Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,700 --> 00:01:34,979
[Special Lady]
3
00:01:35,539 --> 00:01:37,500
[Episode 8]
4
00:01:39,380 --> 00:01:40,380
Xiao Yu.
5
00:01:44,229 --> 00:01:44,750
Xiao...
6
00:01:48,030 --> 00:01:48,670
Xiao...
7
00:01:48,850 --> 00:01:49,770
Xiao Yu.
8
00:01:50,800 --> 00:01:51,870
Xiao Yu.
9
00:01:54,190 --> 00:01:54,750
Xiao...
10
00:01:58,870 --> 00:01:59,670
Xiao Yu.
11
00:02:00,880 --> 00:02:02,430
Xiao... Xiao Yu.
12
00:02:02,710 --> 00:02:03,300
Xiao...
13
00:02:10,430 --> 00:02:12,330
What happened?
14
00:02:13,290 --> 00:02:14,640
Oh my gosh!
15
00:02:15,080 --> 00:02:16,280
Help!
16
00:02:16,350 --> 00:02:17,710
The kitchen is on fire!
17
00:02:18,550 --> 00:02:20,510
Is anyone inside?
18
00:02:37,510 --> 00:02:38,150
Hurry up!
19
00:02:38,150 --> 00:02:38,950
Someone is inside.
20
00:02:39,230 --> 00:02:40,870
What's going on?
21
00:02:41,640 --> 00:02:42,310
What should we do?
22
00:02:42,310 --> 00:02:43,270
Hurry up!
23
00:02:43,270 --> 00:02:45,000
Put out the fire and save people!
24
00:02:45,550 --> 00:02:46,750
Where is
25
00:02:46,750 --> 00:02:48,230
Mr. Xiao?
26
00:02:48,390 --> 00:02:49,020
Oh no.
27
00:02:49,340 --> 00:02:51,570
Is he still inside?
28
00:02:52,079 --> 00:02:53,110
-Mr. Xiao?
-Mr. Xiao?
29
00:02:53,870 --> 00:02:55,030
Is Mr. Xiao inside?
30
00:02:55,030 --> 00:02:56,760
Did something happen to him?
31
00:02:57,270 --> 00:02:57,790
Mr. Xiao.
32
00:02:57,790 --> 00:02:59,020
-Madam Sun.
-Help!
33
00:02:59,150 --> 00:02:59,990
Go save people!
34
00:02:59,990 --> 00:03:00,830
Put out the fire!
35
00:03:00,830 --> 00:03:02,590
Go get the water ladle and the bucket first.
36
00:03:02,620 --> 00:03:03,110
Idiot!
37
00:03:03,110 --> 00:03:03,790
It's too late.
38
00:03:03,790 --> 00:03:04,870
Stop crying.
39
00:03:07,110 --> 00:03:08,160
Are you alright, Madam Sun?
40
00:03:08,880 --> 00:03:09,750
What are you doing?
41
00:03:09,770 --> 00:03:11,630
Help put out the fire!
42
00:03:11,680 --> 00:03:12,670
I'm thinking of a way.
43
00:03:13,030 --> 00:03:14,230
Save people!
44
00:03:14,910 --> 00:03:15,830
Get more water! Get more water!
45
00:03:15,830 --> 00:03:17,360
Help! Hurry!
46
00:03:17,360 --> 00:03:18,840
-Help!
-You go find something to put out the fire.
47
00:03:18,840 --> 00:03:19,790
I'm going in to save people first.
48
00:03:19,880 --> 00:03:21,150
Help put out the fire!
49
00:03:21,310 --> 00:03:22,130
-Hurry!
-Mr. Zhou.
50
00:03:22,960 --> 00:03:24,960
Mr. Zhou, be careful!
51
00:03:25,510 --> 00:03:26,110
Mr. Xiao.
52
00:03:26,110 --> 00:03:26,630
Come on.
53
00:03:26,910 --> 00:03:27,470
Mr. Zhou.
54
00:03:28,090 --> 00:03:29,050
Get her out.
55
00:03:29,670 --> 00:03:30,470
Help put out the fire!
56
00:03:30,470 --> 00:03:31,150
Water.
57
00:03:31,150 --> 00:03:32,710
Mr. Xiao, the exit is over here.
58
00:03:33,130 --> 00:03:33,829
There's one more.
59
00:03:36,790 --> 00:03:37,910
-Zhou Ji.
-Hurry. This way.
60
00:03:37,910 --> 00:03:39,840
They came out.
61
00:03:39,840 --> 00:03:40,880
Miss Zhu.
62
00:03:41,110 --> 00:03:42,020
Miss Zhu.
63
00:03:42,710 --> 00:03:44,110
-Miss Zhu.
-Miss Zhu.
64
00:03:44,160 --> 00:03:45,800
Take her to the infirmary now.
65
00:03:45,829 --> 00:03:46,820
Did you see Xiao Yu?
66
00:03:46,840 --> 00:03:48,390
Did you see Xiao Yu?
67
00:03:48,420 --> 00:03:50,230
He is still inside.
68
00:03:50,250 --> 00:03:53,100
Zhou Ji, you go to the infirmary too.
69
00:03:53,430 --> 00:03:54,220
I'm fine.
70
00:03:56,190 --> 00:03:57,430
Hurry up.
71
00:03:58,290 --> 00:03:59,180
Mr. Zhou.
72
00:03:59,790 --> 00:04:00,820
Be careful.
73
00:04:00,860 --> 00:04:01,810
The wall is cold.
74
00:04:02,020 --> 00:04:03,470
It seems the fire is not big.
75
00:04:04,500 --> 00:04:06,220
Get water. Hurry.
76
00:04:06,270 --> 00:04:06,750
Hurry.
77
00:04:08,000 --> 00:04:09,110
What should we do?
78
00:04:10,630 --> 00:04:11,390
Mr. Xiao.
79
00:04:12,430 --> 00:04:13,110
Mr. Zhou.
80
00:04:13,110 --> 00:04:15,440
-Xiao Yu.
-Xiao Yu.
81
00:04:15,500 --> 00:04:17,029
-Zhou Ji.
-Are you alright?
82
00:04:17,390 --> 00:04:18,720
-Are you okay?
-He came out.
83
00:04:18,720 --> 00:04:19,230
I'm sorry.
84
00:04:19,230 --> 00:04:20,440
I set the kitchen on fire.
85
00:04:21,470 --> 00:04:22,590
-What's wrong with my goose?
-It's fine.
86
00:04:22,610 --> 00:04:23,490
When I went in,
87
00:04:23,870 --> 00:04:25,710
I saw Mr. Xiao holding this goose.
88
00:04:26,030 --> 00:04:27,470
I was wondering if he wanted to die.
89
00:04:27,490 --> 00:04:28,840
At that crucial moment,
90
00:04:28,870 --> 00:04:30,460
you still cared about the goose?
91
00:04:30,720 --> 00:04:32,010
-Goose.
-Just leave it.
92
00:04:32,380 --> 00:04:33,310
Goose!
93
00:04:33,350 --> 00:04:35,190
Take Xiao Yu and Zhou Ji to the infirmary now.
94
00:04:35,190 --> 00:04:36,710
-Yes.
-I'm fine.
95
00:04:38,380 --> 00:04:39,900
Goose, what's wrong with you?
96
00:04:41,990 --> 00:04:43,190
Help! Help!
97
00:04:43,230 --> 00:04:44,390
Help! Take him to the infirmary!
98
00:04:44,390 --> 00:04:45,030
Hurry up!
99
00:04:45,030 --> 00:04:47,870
Save the goose! Save the goose.
100
00:04:52,470 --> 00:04:53,990
Xiao Yu.
101
00:04:55,080 --> 00:04:56,159
Xiao Yu.
102
00:04:56,720 --> 00:04:57,630
Xiao Yu.
103
00:04:59,150 --> 00:05:00,190
Xiao Yu.
104
00:05:00,770 --> 00:05:01,300
Xiao Yu.
105
00:05:02,160 --> 00:05:02,750
Yueniang.
106
00:05:03,820 --> 00:05:04,500
Yueniang.
107
00:05:06,420 --> 00:05:07,150
You're awake.
108
00:05:10,730 --> 00:05:11,850
Lie down. Don't move.
109
00:05:12,480 --> 00:05:13,830
You haven't fully recovered yet.
