All language subtitles for Special Lady episode 08 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,700 --> 00:01:34,979 [Special Lady] 3 00:01:35,539 --> 00:01:37,500 [Episode 8] 4 00:01:39,380 --> 00:01:40,380 Xiao Yu. 5 00:01:44,229 --> 00:01:44,750 Xiao... 6 00:01:48,030 --> 00:01:48,670 Xiao... 7 00:01:48,850 --> 00:01:49,770 Xiao Yu. 8 00:01:50,800 --> 00:01:51,870 Xiao Yu. 9 00:01:54,190 --> 00:01:54,750 Xiao... 10 00:01:58,870 --> 00:01:59,670 Xiao Yu. 11 00:02:00,880 --> 00:02:02,430 Xiao... Xiao Yu. 12 00:02:02,710 --> 00:02:03,300 Xiao... 13 00:02:10,430 --> 00:02:12,330 What happened? 14 00:02:13,290 --> 00:02:14,640 Oh my gosh! 15 00:02:15,080 --> 00:02:16,280 Help! 16 00:02:16,350 --> 00:02:17,710 The kitchen is on fire! 17 00:02:18,550 --> 00:02:20,510 Is anyone inside? 18 00:02:37,510 --> 00:02:38,150 Hurry up! 19 00:02:38,150 --> 00:02:38,950 Someone is inside. 20 00:02:39,230 --> 00:02:40,870 What's going on? 21 00:02:41,640 --> 00:02:42,310 What should we do? 22 00:02:42,310 --> 00:02:43,270 Hurry up! 23 00:02:43,270 --> 00:02:45,000 Put out the fire and save people! 24 00:02:45,550 --> 00:02:46,750 Where is 25 00:02:46,750 --> 00:02:48,230 Mr. Xiao? 26 00:02:48,390 --> 00:02:49,020 Oh no. 27 00:02:49,340 --> 00:02:51,570 Is he still inside? 28 00:02:52,079 --> 00:02:53,110 -Mr. Xiao? -Mr. Xiao? 29 00:02:53,870 --> 00:02:55,030 Is Mr. Xiao inside? 30 00:02:55,030 --> 00:02:56,760 Did something happen to him? 31 00:02:57,270 --> 00:02:57,790 Mr. Xiao. 32 00:02:57,790 --> 00:02:59,020 -Madam Sun. -Help! 33 00:02:59,150 --> 00:02:59,990 Go save people! 34 00:02:59,990 --> 00:03:00,830 Put out the fire! 35 00:03:00,830 --> 00:03:02,590 Go get the water ladle and the bucket first. 36 00:03:02,620 --> 00:03:03,110 Idiot! 37 00:03:03,110 --> 00:03:03,790 It's too late. 38 00:03:03,790 --> 00:03:04,870 Stop crying. 39 00:03:07,110 --> 00:03:08,160 Are you alright, Madam Sun? 40 00:03:08,880 --> 00:03:09,750 What are you doing? 41 00:03:09,770 --> 00:03:11,630 Help put out the fire! 42 00:03:11,680 --> 00:03:12,670 I'm thinking of a way. 43 00:03:13,030 --> 00:03:14,230 Save people! 44 00:03:14,910 --> 00:03:15,830 Get more water! Get more water! 45 00:03:15,830 --> 00:03:17,360 Help! Hurry! 46 00:03:17,360 --> 00:03:18,840 -Help! -You go find something to put out the fire. 47 00:03:18,840 --> 00:03:19,790 I'm going in to save people first. 48 00:03:19,880 --> 00:03:21,150 Help put out the fire! 49 00:03:21,310 --> 00:03:22,130 -Hurry! -Mr. Zhou. 50 00:03:22,960 --> 00:03:24,960 Mr. Zhou, be careful! 51 00:03:25,510 --> 00:03:26,110 Mr. Xiao. 52 00:03:26,110 --> 00:03:26,630 Come on. 53 00:03:26,910 --> 00:03:27,470 Mr. Zhou. 54 00:03:28,090 --> 00:03:29,050 Get her out. 55 00:03:29,670 --> 00:03:30,470 Help put out the fire! 56 00:03:30,470 --> 00:03:31,150 Water. 57 00:03:31,150 --> 00:03:32,710 Mr. Xiao, the exit is over here. 58 00:03:33,130 --> 00:03:33,829 There's one more. 59 00:03:36,790 --> 00:03:37,910 -Zhou Ji. -Hurry. This way. 60 00:03:37,910 --> 00:03:39,840 They came out. 61 00:03:39,840 --> 00:03:40,880 Miss Zhu. 62 00:03:41,110 --> 00:03:42,020 Miss Zhu. 63 00:03:42,710 --> 00:03:44,110 -Miss Zhu. -Miss Zhu. 64 00:03:44,160 --> 00:03:45,800 Take her to the infirmary now. 65 00:03:45,829 --> 00:03:46,820 Did you see Xiao Yu? 66 00:03:46,840 --> 00:03:48,390 Did you see Xiao Yu? 67 00:03:48,420 --> 00:03:50,230 He is still inside. 68 00:03:50,250 --> 00:03:53,100 Zhou Ji, you go to the infirmary too. 69 00:03:53,430 --> 00:03:54,220 I'm fine. 70 00:03:56,190 --> 00:03:57,430 Hurry up. 71 00:03:58,290 --> 00:03:59,180 Mr. Zhou. 72 00:03:59,790 --> 00:04:00,820 Be careful. 73 00:04:00,860 --> 00:04:01,810 The wall is cold. 74 00:04:02,020 --> 00:04:03,470 It seems the fire is not big. 75 00:04:04,500 --> 00:04:06,220 Get water. Hurry. 76 00:04:06,270 --> 00:04:06,750 Hurry. 77 00:04:08,000 --> 00:04:09,110 What should we do? 78 00:04:10,630 --> 00:04:11,390 Mr. Xiao. 79 00:04:12,430 --> 00:04:13,110 Mr. Zhou. 80 00:04:13,110 --> 00:04:15,440 -Xiao Yu. -Xiao Yu. 81 00:04:15,500 --> 00:04:17,029 -Zhou Ji. -Are you alright? 82 00:04:17,390 --> 00:04:18,720 -Are you okay? -He came out. 83 00:04:18,720 --> 00:04:19,230 I'm sorry. 84 00:04:19,230 --> 00:04:20,440 I set the kitchen on fire. 85 00:04:21,470 --> 00:04:22,590 -What's wrong with my goose? -It's fine. 86 00:04:22,610 --> 00:04:23,490 When I went in, 87 00:04:23,870 --> 00:04:25,710 I saw Mr. Xiao holding this goose. 88 00:04:26,030 --> 00:04:27,470 I was wondering if he wanted to die. 89 00:04:27,490 --> 00:04:28,840 At that crucial moment, 90 00:04:28,870 --> 00:04:30,460 you still cared about the goose? 91 00:04:30,720 --> 00:04:32,010 -Goose. -Just leave it. 92 00:04:32,380 --> 00:04:33,310 Goose! 93 00:04:33,350 --> 00:04:35,190 Take Xiao Yu and Zhou Ji to the infirmary now. 94 00:04:35,190 --> 00:04:36,710 -Yes. -I'm fine. 95 00:04:38,380 --> 00:04:39,900 Goose, what's wrong with you? 96 00:04:41,990 --> 00:04:43,190 Help! Help! 97 00:04:43,230 --> 00:04:44,390 Help! Take him to the infirmary! 98 00:04:44,390 --> 00:04:45,030 Hurry up! 99 00:04:45,030 --> 00:04:47,870 Save the goose! Save the goose. 100 00:04:52,470 --> 00:04:53,990 Xiao Yu. 101 00:04:55,080 --> 00:04:56,159 Xiao Yu. 102 00:04:56,720 --> 00:04:57,630 Xiao Yu. 103 00:04:59,150 --> 00:05:00,190 Xiao Yu. 104 00:05:00,770 --> 00:05:01,300 Xiao Yu. 105 00:05:02,160 --> 00:05:02,750 Yueniang. 106 00:05:03,820 --> 00:05:04,500 Yueniang. 107 00:05:06,420 --> 00:05:07,150 You're awake. 108 00:05:10,730 --> 00:05:11,850 Lie down. Don't move. 109 00:05:12,480 --> 00:05:13,830 You haven't fully recovered yet. 110 00:05:14,880 --> 00:05:16,330 I'm going to get you some water. 111 00:05:24,480 --> 00:05:25,200 Xiao Yu. 112 00:05:25,230 --> 00:05:26,580 Xiao Yu! 113 00:05:30,620 --> 00:05:31,270 Xiao... 114 00:05:32,070 --> 00:05:32,490 Xiao... 115 00:05:36,290 --> 00:05:37,060 Are you okay? 116 00:05:37,400 --> 00:05:38,390 I'm fine. 117 00:05:40,110 --> 00:05:41,390 Are you worried about me? 118 00:05:43,920 --> 00:05:44,730 It's good you are okay. 119 00:05:45,390 --> 00:05:46,120 It's good you are okay. 120 00:05:46,830 --> 00:05:47,630 Don't worry. 