00:26:07,766 the security system kicked in. That's what's powering it. 484 00:26:07,832 --> 00:26:09,334 Well, I fail to see how that is good news. 485 00:26:09,401 --> 00:26:11,202 We cannot shut down a planet. 486 00:26:11,269 --> 00:26:12,704 No, but if you can locate 487 00:26:12,771 --> 00:26:14,339 the statue's internal control mechanism, 488 00:26:14,406 --> 00:26:17,175 you could shut that down and stop the drones. 489 00:26:17,242 --> 00:26:19,844 The head. When the drones came out of the eyes. 490 00:26:19,911 --> 00:26:21,813 That's where this all started. We can demolish that. 491 00:26:21,880 --> 00:26:24,282 Whoa. That could cause a chain reaction throughout the system, 492 00:26:24,349 --> 00:26:25,850 destroying what we came here to find 493 00:26:25,917 --> 00:26:27,786 and killing us in the process. 494 00:26:27,852 --> 00:26:29,688 Well, it's a risk, but it's our only option. Discovery 495 00:26:29,754 --> 00:26:31,890 can't get a lock. If we do nothing, we're dead for sure. 496 00:26:31,957 --> 00:26:33,191 What if we disconnect the system 497 00:26:33,258 --> 00:26:34,693 from its power source first? 498 00:26:34,759 --> 00:26:36,361 We'll have to scan the internal mechanism and then 499 00:26:36,428 --> 00:26:38,630 have Tilly analyze how it connects to the E.M. field. 500 00:26:38,697 --> 00:26:40,265 But the drones are back. 501 00:26:40,332 --> 00:26:41,866 And right now we don't have that kind of time. 502 00:26:41,933 --> 00:26:43,601 Um, or... 503 00:26:43,668 --> 00:26:45,603 we could use an electromagnetic pulse. 504 00:26:45,670 --> 00:26:47,238 It disrupts present-day technology, 505 00:26:47,305 --> 00:26:50,008 it should do the same with a thousand-year-old system. 506 00:26:51,910 --> 00:26:54,846 Well, Captain... 507 00:26:57,048 --> 00:26:58,717 Tilly, what do you think? 508 00:26:58,783 --> 00:27:00,685 Yeah, well, it is the safer option, Captain. 509 00:27:00,752 --> 00:27:02,387 If you can use the power packs from your phasers 510 00:27:02,454 --> 00:27:04,723 and set them to emergency discharge and then get that 511 00:27:04,789 --> 00:27:07,625 as close as you can to the internal control mechanism, 512 00:27:07,692 --> 00:27:09,260 that... that could work. 513 00:27:10,795 --> 00:27:11,930 All right. 514 00:27:12,464 --> 00:27:14,399 - I'll go draw their fire. - Captain. 515 00:27:14,466 --> 00:27:17,002 My reflexes and speed are superior to any human's. 516 00:27:17,068 --> 00:27:19,404 I will draw fire while you place our weapons. 517 00:27:19,471 --> 00:27:21,406 - No, let me do it. Okay? - No, no, 518 00:27:21,473 --> 00:27:23,174 - Captain, no. - No, this is your last mission. 519 00:27:23,241 --> 00:27:24,876 We are running out of time. 520 00:27:24,943 --> 00:27:26,211 - T'Rina would be heartbroken. - She would want me to 521 00:27:26,277 --> 00:27:28,880 perform my duties as I always have. 522 00:27:30,815 --> 00:27:32,751 Michael, please. 523 00:27:35,453 --> 00:27:37,222 On your mark. 524 00:29:10,014 --> 00:29:13,251 We did it! Captain Rayner... 525 00:29:17,455 --> 00:29:19,491 Saru?! 526 00:29:21,893 --> 00:29:23,761 Saru, where are you?! 527 00:29:23,828 --> 00:29:26,498 Here, Captain! Here. 528 00:29:27,198 --> 00:29:30,535 Here. I... I'm all right. I'm all right. 529 00:29:34,506 --> 00:29:36,374 Ooh. 530 00:29:38,576 --> 00:29:39,944 Oh. Oh, you're hit? 531 00:29:40,011 --> 00:29:41,913 It's... I'm fine. It's nothing serious. 532 00:29:42,981 --> 00:29:46,017 Action Saru. Damn! 533 00:29:48,453 --> 00:29:52,457 Your idea worked. Thank you. 534 00:29:52,524 --> 00:29:54,792 I believe it is now clear why Dr. Vellek 535 00:29:54,859 --> 00:29:56,828 would choose a Promellian necropolis 536 00:29:56,895 --> 00:29:58,363 - as a hiding place. - Yes. 537 00:29:58,429 --> 00:30:00,465 It is exceedingly... 