110
00:05:14,880 --> 00:05:16,330
I'm going to get you some water.
111
00:05:24,480 --> 00:05:25,200
Xiao Yu.
112
00:05:25,230 --> 00:05:26,580
Xiao Yu!
113
00:05:30,620 --> 00:05:31,270
Xiao...
114
00:05:32,070 --> 00:05:32,490
Xiao...
115
00:05:36,290 --> 00:05:37,060
Are you okay?
116
00:05:37,400 --> 00:05:38,390
I'm fine.
117
00:05:40,110 --> 00:05:41,390
Are you worried about me?
118
00:05:43,920 --> 00:05:44,730
It's good you are okay.
119
00:05:45,390 --> 00:05:46,120
It's good you are okay.
120
00:05:46,830 --> 00:05:47,630
Don't worry.
121
00:05:48,240 --> 00:05:49,950
Since you rushed into the fire to save me,
122
00:05:50,390 --> 00:05:52,050
I'll forgive you for what you did last time.
123
00:05:53,620 --> 00:05:54,370
You should be worried about Mr. Zhou
124
00:05:54,690 --> 00:05:56,000
if you have time.
125
00:05:59,400 --> 00:06:00,710
Why is Mr. Zhou here?
126
00:06:01,830 --> 00:06:02,820
He ran out of strength to put out the fire.
127
00:06:04,630 --> 00:06:06,070
Please calm down.
128
00:06:06,500 --> 00:06:07,810
You should get more rest.
129
00:06:08,290 --> 00:06:09,260
Thank you.
130
00:06:09,790 --> 00:06:11,460
It's just that I made a mistake.
131
00:06:12,500 --> 00:06:13,640
I have to make an apology first.
132
00:06:13,950 --> 00:06:15,240
But your health...
133
00:06:17,150 --> 00:06:17,850
Somehow,
134
00:06:18,080 --> 00:06:19,110
I don't feel that uncomfortable
135
00:06:19,380 --> 00:06:20,350
after waking up.
136
00:06:21,780 --> 00:06:24,840
Your recovery capability is amazing.
137
00:06:27,280 --> 00:06:28,000
Sir.
138
00:06:28,560 --> 00:06:31,140
Is Mr. Xiao really okay?
139
00:06:31,660 --> 00:06:32,570
Among the three of you,
140
00:06:33,720 --> 00:06:36,659
only he was sober when he came here.
141
00:06:37,370 --> 00:06:38,280
It's good he's fine.
142
00:06:39,980 --> 00:06:41,210
Everything is fine.
143
00:06:44,320 --> 00:06:44,870
Right. Sir,
144
00:06:45,659 --> 00:06:47,060
how is Mr. Zhou?
145
00:06:47,710 --> 00:06:48,530
Miss Zhu. Don't worry.
146
00:06:48,780 --> 00:06:49,940
Mr. Zhou
147
00:06:50,350 --> 00:06:51,800
just inhaled some smoke, just like you.
148
00:06:51,909 --> 00:06:53,500
He'll wake up soon.
149
00:06:55,590 --> 00:06:56,420
Thank you. Sir.
150
00:07:13,330 --> 00:07:14,070
Let me do it.
151
00:07:14,800 --> 00:07:16,140
You're still weak.
152
00:07:16,540 --> 00:07:17,830
How can you take care of others?
153
00:07:18,030 --> 00:07:18,810
Lie down.
154
00:07:19,550 --> 00:07:20,050
Hurry.
155
00:07:26,400 --> 00:07:27,250
You
156
00:07:27,270 --> 00:07:28,600
were too reckless.
157
00:07:29,190 --> 00:07:30,570
Luckily, Mr. Zhou
158
00:07:30,700 --> 00:07:32,140
saved you from the fire.
159
00:07:33,500 --> 00:07:35,100
If anything happened to you,
160
00:07:36,100 --> 00:07:37,570
what should your family members do?
161
00:07:39,790 --> 00:07:41,150
Mr. Zhou saved me?
162
00:07:41,490 --> 00:07:42,340
Yes.
163
00:07:42,630 --> 00:07:43,940
In order to save you,
164
00:07:44,750 --> 00:07:46,340
he inhaled smoke.
165
00:07:57,380 --> 00:07:58,120
Young Master.
166
00:08:00,390 --> 00:08:01,100
Young Master.
167
00:08:01,730 --> 00:08:03,070
Young Master, I'm here.
168
00:08:04,190 --> 00:08:05,880
I'm here, Young Master.
169
00:08:06,650 --> 00:08:07,290
Uncle Hu.
170
00:08:07,390 --> 00:08:07,920
Young Master.
171
00:08:08,420 --> 00:08:09,260
Why are you here?
172
00:08:09,310 --> 00:08:10,280
What if someone finds out?
173
00:08:10,870 --> 00:08:11,510
Earlier,
174
00:08:11,790 --> 00:08:14,480
there was heavy smoke in the academy.
175
00:08:14,840 --> 00:08:15,530
I heard
176
00:08:16,420 --> 00:08:18,110
you set the kitchen on fire.
177
00:08:20,190 --> 00:08:21,030
I just
178
00:08:21,030 --> 00:08:23,190
accidentally watered the coal.
179
00:08:23,190 --> 00:08:24,140
It was just heavy smoke.
180
00:08:24,230 --> 00:08:25,000
It was not that serious.
181
00:08:25,710 --> 00:08:26,070
Then...
182
00:08:26,420 --> 00:08:26,860
Right.
183
00:08:27,310 --> 00:08:27,930
You came at the right time.
184
00:08:28,230 --> 00:08:30,550
Other students in the academy
185
00:08:30,550 --> 00:08:31,450
haven't eaten.
186
00:08:31,630 --> 00:08:32,630
There is nowhere to cook in the academy.
187
00:08:33,030 --> 00:08:34,620
Go get some food for them,
188
00:08:34,900 --> 00:08:36,090
so that they won't complain.
189
00:08:36,429 --> 00:08:37,690
It won't end well if the situation gets worse.
190
00:08:40,080 --> 00:08:40,429
Well...
191
00:08:42,020 --> 00:08:43,320
Do you have any other good ideas?
192
00:08:44,390 --> 00:08:44,950
Young Master.
193
00:08:45,480 --> 00:08:47,520
I really don't have money.
194
00:08:47,550 --> 00:08:48,590
Buy it on credit.
195
00:08:48,590 --> 00:08:49,560
I'll give you later.
196
00:08:50,430 --> 00:08:50,810
And
197
00:08:51,880 --> 00:08:52,980
Mr. Zhang's goose
198
00:08:54,910 --> 00:08:55,830
was burnt to death by me.
199
00:08:55,980 --> 00:08:57,030
Get him another one.
200
00:08:57,520 --> 00:08:58,290
Goose?
201
00:09:02,470 --> 00:09:03,100
Xiao Yu.
202
00:09:05,920 --> 00:09:07,160
Greetings, Mr. Chen.
203
00:09:07,360 --> 00:09:08,960
Didn't I ask you to have a good rest?
204
00:09:09,230 --> 00:09:10,170
Why are you here?
205
00:09:10,670 --> 00:09:12,000
I know I made a mistake.
206
00:09:12,270 --> 00:09:13,180
I dare not delay any longer.
207
00:09:14,090 --> 00:09:16,280
So I came to receive punishment.
208
00:09:17,420 --> 00:09:17,880
Well.
209
00:09:18,520 --> 00:09:19,800
I'm going to solve the problem
210
00:09:19,800 --> 00:09:21,530
of the students' lunch.
211
00:09:21,630 --> 00:09:22,630
Come with me.
212
00:09:22,630 --> 00:09:23,040
Sir.
213
00:09:23,820 --> 00:09:26,730
I've asked someone to buy food.
214
00:09:28,900 --> 00:09:29,880
I want to make up for it.
215
00:09:30,320 --> 00:09:32,650
I hope the academy can give me the chance.
216
00:09:34,750 --> 00:09:35,990
That's very thoughtful of you.
217
00:09:37,040 --> 00:09:37,510
Fine.
218
00:09:37,910 --> 00:09:39,320
Come with me to the kitchen.
219
00:09:39,790 --> 00:09:41,690
I have to explain to the students.
220
00:09:43,060 --> 00:09:45,720
We'll talk about what you did face to face.
221
00:09:45,880 --> 00:09:46,780
I'll listen to you.
