Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:02,654
[Jughead] Previously
onRiverdale...
2
00:00:02,698 --> 00:00:03,960
Do you see those people
over there?
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,266
They're Dodger's family.
4
00:00:05,309 --> 00:00:07,398
I'm not sure
what you're here for,
5
00:00:07,442 --> 00:00:09,052
but you and your boys
need to leave.
6
00:00:09,096 --> 00:00:10,880
We've got kids here,
we don't want any trouble.
7
00:00:10,923 --> 00:00:13,491
Mr. DuPont, the first book
in the Baxter Brothers series,
8
00:00:13,535 --> 00:00:15,537
was written by my grandfather.
9
00:00:15,580 --> 00:00:16,842
I killed Caramel.
10
00:00:16,886 --> 00:00:20,107
No, Betty, that wasn't you,
11
00:00:20,150 --> 00:00:22,413
that was your deeply
screwed-up dad.
12
00:00:22,457 --> 00:00:24,198
Someone is trying
to drive me mad.
13
00:00:24,241 --> 00:00:27,288
But, once I find out
who this depraved monster is,
14
00:00:27,331 --> 00:00:29,464
I will unleash a wrath
upon them so wicked,
15
00:00:29,507 --> 00:00:32,162
they will wish
they had been consumed
in their mother's womb.
16
00:00:32,206 --> 00:00:34,121
You've reached
the Riverdale hotline.
17
00:00:34,164 --> 00:00:37,341
If you wish to report a problem
in your neighborhood,
leave a message.
18
00:00:37,385 --> 00:00:40,257
Anonymity is your choice.
We're here to help.
19
00:00:41,650 --> 00:00:45,219
"And as Buddy
and Bobby Baxter sat down
at the dining room table,
20
00:00:45,262 --> 00:00:47,134
exhausted and bruised,
21
00:00:47,177 --> 00:00:49,397
they felt satisfaction.
22
00:00:49,440 --> 00:00:52,095
The Case of the Boy
in the River had been solved.
23
00:00:52,139 --> 00:00:54,576
Tomorrow, there would be
another mystery.
24
00:00:54,619 --> 00:00:58,058
But tonight,
their only concern
25
00:00:58,101 --> 00:00:59,363
was dinner."
26
00:01:02,758 --> 00:01:04,716
Outstanding, Mr. Jones.
27
00:01:04,760 --> 00:01:08,372
I believe the Baxter Brothers
has found their
newest ghostwriter.
28
00:01:09,199 --> 00:01:10,896
Wait, I won the contract?
29
00:01:10,940 --> 00:01:12,637
Like, right this second?
30
00:01:12,681 --> 00:01:13,899
That is correct.
31
00:01:13,943 --> 00:01:16,337
Professor DuPont,
you can't actually believe
32
00:01:16,380 --> 00:01:18,252
that garbage was better
than my submission.
33
00:01:18,295 --> 00:01:20,515
Oh, I can and I do.
34
00:01:21,429 --> 00:01:23,735
Your contract, Mr. Jones.
35
00:01:23,779 --> 00:01:26,956
Your first step into
a larger, better life.
36
00:01:26,999 --> 00:01:28,871
Provided you play by the rules.
37
00:01:35,965 --> 00:01:39,403
I don't understand.
Dartmouth was my safety school.
38
00:01:39,447 --> 00:01:42,624
I guess you should've
accepted Harvard's invitation.
39
00:01:43,799 --> 00:01:45,148
Nice try, Daddy,
40
00:01:45,192 --> 00:01:47,281
but I still have
my interview with Columbia.
41
00:01:48,020 --> 00:01:49,413
Interview, huh?
42
00:01:50,110 --> 00:01:51,546
Good luck with that.
43
00:01:51,589 --> 00:01:54,462
Columbia's
extremely competitive.
44
00:01:54,505 --> 00:01:58,379
But, I believe
Riverdale Community College
45
00:01:58,422 --> 00:02:00,859
has a rolling admission policy.
46
00:02:00,903 --> 00:02:04,341
So if you study there,
you could launch
your rum empire.
47
00:02:05,125 --> 00:02:06,300
If that's still happening.
48
00:02:06,343 --> 00:02:08,302
Oh, it's happening, Daddy.
49
00:02:11,957 --> 00:02:13,698
Hey, wake up, Red.
50
00:02:14,525 --> 00:02:18,007
Mr. Jones? Ah!
What are you doing here?
51
00:02:18,050 --> 00:02:20,444
Investigating a vigilante.
52
00:02:20,488 --> 00:02:23,317
Now be honest with me.
Is that you?
53
00:02:24,187 --> 00:02:25,623
Yeah, it is.
54
00:02:25,667 --> 00:02:27,059
You're not gonna
arrest me, are you?
55
00:02:27,103 --> 00:02:28,322
I should.
56
00:02:30,672 --> 00:02:32,543
What the hell do you think
you're doing, huh?
57
00:02:32,587 --> 00:02:34,415
Helping.