538 00:30:00,532 --> 00:30:02,500 well-defended. 539 00:30:05,036 --> 00:30:06,838 Let's just hope what we're looking for is still here 540 00:30:06,905 --> 00:30:09,374 and that Moll and L'ak haven't beaten us to it. 541 00:30:09,440 --> 00:30:10,942 You ready? 542 00:30:11,009 --> 00:30:12,844 Yes. 543 00:30:16,014 --> 00:30:17,315 Okay. 544 00:30:17,382 --> 00:30:18,983 Let's go. 545 00:30:25,657 --> 00:30:27,392 Commander, I've completed my search on the symbol 546 00:30:27,458 --> 00:30:29,594 found in the Romulan scientist's diary. 547 00:30:29,661 --> 00:30:33,398 There are 2,453,972 548 00:30:33,464 --> 00:30:37,035 possible pattern matches in Federation databases. 549 00:30:37,101 --> 00:30:39,470 Great, so we're narrowing it down. 550 00:30:39,537 --> 00:30:41,940 Let me try you this way. 551 00:30:42,006 --> 00:30:43,942 I'm not sure about this, Book. Maybe if we knew 552 00:30:44,008 --> 00:30:45,944 - more about Moll and L'ak... - I know all I need for this. 553 00:30:46,010 --> 00:30:47,845 - What's going on? - He wants to access 554 00:30:47,912 --> 00:30:49,981 a special subspace comms channel. 555 00:30:50,048 --> 00:30:51,316 I had to get this piece of equipment 556 00:30:51,382 --> 00:30:53,418 from my pack. Which station can I use? 557 00:30:53,484 --> 00:30:55,353 - Um... - Thank you. 558 00:30:55,420 --> 00:30:57,388 What's that for? 559 00:30:57,455 --> 00:30:59,857 - Dark comms. - Dark comms? 560 00:30:59,924 --> 00:31:01,893 Yeah, to reach L'ak and Moll. 561 00:31:02,293 --> 00:31:04,495 From the way they fly, my guess is they're Sui-- 562 00:31:04,562 --> 00:31:06,297 couriers that take the most dangerous jobs 563 00:31:06,364 --> 00:31:08,900 because they love the action. And the latinum. 564 00:31:08,967 --> 00:31:10,868 Sui are the ones you call 565 00:31:10,935 --> 00:31:12,503 when you have a really dangerous score. 566 00:31:12,570 --> 00:31:14,439 They're running from Starfleet. Why would they talk to you? 567 00:31:14,505 --> 00:31:16,941 Because they need to unload that diary while they can. 568 00:31:17,008 --> 00:31:19,644 Something that hot, bound to be offers once word gets out. 569 00:31:19,711 --> 00:31:21,512 So I'm gonna send them a message. 570 00:31:21,579 --> 00:31:23,414 He thinks he can talk them down before they reach the planet, 571 00:31:23,481 --> 00:31:26,017 - assuming they're not here yet. - And if you can't? 572 00:31:26,084 --> 00:31:27,952 At the very least, we'll know more about them. 573 00:31:28,019 --> 00:31:29,520 Listen, wherever they are right now, 574 00:31:29,587 --> 00:31:31,923 the last thing we need's another dance with them. 575 00:31:32,590 --> 00:31:34,359 We have to try this. 576 00:31:36,127 --> 00:31:37,095 Okay. 577 00:31:37,161 --> 00:31:39,330 I need all nonessential personnel 578 00:31:39,397 --> 00:31:40,898 to clear Engineering. 579 00:31:41,432 --> 00:31:44,335 Everybody out! Come on, go, go! 580 00:31:44,402 --> 00:31:46,004 Thank you. 581 00:31:50,074 --> 00:31:51,409 All right, uh, 582 00:31:51,476 --> 00:31:53,411 you're all set. Discovery's hidden. 583 00:31:53,478 --> 00:31:54,979 They won't know where you're calling from. 584 00:31:55,046 --> 00:31:56,281 They'll do the same on their ship. 585 00:31:56,347 --> 00:31:57,649 See if you can trace them anyway. 586 00:31:59,484 --> 00:32:03,554 Strivers, this is code for them that's out-fleeting Starfleet. 587 00:32:03,621 --> 00:32:06,257 If you're itching to sell... 588 00:32:06,324 --> 00:32:08,259 I got a boon for you. 589 00:32:08,326 --> 00:32:09,927 Hit back. 590 00:32:12,463 --> 00:32:14,699 - Did it go through? -Mm-hmm. 591 00:32:15,199 --> 00:32:17,268 Doesn't appear to be working. 