121 00:05:48,240 --> 00:05:49,950 Since you rushed into the fire to save me, 122 00:05:50,390 --> 00:05:52,050 I'll forgive you for what you did last time. 123 00:05:53,620 --> 00:05:54,370 You should be worried about Mr. Zhou 124 00:05:54,690 --> 00:05:56,000 if you have time. 125 00:05:59,400 --> 00:06:00,710 Why is Mr. Zhou here? 126 00:06:01,830 --> 00:06:02,820 He ran out of strength to put out the fire. 127 00:06:04,630 --> 00:06:06,070 Please calm down. 128 00:06:06,500 --> 00:06:07,810 You should get more rest. 129 00:06:08,290 --> 00:06:09,260 Thank you. 130 00:06:09,790 --> 00:06:11,460 It's just that I made a mistake. 131 00:06:12,500 --> 00:06:13,640 I have to make an apology first. 132 00:06:13,950 --> 00:06:15,240 But your health... 133 00:06:17,150 --> 00:06:17,850 Somehow, 134 00:06:18,080 --> 00:06:19,110 I don't feel that uncomfortable 135 00:06:19,380 --> 00:06:20,350 after waking up. 136 00:06:21,780 --> 00:06:24,840 Your recovery capability is amazing. 137 00:06:27,280 --> 00:06:28,000 Sir. 138 00:06:28,560 --> 00:06:31,140 Is Mr. Xiao really okay? 139 00:06:31,660 --> 00:06:32,570 Among the three of you, 140 00:06:33,720 --> 00:06:36,659 only he was sober when he came here. 141 00:06:37,370 --> 00:06:38,280 It's good he's fine. 142 00:06:39,980 --> 00:06:41,210 Everything is fine. 143 00:06:44,320 --> 00:06:44,870 Right. Sir, 144 00:06:45,659 --> 00:06:47,060 how is Mr. Zhou? 145 00:06:47,710 --> 00:06:48,530 Miss Zhu. Don't worry. 146 00:06:48,780 --> 00:06:49,940 Mr. Zhou 147 00:06:50,350 --> 00:06:51,800 just inhaled some smoke, just like you. 148 00:06:51,909 --> 00:06:53,500 He'll wake up soon. 149 00:06:55,590 --> 00:06:56,420 Thank you. Sir. 150 00:07:13,330 --> 00:07:14,070 Let me do it. 151 00:07:14,800 --> 00:07:16,140 You're still weak. 152 00:07:16,540 --> 00:07:17,830 How can you take care of others? 153 00:07:18,030 --> 00:07:18,810 Lie down. 154 00:07:19,550 --> 00:07:20,050 Hurry. 155 00:07:26,400 --> 00:07:27,250 You 156 00:07:27,270 --> 00:07:28,600 were too reckless. 157 00:07:29,190 --> 00:07:30,570 Luckily, Mr. Zhou 158 00:07:30,700 --> 00:07:32,140 saved you from the fire. 159 00:07:33,500 --> 00:07:35,100 If anything happened to you, 160 00:07:36,100 --> 00:07:37,570 what should your family members do? 161 00:07:39,790 --> 00:07:41,150 Mr. Zhou saved me? 162 00:07:41,490 --> 00:07:42,340 Yes. 163 00:07:42,630 --> 00:07:43,940 In order to save you, 164 00:07:44,750 --> 00:07:46,340 he inhaled smoke. 165 00:07:57,380 --> 00:07:58,120 Young Master. 166 00:08:00,390 --> 00:08:01,100 Young Master. 167 00:08:01,730 --> 00:08:03,070 Young Master, I'm here. 168 00:08:04,190 --> 00:08:05,880 I'm here, Young Master. 169 00:08:06,650 --> 00:08:07,290 Uncle Hu. 170 00:08:07,390 --> 00:08:07,920 Young Master. 171 00:08:08,420 --> 00:08:09,260 Why are you here? 172 00:08:09,310 --> 00:08:10,280 What if someone finds out? 173 00:08:10,870 --> 00:08:11,510 Earlier, 174 00:08:11,790 --> 00:08:14,480 there was heavy smoke in the academy. 175 00:08:14,840 --> 00:08:15,530 I heard 176 00:08:16,420 --> 00:08:18,110 you set the kitchen on fire. 177 00:08:20,190 --> 00:08:21,030 I just 178 00:08:21,030 --> 00:08:23,190 accidentally watered the coal. 179 00:08:23,190 --> 00:08:24,140 It was just heavy smoke. 180 00:08:24,230 --> 00:08:25,000 It was not that serious. 181 00:08:25,710 --> 00:08:26,070 Then... 182 00:08:26,420 --> 00:08:26,860 Right. 183 00:08:27,310 --> 00:08:27,930 You came at the right time. 184 00:08:28,230 --> 00:08:30,550 Other students in the academy 185 00:08:30,550 --> 00:08:31,450 haven't eaten. 186 00:08:31,630 --> 00:08:32,630 There is nowhere to cook in the academy. 187 00:08:33,030 --> 00:08:34,620 Go get some food for them, 188 00:08:34,900 --> 00:08:36,090 so that they won't complain. 189 00:08:36,429 --> 00:08:37,690 It won't end well if the situation gets worse. 190 00:08:40,080 --> 00:08:40,429 Well... 191 00:08:42,020 --> 00:08:43,320 Do you have any other good ideas? 192 00:08:44,390 --> 00:08:44,950 Young Master. 193 00:08:45,480 --> 00:08:47,520 I really don't have money. 194 00:08:47,550 --> 00:08:48,590 Buy it on credit. 195 00:08:48,590 --> 00:08:49,560 I'll give you later. 196 00:08:50,430 --> 00:08:50,810 And 197 00:08:51,880 --> 00:08:52,980 Mr. Zhang's goose 198 00:08:54,910 --> 00:08:55,830 was burnt to death by me. 199 00:08:55,980 --> 00:08:57,030 Get him another one. 200 00:08:57,520 --> 00:08:58,290 Goose? 201 00:09:02,470 --> 00:09:03,100 Xiao Yu. 202 00:09:05,920 --> 00:09:07,160 Greetings, Mr. Chen. 203 00:09:07,360 --> 00:09:08,960 Didn't I ask you to have a good rest? 204 00:09:09,230 --> 00:09:10,170 Why are you here? 205 00:09:10,670 --> 00:09:12,000 I know I made a mistake. 206 00:09:12,270 --> 00:09:13,180 I dare not delay any longer. 207 00:09:14,090 --> 00:09:16,280 So I came to receive punishment. 208 00:09:17,420 --> 00:09:17,880 Well. 209 00:09:18,520 --> 00:09:19,800 I'm going to solve the problem 210 00:09:19,800 --> 00:09:21,530 of the students' lunch. 211 00:09:21,630 --> 00:09:22,630 Come with me. 212 00:09:22,630 --> 00:09:23,040 Sir. 213 00:09:23,820 --> 00:09:26,730 I've asked someone to buy food. 214 00:09:28,900 --> 00:09:29,880 I want to make up for it. 215 00:09:30,320 --> 00:09:32,650 I hope the academy can give me the chance. 216 00:09:34,750 --> 00:09:35,990 That's very thoughtful of you. 217 00:09:37,040 --> 00:09:37,510 Fine. 218 00:09:37,910 --> 00:09:39,320 Come with me to the kitchen. 219 00:09:39,790 --> 00:09:41,690 I have to explain to the students. 220 00:09:43,060 --> 00:09:45,720 We'll talk about what you did face to face. 221 00:09:45,880 --> 00:09:46,780 I'll listen to you. 222 00:10:09,560 --> 00:10:10,890 If I don't eat you, 223 00:10:11,230 --> 00:10:13,100 it would be a waste. 224 00:10:32,960 --> 00:10:34,830 He is not only talented, 225 00:10:35,440 --> 00:10:36,950 but also elegant. 226 00:10:37,560 --> 00:10:39,030 Besides being elegant, 227 00:10:39,410 --> 00:10:40,660 he is brave and righteous. 