222
00:10:09,560 --> 00:10:10,890
If I don't eat you,
223
00:10:11,230 --> 00:10:13,100
it would be a waste.
224
00:10:32,960 --> 00:10:34,830
He is not only talented,
225
00:10:35,440 --> 00:10:36,950
but also elegant.
226
00:10:37,560 --> 00:10:39,030
Besides being elegant,
227
00:10:39,410 --> 00:10:40,660
he is brave and righteous.
228
00:10:41,320 --> 00:10:43,270
I was so lucky
229
00:10:43,270 --> 00:10:45,380
to be saved by Mr. Zhou.
230
00:10:48,750 --> 00:10:49,230
Sir.
231
00:10:49,230 --> 00:10:49,760
Sir.
232
00:10:50,270 --> 00:10:50,830
Sir.
233
00:10:51,500 --> 00:10:52,370
Please come in. Please come in.
234
00:10:53,770 --> 00:10:54,360
Sir,
235
00:10:54,390 --> 00:10:55,350
please take a look.
236
00:10:55,710 --> 00:10:56,400
Mr. Zhou is awake.
237
00:10:56,420 --> 00:10:57,660
Please check on him.
238
00:10:59,200 --> 00:10:59,970
Sir.
239
00:11:00,390 --> 00:11:01,390
Lie down.
240
00:11:01,720 --> 00:11:02,580
-Senior.
-Junior.
241
00:11:02,670 --> 00:11:03,430
Lie down.
242
00:11:03,430 --> 00:11:04,020
I'm fine.
243
00:11:04,130 --> 00:11:05,640
Lie down and let him check on you first.
244
00:11:05,640 --> 00:11:06,440
Don't move.
245
00:11:09,790 --> 00:11:11,250
He is strong.
246
00:11:11,950 --> 00:11:13,330
There is nothing serious now.
247
00:11:14,070 --> 00:11:16,680
He will fully recover after resting for some days.
248
00:11:16,710 --> 00:11:17,430
That's good.
249
00:11:18,400 --> 00:11:19,440
-That's good.
-Thank you. Sir.
250
00:11:19,460 --> 00:11:20,840
You two should have a good rest.
251
00:11:20,840 --> 00:11:22,120
If you feel uncomfortable,
252
00:11:22,550 --> 00:11:23,450
just call me.
253
00:11:24,710 --> 00:11:25,510
Thank you. Sir.
254
00:11:26,480 --> 00:11:27,600
-You're welcome.
-Thank you. Sir.
255
00:11:27,660 --> 00:11:28,640
Have a good rest.
256
00:11:40,190 --> 00:11:40,670
Right.
257
00:11:41,060 --> 00:11:41,780
Where is Mr. Xiao?
258
00:11:42,280 --> 00:11:43,570
Is Mr. Xiao okay?
259
00:11:46,150 --> 00:11:47,570
He is fine.
260
00:11:47,730 --> 00:11:48,880
He has gone back.
261
00:11:50,840 --> 00:11:52,650
The fire was big today,
262
00:11:53,510 --> 00:11:54,800
and Mr. Xiao is fine.
263
00:11:55,230 --> 00:11:56,210
He was so lucky.
264
00:11:57,350 --> 00:11:58,110
Yes.
265
00:12:00,380 --> 00:12:02,830
I wonder how the fire started.
266
00:12:09,600 --> 00:12:10,400
And Senior,
267
00:12:10,930 --> 00:12:13,260
why were you in the kitchen today?
268
00:12:20,970 --> 00:12:21,630
Sorry, Senior.
269
00:12:22,320 --> 00:12:23,510
I shouldn't have mentioned this.
270
00:12:24,920 --> 00:12:26,970
Senior, go back to your bed and rest.
271
00:12:42,430 --> 00:12:44,250
Because of my sudden interest,
272
00:12:44,440 --> 00:12:46,160
I nearly made an unforgivable mistake today.
273
00:12:47,220 --> 00:12:48,780
Luckily, Xiao Yu is fine.
274
00:12:49,750 --> 00:12:50,560
Otherwise...
275
00:12:52,910 --> 00:12:54,080
Considering the current situation,
276
00:12:54,080 --> 00:12:55,000
What do we eat today?
277
00:12:55,000 --> 00:12:56,620
I don't think we'll have anything to eat today.
278
00:12:56,840 --> 00:12:57,450
That's right.
279
00:13:00,950 --> 00:13:03,150
Everyone. Calm down.
280
00:13:03,930 --> 00:13:06,040
I have something to say.
281
00:13:06,910 --> 00:13:09,150
All of you were busy
282
00:13:09,670 --> 00:13:10,390
with putting out the fire in the forenoon.
283
00:13:11,030 --> 00:13:13,120
Now, you have nothing to eat because the kitchen was burnt down.
284
00:13:13,660 --> 00:13:14,540
You have complaints.
285
00:13:14,990 --> 00:13:16,450
I understand.
286
00:13:17,270 --> 00:13:19,770
Today, I'll be kind enough
287
00:13:20,000 --> 00:13:22,680
to solve the lunch problem for you.
288
00:13:24,320 --> 00:13:25,160
He can solve the problem?
289
00:13:25,180 --> 00:13:25,580
Really?
290
00:13:25,640 --> 00:13:26,350
That's good.
291
00:13:26,350 --> 00:13:26,990
Really?
292
00:13:26,990 --> 00:13:27,960
-We'll have something to eat.
-Can he really solve it?
293
00:13:27,960 --> 00:13:29,300
As for Xiao Yu,
294
00:13:29,840 --> 00:13:31,770
I'm willing to go to our teacher
295
00:13:31,960 --> 00:13:33,520
and seek justice for you.
296
00:13:34,390 --> 00:13:36,840
I wonder if you trust me.
297
00:13:38,350 --> 00:13:40,280
What Mr. Li said is reasonable and well-founded.
298
00:13:40,420 --> 00:13:42,560
And his father is the county magistrate of Yiyang.
299
00:13:43,480 --> 00:13:44,890
Everyone trusts Mr. Li, right?
300
00:13:45,440 --> 00:13:45,860
Well.
301
00:13:46,510 --> 00:13:47,040
Mr. Li.
302
00:13:47,200 --> 00:13:49,850
I'm delivering our gratitude to you on behalf of seniors and juniors.
303
00:13:50,640 --> 00:13:52,540
Thank you, Mr. Li.
304
00:13:54,110 --> 00:13:55,920
With great power
305
00:13:56,280 --> 00:13:57,340
comes great responsibility.
306
00:13:57,840 --> 00:14:00,120
Yiyang Restaurant delivered a lunch set
307
00:14:00,140 --> 00:14:01,830
to each student.
308
00:14:02,440 --> 00:14:03,760
Thank you for your hard work.
309
00:14:03,800 --> 00:14:04,880
Please enjoy your lunch.
310
00:14:04,900 --> 00:14:05,740
What is this?
311
00:14:05,770 --> 00:14:06,530
We have food.
312
00:14:07,710 --> 00:14:08,510
Really?
313
00:14:08,960 --> 00:14:09,720
Come and take a look.
314
00:14:10,070 --> 00:14:10,760
What is this?
315
00:14:11,280 --> 00:14:11,840
Look at this.
316
00:14:11,890 --> 00:14:13,090
-It smells so good.
-So many dishes.
317
00:14:16,010 --> 00:14:17,000
Who asked you to deliver the food?
318
00:14:17,040 --> 00:14:19,210
An old man asked us to deliver the food on behalf of Mr. Xiao.
319
00:14:19,240 --> 00:14:20,830
He said the students had a rough forenoon.
320
00:14:21,120 --> 00:14:22,420
He wants to treat the students to something delicious.
321
00:14:27,480 --> 00:14:28,010
It's so delicious.
322
00:14:28,040 --> 00:14:28,990
Who delivered this to us?
323
00:14:30,120 --> 00:14:31,160
He is so kind.
324
00:14:31,160 --> 00:14:31,640
Yes.
325
00:14:31,640 --> 00:14:32,660
Why isn't Mr. Li eating?
326
00:14:32,910 --> 00:14:33,370
Mr. Li.
327
00:14:33,880 --> 00:14:34,920
Come and eat.
328
00:14:35,400 --> 00:14:35,990
Come on.
329
00:14:35,990 --> 00:14:36,550
Come on.