592 00:32:17,335 --> 00:32:18,703 It will. 593 00:32:22,373 --> 00:32:23,708 Here we go. 594 00:32:29,714 --> 00:32:31,616 You wanted our attention, you got it. 595 00:32:31,683 --> 00:32:34,285 You have two minutes. 596 00:32:34,819 --> 00:32:36,621 This is it. 597 00:32:36,688 --> 00:32:39,023 We're dead center of our target area. 598 00:32:39,090 --> 00:32:40,992 There are no life signs or energy signatures, 599 00:32:41,059 --> 00:32:43,661 - which is fortunate. -Okay, what are we looking for? 600 00:32:43,728 --> 00:32:46,631 Perhaps we are meant to enter the structure itself. 601 00:32:47,565 --> 00:32:50,668 No. Wait a minute. Over there. 602 00:32:54,439 --> 00:32:56,541 Damn it. Phaser burns. 603 00:32:56,607 --> 00:32:58,142 They beat us. 604 00:33:00,812 --> 00:33:02,680 But why would Moll and L'ak do this 605 00:33:02,747 --> 00:33:04,449 if the Progenitors' tech was here? 606 00:33:04,515 --> 00:33:07,352 I do not see readings that would indicate there was once 607 00:33:07,418 --> 00:33:11,322 anything of great power here at all. 608 00:33:11,389 --> 00:33:13,991 - Never? - Never. 609 00:33:14,492 --> 00:33:17,061 So, maybe the inscription on the stone is a clue. 610 00:33:18,563 --> 00:33:20,732 It's the next step to the Progenitors' tech, 611 00:33:20,798 --> 00:33:23,468 so that's why Moll and L'ak destroyed it. 612 00:33:23,534 --> 00:33:25,436 We've got to figure out what it said. 613 00:33:26,104 --> 00:33:28,306 Uh, Captain, less-than-great news: 614 00:33:28,373 --> 00:33:30,441 the-the field is powering up again. 615 00:33:30,508 --> 00:33:31,576 How much time do we have, Lieutenant? 616 00:33:31,642 --> 00:33:33,044 Three, four minutes maybe. 617 00:33:33,111 --> 00:33:35,513 We'll take it. There's got to be something here. 618 00:33:36,547 --> 00:33:38,015 Oh. 619 00:33:39,717 --> 00:33:41,419 If you lower your tricorder. 620 00:33:41,486 --> 00:33:43,020 What is it? 621 00:33:43,087 --> 00:33:45,022 There are hints of iridescent bacteria 622 00:33:45,089 --> 00:33:47,024 within the scorched areas of stone. 623 00:33:47,091 --> 00:33:48,760 The bacteria would have settled into the grooves 624 00:33:48,826 --> 00:33:50,695 where the words were inscribed. 625 00:33:50,762 --> 00:33:52,663 - Hmm. - Their iridescence must be 626 00:33:52,730 --> 00:33:55,533 a reaction to the radiation from the phaser blast. 627 00:33:55,600 --> 00:33:57,769 I'll recalibrate for the UV spectrum. 628 00:34:01,472 --> 00:34:02,807 Yes, you're right. 629 00:34:02,874 --> 00:34:04,308 Okay. 630 00:34:04,375 --> 00:34:06,277 "Jolan tru, zarbalgon." 631 00:34:06,344 --> 00:34:08,346 That's "Hello, wanderer. 632 00:34:08,413 --> 00:34:11,582 Many worlds have you traveled." 633 00:34:11,649 --> 00:34:14,285 - This is a Romulan revlav. - Yes, uh, yes. 634 00:34:14,352 --> 00:34:16,788 "Opaline waters call to you." 635 00:34:17,889 --> 00:34:20,358 "Thoughts are shared." 636 00:34:20,892 --> 00:34:23,461 Which seems to point to Betazed. 637 00:34:23,528 --> 00:34:25,596 - Mm. - But there are only four verses. 638 00:34:25,663 --> 00:34:27,432 -Uh, Captain? - Yes, yes, 639 00:34:27,498 --> 00:34:29,767 we, uh, we know. Uh, right. 640 00:34:29,834 --> 00:34:32,437 A revlav has five verses. So, where's the missing verse? 641 00:34:32,503 --> 00:34:34,639 - No, we have to get you out. - We need a few minutes. 642 00:34:34,705 --> 00:34:36,474 No, you have, at most, two minutes. 643 00:34:36,541 --> 00:34:38,309 - The field is coming up fast. - Okay, well, the fifth verse 644 00:34:38,376 --> 00:34:41,312 has to be here somewhere, and we can't leave without it. 645 00:34:41,379 --> 00:34:43,648 I won't ask again. 646 00:34:43,714 --> 00:34:45,583 Who are you? 647 00:34:45,650 --> 00:34:48,419 A former courier, like yourselves. 648 00:34:48,486 --> 00:34:50,321 Well, former courier, 649 00:34:50,388 --> 00:34:51,856 I'm sorry to disappoint. 