228 00:10:41,320 --> 00:10:43,270 I was so lucky 229 00:10:43,270 --> 00:10:45,380 to be saved by Mr. Zhou. 230 00:10:48,750 --> 00:10:49,230 Sir. 231 00:10:49,230 --> 00:10:49,760 Sir. 232 00:10:50,270 --> 00:10:50,830 Sir. 233 00:10:51,500 --> 00:10:52,370 Please come in. Please come in. 234 00:10:53,770 --> 00:10:54,360 Sir, 235 00:10:54,390 --> 00:10:55,350 please take a look. 236 00:10:55,710 --> 00:10:56,400 Mr. Zhou is awake. 237 00:10:56,420 --> 00:10:57,660 Please check on him. 238 00:10:59,200 --> 00:10:59,970 Sir. 239 00:11:00,390 --> 00:11:01,390 Lie down. 240 00:11:01,720 --> 00:11:02,580 -Senior. -Junior. 241 00:11:02,670 --> 00:11:03,430 Lie down. 242 00:11:03,430 --> 00:11:04,020 I'm fine. 243 00:11:04,130 --> 00:11:05,640 Lie down and let him check on you first. 244 00:11:05,640 --> 00:11:06,440 Don't move. 245 00:11:09,790 --> 00:11:11,250 He is strong. 246 00:11:11,950 --> 00:11:13,330 There is nothing serious now. 247 00:11:14,070 --> 00:11:16,680 He will fully recover after resting for some days. 248 00:11:16,710 --> 00:11:17,430 That's good. 249 00:11:18,400 --> 00:11:19,440 -That's good. -Thank you. Sir. 250 00:11:19,460 --> 00:11:20,840 You two should have a good rest. 251 00:11:20,840 --> 00:11:22,120 If you feel uncomfortable, 252 00:11:22,550 --> 00:11:23,450 just call me. 253 00:11:24,710 --> 00:11:25,510 Thank you. Sir. 254 00:11:26,480 --> 00:11:27,600 -You're welcome. -Thank you. Sir. 255 00:11:27,660 --> 00:11:28,640 Have a good rest. 256 00:11:40,190 --> 00:11:40,670 Right. 257 00:11:41,060 --> 00:11:41,780 Where is Mr. Xiao? 258 00:11:42,280 --> 00:11:43,570 Is Mr. Xiao okay? 259 00:11:46,150 --> 00:11:47,570 He is fine. 260 00:11:47,730 --> 00:11:48,880 He has gone back. 261 00:11:50,840 --> 00:11:52,650 The fire was big today, 262 00:11:53,510 --> 00:11:54,800 and Mr. Xiao is fine. 263 00:11:55,230 --> 00:11:56,210 He was so lucky. 264 00:11:57,350 --> 00:11:58,110 Yes. 265 00:12:00,380 --> 00:12:02,830 I wonder how the fire started. 266 00:12:09,600 --> 00:12:10,400 And Senior, 267 00:12:10,930 --> 00:12:13,260 why were you in the kitchen today? 268 00:12:20,970 --> 00:12:21,630 Sorry, Senior. 269 00:12:22,320 --> 00:12:23,510 I shouldn't have mentioned this. 270 00:12:24,920 --> 00:12:26,970 Senior, go back to your bed and rest. 271 00:12:42,430 --> 00:12:44,250 Because of my sudden interest, 272 00:12:44,440 --> 00:12:46,160 I nearly made an unforgivable mistake today. 273 00:12:47,220 --> 00:12:48,780 Luckily, Xiao Yu is fine. 274 00:12:49,750 --> 00:12:50,560 Otherwise... 275 00:12:52,910 --> 00:12:54,080 Considering the current situation, 276 00:12:54,080 --> 00:12:55,000 What do we eat today? 277 00:12:55,000 --> 00:12:56,620 I don't think we'll have anything to eat today. 278 00:12:56,840 --> 00:12:57,450 That's right. 279 00:13:00,950 --> 00:13:03,150 Everyone. Calm down. 280 00:13:03,930 --> 00:13:06,040 I have something to say. 281 00:13:06,910 --> 00:13:09,150 All of you were busy 282 00:13:09,670 --> 00:13:10,390 with putting out the fire in the forenoon. 283 00:13:11,030 --> 00:13:13,120 Now, you have nothing to eat because the kitchen was burnt down. 284 00:13:13,660 --> 00:13:14,540 You have complaints. 285 00:13:14,990 --> 00:13:16,450 I understand. 286 00:13:17,270 --> 00:13:19,770 Today, I'll be kind enough 287 00:13:20,000 --> 00:13:22,680 to solve the lunch problem for you. 288 00:13:24,320 --> 00:13:25,160 He can solve the problem? 289 00:13:25,180 --> 00:13:25,580 Really? 290 00:13:25,640 --> 00:13:26,350 That's good. 291 00:13:26,350 --> 00:13:26,990 Really? 292 00:13:26,990 --> 00:13:27,960 -We'll have something to eat. -Can he really solve it? 293 00:13:27,960 --> 00:13:29,300 As for Xiao Yu, 294 00:13:29,840 --> 00:13:31,770 I'm willing to go to our teacher 295 00:13:31,960 --> 00:13:33,520 and seek justice for you. 296 00:13:34,390 --> 00:13:36,840 I wonder if you trust me. 297 00:13:38,350 --> 00:13:40,280 What Mr. Li said is reasonable and well-founded. 298 00:13:40,420 --> 00:13:42,560 And his father is the county magistrate of Yiyang. 299 00:13:43,480 --> 00:13:44,890 Everyone trusts Mr. Li, right? 300 00:13:45,440 --> 00:13:45,860 Well. 301 00:13:46,510 --> 00:13:47,040 Mr. Li. 302 00:13:47,200 --> 00:13:49,850 I'm delivering our gratitude to you on behalf of seniors and juniors. 303 00:13:50,640 --> 00:13:52,540 Thank you, Mr. Li. 304 00:13:54,110 --> 00:13:55,920 With great power 305 00:13:56,280 --> 00:13:57,340 comes great responsibility. 306 00:13:57,840 --> 00:14:00,120 Yiyang Restaurant delivered a lunch set 307 00:14:00,140 --> 00:14:01,830 to each student. 308 00:14:02,440 --> 00:14:03,760 Thank you for your hard work. 309 00:14:03,800 --> 00:14:04,880 Please enjoy your lunch. 310 00:14:04,900 --> 00:14:05,740 What is this? 311 00:14:05,770 --> 00:14:06,530 We have food. 312 00:14:07,710 --> 00:14:08,510 Really? 313 00:14:08,960 --> 00:14:09,720 Come and take a look. 314 00:14:10,070 --> 00:14:10,760 What is this? 315 00:14:11,280 --> 00:14:11,840 Look at this. 316 00:14:11,890 --> 00:14:13,090 -It smells so good. -So many dishes. 317 00:14:16,010 --> 00:14:17,000 Who asked you to deliver the food? 318 00:14:17,040 --> 00:14:19,210 An old man asked us to deliver the food on behalf of Mr. Xiao. 319 00:14:19,240 --> 00:14:20,830 He said the students had a rough forenoon. 320 00:14:21,120 --> 00:14:22,420 He wants to treat the students to something delicious. 321 00:14:27,480 --> 00:14:28,010 It's so delicious. 322 00:14:28,040 --> 00:14:28,990 Who delivered this to us? 323 00:14:30,120 --> 00:14:31,160 He is so kind. 324 00:14:31,160 --> 00:14:31,640 Yes. 325 00:14:31,640 --> 00:14:32,660 Why isn't Mr. Li eating? 326 00:14:32,910 --> 00:14:33,370 Mr. Li. 327 00:14:33,880 --> 00:14:34,920 Come and eat. 328 00:14:35,400 --> 00:14:35,990 Come on. 329 00:14:35,990 --> 00:14:36,550 Come on. 330 00:14:36,550 --> 00:14:37,110 Come on. Mr. Li. 331 00:14:37,320 --> 00:14:38,360 Just eat. 332 00:14:38,380 --> 00:14:40,700 So Mr. Li has already prepared the food. 333 00:14:42,120 --> 00:14:43,270 You've already started eating? 334 00:14:44,240 --> 00:14:44,960 Mr. Chen. 335 00:14:45,000 --> 00:14:45,880 Have you eaten? 336 00:14:46,430 --> 00:14:47,120 Why don't you join us? 337 00:14:47,120 --> 00:14:47,920 You guys eat. 338 00:14:47,920 --> 00:14:48,670 Join us. 339 00:14:54,070 --> 00:14:54,980 Guys, 340 00:14:55,820 --> 00:14:58,070 it was my fault 341 00:14:58,520 --> 00:14:59,290 that the kitchen was burnt down. 342 00:15:00,110 --> 00:15:02,440 My apology. 