330
00:14:36,550 --> 00:14:37,110
Come on. Mr. Li.
331
00:14:37,320 --> 00:14:38,360
Just eat.
332
00:14:38,380 --> 00:14:40,700
So Mr. Li has already prepared the food.
333
00:14:42,120 --> 00:14:43,270
You've already started eating?
334
00:14:44,240 --> 00:14:44,960
Mr. Chen.
335
00:14:45,000 --> 00:14:45,880
Have you eaten?
336
00:14:46,430 --> 00:14:47,120
Why don't you join us?
337
00:14:47,120 --> 00:14:47,920
You guys eat.
338
00:14:47,920 --> 00:14:48,670
Join us.
339
00:14:54,070 --> 00:14:54,980
Guys,
340
00:14:55,820 --> 00:14:58,070
it was my fault
341
00:14:58,520 --> 00:14:59,290
that the kitchen was burnt down.
342
00:15:00,110 --> 00:15:02,440
My apology.
343
00:15:05,600 --> 00:15:06,150
Sir.
344
00:15:06,440 --> 00:15:07,690
I have a question.
345
00:15:08,630 --> 00:15:09,160
Go ahead.
346
00:15:09,950 --> 00:15:12,080
Mr. Xiao hasn't been here for long,
347
00:15:12,360 --> 00:15:13,550
but he caused much trouble.
348
00:15:14,080 --> 00:15:16,730
He almost burnt the kitchen to the ground today.
349
00:15:17,400 --> 00:15:18,470
Isn't it too unreasonable
350
00:15:18,880 --> 00:15:20,320
to just let him apologize?
351
00:15:20,630 --> 00:15:21,800
If the academy doesn't punish him severely,
352
00:15:21,800 --> 00:15:22,510
how can we be convinced?
353
00:15:23,190 --> 00:15:23,880
That's right.
354
00:15:24,190 --> 00:15:26,860
If someone just makes an apology
355
00:15:26,880 --> 00:15:27,990
after setting the academy
356
00:15:27,990 --> 00:15:29,120
and the dorm on fire,
357
00:15:29,900 --> 00:15:32,210
I think the academy will be suspended sooner or later.
358
00:15:33,260 --> 00:15:35,190
The fire in the kitchen was indeed a serious matter.
359
00:15:35,710 --> 00:15:36,620
He should be punished severely.
360
00:15:38,110 --> 00:15:40,520
But Xiao Yu admitted his mistake in time
361
00:15:40,520 --> 00:15:41,630
and showed a sincere attitude.
362
00:15:42,120 --> 00:15:43,980
The academy has decided to let him
363
00:15:44,340 --> 00:15:47,590
rebuild the kitchen
364
00:15:47,800 --> 00:15:48,680
using his spare time
365
00:15:49,190 --> 00:15:50,050
to give him a lesson.
366
00:15:51,680 --> 00:15:52,350
Besides,
367
00:15:52,590 --> 00:15:56,060
you guys helped put out the fire and save people.
368
00:15:56,920 --> 00:16:00,170
On behalf of the academy, I'd like to show my respect to you.
369
00:16:01,320 --> 00:16:02,230
It's our duty.
370
00:16:02,230 --> 00:16:03,340
It's our duty. Sir.
371
00:16:05,520 --> 00:16:06,940
I accept the punishment willingly.
372
00:16:09,670 --> 00:16:11,140
Sorry for the trouble.
373
00:16:11,920 --> 00:16:12,680
I'm sorry again.
374
00:16:13,350 --> 00:16:15,560
It's okay.
375
00:16:15,580 --> 00:16:16,860
It's okay. It's all over.
376
00:16:17,350 --> 00:16:19,560
Just rebuilding the kitchen?
377
00:16:19,560 --> 00:16:20,930
This is too...
378
00:16:22,710 --> 00:16:24,370
Are you teaching the academy
379
00:16:25,140 --> 00:16:26,420
or teaching me?
380
00:16:27,310 --> 00:16:29,260
I dare not.
381
00:16:33,380 --> 00:16:33,930
Mr. Li.
382
00:16:35,170 --> 00:16:36,210
Calm down.
383
00:16:36,230 --> 00:16:37,480
Why did you mess with him?
384
00:16:38,000 --> 00:16:40,440
Hurry up!
385
00:16:40,910 --> 00:16:42,370
Move. Get out of the way!
386
00:16:45,300 --> 00:16:46,090
Which one is mine?
387
00:16:46,120 --> 00:16:47,160
Take this inside.
388
00:16:47,160 --> 00:16:48,070
Okay, this is yours.
389
00:16:48,070 --> 00:16:48,850
Take one for me.
390
00:16:49,000 --> 00:16:50,290
This is for you. We're going in.
391
00:16:50,540 --> 00:16:50,940
Okay.
392
00:16:51,520 --> 00:16:52,790
I really want to know what's inside.
393
00:16:54,790 --> 00:16:55,750
Open it.
394
00:17:04,930 --> 00:17:06,200
Well...
395
00:17:06,310 --> 00:17:07,000
Miss Song Yi.
396
00:17:07,170 --> 00:17:07,810
Let me help you.
397
00:17:12,380 --> 00:17:13,230
No need.
398
00:17:20,750 --> 00:17:21,319
Sorry.
399
00:17:21,560 --> 00:17:23,109
This may be a bit abrupt.
400
00:17:23,520 --> 00:17:25,190
My name is Li... Li Wenshu.
401
00:17:25,660 --> 00:17:28,200
I'm the son of Li Shancai, the county magistrate of Yiyang.
402
00:17:28,830 --> 00:17:29,880
I'm also a s...
403
00:17:30,150 --> 00:17:31,250
student of Men's Academy.
404
00:17:31,750 --> 00:17:33,140
I'm not an outsider.
405
00:17:51,200 --> 00:17:51,830
No need.
406
00:17:52,280 --> 00:17:55,050
The kitchen is full of female students.
407
00:17:55,470 --> 00:17:58,000
It's not appropriate for a man to go in.
408
00:17:59,320 --> 00:18:01,440
You... You're right.
409
00:18:01,710 --> 00:18:02,270
Well...
410
00:18:04,540 --> 00:18:06,240
Madam. We have delivered all the food.
411
00:18:06,710 --> 00:18:07,400
Okay.
412
00:18:07,670 --> 00:18:08,850
-Go inside.
-Let's go. Okay.
413
00:18:15,600 --> 00:18:16,050
Song...
414
00:18:21,630 --> 00:18:23,710
Rebuild the kitchen and paint the walls.
415
00:18:25,270 --> 00:18:26,110
Do you have any objections?
416
00:18:27,040 --> 00:18:28,320
The academy has already
417
00:18:28,580 --> 00:18:29,910
showed me mercy.
418
00:18:30,960 --> 00:18:32,850
I've caused you a lot of trouble these days.
419
00:18:34,840 --> 00:18:36,150
I should thank you.
420
00:18:36,800 --> 00:18:38,760
Apart from taking a rest,
421
00:18:38,760 --> 00:18:39,610
you must stay here before finishing the task.
422
00:18:40,470 --> 00:18:42,490
I'll find time to check on you.
423
00:18:44,070 --> 00:18:45,190
If anything goes wrong again,
424
00:18:46,110 --> 00:18:47,130
you know the consequences.
425
00:18:47,840 --> 00:18:48,470
Thank you. Sir.
426
00:19:26,630 --> 00:19:28,110
I can't do this on my own.
427
00:19:35,620 --> 00:19:36,000
Mr. Z...
428
00:19:38,430 --> 00:19:38,950
Mr. Zhou?
429
00:19:41,390 --> 00:19:41,960
Sir.
430
00:19:42,710 --> 00:19:43,960
The man here...
431
00:19:44,680 --> 00:19:45,340
He said
432
00:19:45,590 --> 00:19:47,040
he wants to go back to his room to rest.
433
00:19:47,440 --> 00:19:48,560
So I let him go back.
434
00:19:50,280 --> 00:19:50,960
Thank you. Sir.
435
00:19:51,270 --> 00:19:51,640
Goodbye.
436
00:19:51,640 --> 00:19:52,010
Okay.
437
00:19:57,590 --> 00:19:58,650
It's your day off tomorrow.
438
00:19:59,870 --> 00:20:01,860
If there's nothing important,
439
00:20:02,580 --> 00:20:03,630
don't go out.