650 00:34:51,923 --> 00:34:53,524 Diary's not for sale. 651 00:34:53,591 --> 00:34:55,326 Now that we know what it leads to. 652 00:34:55,393 --> 00:34:57,361 You were curious enough to answer my message. 653 00:34:57,428 --> 00:34:58,830 Yeah, well, 654 00:34:58,896 --> 00:35:02,366 as she said, we're after bigger shine now. 655 00:35:02,433 --> 00:35:04,335 But I'm guessing that he knows that. 656 00:35:04,402 --> 00:35:05,770 Don't you? 657 00:35:05,837 --> 00:35:08,739 You make a mess and get Starfleet on your ass, 658 00:35:08,806 --> 00:35:10,675 folks start talking. 659 00:35:10,741 --> 00:35:14,345 Try again. What is your angle? 660 00:35:14,412 --> 00:35:15,746 I got things that I want, too. 661 00:35:15,813 --> 00:35:17,615 And if I stop you, I might just get them. 662 00:35:17,682 --> 00:35:20,618 Now, I don't know if you're running from something 663 00:35:20,685 --> 00:35:23,521 or to something, but you're running. 664 00:35:23,588 --> 00:35:24,889 All you've got is each other, and you're in 665 00:35:24,956 --> 00:35:26,524 way over your head. 666 00:35:26,591 --> 00:35:27,758 You need to walk away before it's too late. 667 00:35:27,825 --> 00:35:30,294 You can't win in a race with Starfleet. 668 00:35:30,361 --> 00:35:32,763 Wrong. We're already ahead. 669 00:35:32,830 --> 00:35:35,566 And it's them who should walk away. 670 00:35:35,633 --> 00:35:39,370 Diary's Romulan. Federation's got no claim to it. 671 00:35:39,437 --> 00:35:42,306 We saw it first, finders keepers and all that. 672 00:35:42,373 --> 00:35:45,543 That diary leads to something more dangerous than you know. 673 00:35:45,610 --> 00:35:48,813 The Federation can handle it, keep it safe. You can't. 674 00:35:48,880 --> 00:35:51,549 Keep going like this, you'll end up dead or in the brig. 675 00:35:51,616 --> 00:35:54,719 Or is that the kind of shine you're looking for? 676 00:35:54,785 --> 00:35:56,521 You know, with all the Federation kav'kar 677 00:35:56,587 --> 00:35:58,656 coming out of your mouth, I'm having a hard time 678 00:35:58,723 --> 00:36:01,792 believing you were ever a courier. 679 00:36:01,859 --> 00:36:03,594 Who are you, really? 680 00:36:03,661 --> 00:36:04,662 No lies here. 681 00:36:04,729 --> 00:36:08,266 I worked in the Beta Quadrant, mostly sector six. 682 00:36:08,332 --> 00:36:10,601 Name's Cleveland Booker. 683 00:36:14,372 --> 00:36:15,640 You heard of me. 684 00:36:17,942 --> 00:36:20,411 You're right about one thing. 685 00:36:21,612 --> 00:36:23,614 All we have is each other. 686 00:36:24,515 --> 00:36:26,551 And that's more than enough. 687 00:36:28,953 --> 00:36:30,655 Did we get the trace? 688 00:36:30,721 --> 00:36:32,657 No, they routed their comms signal through 689 00:36:32,723 --> 00:36:34,825 an unstable wormhole. Smart 690 00:36:34,892 --> 00:36:37,395 but completely untraceable. 691 00:36:38,829 --> 00:36:40,865 Book? You all right? 692 00:36:40,932 --> 00:36:43,734 Yeah. 693 00:36:45,770 --> 00:36:47,438 So, Dr. Vellek left this clue. 694 00:36:47,505 --> 00:36:48,773 Let's put ourselves in his shoes. 695 00:36:48,839 --> 00:36:51,509 What do we know about 24th century Romulans? 696 00:36:51,576 --> 00:36:52,910 They were obsessed with secrecy. 697 00:36:52,977 --> 00:36:55,313 Yes, and so the diary, this place, 698 00:36:55,379 --> 00:36:57,548 uh, the message in a poem... 699 00:36:57,615 --> 00:36:59,884 Maybe it's not just secrecy. It's security. 700 00:36:59,951 --> 00:37:02,887 Both of which went hand in hand during the time of the empire. 701 00:37:02,954 --> 00:37:05,756 Uh, eminent Romulan thinkers, including scientists, 702 00:37:05,823 --> 00:37:08,326 often traveled with... 703 00:37:08,392 --> 00:37:09,527 armed guards. 