58
00:02:34,458 --> 00:02:36,808
People are too scared
to call you or the cops,
so I set up a hotline.
59
00:02:37,766 --> 00:02:40,029
What happens if you get hurt?
Or worse?
60
00:02:40,072 --> 00:02:43,206
People die changing tires
on the side of
the road, Mr. Jones.
61
00:02:43,250 --> 00:02:44,642
At least I'd die with
a shred of honor.
62
00:02:44,686 --> 00:02:46,775
[scoffs] What a load
of smug BS.
63
00:02:46,818 --> 00:02:49,386
You think that's gonna
comfort your mom?
64
00:02:49,430 --> 00:02:51,214
Why aren't you focused
on the center,
65
00:02:51,258 --> 00:02:53,260
-protecting these kids?
-I am.
66
00:02:53,303 --> 00:02:55,653
But trouble shows up here
about every other day,
67
00:02:55,697 --> 00:02:58,526
starting with the Dickensons
who are still out there,
by the way.
68
00:02:58,569 --> 00:03:00,745
You're doing
good work here, Red.
69
00:03:00,789 --> 00:03:03,008
Here. Honorable work.
70
00:03:03,879 --> 00:03:06,360
Maybe I can help you.
71
00:03:06,403 --> 00:03:08,231
[Jughead]
What do you say, Chuck.
Can you help me?
72
00:03:08,275 --> 00:03:10,320
So you want me
to use FBI resources
73
00:03:10,364 --> 00:03:12,192
to track down your...
74
00:03:12,235 --> 00:03:14,455
Sorry, our grandfather.
75
00:03:15,195 --> 00:03:17,109
Why the sudden urgency?
76
00:03:17,153 --> 00:03:19,503
Well, look, it's probably
something I should have done
months ago, but...
77
00:03:20,374 --> 00:03:21,853
I have an important
decision to make.
78
00:03:21,897 --> 00:03:24,378
And I can't until
I know the truth.
His truth.
79
00:03:25,335 --> 00:03:26,467
Can you help me?
80
00:03:27,250 --> 00:03:28,295
[Veronica] What's wrong, Pop?
81
00:03:28,338 --> 00:03:30,035
Our liquor license
has been revoked.
82
00:03:30,079 --> 00:03:33,517
As of Sunday,
the speakeasy won't be
allowed to serve alcohol.
83
00:03:33,561 --> 00:03:35,215
What? According to whom?
84
00:03:35,258 --> 00:03:36,738
The mayor's office.
85
00:03:36,781 --> 00:03:38,522
Figures.
86
00:03:38,566 --> 00:03:41,046
This is payback
for me vowing to challenge
87
00:03:41,090 --> 00:03:42,700
Daddy's precious rum empire.
88
00:03:42,744 --> 00:03:45,790
Long-term,
we're fighting this injunction.
89
00:03:46,748 --> 00:03:48,402
Short-term,
90
00:03:49,838 --> 00:03:51,883
we're hosting
a no-holds barred blow-out
91
00:03:51,927 --> 00:03:54,408
at La Bonne Nuit
before the boom falls.
92
00:03:55,931 --> 00:03:57,454
No offense, Veronica,
93
00:03:57,498 --> 00:04:00,675
but your father,
he wasn't raised right.
94
00:04:02,807 --> 00:04:04,113
Actually,
95
00:04:04,679 --> 00:04:06,594
he was.
96
00:04:06,637 --> 00:04:09,771
And you've just given me
a great idea.
97
00:04:12,382 --> 00:04:13,992
[creaking]
98
00:04:14,036 --> 00:04:16,081
Betty. Betty, wake up.
99
00:04:16,125 --> 00:04:17,474
What? What's happening?
100
00:04:17,518 --> 00:04:19,215
Honey, it's your sister.
101
00:04:19,259 --> 00:04:20,782
She mutilated a nurse
at Shady Grove.
102
00:04:20,825 --> 00:04:22,653
She almost clawed
her face off.
103
00:04:24,916 --> 00:04:26,483
[Betty]
Maybe this is a mistake.
104
00:04:26,527 --> 00:04:29,878
Polly's messed up,
but she's not
a literal monster.
105
00:04:29,921 --> 00:04:32,097
This is security footage
106
00:04:32,141 --> 00:04:33,142
from Shady Grove.
107
00:04:34,099 --> 00:04:35,449
[Betty sighs]
108
00:04:38,452 --> 00:04:42,586
Okay, Polly is sitting there,
looking like a zombie,
but she's not hurt...
109
00:04:49,376 --> 00:04:51,769
Oh, my God.
Oh, my God!
110
00:04:51,813 --> 00:04:55,338
What the hell happened?
She attacked that nurse
for no reason.
111
00:04:55,382 --> 00:04:57,166
She'll only talk to you,
she says.
112
00:04:57,993 --> 00:04:59,081
And alone.
113
00:04:59,124 --> 00:05:00,778
Okay. Well then
I'll go talk to her.
114
00:05:00,822 --> 00:05:03,303
First, there's one more thing
you should know.