440
00:20:04,280 --> 00:20:07,080
Stay in the academy and study.
441
00:20:08,510 --> 00:20:09,790
I have to remind you this.
442
00:20:11,050 --> 00:20:13,940
Don't learn from Xiao Yu in Women's Academy
443
00:20:14,680 --> 00:20:16,860
to cause trouble everywhere.
444
00:20:19,070 --> 00:20:20,730
One more thing.
445
00:20:21,510 --> 00:20:25,280
The dorm supervisor just took a sick leave.
446
00:20:26,130 --> 00:20:29,320
We can't find a suitable person for the time being.
447
00:20:30,120 --> 00:20:31,850
You've been together for a long time.
448
00:20:31,880 --> 00:20:35,010
You should be familiar with each other.
449
00:20:35,520 --> 00:20:38,040
So I'm asking you to recommend someone
450
00:20:38,190 --> 00:20:39,710
to be the dorm supervisor.
451
00:20:39,840 --> 00:20:42,230
He will be in charge of
452
00:20:42,400 --> 00:20:45,850
the daily routine and behavior habits in the dorm.
453
00:20:47,280 --> 00:20:48,920
Well. Who should we recommend?
454
00:20:50,280 --> 00:20:51,000
Who is suitable?
455
00:20:51,030 --> 00:20:52,080
No one wants to recommend someone?
456
00:20:53,750 --> 00:20:54,880
Sir.
457
00:20:54,880 --> 00:20:55,710
I recommend myself.
458
00:20:57,550 --> 00:20:58,550
You are...
459
00:20:59,400 --> 00:21:01,720
Greetings. Sir. I'm Li Wenshu.
460
00:21:05,200 --> 00:21:07,920
Are you confident that you can handle this job?
461
00:21:08,320 --> 00:21:09,910
My father can handle the whole county.
462
00:21:09,990 --> 00:21:11,490
Of course I can handle the dorm.
463
00:21:12,120 --> 00:21:12,520
Yes.
464
00:21:12,830 --> 00:21:15,370
I think Mr. Li is the most suitable person.
465
00:21:15,560 --> 00:21:16,520
Yes, I agree.
466
00:21:16,600 --> 00:21:18,190
I didn't expect you to be so prestigious
467
00:21:18,720 --> 00:21:20,230
considering you just came here not long ago.
468
00:21:21,660 --> 00:21:22,610
I'm flattered.
469
00:21:24,640 --> 00:21:27,850
Li Wenshu is just like his father.
470
00:21:28,750 --> 00:21:29,230
No.
471
00:21:30,050 --> 00:21:31,260
I can't let him succeed.
472
00:21:36,480 --> 00:21:38,280
Mr. Zhou went to the kitchen to save people.
473
00:21:38,560 --> 00:21:39,670
He risked his life for a just cause.
474
00:21:39,710 --> 00:21:41,200
I recommend Mr. Zhou.
475
00:21:42,280 --> 00:21:42,970
Who is it?
476
00:21:46,720 --> 00:21:47,450
Zhou Ji.
477
00:21:48,220 --> 00:21:49,700
Someone just recommended you.
478
00:21:50,330 --> 00:21:52,780
What do you think?
479
00:21:54,620 --> 00:21:56,260
I'm not capable enough to be entrusted with this job.
480
00:21:57,160 --> 00:21:58,430
Many students support Mr. Li,
481
00:21:58,960 --> 00:22:00,030
it's reasonable for him to be the dorm supervisor then.
482
00:22:00,570 --> 00:22:02,690
I will abide by your decision.
483
00:22:06,130 --> 00:22:07,450
In that case,
484
00:22:08,290 --> 00:22:11,400
Li Wenshu will be the dorm supervisor.
485
00:22:11,440 --> 00:22:14,070
-Good.
-Good.
486
00:22:14,600 --> 00:22:15,420
Thank you. Sir.
487
00:22:16,520 --> 00:22:18,020
Goodbye. Sir.
488
00:22:27,390 --> 00:22:28,750
Mr. Xiao, you are...
489
00:22:29,840 --> 00:22:31,560
You were brave enough
490
00:22:31,750 --> 00:22:32,440
to rush into the fire today.
491
00:22:33,120 --> 00:22:34,960
I didn't see you in the kitchen just now.
492
00:22:35,180 --> 00:22:36,570
I guess you haven't eaten.
493
00:22:36,870 --> 00:22:39,340
So I specially prepared some food for you.
494
00:22:40,080 --> 00:22:41,230
You're too kind. Mr. Xiao.
495
00:22:43,580 --> 00:22:44,940
Not at all.
496
00:22:45,240 --> 00:22:45,540
Here.
497
00:22:47,070 --> 00:22:47,600
Eat.
498
00:22:49,720 --> 00:22:50,630
Thank you.
499
00:22:51,760 --> 00:22:52,320
You're welcome.
500
00:22:52,830 --> 00:22:53,190
Mr. Zhou.
501
00:22:55,120 --> 00:22:57,190
Are you feeling okay now?
502
00:22:58,160 --> 00:22:58,920
The doctor said
503
00:22:59,040 --> 00:23:00,040
it's nothing serious.
504
00:23:01,370 --> 00:23:01,900
That's good.
505
00:23:02,400 --> 00:23:03,160
Mr. Zhou, eat.
506
00:23:03,160 --> 00:23:03,640
Eat.
507
00:23:03,640 --> 00:23:04,570
It'll get cold if you don't eat it now.
508
00:23:11,770 --> 00:23:12,670
This tastes really good.
509
00:23:21,570 --> 00:23:24,720
I heard that you have been punished to rebuild the kitchen.
510
00:23:26,670 --> 00:23:27,140
Yes.
511
00:23:28,830 --> 00:23:31,550
But the academy
512
00:23:31,790 --> 00:23:33,150
was already merciful enough.
513
00:23:36,720 --> 00:23:38,130
It's not easy to rebuild the kitchen.
514
00:23:38,720 --> 00:23:40,080
Mr. Xiao also needs to give classes.
515
00:23:40,920 --> 00:23:43,320
Is it difficult for you to rebuild it alone?
516
00:23:43,320 --> 00:23:44,570
The academy just punished me to rebuild the kitchen.
517
00:23:44,810 --> 00:23:47,780
But they didn't ask me to do it alone.
518
00:23:50,600 --> 00:23:51,040
Here.
519
00:24:11,070 --> 00:24:11,850
Mr. Xiao.
520
00:24:11,910 --> 00:24:14,360
This meal is not free, right?
521
00:24:15,470 --> 00:24:16,660
We're brothers.
522
00:24:17,560 --> 00:24:18,610
Don't say that.
523
00:24:19,410 --> 00:24:20,570
Even if I didn't treat you to this meal,
524
00:24:21,200 --> 00:24:22,440
you would help me, right?
525
00:24:32,510 --> 00:24:33,180
Put it down.
526
00:24:39,640 --> 00:24:40,950
Throughout my life,
527
00:24:41,480 --> 00:24:43,540
I've never apologized to anyone.
528
00:24:44,170 --> 00:24:44,760
I didn't expect
529
00:24:44,760 --> 00:24:46,630
I would be so humble today.
530
00:24:50,670 --> 00:24:51,890
How should I tell him?
531
00:24:55,240 --> 00:24:56,770
Gosh. I just can't do that.
532
00:25:46,020 --> 00:25:46,460
Here we go.
533
00:26:00,420 --> 00:26:01,000
Mr. Xiao.
534
00:26:03,010 --> 00:26:04,010
This...
535
00:26:05,490 --> 00:26:06,170
This is...
536
00:26:07,540 --> 00:26:09,350
I saw it when I went out.
537
00:26:09,710 --> 00:26:10,590
I think it's for you.
538
00:26:11,840 --> 00:26:12,700
For me?
539
00:26:14,470 --> 00:26:15,080
From whom?
540
00:26:16,080 --> 00:26:16,570
I don't know.
541
00:26:17,080 --> 00:26:19,150
It was already there when I went out.
542
00:26:30,280 --> 00:26:31,760
The autumn scenery
543
00:26:31,930 --> 00:26:33,090
is everywhere.
544
00:26:33,640 --> 00:26:36,650
I heard that the academy asked Teaching Assistant Xiao to rebuild the kitchen.
545
00:26:37,160 --> 00:26:38,910
I'm very worried.