704 00:37:09,594 --> 00:37:11,662 -60 seconds. -Huh. 705 00:37:11,729 --> 00:37:14,398 Their homes also frequently had a shaiqouin, 706 00:37:14,465 --> 00:37:17,468 a false front door designed to mislead enemies. 707 00:37:17,535 --> 00:37:19,570 Right, and the entrance for family and friends 708 00:37:19,637 --> 00:37:21,439 and trusted allies was in the back. 709 00:37:21,505 --> 00:37:22,673 So, behind the stone. 710 00:37:24,442 --> 00:37:25,743 Or, uh, beneath it? 711 00:37:25,810 --> 00:37:27,378 40 seconds. 712 00:37:27,445 --> 00:37:28,846 Can you muster up that famous Kelpien strength? 713 00:37:28,913 --> 00:37:31,782 Well... we shall see. 714 00:37:32,950 --> 00:37:35,453 Okay. 715 00:37:35,519 --> 00:37:36,721 I see something! 716 00:37:36,787 --> 00:37:37,888 Keep going. 717 00:37:38,356 --> 00:37:41,425 Keep going. Keep going! 718 00:37:42,026 --> 00:37:44,495 Got it. Moll and L'ak don't have 719 00:37:44,562 --> 00:37:46,564 this part of the clue, so they're on their way to Betazed. 720 00:37:46,631 --> 00:37:48,666 Well, they will realize their error soon enough 721 00:37:48,733 --> 00:37:50,701 and return here. 722 00:37:50,768 --> 00:37:52,436 What is this? 723 00:37:56,007 --> 00:37:57,375 Huh. 724 00:37:57,441 --> 00:37:59,543 Oh... 725 00:38:00,044 --> 00:38:01,579 Now, we can't let them find this. 726 00:38:01,646 --> 00:38:03,748 I do not wish to destroy the stone, but... 727 00:38:03,814 --> 00:38:06,751 - Ten seconds! - Okay, well, let's just cover it up and then leave it be. 728 00:38:06,817 --> 00:38:09,353 This is a sacred space and we've disturbed it enough. 729 00:38:09,420 --> 00:38:11,522 We'll find another way to get ahead of Moll and L'ak. 730 00:38:11,589 --> 00:38:12,523 Hurry, hurry. 731 00:38:12,590 --> 00:38:14,925 Five, four... 732 00:38:14,992 --> 00:38:16,427 Captain! 733 00:38:16,494 --> 00:38:17,862 Hurry, hurry, hurry, Saru. 734 00:38:17,928 --> 00:38:19,497 Tilly, now! 735 00:38:34,612 --> 00:38:36,447 Exciting last day. 736 00:38:36,514 --> 00:38:38,349 Yeah, indeed. 737 00:38:38,416 --> 00:38:40,851 Yeah, thank you both very much for your help. 738 00:38:40,918 --> 00:38:42,787 Oh, you should really be thanking Captain Rayner. 739 00:38:42,853 --> 00:38:44,755 I mean, we-we... we would never have figured out 740 00:38:44,822 --> 00:38:47,658 how that security system worked without him. - BURNHAM: Rayner? 741 00:38:49,360 --> 00:38:52,563 Commander Stamets, can you join us in the science lab? - STAMETS: On my way. 742 00:38:52,630 --> 00:38:54,665 Any sign of Moll and L'ak's ship? 743 00:38:54,732 --> 00:38:55,800 None. 744 00:38:56,333 --> 00:38:58,836 Tilly, have Linus prep a team of DOTs. 745 00:38:58,903 --> 00:39:01,539 There's a stone monument down there desecrated by phaser fire. 746 00:39:01,605 --> 00:39:03,574 Let's have them repair it as best as they can. 747 00:39:03,641 --> 00:39:05,843 And let's get sensors into orbit. 748 00:39:05,910 --> 00:39:07,445 When Moll and L'ak come back, 749 00:39:07,511 --> 00:39:08,679 I want to know about it. 750 00:39:08,746 --> 00:39:10,114 - Aye, Cap. - Aye, Captain. 751 00:39:10,181 --> 00:39:11,449 Oh. 752 00:39:11,515 --> 00:39:14,518 Mr. Saru, I happen to know a doctor. 753 00:39:14,585 --> 00:39:17,855 Yes, I will see him shortly, thank you. 754 00:39:17,922 --> 00:39:19,924 Uh, but first-- Captain? 755 00:39:21,192 --> 00:39:23,394 Okay, check this out. 756 00:39:26,197 --> 00:39:28,899 Looks similar to the diary symbol you've been working on, 757 00:39:28,966 --> 00:39:30,568 no? 758 00:39:30,634 --> 00:39:31,936 Yeah, it h-- it has the same 759 00:39:32,002 --> 00:39:34,872 style and visual language. 760 00:39:34,939 --> 00:39:37,541 Zora, can you bring up the diary symbol? 761 00:39:37,608 --> 00:39:38,809 Yes, Commander. 762 00:39:41,545 --> 00:39:42,747 Zora, can you create a programmable-matter 763 00:39:42,813 --> 00:39:43,914 version of that? 764 00:39:43,981 --> 00:39:45,850 Of course, Captain. 