343 00:15:05,600 --> 00:15:06,150 Sir. 344 00:15:06,440 --> 00:15:07,690 I have a question. 345 00:15:08,630 --> 00:15:09,160 Go ahead. 346 00:15:09,950 --> 00:15:12,080 Mr. Xiao hasn't been here for long, 347 00:15:12,360 --> 00:15:13,550 but he caused much trouble. 348 00:15:14,080 --> 00:15:16,730 He almost burnt the kitchen to the ground today. 349 00:15:17,400 --> 00:15:18,470 Isn't it too unreasonable 350 00:15:18,880 --> 00:15:20,320 to just let him apologize? 351 00:15:20,630 --> 00:15:21,800 If the academy doesn't punish him severely, 352 00:15:21,800 --> 00:15:22,510 how can we be convinced? 353 00:15:23,190 --> 00:15:23,880 That's right. 354 00:15:24,190 --> 00:15:26,860 If someone just makes an apology 355 00:15:26,880 --> 00:15:27,990 after setting the academy 356 00:15:27,990 --> 00:15:29,120 and the dorm on fire, 357 00:15:29,900 --> 00:15:32,210 I think the academy will be suspended sooner or later. 358 00:15:33,260 --> 00:15:35,190 The fire in the kitchen was indeed a serious matter. 359 00:15:35,710 --> 00:15:36,620 He should be punished severely. 360 00:15:38,110 --> 00:15:40,520 But Xiao Yu admitted his mistake in time 361 00:15:40,520 --> 00:15:41,630 and showed a sincere attitude. 362 00:15:42,120 --> 00:15:43,980 The academy has decided to let him 363 00:15:44,340 --> 00:15:47,590 rebuild the kitchen 364 00:15:47,800 --> 00:15:48,680 using his spare time 365 00:15:49,190 --> 00:15:50,050 to give him a lesson. 366 00:15:51,680 --> 00:15:52,350 Besides, 367 00:15:52,590 --> 00:15:56,060 you guys helped put out the fire and save people. 368 00:15:56,920 --> 00:16:00,170 On behalf of the academy, I'd like to show my respect to you. 369 00:16:01,320 --> 00:16:02,230 It's our duty. 370 00:16:02,230 --> 00:16:03,340 It's our duty. Sir. 371 00:16:05,520 --> 00:16:06,940 I accept the punishment willingly. 372 00:16:09,670 --> 00:16:11,140 Sorry for the trouble. 373 00:16:11,920 --> 00:16:12,680 I'm sorry again. 374 00:16:13,350 --> 00:16:15,560 It's okay. 375 00:16:15,580 --> 00:16:16,860 It's okay. It's all over. 376 00:16:17,350 --> 00:16:19,560 Just rebuilding the kitchen? 377 00:16:19,560 --> 00:16:20,930 This is too... 378 00:16:22,710 --> 00:16:24,370 Are you teaching the academy 379 00:16:25,140 --> 00:16:26,420 or teaching me? 380 00:16:27,310 --> 00:16:29,260 I dare not. 381 00:16:33,380 --> 00:16:33,930 Mr. Li. 382 00:16:35,170 --> 00:16:36,210 Calm down. 383 00:16:36,230 --> 00:16:37,480 Why did you mess with him? 384 00:16:38,000 --> 00:16:40,440 Hurry up! 385 00:16:40,910 --> 00:16:42,370 Move. Get out of the way! 386 00:16:45,300 --> 00:16:46,090 Which one is mine? 387 00:16:46,120 --> 00:16:47,160 Take this inside. 388 00:16:47,160 --> 00:16:48,070 Okay, this is yours. 389 00:16:48,070 --> 00:16:48,850 Take one for me. 390 00:16:49,000 --> 00:16:50,290 This is for you. We're going in. 391 00:16:50,540 --> 00:16:50,940 Okay. 392 00:16:51,520 --> 00:16:52,790 I really want to know what's inside. 393 00:16:54,790 --> 00:16:55,750 Open it. 394 00:17:04,930 --> 00:17:06,200 Well... 395 00:17:06,310 --> 00:17:07,000 Miss Song Yi. 396 00:17:07,170 --> 00:17:07,810 Let me help you. 397 00:17:12,380 --> 00:17:13,230 No need. 398 00:17:20,750 --> 00:17:21,319 Sorry. 399 00:17:21,560 --> 00:17:23,109 This may be a bit abrupt. 400 00:17:23,520 --> 00:17:25,190 My name is Li... Li Wenshu. 401 00:17:25,660 --> 00:17:28,200 I'm the son of Li Shancai, the county magistrate of Yiyang. 402 00:17:28,830 --> 00:17:29,880 I'm also a s... 403 00:17:30,150 --> 00:17:31,250 student of Men's Academy. 404 00:17:31,750 --> 00:17:33,140 I'm not an outsider. 405 00:17:51,200 --> 00:17:51,830 No need. 406 00:17:52,280 --> 00:17:55,050 The kitchen is full of female students. 407 00:17:55,470 --> 00:17:58,000 It's not appropriate for a man to go in. 408 00:17:59,320 --> 00:18:01,440 You... You're right. 409 00:18:01,710 --> 00:18:02,270 Well... 410 00:18:04,540 --> 00:18:06,240 Madam. We have delivered all the food. 411 00:18:06,710 --> 00:18:07,400 Okay. 412 00:18:07,670 --> 00:18:08,850 -Go inside. -Let's go. Okay. 413 00:18:15,600 --> 00:18:16,050 Song... 414 00:18:21,630 --> 00:18:23,710 Rebuild the kitchen and paint the walls. 415 00:18:25,270 --> 00:18:26,110 Do you have any objections? 416 00:18:27,040 --> 00:18:28,320 The academy has already 417 00:18:28,580 --> 00:18:29,910 showed me mercy. 418 00:18:30,960 --> 00:18:32,850 I've caused you a lot of trouble these days. 419 00:18:34,840 --> 00:18:36,150 I should thank you. 420 00:18:36,800 --> 00:18:38,760 Apart from taking a rest, 421 00:18:38,760 --> 00:18:39,610 you must stay here before finishing the task. 422 00:18:40,470 --> 00:18:42,490 I'll find time to check on you. 423 00:18:44,070 --> 00:18:45,190 If anything goes wrong again, 424 00:18:46,110 --> 00:18:47,130 you know the consequences. 425 00:18:47,840 --> 00:18:48,470 Thank you. Sir. 426 00:19:26,630 --> 00:19:28,110 I can't do this on my own. 427 00:19:35,620 --> 00:19:36,000 Mr. Z... 428 00:19:38,430 --> 00:19:38,950 Mr. Zhou? 429 00:19:41,390 --> 00:19:41,960 Sir. 430 00:19:42,710 --> 00:19:43,960 The man here... 431 00:19:44,680 --> 00:19:45,340 He said 432 00:19:45,590 --> 00:19:47,040 he wants to go back to his room to rest. 433 00:19:47,440 --> 00:19:48,560 So I let him go back. 434 00:19:50,280 --> 00:19:50,960 Thank you. Sir. 435 00:19:51,270 --> 00:19:51,640 Goodbye. 436 00:19:51,640 --> 00:19:52,010 Okay. 437 00:19:57,590 --> 00:19:58,650 It's your day off tomorrow. 438 00:19:59,870 --> 00:20:01,860 If there's nothing important, 439 00:20:02,580 --> 00:20:03,630 don't go out. 440 00:20:04,280 --> 00:20:07,080 Stay in the academy and study. 441 00:20:08,510 --> 00:20:09,790 I have to remind you this. 442 00:20:11,050 --> 00:20:13,940 Don't learn from Xiao Yu in Women's Academy 443 00:20:14,680 --> 00:20:16,860 to cause trouble everywhere. 444 00:20:19,070 --> 00:20:20,730 One more thing. 445 00:20:21,510 --> 00:20:25,280 The dorm supervisor just took a sick leave. 446 00:20:26,130 --> 00:20:29,320 We can't find a suitable person for the time being. 