546
00:26:39,160 --> 00:26:41,120
I'm afraid that you might get too tired.
547
00:26:41,390 --> 00:26:42,660
So I prepared a basket of fruits and vegetables for you.
548
00:26:43,060 --> 00:26:44,660
Please accept it.
549
00:26:48,560 --> 00:26:49,080
Mr. Zhou,
550
00:26:49,840 --> 00:26:51,960
did you really not see who put it there?
551
00:26:52,500 --> 00:26:52,960
I didn't.
552
00:26:53,520 --> 00:26:56,160
The letter was put on the table in the doorway.
553
00:26:57,840 --> 00:26:58,440
What's wrong?
554
00:26:58,680 --> 00:26:59,890
Is there a problem with the letter?
555
00:27:00,040 --> 00:27:00,560
Mr. Zhou,
556
00:27:01,000 --> 00:27:02,080
please show me
557
00:27:02,080 --> 00:27:03,400
where the letter was put just now.
558
00:27:04,320 --> 00:27:04,790
Okay.
559
00:27:08,640 --> 00:27:09,240
Here.
560
00:27:12,190 --> 00:27:13,160
Senior Song.
561
00:27:15,000 --> 00:27:15,970
Ju... Junior Zhou.
562
00:27:18,400 --> 00:27:20,200
This letter is...
563
00:27:22,080 --> 00:27:23,040
What letter?
564
00:27:23,210 --> 00:27:24,350
Did you write this letter?
565
00:27:32,680 --> 00:27:33,560
Nonsense.
566
00:27:33,590 --> 00:27:34,890
How could it be me?
567
00:27:38,330 --> 00:27:39,030
No.
568
00:27:43,520 --> 00:27:44,550
The handwriting is neat.
569
00:27:45,320 --> 00:27:46,680
The words are beautiful.
570
00:27:46,720 --> 00:27:48,220
It is indeed not her style.
571
00:27:53,110 --> 00:27:53,990
Right. Mr. Zhou,
572
00:27:54,160 --> 00:27:55,490
why are you here?
573
00:27:58,280 --> 00:28:00,110
It's not easy to rebuild the kitchen.
574
00:28:00,440 --> 00:28:02,490
It's too hard for Mr. Xiao to rebuild it alone.
575
00:28:03,240 --> 00:28:04,230
So I came to help him.
576
00:28:05,800 --> 00:28:07,110
You are so nice.
577
00:28:07,610 --> 00:28:08,530
I'm flattered.
578
00:28:09,110 --> 00:28:11,400
Mr. Xiao is very nice too.
579
00:28:12,170 --> 00:28:13,030
Him?
580
00:28:24,640 --> 00:28:26,770
I suddenly remembered that there is still a wall that hasn't been painted.
581
00:28:26,980 --> 00:28:27,700
You two talk.
582
00:28:27,730 --> 00:28:28,450
I'm going in.
583
00:28:28,880 --> 00:28:29,920
Junior Zhou. Why are you...
584
00:28:30,060 --> 00:28:31,070
Why are you going in?
585
00:28:35,610 --> 00:28:36,400
Who wrote this letter?
586
00:28:37,770 --> 00:28:39,030
I'm also wondering.
587
00:28:39,760 --> 00:28:40,880
You didn't write this letter
588
00:28:42,120 --> 00:28:42,940
or deliver this letter?
589
00:28:43,080 --> 00:28:44,400
Of course I didn't.
590
00:28:44,970 --> 00:28:46,210
Even if I want to deliver a letter,
591
00:28:46,230 --> 00:28:47,680
I'll deliver it to Junior Zhou.
592
00:28:48,470 --> 00:28:49,250
Since you are here,
593
00:28:49,560 --> 00:28:50,860
just think of it as a reward to you because I pity you.
594
00:28:52,530 --> 00:28:53,790
So it's for Mr. Zhou.
595
00:28:53,810 --> 00:28:54,930
I thank you on behalf of him.
596
00:28:55,160 --> 00:28:55,980
Keep your voice down.
597
00:28:57,730 --> 00:28:58,510
What do you mean?
598
00:28:59,880 --> 00:29:01,310
I'm just surprised
599
00:29:01,400 --> 00:29:03,760
that Miss Zhu has the ability to predict the future.
600
00:29:04,360 --> 00:29:05,780
You didn't know Mr. Zhou is here, but you still delivered your letter here.
601
00:29:06,000 --> 00:29:06,600
I'm impressed.
602
00:29:07,260 --> 00:29:08,880
Don't you feel guilty?
603
00:29:09,360 --> 00:29:11,080
Junior Zhou hasn't recovered yet.
604
00:29:11,110 --> 00:29:12,310
But you asked him to help you.
605
00:29:12,330 --> 00:29:13,220
You really...
606
00:29:14,400 --> 00:29:15,390
Can you stop poking me?
607
00:29:17,300 --> 00:29:18,410
You heard it.
608
00:29:18,570 --> 00:29:20,240
He said it himself.
609
00:29:20,330 --> 00:29:22,380
He came to help me because he doesn't want me to be too tired.
610
00:29:22,530 --> 00:29:23,440
I didn't force him.
611
00:29:23,440 --> 00:29:25,510
Then you must have poisoned him.
612
00:29:25,560 --> 00:29:26,760
Otherwise, why would Mr. Zhou have been cheated by you
613
00:29:26,800 --> 00:29:27,610
since he is so kind?
614
00:29:27,610 --> 00:29:28,920
Stop poking me.
615
00:29:33,040 --> 00:29:33,630
Let me ask you.
616
00:29:34,730 --> 00:29:36,140
Have you shown this letter to Mr. Zhou?
617
00:29:37,070 --> 00:29:39,210
It reads "To Teaching Assistant Xiao". Why would I show it to him?
618
00:29:39,890 --> 00:29:40,450
Really?
619
00:29:41,080 --> 00:29:41,910
Ask him if you don't believe me.
620
00:29:45,550 --> 00:29:46,030
What?
621
00:29:46,930 --> 00:29:47,680
Junior Zhou is here.
622
00:29:47,680 --> 00:29:48,710
I want to be here too.
623
00:29:50,960 --> 00:29:51,470
Song Zhu.
624
00:29:53,380 --> 00:29:55,160
The repair hasn't been completed yet.
625
00:29:55,880 --> 00:29:57,010
And the smell is strong.
626
00:29:57,280 --> 00:29:58,600
You inhaled so much smoke not long ago.
627
00:29:58,630 --> 00:29:59,330
It's not safe to go in.
628
00:29:59,680 --> 00:30:01,040
Junior Zhou inhaled much smoke too.
629
00:30:01,040 --> 00:30:02,400
Why can't I go in?
630
00:30:02,450 --> 00:30:02,930
You can't.
631
00:30:09,120 --> 00:30:09,650
Move.
632
00:30:09,680 --> 00:30:10,170
Enough.
633
00:30:11,960 --> 00:30:12,570
Fine.
634
00:30:12,600 --> 00:30:13,640
Xiao Yu, let's wait and see.
635
00:30:13,960 --> 00:30:14,320
I'll be waiting.
636
00:30:14,320 --> 00:30:15,200
Just wait here.
637
00:30:15,200 --> 00:30:15,790
I'll be waiting.
638
00:30:16,130 --> 00:30:16,680
Just wait.
639
00:30:16,680 --> 00:30:17,530
I'll be waiting for you.
640
00:30:21,440 --> 00:30:22,010
Wait.
641
00:30:22,080 --> 00:30:22,690
I'll be waiting.
642
00:30:25,530 --> 00:30:26,570
You forgot your stuff.
643
00:30:26,670 --> 00:30:27,790
I don't want it. It's yours.
644
00:30:35,320 --> 00:30:36,420
It's your day off tomorrow.
645
00:30:37,320 --> 00:30:39,520
If you're free, you should go out.
646
00:30:39,680 --> 00:30:40,900
No need to stay in the academy.
647
00:30:42,110 --> 00:30:44,000
There is action within knowledge,
648
00:30:44,130 --> 00:30:45,250
and there is knowledge within action.
649
00:30:46,210 --> 00:30:46,840
All right.
650
00:30:46,960 --> 00:30:48,690
That's all for today's class.
651
00:30:49,940 --> 00:30:50,530
Sir.
652
00:30:50,570 --> 00:30:50,920
Let's go.
653
00:30:50,920 --> 00:30:51,880
I have a question.