765 00:40:01,565 --> 00:40:05,436 Yes, Stamets. Yes. 766 00:40:11,208 --> 00:40:13,811 No wonder we couldn't find a pattern match. 767 00:40:13,878 --> 00:40:15,613 It was incomplete. 768 00:40:15,679 --> 00:40:17,448 But what is it? 769 00:40:22,987 --> 00:40:26,690 I think this is a map of some kind, 770 00:40:26,757 --> 00:40:28,993 broken into five pieces. 771 00:40:29,660 --> 00:40:33,798 And the poem tells us where to go next. 772 00:40:33,864 --> 00:40:36,901 So we just need to find four more pieces 773 00:40:36,967 --> 00:40:38,869 to complete the map. 774 00:40:39,370 --> 00:40:42,673 So, on-once we have all five pieces, then we find 775 00:40:42,740 --> 00:40:45,009 what created us? 776 00:40:45,075 --> 00:40:48,212 The Progenitors' actual technology? 777 00:40:48,279 --> 00:40:49,880 Seems so. 778 00:40:54,552 --> 00:40:55,953 No biggie, then. 779 00:40:56,020 --> 00:40:58,622 Uh, where are we going next? 780 00:40:58,689 --> 00:41:00,524 Uh, the first set of verses 781 00:41:00,591 --> 00:41:02,159 seem to suggest Betazed, 782 00:41:02,226 --> 00:41:04,695 which is where Moll and L'ak must be heading. 783 00:41:04,762 --> 00:41:07,464 But this final verse reads, 784 00:41:07,531 --> 00:41:09,466 "A world like no other, 785 00:41:09,533 --> 00:41:11,702 "where two souls entwine, 786 00:41:11,769 --> 00:41:13,237 joined as one." 787 00:41:13,304 --> 00:41:15,973 Well, when considered with the other details-- 788 00:41:16,040 --> 00:41:18,642 uh, opaline waters, shared thoughts... 789 00:41:19,176 --> 00:41:21,879 - ...uh, I suppose... -Trill. 790 00:41:23,781 --> 00:41:26,183 We're going to Trill. 791 00:41:28,986 --> 00:41:31,922 All we have is each other. 792 00:41:31,989 --> 00:41:35,559 And that's more than enough. 793 00:41:35,626 --> 00:41:36,927 Freeze. 794 00:41:38,629 --> 00:41:41,198 Zora, can you zoom in on Moll? 795 00:41:41,265 --> 00:41:43,000 Certainly, Mr. Booker. 796 00:41:45,336 --> 00:41:49,506 Can you take this image and age Moll down to... 797 00:41:49,573 --> 00:41:52,276 seven years, three months? 798 00:42:16,901 --> 00:42:18,235 Come in. 799 00:42:21,672 --> 00:42:23,941 - Hey. - Hey. 800 00:42:24,008 --> 00:42:26,243 You okay? 801 00:42:26,310 --> 00:42:28,712 The way you left, it looked like you saw a ghost. 802 00:42:32,816 --> 00:42:34,852 Do you believe in fate? 803 00:42:36,687 --> 00:42:38,889 Depends, I suppose. Why? 804 00:42:40,291 --> 00:42:42,326 Turns out I know her. 805 00:42:42,393 --> 00:42:43,994 Who? 806 00:42:45,796 --> 00:42:47,798 Moll. 807 00:42:49,033 --> 00:42:50,100 Moll? 808 00:42:50,167 --> 00:42:53,671 Her birthmark. I've only ever seen it on one person. 809 00:42:53,737 --> 00:42:55,739 Here. 810 00:42:55,806 --> 00:42:57,775 A child. 811 00:42:57,841 --> 00:42:59,576 I'd never actually met her before. 812 00:42:59,643 --> 00:43:00,744 Until today. 813 00:43:00,811 --> 00:43:03,247 I've only ever seen a holo image. 814 00:43:03,314 --> 00:43:05,249 Her name is... 815 00:43:06,984 --> 00:43:08,719 ...Malinne. 816 00:43:10,988 --> 00:43:14,892 She's the daughter of my mentor Cleveland Booker IV. 817 00:43:15,826 --> 00:43:17,761 Which, I suppose... 818 00:43:18,529 --> 00:43:22,032 ...makes her the closest thing to family I've got left. 819 00:43:45,723 --> 00:43:48,158 I believe I may be ready. 820 00:43:48,225 --> 00:43:50,961 You can still change your mind. Okay? 821 00:43:51,028 --> 00:43:53,397 I told Detmer to pull in real slow. 822 00:44:02,306 --> 00:44:05,242 I passed through 823 00:44:05,309 --> 00:44:07,244 Vahar'ai, 824 00:44:07,311 --> 00:44:10,881 from a life of fear 825 00:44:10,948 --> 00:44:13,017 to a life of hope, 826 00:44:13,083 --> 00:44:15,352 right here in this room. 827 00:44:20,924 --> 00:44:23,961 What I remember most about that day 828 00:44:24,028 --> 00:44:26,697 is that you were here with me. 829 00:44:26,764 --> 00:44:29,967 You held my hand. 830 00:44:30,034 --> 00:44:32,169 And I was not afraid. 