447 00:20:30,120 --> 00:20:31,850 You've been together for a long time. 448 00:20:31,880 --> 00:20:35,010 You should be familiar with each other. 449 00:20:35,520 --> 00:20:38,040 So I'm asking you to recommend someone 450 00:20:38,190 --> 00:20:39,710 to be the dorm supervisor. 451 00:20:39,840 --> 00:20:42,230 He will be in charge of 452 00:20:42,400 --> 00:20:45,850 the daily routine and behavior habits in the dorm. 453 00:20:47,280 --> 00:20:48,920 Well. Who should we recommend? 454 00:20:50,280 --> 00:20:51,000 Who is suitable? 455 00:20:51,030 --> 00:20:52,080 No one wants to recommend someone? 456 00:20:53,750 --> 00:20:54,880 Sir. 457 00:20:54,880 --> 00:20:55,710 I recommend myself. 458 00:20:57,550 --> 00:20:58,550 You are... 459 00:20:59,400 --> 00:21:01,720 Greetings. Sir. I'm Li Wenshu. 460 00:21:05,200 --> 00:21:07,920 Are you confident that you can handle this job? 461 00:21:08,320 --> 00:21:09,910 My father can handle the whole county. 462 00:21:09,990 --> 00:21:11,490 Of course I can handle the dorm. 463 00:21:12,120 --> 00:21:12,520 Yes. 464 00:21:12,830 --> 00:21:15,370 I think Mr. Li is the most suitable person. 465 00:21:15,560 --> 00:21:16,520 Yes, I agree. 466 00:21:16,600 --> 00:21:18,190 I didn't expect you to be so prestigious 467 00:21:18,720 --> 00:21:20,230 considering you just came here not long ago. 468 00:21:21,660 --> 00:21:22,610 I'm flattered. 469 00:21:24,640 --> 00:21:27,850 Li Wenshu is just like his father. 470 00:21:28,750 --> 00:21:29,230 No. 471 00:21:30,050 --> 00:21:31,260 I can't let him succeed. 472 00:21:36,480 --> 00:21:38,280 Mr. Zhou went to the kitchen to save people. 473 00:21:38,560 --> 00:21:39,670 He risked his life for a just cause. 474 00:21:39,710 --> 00:21:41,200 I recommend Mr. Zhou. 475 00:21:42,280 --> 00:21:42,970 Who is it? 476 00:21:46,720 --> 00:21:47,450 Zhou Ji. 477 00:21:48,220 --> 00:21:49,700 Someone just recommended you. 478 00:21:50,330 --> 00:21:52,780 What do you think? 479 00:21:54,620 --> 00:21:56,260 I'm not capable enough to be entrusted with this job. 480 00:21:57,160 --> 00:21:58,430 Many students support Mr. Li, 481 00:21:58,960 --> 00:22:00,030 it's reasonable for him to be the dorm supervisor then. 482 00:22:00,570 --> 00:22:02,690 I will abide by your decision. 483 00:22:06,130 --> 00:22:07,450 In that case, 484 00:22:08,290 --> 00:22:11,400 Li Wenshu will be the dorm supervisor. 485 00:22:11,440 --> 00:22:14,070 -Good. -Good. 486 00:22:14,600 --> 00:22:15,420 Thank you. Sir. 487 00:22:16,520 --> 00:22:18,020 Goodbye. Sir. 488 00:22:27,390 --> 00:22:28,750 Mr. Xiao, you are... 489 00:22:29,840 --> 00:22:31,560 You were brave enough 490 00:22:31,750 --> 00:22:32,440 to rush into the fire today. 491 00:22:33,120 --> 00:22:34,960 I didn't see you in the kitchen just now. 492 00:22:35,180 --> 00:22:36,570 I guess you haven't eaten. 493 00:22:36,870 --> 00:22:39,340 So I specially prepared some food for you. 494 00:22:40,080 --> 00:22:41,230 You're too kind. Mr. Xiao. 495 00:22:43,580 --> 00:22:44,940 Not at all. 496 00:22:45,240 --> 00:22:45,540 Here. 497 00:22:47,070 --> 00:22:47,600 Eat. 498 00:22:49,720 --> 00:22:50,630 Thank you. 499 00:22:51,760 --> 00:22:52,320 You're welcome. 500 00:22:52,830 --> 00:22:53,190 Mr. Zhou. 501 00:22:55,120 --> 00:22:57,190 Are you feeling okay now? 502 00:22:58,160 --> 00:22:58,920 The doctor said 503 00:22:59,040 --> 00:23:00,040 it's nothing serious. 504 00:23:01,370 --> 00:23:01,900 That's good. 505 00:23:02,400 --> 00:23:03,160 Mr. Zhou, eat. 506 00:23:03,160 --> 00:23:03,640 Eat. 507 00:23:03,640 --> 00:23:04,570 It'll get cold if you don't eat it now. 508 00:23:11,770 --> 00:23:12,670 This tastes really good. 509 00:23:21,570 --> 00:23:24,720 I heard that you have been punished to rebuild the kitchen. 510 00:23:26,670 --> 00:23:27,140 Yes. 511 00:23:28,830 --> 00:23:31,550 But the academy 512 00:23:31,790 --> 00:23:33,150 was already merciful enough. 513 00:23:36,720 --> 00:23:38,130 It's not easy to rebuild the kitchen. 514 00:23:38,720 --> 00:23:40,080 Mr. Xiao also needs to give classes. 515 00:23:40,920 --> 00:23:43,320 Is it difficult for you to rebuild it alone? 516 00:23:43,320 --> 00:23:44,570 The academy just punished me to rebuild the kitchen. 517 00:23:44,810 --> 00:23:47,780 But they didn't ask me to do it alone. 518 00:23:50,600 --> 00:23:51,040 Here. 519 00:24:11,070 --> 00:24:11,850 Mr. Xiao. 520 00:24:11,910 --> 00:24:14,360 This meal is not free, right? 521 00:24:15,470 --> 00:24:16,660 We're brothers. 522 00:24:17,560 --> 00:24:18,610 Don't say that. 523 00:24:19,410 --> 00:24:20,570 Even if I didn't treat you to this meal, 524 00:24:21,200 --> 00:24:22,440 you would help me, right? 525 00:24:32,510 --> 00:24:33,180 Put it down. 526 00:24:39,640 --> 00:24:40,950 Throughout my life, 527 00:24:41,480 --> 00:24:43,540 I've never apologized to anyone. 528 00:24:44,170 --> 00:24:44,760 I didn't expect 529 00:24:44,760 --> 00:24:46,630 I would be so humble today. 530 00:24:50,670 --> 00:24:51,890 How should I tell him? 531 00:24:55,240 --> 00:24:56,770 Gosh. I just can't do that. 532 00:25:46,020 --> 00:25:46,460 Here we go. 533 00:26:00,420 --> 00:26:01,000 Mr. Xiao. 534 00:26:03,010 --> 00:26:04,010 This... 535 00:26:05,490 --> 00:26:06,170 This is... 536 00:26:07,540 --> 00:26:09,350 I saw it when I went out. 537 00:26:09,710 --> 00:26:10,590 I think it's for you. 538 00:26:11,840 --> 00:26:12,700 For me? 539 00:26:14,470 --> 00:26:15,080 From whom? 540 00:26:16,080 --> 00:26:16,570 I don't know. 541 00:26:17,080 --> 00:26:19,150 It was already there when I went out. 542 00:26:30,280 --> 00:26:31,760 The autumn scenery 543 00:26:31,930 --> 00:26:33,090 is everywhere. 544 00:26:33,640 --> 00:26:36,650 I heard that the academy asked Teaching Assistant Xiao to rebuild the kitchen. 545 00:26:37,160 --> 00:26:38,910 I'm very worried. 546 00:26:39,160 --> 00:26:41,120 I'm afraid that you might get too tired. 547 00:26:41,390 --> 00:26:42,660 So I prepared a basket of fruits and vegetables for you. 548 00:26:43,060 --> 00:26:44,660 Please accept it. 549 00:26:48,560 --> 00:26:49,080 Mr. Zhou, 550 00:26:49,840 --> 00:26:51,960 did you really not see who put it there? 