654
00:30:51,880 --> 00:30:52,840
Qinruo, come with me.
655
00:30:53,930 --> 00:30:55,520
Lady Jin, slow down.
656
00:30:55,520 --> 00:30:56,690
Hurry up.
657
00:30:56,690 --> 00:30:57,690
Coming.
658
00:31:02,410 --> 00:31:04,990
I wasted my dim sum.
659
00:31:06,830 --> 00:31:07,480
Yueniang.
660
00:31:08,250 --> 00:31:08,850
Let's go.
661
00:31:10,940 --> 00:31:11,700
Sister.
662
00:31:11,740 --> 00:31:12,740
Go back first.
663
00:31:12,770 --> 00:31:13,680
I'll go back later.
664
00:31:14,480 --> 00:31:15,090
Okay.
665
00:31:18,650 --> 00:31:19,290
Anything else?
666
00:31:20,250 --> 00:31:21,570
No, nothing.
667
00:31:21,920 --> 00:31:22,960
-Thank you, Mr. Chen.
-Thank you. Sir.
668
00:31:22,990 --> 00:31:23,430
Okay.
669
00:31:25,210 --> 00:31:26,360
Very beautiful.
670
00:31:26,600 --> 00:31:28,850
By the way, how about having tea together tomorrow?
671
00:31:28,850 --> 00:31:30,130
Sure.
672
00:31:30,360 --> 00:31:30,940
Yueniang.
673
00:31:33,440 --> 00:31:34,350
It's our day off tomorrow.
674
00:31:34,440 --> 00:31:35,330
We plan to
675
00:31:35,330 --> 00:31:37,170
have tea together in the dorm tonight.
676
00:31:37,280 --> 00:31:38,120
Do you want to join us?
677
00:31:43,470 --> 00:31:44,060
Yueniang.
678
00:31:45,760 --> 00:31:46,760
-Join us.
-Join us.
679
00:31:46,800 --> 00:31:48,170
That's right.
680
00:31:48,170 --> 00:31:48,840
Join us.
681
00:31:48,840 --> 00:31:50,070
If you don't come,
682
00:31:50,160 --> 00:31:51,800
I'll get angry.
683
00:31:52,170 --> 00:31:52,620
I'll be there.
684
00:31:52,950 --> 00:31:54,500
We finally have a chance to party together.
685
00:31:54,530 --> 00:31:55,470
Of course I'll be there.
686
00:31:56,770 --> 00:31:58,480
I need to go home first.
687
00:31:58,540 --> 00:31:59,020
See you tonight.
688
00:31:59,860 --> 00:32:01,020
-Okay.
-Okay.
689
00:32:01,050 --> 00:32:03,520
We should prepare more cakes and pastries tonight.
690
00:32:16,330 --> 00:32:16,800
Mr. Zhou.
691
00:32:17,720 --> 00:32:18,730
It's late.
692
00:32:19,340 --> 00:32:20,200
Go back and rest early.
693
00:32:22,450 --> 00:32:23,060
Okay.
694
00:32:25,140 --> 00:32:26,020
Let's go, Mr. Xiao.
695
00:32:26,120 --> 00:32:26,660
I...
696
00:32:26,910 --> 00:32:28,070
I have something else to do.
697
00:32:28,370 --> 00:32:29,610
It's okay. You go back first.
698
00:32:30,680 --> 00:32:31,520
-Okay.
-I'll be right back.
699
00:32:31,770 --> 00:32:32,190
Okay.
700
00:32:41,690 --> 00:32:42,270
Young Master.
701
00:32:44,360 --> 00:32:45,560
Where did you go during the daytime?
702
00:32:45,560 --> 00:32:46,500
I couldn't find you.
703
00:32:47,480 --> 00:32:49,620
Didn't you ask me to find a goose?
704
00:32:50,530 --> 00:32:52,090
What I want is a white goose.
705
00:32:52,160 --> 00:32:52,870
A big white goose.
706
00:32:52,900 --> 00:32:54,110
It's all white.
707
00:32:54,590 --> 00:32:55,190
Young Master.
708
00:32:55,390 --> 00:32:56,510
You only said you want a goose.
709
00:32:56,530 --> 00:32:58,770
You didn't say you want a white goose or a black goose.
710
00:32:58,930 --> 00:32:59,660
Young Master.
711
00:32:59,860 --> 00:33:01,400
I'll find you a white goose, okay?
712
00:33:02,120 --> 00:33:02,730
Mr. Xiao.
713
00:33:07,190 --> 00:33:08,350
I forgot my basin.
714
00:33:09,160 --> 00:33:09,600
Let me get it for you.
715
00:33:09,600 --> 00:33:10,200
Let me get it for you.
716
00:33:11,270 --> 00:33:11,940
This one?
717
00:33:12,250 --> 00:33:12,850
Yes.
718
00:33:15,530 --> 00:33:16,450
Thank you, Mr. Xiao.
719
00:33:16,850 --> 00:33:17,820
Aren't you leaving?
720
00:33:18,120 --> 00:33:18,590
It's okay.
721
00:33:18,930 --> 00:33:19,730
I'll be right there.
722
00:33:19,930 --> 00:33:20,650
You go first.
723
00:33:21,450 --> 00:33:22,530
Then I'm leaving.
724
00:33:37,210 --> 00:33:40,440
I heard that Song's Academy has a library.
725
00:33:40,610 --> 00:33:42,240
I plan to go there and take a look tonight.
726
00:33:42,850 --> 00:33:43,600
Young Master.
727
00:33:43,880 --> 00:33:44,880
I've been there
728
00:33:45,040 --> 00:33:46,890
during the daytime.
729
00:33:47,260 --> 00:33:49,050
Many students come and go during the daytime.
730
00:33:49,200 --> 00:33:50,010
It's not easy to do it.
731
00:33:50,160 --> 00:33:52,300
I'll go there to gain more information tonight.
732
00:33:52,330 --> 00:33:55,290
You're very active.
733
00:33:56,630 --> 00:33:57,720
Is Teaching Assistant Xiao here?
734
00:33:58,960 --> 00:33:59,720
Go hide over there.
735
00:34:05,200 --> 00:34:07,260
You are still here.
736
00:34:10,000 --> 00:34:12,449
Miss Zhu. Why are you here?
737
00:34:13,440 --> 00:34:14,989
Teaching Assistant Xiao.
738
00:34:15,620 --> 00:34:17,780
I've been thinking about it.
739
00:34:18,280 --> 00:34:21,230
I should have talked to you nicely during the daytime.
740
00:34:21,250 --> 00:34:22,400
I feel very guilty.
741
00:34:22,969 --> 00:34:25,389
So I went home and brought you a pot of aged wine
742
00:34:26,239 --> 00:34:27,730
to apologize to you.
743
00:34:34,510 --> 00:34:36,800
Your behavior
744
00:34:37,239 --> 00:34:38,520
really makes me
745
00:34:40,210 --> 00:34:42,000
at a loss.
746
00:34:43,409 --> 00:34:43,960
It's okay.
747
00:34:43,980 --> 00:34:45,260
Take the wine back.
748
00:34:45,530 --> 00:34:46,580
Teaching Assistant Xiao.
749
00:34:47,199 --> 00:34:49,159
Are you afraid that I'll poison you?
750
00:34:49,239 --> 00:34:50,440
No.
751
00:34:51,130 --> 00:34:52,170
Why don't you go back first?
752
00:34:52,190 --> 00:34:53,230
I don't want the wine.
753
00:34:53,449 --> 00:34:54,350
Xiao Yu.
754
00:34:55,170 --> 00:34:56,650
I think I was being too nice to you, right?
755
00:34:57,350 --> 00:34:58,480
I apologized to you.
756
00:34:58,510 --> 00:34:59,340
You didn't accept it. It's fine.
757
00:34:59,360 --> 00:35:00,580
But you refused again and again.
758
00:35:00,620 --> 00:35:01,320
Listen.
759
00:35:01,320 --> 00:35:02,670
I won't give you the wine.
760
00:35:08,550 --> 00:35:08,940
You...
761
00:35:10,600 --> 00:35:11,160
What are you doing?
762
00:35:13,320 --> 00:35:14,970
I just wanted to see
763
00:35:15,780 --> 00:35:18,460
if you really came here to apologize sincerely.
764
00:35:20,870 --> 00:35:22,920
It seems you came to apologize sincerely.