831 00:44:33,937 --> 00:44:36,173 Thank you, Michael. 832 00:44:37,241 --> 00:44:39,209 It was an honor, Saru. 833 00:44:41,111 --> 00:44:42,946 Everything with you has been. 834 00:44:45,082 --> 00:44:46,984 But it's not forever, right? 835 00:44:47,051 --> 00:44:49,253 A few months, hopefully. 836 00:44:49,319 --> 00:44:51,288 Well, while I'm gone, I do hope that 837 00:44:51,355 --> 00:44:53,290 my replacement will serve you well. 838 00:44:53,357 --> 00:44:56,927 There's no replacing you, but... 839 00:44:56,994 --> 00:44:59,963 whoever comes, I'm sure they'll be great. 840 00:45:01,131 --> 00:45:03,901 Any last words of advice? 841 00:45:03,967 --> 00:45:05,402 Well, I must say, I... 842 00:45:05,469 --> 00:45:07,438 I feel a great deal of power in this moment. 843 00:45:10,074 --> 00:45:12,109 I will simply encourage you 844 00:45:12,176 --> 00:45:14,945 to continue forward as you have. 845 00:45:15,012 --> 00:45:17,881 One cannot predict what is to come. 846 00:45:17,948 --> 00:45:20,984 But I find that when I give myself over 847 00:45:21,051 --> 00:45:22,453 to the journey-- 848 00:45:22,519 --> 00:45:24,922 trust in the process, 849 00:45:24,988 --> 00:45:27,057 one might say-- 850 00:45:27,124 --> 00:45:28,959 there is always 851 00:45:29,026 --> 00:45:31,462 great meaning in that. 852 00:45:33,163 --> 00:45:36,467 Wherever I may eventually arrive. 853 00:45:39,269 --> 00:45:41,205 I will also advise you 854 00:45:41,271 --> 00:45:45,042 to not touch the swamp kelp while it is in bloom. 855 00:45:45,109 --> 00:45:47,344 Yes, Tilly warned me. 856 00:45:47,411 --> 00:45:50,080 We'll take good care of them. 857 00:45:50,147 --> 00:45:53,917 And this will always be here for you. 858 00:45:54,551 --> 00:45:56,153 I know it will. 859 00:45:59,990 --> 00:46:01,458 Thank you, Saru. 860 00:46:01,525 --> 00:46:03,260 For what? 861 00:46:03,760 --> 00:46:06,029 For giving me a second chance. 862 00:46:27,251 --> 00:46:29,386 Brushing up on your geometry? 863 00:46:30,988 --> 00:46:32,322 Well... 864 00:46:32,389 --> 00:46:34,158 I actually am. 865 00:46:35,058 --> 00:46:37,027 I... I can't help Charlie 866 00:46:37,094 --> 00:46:38,996 if I don't know what she's doing. 867 00:46:39,062 --> 00:46:41,098 Right. 868 00:46:41,165 --> 00:46:44,368 So, I, uh, I read your report. 869 00:46:46,370 --> 00:46:47,905 Good work today. 870 00:46:47,971 --> 00:46:49,406 Thank you, sir. 871 00:46:51,341 --> 00:46:53,410 If I may, 872 00:46:53,477 --> 00:46:56,446 I've been wondering about the inquiry. 873 00:47:02,486 --> 00:47:04,488 I asked Rayner to take an early retirement, 874 00:47:04,555 --> 00:47:07,057 effective immediately. 875 00:47:09,026 --> 00:47:10,427 Can't have been easy. 876 00:47:10,494 --> 00:47:13,030 We've been friends for 30 years. 877 00:47:14,264 --> 00:47:17,301 Hopefully still will be once the dust settles. 878 00:47:20,070 --> 00:47:21,471 I will say... 879 00:47:23,507 --> 00:47:26,210 ...on Q'mau... 880 00:47:26,276 --> 00:47:29,980 he did what he thought was right for the Federation. 881 00:47:30,480 --> 00:47:32,416 He always has. 882 00:47:32,482 --> 00:47:36,453 But the shame is, he's a damn good captain. 883 00:47:36,520 --> 00:47:39,122 But the world has changed. 884 00:47:39,189 --> 00:47:42,159 I tried to talk to him and... 885 00:47:42,226 --> 00:47:45,028 help him see it, but... 886 00:47:45,095 --> 00:47:47,231 he won't hear me. 887 00:48:07,484 --> 00:48:09,253 You mind? 888 00:48:10,287 --> 00:48:13,290 Free galaxy. Most of it, anyway. 