551 00:26:52,500 --> 00:26:52,960 I didn't. 552 00:26:53,520 --> 00:26:56,160 The letter was put on the table in the doorway. 553 00:26:57,840 --> 00:26:58,440 What's wrong? 554 00:26:58,680 --> 00:26:59,890 Is there a problem with the letter? 555 00:27:00,040 --> 00:27:00,560 Mr. Zhou, 556 00:27:01,000 --> 00:27:02,080 please show me 557 00:27:02,080 --> 00:27:03,400 where the letter was put just now. 558 00:27:04,320 --> 00:27:04,790 Okay. 559 00:27:08,640 --> 00:27:09,240 Here. 560 00:27:12,190 --> 00:27:13,160 Senior Song. 561 00:27:15,000 --> 00:27:15,970 Ju... Junior Zhou. 562 00:27:18,400 --> 00:27:20,200 This letter is... 563 00:27:22,080 --> 00:27:23,040 What letter? 564 00:27:23,210 --> 00:27:24,350 Did you write this letter? 565 00:27:32,680 --> 00:27:33,560 Nonsense. 566 00:27:33,590 --> 00:27:34,890 How could it be me? 567 00:27:38,330 --> 00:27:39,030 No. 568 00:27:43,520 --> 00:27:44,550 The handwriting is neat. 569 00:27:45,320 --> 00:27:46,680 The words are beautiful. 570 00:27:46,720 --> 00:27:48,220 It is indeed not her style. 571 00:27:53,110 --> 00:27:53,990 Right. Mr. Zhou, 572 00:27:54,160 --> 00:27:55,490 why are you here? 573 00:27:58,280 --> 00:28:00,110 It's not easy to rebuild the kitchen. 574 00:28:00,440 --> 00:28:02,490 It's too hard for Mr. Xiao to rebuild it alone. 575 00:28:03,240 --> 00:28:04,230 So I came to help him. 576 00:28:05,800 --> 00:28:07,110 You are so nice. 577 00:28:07,610 --> 00:28:08,530 I'm flattered. 578 00:28:09,110 --> 00:28:11,400 Mr. Xiao is very nice too. 579 00:28:12,170 --> 00:28:13,030 Him? 580 00:28:24,640 --> 00:28:26,770 I suddenly remembered that there is still a wall that hasn't been painted. 581 00:28:26,980 --> 00:28:27,700 You two talk. 582 00:28:27,730 --> 00:28:28,450 I'm going in. 583 00:28:28,880 --> 00:28:29,920 Junior Zhou. Why are you... 584 00:28:30,060 --> 00:28:31,070 Why are you going in? 585 00:28:35,610 --> 00:28:36,400 Who wrote this letter? 586 00:28:37,770 --> 00:28:39,030 I'm also wondering. 587 00:28:39,760 --> 00:28:40,880 You didn't write this letter 588 00:28:42,120 --> 00:28:42,940 or deliver this letter? 589 00:28:43,080 --> 00:28:44,400 Of course I didn't. 590 00:28:44,970 --> 00:28:46,210 Even if I want to deliver a letter, 591 00:28:46,230 --> 00:28:47,680 I'll deliver it to Junior Zhou. 592 00:28:48,470 --> 00:28:49,250 Since you are here, 593 00:28:49,560 --> 00:28:50,860 just think of it as a reward to you because I pity you. 594 00:28:52,530 --> 00:28:53,790 So it's for Mr. Zhou. 595 00:28:53,810 --> 00:28:54,930 I thank you on behalf of him. 596 00:28:55,160 --> 00:28:55,980 Keep your voice down. 597 00:28:57,730 --> 00:28:58,510 What do you mean? 598 00:28:59,880 --> 00:29:01,310 I'm just surprised 599 00:29:01,400 --> 00:29:03,760 that Miss Zhu has the ability to predict the future. 600 00:29:04,360 --> 00:29:05,780 You didn't know Mr. Zhou is here, but you still delivered your letter here. 601 00:29:06,000 --> 00:29:06,600 I'm impressed. 602 00:29:07,260 --> 00:29:08,880 Don't you feel guilty? 603 00:29:09,360 --> 00:29:11,080 Junior Zhou hasn't recovered yet. 604 00:29:11,110 --> 00:29:12,310 But you asked him to help you. 605 00:29:12,330 --> 00:29:13,220 You really... 606 00:29:14,400 --> 00:29:15,390 Can you stop poking me? 607 00:29:17,300 --> 00:29:18,410 You heard it. 608 00:29:18,570 --> 00:29:20,240 He said it himself. 609 00:29:20,330 --> 00:29:22,380 He came to help me because he doesn't want me to be too tired. 610 00:29:22,530 --> 00:29:23,440 I didn't force him. 611 00:29:23,440 --> 00:29:25,510 Then you must have poisoned him. 612 00:29:25,560 --> 00:29:26,760 Otherwise, why would Mr. Zhou have been cheated by you 613 00:29:26,800 --> 00:29:27,610 since he is so kind? 614 00:29:27,610 --> 00:29:28,920 Stop poking me. 615 00:29:33,040 --> 00:29:33,630 Let me ask you. 616 00:29:34,730 --> 00:29:36,140 Have you shown this letter to Mr. Zhou? 617 00:29:37,070 --> 00:29:39,210 It reads "To Teaching Assistant Xiao". Why would I show it to him? 618 00:29:39,890 --> 00:29:40,450 Really? 619 00:29:41,080 --> 00:29:41,910 Ask him if you don't believe me. 620 00:29:45,550 --> 00:29:46,030 What? 621 00:29:46,930 --> 00:29:47,680 Junior Zhou is here. 622 00:29:47,680 --> 00:29:48,710 I want to be here too. 623 00:29:50,960 --> 00:29:51,470 Song Zhu. 624 00:29:53,380 --> 00:29:55,160 The repair hasn't been completed yet. 625 00:29:55,880 --> 00:29:57,010 And the smell is strong. 626 00:29:57,280 --> 00:29:58,600 You inhaled so much smoke not long ago. 627 00:29:58,630 --> 00:29:59,330 It's not safe to go in. 628 00:29:59,680 --> 00:30:01,040 Junior Zhou inhaled much smoke too. 629 00:30:01,040 --> 00:30:02,400 Why can't I go in? 630 00:30:02,450 --> 00:30:02,930 You can't. 631 00:30:09,120 --> 00:30:09,650 Move. 632 00:30:09,680 --> 00:30:10,170 Enough. 633 00:30:11,960 --> 00:30:12,570 Fine. 634 00:30:12,600 --> 00:30:13,640 Xiao Yu, let's wait and see. 635 00:30:13,960 --> 00:30:14,320 I'll be waiting. 636 00:30:14,320 --> 00:30:15,200 Just wait here. 637 00:30:15,200 --> 00:30:15,790 I'll be waiting. 638 00:30:16,130 --> 00:30:16,680 Just wait. 639 00:30:16,680 --> 00:30:17,530 I'll be waiting for you. 640 00:30:21,440 --> 00:30:22,010 Wait. 641 00:30:22,080 --> 00:30:22,690 I'll be waiting. 642 00:30:25,530 --> 00:30:26,570 You forgot your stuff. 643 00:30:26,670 --> 00:30:27,790 I don't want it. It's yours. 644 00:30:35,320 --> 00:30:36,420 It's your day off tomorrow. 645 00:30:37,320 --> 00:30:39,520 If you're free, you should go out. 646 00:30:39,680 --> 00:30:40,900 No need to stay in the academy. 647 00:30:42,110 --> 00:30:44,000 There is action within knowledge, 648 00:30:44,130 --> 00:30:45,250 and there is knowledge within action. 649 00:30:46,210 --> 00:30:46,840 All right. 650 00:30:46,960 --> 00:30:48,690 That's all for today's class. 651 00:30:49,940 --> 00:30:50,530 Sir. 652 00:30:50,570 --> 00:30:50,920 Let's go. 653 00:30:50,920 --> 00:30:51,880 I have a question. 654 00:30:51,880 --> 00:30:52,840 Qinruo, come with me. 655 00:30:53,930 --> 00:30:55,520 Lady Jin, slow down. 656 00:30:55,520 --> 00:30:56,690 Hurry up. 657 00:30:56,690 --> 00:30:57,690 Coming. 