765
00:35:23,600 --> 00:35:24,800
Then let go of me.
766
00:35:27,730 --> 00:35:29,770
You should have done this earlier.
767
00:35:29,850 --> 00:35:31,730
If you were like this earlier, I would have accepted it.
768
00:35:32,110 --> 00:35:33,760
Why did you pretend to be a lady?
769
00:35:33,780 --> 00:35:35,220
Say it again. Who pretended to be a lady?
770
00:35:35,250 --> 00:35:36,320
Say it again! Say...
771
00:35:36,320 --> 00:35:37,080
Okay.
772
00:35:37,080 --> 00:35:38,010
You're a lady.
773
00:35:38,180 --> 00:35:39,810
You are very beautiful
774
00:35:39,850 --> 00:35:41,040
and gorgeous.
775
00:35:41,040 --> 00:35:43,130
You are gentle and elegant.
776
00:35:43,760 --> 00:35:44,490
Let's go outside.
777
00:35:44,600 --> 00:35:45,210
Let's talk outside.
778
00:35:45,480 --> 00:35:46,900
The kitchen is not safe.
779
00:35:49,120 --> 00:35:49,870
Let me tell you.
780
00:35:50,020 --> 00:35:51,250
I've given you the wine.
781
00:35:51,430 --> 00:35:52,510
I've also apologized.
782
00:35:53,170 --> 00:35:54,130
There is nothing to talk about between us.
783
00:35:54,400 --> 00:35:55,390
Clean up your act.
784
00:35:55,870 --> 00:35:56,720
Goodbye, Miss Zhu.
785
00:35:59,850 --> 00:36:00,560
What's that sound?
786
00:36:01,810 --> 00:36:02,490
What?
787
00:36:02,850 --> 00:36:03,920
What sound?
788
00:36:05,020 --> 00:36:06,490
I heard Yaya cackle.
789
00:36:06,740 --> 00:36:07,650
I didn't hear any sound.
790
00:36:08,470 --> 00:36:09,060
Yaya.
791
00:36:15,170 --> 00:36:15,610
Look.
792
00:36:16,520 --> 00:36:17,490
It's strange.
793
00:36:17,490 --> 00:36:19,250
I did hear a goose cackle just now.
794
00:36:19,250 --> 00:36:21,740
I told you that you heard it wrong.
795
00:36:22,640 --> 00:36:23,650
Let's go.
796
00:36:24,330 --> 00:36:25,130
You heard it wrong.
797
00:36:25,800 --> 00:36:26,430
Go home and...
798
00:36:26,800 --> 00:36:28,610
Go home and rest early.
799
00:36:28,630 --> 00:36:30,370
Stop acting strange.
800
00:36:31,950 --> 00:36:32,260
Alright.
801
00:36:32,560 --> 00:36:33,490
We are even.
802
00:36:33,520 --> 00:36:34,090
Bye.
803
00:36:34,110 --> 00:36:34,790
Goodbye.
804
00:36:42,370 --> 00:36:43,870
Miss Zhu
805
00:36:45,890 --> 00:36:46,870
is too dangerous.
806
00:36:47,350 --> 00:36:47,980
Young Master.
807
00:36:48,240 --> 00:36:49,760
I think your behavior just now
808
00:36:50,100 --> 00:36:51,500
is really scary.
809
00:36:52,840 --> 00:36:53,320
What did you say?
810
00:36:56,640 --> 00:36:57,480
Young Master. I said
811
00:36:58,390 --> 00:37:01,430
I will go to the library tonight to find clues.
812
00:37:05,650 --> 00:37:07,200
Young Master. If there's nothing else,
813
00:37:07,330 --> 00:37:08,580
-I'll take my leave.
-Wait.
814
00:37:09,720 --> 00:37:11,290
Did you say during the daytime,
815
00:37:11,310 --> 00:37:13,370
many students come and go in the library?
816
00:37:14,770 --> 00:37:15,610
It's not convenient for you to do it.
817
00:37:16,020 --> 00:37:17,540
It will be too dangerous if you get caught.
818
00:37:20,170 --> 00:37:20,840
I have an idea.
819
00:37:22,290 --> 00:37:23,040
What's that?
820
00:37:24,720 --> 00:37:25,940
I have my own way.
821
00:37:26,610 --> 00:37:27,490
But
822
00:37:27,490 --> 00:37:28,770
I need you
823
00:37:29,090 --> 00:37:30,180
to do something for me.
824
00:37:30,740 --> 00:37:32,670
I'm willing to do anything for you.
825
00:37:33,620 --> 00:37:34,940
I was punished to repair the kitchen.
826
00:37:35,160 --> 00:37:36,160
Before I finish repairing it,
827
00:37:36,280 --> 00:37:37,520
my teacher won't let me leave here easily.
828
00:37:38,000 --> 00:37:40,780
You can come and help me repair it at night.
829
00:37:42,450 --> 00:37:43,090
There is not much work.
830
00:37:43,250 --> 00:37:44,050
You just need to
831
00:37:44,780 --> 00:37:45,620
paint four walls.
832
00:37:45,970 --> 00:37:46,630
Everything needed is there.
833
00:37:51,840 --> 00:37:52,300
Only...
834
00:37:53,160 --> 00:37:54,530
Only four walls are left to be painted?
835
00:37:55,400 --> 00:37:56,800
If you think it's not proper,
836
00:37:56,920 --> 00:37:58,240
you can remove them
837
00:37:58,270 --> 00:37:59,040
and paint them again.
838
00:37:59,890 --> 00:38:01,540
And don't forget to help me find a goose.
839
00:38:03,230 --> 00:38:05,370
But there are only four walls.
840
00:38:46,260 --> 00:38:49,420
Mr. Xiao. Why are you looking at me like that?
841
00:38:50,290 --> 00:38:51,200
It's creepy.
842
00:38:59,160 --> 00:38:59,560
This...
843
00:39:05,330 --> 00:39:05,770
This...
844
00:39:06,810 --> 00:39:07,220
This...
845
00:39:07,340 --> 00:39:09,150
How did you manage to get it into the academy?
846
00:39:09,170 --> 00:39:09,990
It doesn't matter.
847
00:39:10,570 --> 00:39:11,470
Come on. Let's have a drink.
848
00:39:13,620 --> 00:39:14,260
Mr. Xiao.
849
00:39:14,650 --> 00:39:16,790
Drinking wine is forbidden in the academy.
850
00:39:18,470 --> 00:39:19,840
You are still receiving punishment.
851
00:39:20,290 --> 00:39:21,290
If you get caught again,
852
00:39:21,980 --> 00:39:23,000
I'm afraid it won't end well.
853
00:39:24,010 --> 00:39:24,720
Moreover,
854
00:39:25,930 --> 00:39:28,040
what if
855
00:39:28,420 --> 00:39:29,570
you are kicked out of the academy?
856
00:39:30,430 --> 00:39:31,090
Mr. Zhou,
857
00:39:31,510 --> 00:39:32,700
don't worry.
858
00:39:34,370 --> 00:39:35,670
It's in the middle of the night now.
859
00:39:36,930 --> 00:39:38,120
And it's our day off tomorrow.
860
00:39:39,350 --> 00:39:40,620
No one will see us.
861
00:39:41,390 --> 00:39:43,440
Besides, it's just the two of us now.
862
00:39:44,090 --> 00:39:45,130
Neither of us will tell anyone else,
863
00:39:45,730 --> 00:39:46,240
right?
864
00:39:47,780 --> 00:39:48,500
Well...
865
00:39:50,730 --> 00:39:51,480
Mr. Zhou.
866
00:39:52,050 --> 00:39:53,130
Don't worry.
867
00:39:53,680 --> 00:39:54,920
If anything goes wrong,
868
00:39:54,970 --> 00:39:56,050
I will take the responsibility.
869
00:39:56,050 --> 00:39:57,350
I won't get you implicated.
870
00:39:59,210 --> 00:40:00,010
Mr. Zhou.
871
00:40:00,520 --> 00:40:03,100
You worked hard in the afternoon.
872
00:40:03,570 --> 00:40:05,330
You should drink some.
873
00:40:08,320 --> 00:40:09,350
It's not proper.
874
00:40:11,440 --> 00:40:12,440
Trust me.
875
00:40:12,470 --> 00:40:14,310
No one will come here today.
50514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.