889 00:48:15,993 --> 00:48:18,495 I got to say... 890 00:48:18,562 --> 00:48:21,064 she's a beautiful ship. 891 00:48:23,267 --> 00:48:25,936 They don't make 'em like that anymore. 892 00:48:29,506 --> 00:48:31,475 You find the Progenitors' tech? 893 00:48:31,541 --> 00:48:34,911 No, but we found a clue to where it's hidden. 894 00:48:34,978 --> 00:48:37,481 Next stop: somewhere on Trill. 895 00:48:37,547 --> 00:48:39,483 The quest continues. 896 00:48:39,549 --> 00:48:41,118 Ah. 897 00:48:41,184 --> 00:48:44,087 Thank you for your help today. 898 00:48:44,154 --> 00:48:46,456 Well, I was on break from getting grilled. 899 00:48:46,523 --> 00:48:48,558 It gave me something to do. 900 00:48:49,126 --> 00:48:51,428 Well, you've done a lot over the years. 901 00:48:53,063 --> 00:48:54,965 Citations for distinguished service, 902 00:48:55,032 --> 00:48:56,967 the Grankite Order of Tactics, 903 00:48:57,034 --> 00:48:59,436 - awards of valor. - Trinkets. 904 00:48:59,503 --> 00:49:02,139 It's what you do in the chair-- 905 00:49:02,205 --> 00:49:05,309 every day, every mission-- 906 00:49:05,375 --> 00:49:08,145 that's what matters. 907 00:49:10,180 --> 00:49:12,382 You could have told the board what they wanted to hear. 908 00:49:14,484 --> 00:49:18,021 I know what I stand for, I know what I believe in. 909 00:49:18,088 --> 00:49:20,691 I'm not gonna apologize for that. 910 00:49:20,757 --> 00:49:22,959 Anything else, Captain, or can I go back 911 00:49:23,026 --> 00:49:24,995 to enjoying the view in peace? 912 00:49:25,062 --> 00:49:27,364 So you think you deserved it? 913 00:49:28,765 --> 00:49:30,367 The retirement? 914 00:49:33,503 --> 00:49:37,307 I always tell my crew: 915 00:49:37,374 --> 00:49:39,309 get out of your head, 916 00:49:39,376 --> 00:49:42,112 think like your enemies. 917 00:49:43,213 --> 00:49:45,415 I should have seen it coming. 918 00:49:45,482 --> 00:49:48,051 What Moll and L'ak did on Q'mau. 919 00:49:48,118 --> 00:49:51,355 We've tangled enough. I should have known. I... 920 00:49:53,490 --> 00:49:55,726 I should have known. 921 00:49:55,792 --> 00:49:59,429 If that town had been hit. 922 00:49:59,496 --> 00:50:01,398 All those lives lost. 923 00:50:06,570 --> 00:50:10,006 Why didn't you say any of that during the inquiry? 924 00:50:10,674 --> 00:50:12,142 I already dug my own grave in there. 925 00:50:12,209 --> 00:50:13,343 It wouldn't have mattered. 926 00:50:13,410 --> 00:50:15,445 Doesn't mean you have to get in it. 927 00:50:18,849 --> 00:50:21,585 I want you to be my Number One. 928 00:50:24,421 --> 00:50:27,324 You get knocked in the head with one of those statues? 929 00:50:29,126 --> 00:50:30,293 You didn't have to help us today, but you did 930 00:50:30,360 --> 00:50:32,396 because the mission matters to you. 931 00:50:32,462 --> 00:50:34,464 Starfleet and the Federation 932 00:50:34,531 --> 00:50:36,366 matter to you. 933 00:50:36,433 --> 00:50:38,301 And I see how you're looking out at the stars-- 934 00:50:38,368 --> 00:50:41,271 we both know you're not ready to hang it up. 935 00:50:42,639 --> 00:50:45,275 It's an interesting offer. 936 00:50:46,476 --> 00:50:49,513 But Vance wouldn't let me back on a ship 937 00:50:49,579 --> 00:50:51,248 unless it was a garbage scow. 938 00:50:51,314 --> 00:50:54,184 I already spoke to Vance. He backs my choice. 939 00:50:58,488 --> 00:51:00,624 I got a second chance once. 940 00:51:04,294 --> 00:51:06,062 This is yours. 941 00:51:12,502 --> 00:51:16,573 We leave for Trill at 0800. The offer stands till then. 942 00:51:18,241 --> 00:51:19,810 Burnham. 943 00:51:26,483 --> 00:51:29,085 I'm not a yes man. 944 00:51:29,886 --> 00:51:32,255 I'm counting on that. 945 00:51:53,376 --> 00:51:56,313 {\an8}Captioning sponsored by CBS 946 00:51:56,379 --> 00:52:00,584 {\an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.