658 00:31:02,410 --> 00:31:04,990 I wasted my dim sum. 659 00:31:06,830 --> 00:31:07,480 Yueniang. 660 00:31:08,250 --> 00:31:08,850 Let's go. 661 00:31:10,940 --> 00:31:11,700 Sister. 662 00:31:11,740 --> 00:31:12,740 Go back first. 663 00:31:12,770 --> 00:31:13,680 I'll go back later. 664 00:31:14,480 --> 00:31:15,090 Okay. 665 00:31:18,650 --> 00:31:19,290 Anything else? 666 00:31:20,250 --> 00:31:21,570 No, nothing. 667 00:31:21,920 --> 00:31:22,960 -Thank you, Mr. Chen. -Thank you. Sir. 668 00:31:22,990 --> 00:31:23,430 Okay. 669 00:31:25,210 --> 00:31:26,360 Very beautiful. 670 00:31:26,600 --> 00:31:28,850 By the way, how about having tea together tomorrow? 671 00:31:28,850 --> 00:31:30,130 Sure. 672 00:31:30,360 --> 00:31:30,940 Yueniang. 673 00:31:33,440 --> 00:31:34,350 It's our day off tomorrow. 674 00:31:34,440 --> 00:31:35,330 We plan to 675 00:31:35,330 --> 00:31:37,170 have tea together in the dorm tonight. 676 00:31:37,280 --> 00:31:38,120 Do you want to join us? 677 00:31:43,470 --> 00:31:44,060 Yueniang. 678 00:31:45,760 --> 00:31:46,760 -Join us. -Join us. 679 00:31:46,800 --> 00:31:48,170 That's right. 680 00:31:48,170 --> 00:31:48,840 Join us. 681 00:31:48,840 --> 00:31:50,070 If you don't come, 682 00:31:50,160 --> 00:31:51,800 I'll get angry. 683 00:31:52,170 --> 00:31:52,620 I'll be there. 684 00:31:52,950 --> 00:31:54,500 We finally have a chance to party together. 685 00:31:54,530 --> 00:31:55,470 Of course I'll be there. 686 00:31:56,770 --> 00:31:58,480 I need to go home first. 687 00:31:58,540 --> 00:31:59,020 See you tonight. 688 00:31:59,860 --> 00:32:01,020 -Okay. -Okay. 689 00:32:01,050 --> 00:32:03,520 We should prepare more cakes and pastries tonight. 690 00:32:16,330 --> 00:32:16,800 Mr. Zhou. 691 00:32:17,720 --> 00:32:18,730 It's late. 692 00:32:19,340 --> 00:32:20,200 Go back and rest early. 693 00:32:22,450 --> 00:32:23,060 Okay. 694 00:32:25,140 --> 00:32:26,020 Let's go, Mr. Xiao. 695 00:32:26,120 --> 00:32:26,660 I... 696 00:32:26,910 --> 00:32:28,070 I have something else to do. 697 00:32:28,370 --> 00:32:29,610 It's okay. You go back first. 698 00:32:30,680 --> 00:32:31,520 -Okay. -I'll be right back. 699 00:32:31,770 --> 00:32:32,190 Okay. 700 00:32:41,690 --> 00:32:42,270 Young Master. 701 00:32:44,360 --> 00:32:45,560 Where did you go during the daytime? 702 00:32:45,560 --> 00:32:46,500 I couldn't find you. 703 00:32:47,480 --> 00:32:49,620 Didn't you ask me to find a goose? 704 00:32:50,530 --> 00:32:52,090 What I want is a white goose. 705 00:32:52,160 --> 00:32:52,870 A big white goose. 706 00:32:52,900 --> 00:32:54,110 It's all white. 707 00:32:54,590 --> 00:32:55,190 Young Master. 708 00:32:55,390 --> 00:32:56,510 You only said you want a goose. 709 00:32:56,530 --> 00:32:58,770 You didn't say you want a white goose or a black goose. 710 00:32:58,930 --> 00:32:59,660 Young Master. 711 00:32:59,860 --> 00:33:01,400 I'll find you a white goose, okay? 712 00:33:02,120 --> 00:33:02,730 Mr. Xiao. 713 00:33:07,190 --> 00:33:08,350 I forgot my basin. 714 00:33:09,160 --> 00:33:09,600 Let me get it for you. 715 00:33:09,600 --> 00:33:10,200 Let me get it for you. 716 00:33:11,270 --> 00:33:11,940 This one? 717 00:33:12,250 --> 00:33:12,850 Yes. 718 00:33:15,530 --> 00:33:16,450 Thank you, Mr. Xiao. 719 00:33:16,850 --> 00:33:17,820 Aren't you leaving? 720 00:33:18,120 --> 00:33:18,590 It's okay. 721 00:33:18,930 --> 00:33:19,730 I'll be right there. 722 00:33:19,930 --> 00:33:20,650 You go first. 723 00:33:21,450 --> 00:33:22,530 Then I'm leaving. 724 00:33:37,210 --> 00:33:40,440 I heard that Song's Academy has a library. 725 00:33:40,610 --> 00:33:42,240 I plan to go there and take a look tonight. 726 00:33:42,850 --> 00:33:43,600 Young Master. 727 00:33:43,880 --> 00:33:44,880 I've been there 728 00:33:45,040 --> 00:33:46,890 during the daytime. 729 00:33:47,260 --> 00:33:49,050 Many students come and go during the daytime. 730 00:33:49,200 --> 00:33:50,010 It's not easy to do it. 731 00:33:50,160 --> 00:33:52,300 I'll go there to gain more information tonight. 732 00:33:52,330 --> 00:33:55,290 You're very active. 733 00:33:56,630 --> 00:33:57,720 Is Teaching Assistant Xiao here? 734 00:33:58,960 --> 00:33:59,720 Go hide over there. 735 00:34:05,200 --> 00:34:07,260 You are still here. 736 00:34:10,000 --> 00:34:12,449 Miss Zhu. Why are you here? 737 00:34:13,440 --> 00:34:14,989 Teaching Assistant Xiao. 738 00:34:15,620 --> 00:34:17,780 I've been thinking about it. 739 00:34:18,280 --> 00:34:21,230 I should have talked to you nicely during the daytime. 740 00:34:21,250 --> 00:34:22,400 I feel very guilty. 741 00:34:22,969 --> 00:34:25,389 So I went home and brought you a pot of aged wine 742 00:34:26,239 --> 00:34:27,730 to apologize to you. 743 00:34:34,510 --> 00:34:36,800 Your behavior 744 00:34:37,239 --> 00:34:38,520 really makes me 745 00:34:40,210 --> 00:34:42,000 at a loss. 746 00:34:43,409 --> 00:34:43,960 It's okay. 747 00:34:43,980 --> 00:34:45,260 Take the wine back. 748 00:34:45,530 --> 00:34:46,580 Teaching Assistant Xiao. 749 00:34:47,199 --> 00:34:49,159 Are you afraid that I'll poison you? 750 00:34:49,239 --> 00:34:50,440 No. 751 00:34:51,130 --> 00:34:52,170 Why don't you go back first? 752 00:34:52,190 --> 00:34:53,230 I don't want the wine. 753 00:34:53,449 --> 00:34:54,350 Xiao Yu. 754 00:34:55,170 --> 00:34:56,650 I think I was being too nice to you, right? 755 00:34:57,350 --> 00:34:58,480 I apologized to you. 756 00:34:58,510 --> 00:34:59,340 You didn't accept it. It's fine. 757 00:34:59,360 --> 00:35:00,580 But you refused again and again. 758 00:35:00,620 --> 00:35:01,320 Listen. 759 00:35:01,320 --> 00:35:02,670 I won't give you the wine. 760 00:35:08,550 --> 00:35:08,940 You... 761 00:35:10,600 --> 00:35:11,160 What are you doing? 762 00:35:13,320 --> 00:35:14,970 I just wanted to see 763 00:35:15,780 --> 00:35:18,460 if you really came here to apologize sincerely. 764 00:35:20,870 --> 00:35:22,920 It seems you came to apologize sincerely. 765 00:35:23,600 --> 00:35:24,800 Then let go of me. 766 00:35:27,730 --> 00:35:29,770 You should have done this earlier. 767 00:35:29,850 --> 00:35:31,730 If you were like this earlier, I would have accepted it. 768 00:35:32,110 --> 00:35:33,760 Why did you pretend to be a lady? 769 00:35:33,780 --> 00:35:35,220 Say it again. Who pretended to be a lady? 770 00:35:35,250 --> 00:35:36,320 Say it again! Say... 771 00:35:36,320 --> 00:35:37,080 Okay. 772 00:35:37,080 --> 00:35:38,010 You're a lady. 773 00:35:38,180 --> 00:35:39,810 You are very beautiful 774 00:35:39,850 --> 00:35:41,040 and gorgeous. 775 00:35:41,040 --> 00:35:43,130 You are gentle and elegant. 776 00:35:43,760 --> 00:35:44,490 Let's go outside. 777 00:35:44,600 --> 00:35:45,210 Let's talk outside. 778 00:35:45,480 --> 00:35:46,900 The kitchen is not safe. 779 00:35:49,120 --> 00:35:49,870 Let me tell you. 780 00:35:50,020 --> 00:35:51,250 I've given you the wine. 781 00:35:51,430 --> 00:35:52,510 I've also apologized. 782 00:35:53,170 --> 00:35:54,130 There is nothing to talk about between us. 783 00:35:54,400 --> 00:35:55,390 Clean up your act. 784 00:35:55,870 --> 00:35:56,720 Goodbye, Miss Zhu. 785 00:35:59,850 --> 00:36:00,560 What's that sound? 786 00:36:01,810 --> 00:36:02,490 What? 787 00:36:02,850 --> 00:36:03,920 What sound? 788 00:36:05,020 --> 00:36:06,490 I heard Yaya cackle. 789 00:36:06,740 --> 00:36:07,650 I didn't hear any sound. 790 00:36:08,470 --> 00:36:09,060 Yaya. 791 00:36:15,170 --> 00:36:15,610 Look. 792 00:36:16,520 --> 00:36:17,490 It's strange. 793 00:36:17,490 --> 00:36:19,250 I did hear a goose cackle just now. 794 00:36:19,250 --> 00:36:21,740 I told you that you heard it wrong. 795 00:36:22,640 --> 00:36:23,650 Let's go. 796 00:36:24,330 --> 00:36:25,130 You heard it wrong. 797 00:36:25,800 --> 00:36:26,430 Go home and... 798 00:36:26,800 --> 00:36:28,610 Go home and rest early. 799 00:36:28,630 --> 00:36:30,370 Stop acting strange. 800 00:36:31,950 --> 00:36:32,260 Alright. 801 00:36:32,560 --> 00:36:33,490 We are even. 802 00:36:33,520 --> 00:36:34,090 Bye. 803 00:36:34,110 --> 00:36:34,790 Goodbye. 804 00:36:42,370 --> 00:36:43,870 Miss Zhu 805 00:36:45,890 --> 00:36:46,870 is too dangerous. 806 00:36:47,350 --> 00:36:47,980 Young Master. 807 00:36:48,240 --> 00:36:49,760 I think your behavior just now 808 00:36:50,100 --> 00:36:51,500 is really scary. 809 00:36:52,840 --> 00:36:53,320 What did you say? 810 00:36:56,640 --> 00:36:57,480 Young Master. I said 811 00:36:58,390 --> 00:37:01,430 I will go to the library tonight to find clues. 812 00:37:05,650 --> 00:37:07,200 Young Master. If there's nothing else, 813 00:37:07,330 --> 00:37:08,580 -I'll take my leave. -Wait. 814 00:37:09,720 --> 00:37:11,290 Did you say during the daytime, 815 00:37:11,310 --> 00:37:13,370 many students come and go in the library? 816 00:37:14,770 --> 00:37:15,610 It's not convenient for you to do it. 817 00:37:16,020 --> 00:37:17,540 It will be too dangerous if you get caught. 818 00:37:20,170 --> 00:37:20,840 I have an idea. 819 00:37:22,290 --> 00:37:23,040 What's that? 820 00:37:24,720 --> 00:37:25,940 I have my own way. 821 00:37:26,610 --> 00:37:27,490 But 822 00:37:27,490 --> 00:37:28,770 I need you 823 00:37:29,090 --> 00:37:30,180 to do something for me. 824 00:37:30,740 --> 00:37:32,670 I'm willing to do anything for you. 825 00:37:33,620 --> 00:37:34,940 I was punished to repair the kitchen. 826 00:37:35,160 --> 00:37:36,160 Before I finish repairing it, 827 00:37:36,280 --> 00:37:37,520 my teacher won't let me leave here easily. 828 00:37:38,000 --> 00:37:40,780 You can come and help me repair it at night. 829 00:37:42,450 --> 00:37:43,090 There is not much work. 830 00:37:43,250 --> 00:37:44,050 You just need to 831 00:37:44,780 --> 00:37:45,620 paint four walls. 832 00:37:45,970 --> 00:37:46,630 Everything needed is there. 833 00:37:51,840 --> 00:37:52,300 Only... 834 00:37:53,160 --> 00:37:54,530 Only four walls are left to be painted? 835 00:37:55,400 --> 00:37:56,800 If you think it's not proper, 836 00:37:56,920 --> 00:37:58,240 you can remove them 837 00:37:58,270 --> 00:37:59,040 and paint them again. 838 00:37:59,890 --> 00:38:01,540 And don't forget to help me find a goose. 839 00:38:03,230 --> 00:38:05,370 But there are only four walls. 840 00:38:46,260 --> 00:38:49,420 Mr. Xiao. Why are you looking at me like that? 841 00:38:50,290 --> 00:38:51,200 It's creepy. 842 00:38:59,160 --> 00:38:59,560 This... 843 00:39:05,330 --> 00:39:05,770 This... 844 00:39:06,810 --> 00:39:07,220 This... 845 00:39:07,340 --> 00:39:09,150 How did you manage to get it into the academy? 846 00:39:09,170 --> 00:39:09,990 It doesn't matter. 847 00:39:10,570 --> 00:39:11,470 Come on. Let's have a drink. 848 00:39:13,620 --> 00:39:14,260 Mr. Xiao. 849 00:39:14,650 --> 00:39:16,790 Drinking wine is forbidden in the academy. 850 00:39:18,470 --> 00:39:19,840 You are still receiving punishment. 851 00:39:20,290 --> 00:39:21,290 If you get caught again, 852 00:39:21,980 --> 00:39:23,000 I'm afraid it won't end well. 853 00:39:24,010 --> 00:39:24,720 Moreover, 854 00:39:25,930 --> 00:39:28,040 what if 855 00:39:28,420 --> 00:39:29,570 you are kicked out of the academy? 856 00:39:30,430 --> 00:39:31,090 Mr. Zhou, 857 00:39:31,510 --> 00:39:32,700 don't worry. 858 00:39:34,370 --> 00:39:35,670 It's in the middle of the night now. 859 00:39:36,930 --> 00:39:38,120 And it's our day off tomorrow. 860 00:39:39,350 --> 00:39:40,620 No one will see us. 861 00:39:41,390 --> 00:39:43,440 Besides, it's just the two of us now. 862 00:39:44,090 --> 00:39:45,130 Neither of us will tell anyone else, 863 00:39:45,730 --> 00:39:46,240 right? 864 00:39:47,780 --> 00:39:48,500 Well... 865 00:39:50,730 --> 00:39:51,480 Mr. Zhou. 866 00:39:52,050 --> 00:39:53,130 Don't worry. 867 00:39:53,680 --> 00:39:54,920 If anything goes wrong, 868 00:39:54,970 --> 00:39:56,050 I will take the responsibility. 869 00:39:56,050 --> 00:39:57,350 I won't get you implicated. 870 00:39:59,210 --> 00:40:00,010 Mr. Zhou. 871 00:40:00,520 --> 00:40:03,100 You worked hard in the afternoon. 872 00:40:03,570 --> 00:40:05,330 You should drink some. 873 00:40:08,320 --> 00:40:09,350 It's not proper. 874 00:40:11,440 --> 00:40:12,440 Trust me. 875 00:40:12,470 --> 00:40:14,310 No one will come here today. 50514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.