115
00:05:03,346 --> 00:05:05,130
The nurse that
Polly disfigured,
116
00:05:06,262 --> 00:05:07,437
her name is Betty.
117
00:05:09,396 --> 00:05:11,963
[Betty] Heard you
wanted to speak to me.
118
00:05:12,007 --> 00:05:15,619
Betty. Oh, thank God.
119
00:05:15,663 --> 00:05:18,883
You're the one I can trust.
Can you tell me
what's going on?
120
00:05:18,927 --> 00:05:20,798
Polly, can you tell me
what's going on?
121
00:05:20,842 --> 00:05:23,497
You attacked
a nurse named Betty.
122
00:05:23,540 --> 00:05:24,802
That's impossible.
123
00:05:24,846 --> 00:05:28,066
I can't remember
any of what they're saying.
124
00:05:28,110 --> 00:05:30,634
I was in the rec room,
and the next thing I remember,
125
00:05:30,678 --> 00:05:32,984
I'm in here
and I'm chained to this bed.
126
00:05:33,028 --> 00:05:34,856
Please, Betty.
127
00:05:34,899 --> 00:05:36,945
You have to believe me,
Betty, please.
128
00:05:37,424 --> 00:05:38,555
I didn't do this.
129
00:05:38,599 --> 00:05:40,296
Please believe me.
130
00:05:40,340 --> 00:05:43,473
I didn't do it, Betty.
I didn't do it, it wasn't me.
[crying]
131
00:05:43,517 --> 00:05:45,475
Please, I didn't do it.
I didn't do this, Betty.
132
00:05:45,519 --> 00:05:46,650
I didn't do it.
133
00:05:53,788 --> 00:05:56,356
Damn, Mr. Jones,
where did you get
a metal detector?
134
00:05:56,399 --> 00:05:57,922
From Southside High
when they shut it down,
135
00:05:57,966 --> 00:06:00,360
but between that,
and the security cameras
we're hooking up,
136
00:06:00,403 --> 00:06:01,839
think you're in
pretty good shape, Red.
137
00:06:01,883 --> 00:06:03,754
Yeah, well, I'll be
in even better shape
138
00:06:03,798 --> 00:06:05,843
once Dodger and his family
are in jail or out of town.
139
00:06:05,887 --> 00:06:08,411
But all this is awesome.
Thank you, sir.
140
00:06:08,455 --> 00:06:10,674
Hey, uh, I can
help you find Dodger.
141
00:06:10,718 --> 00:06:13,198
I know the alleys,
and a bunch of us
used to work for him.
142
00:06:13,242 --> 00:06:14,896
We're good, Eddie.
143
00:06:14,939 --> 00:06:18,378
The last thing I need
is you out there
kicking up dust, okay?
144
00:06:18,421 --> 00:06:19,944
[Veronica]
I've missed you,Abuelita.
145
00:06:19,988 --> 00:06:23,252
[Lordes] You've been so busy
these days, mi ahijada.
146
00:06:24,079 --> 00:06:25,689
-Godmother.
-Mm?
147
00:06:25,733 --> 00:06:29,389
I've been thinking about
expanding my business,
148
00:06:29,432 --> 00:06:31,565
getting into rum production.
149
00:06:31,608 --> 00:06:33,001
But there's
a real craft to it,
150
00:06:33,044 --> 00:06:36,134
and my father
refuses to teach me.
151
00:06:37,179 --> 00:06:39,355
-How did he learn?
-From me.
152
00:06:39,399 --> 00:06:41,966
It is my recipe
that he's using.
153
00:06:42,750 --> 00:06:45,013
Could you tell me
the recipe?
154
00:06:45,056 --> 00:06:46,971
[chuckling] Of course!
155
00:06:48,669 --> 00:06:50,497
But what about college?
156
00:06:51,411 --> 00:06:53,195
Have you heard back
from Harvard?
157
00:06:53,238 --> 00:06:55,240
[sighs] Abuelita,
158
00:06:56,067 --> 00:06:57,721
you won't even believe,
159
00:06:57,765 --> 00:07:00,681
the things that your son
has been doing.
160
00:07:01,290 --> 00:07:02,596
What kind of things?
161
00:07:05,555 --> 00:07:07,252
[phone vibrates]
162
00:07:07,296 --> 00:07:08,732
Hey, Charles, any luck?
163
00:07:08,776 --> 00:07:10,342
[Charles] Yeah.
I found him.
164
00:07:10,386 --> 00:07:11,996
More specifically,
the U.S. Postal Service did.
165
00:07:12,040 --> 00:07:13,694
Wait, seriously? How?
166
00:07:13,737 --> 00:07:16,827
Evidently, Forsythe has
a P.O. box in Seaside.
167
00:07:16,871 --> 00:07:19,177
He checks it once a month
when he comes in
from the forest.
168
00:07:19,221 --> 00:07:20,918
Wait, did you say forest?
169
00:07:20,962 --> 00:07:23,486
The crazy thing is,
I actually believe her.
170
00:07:23,530 --> 00:07:25,096
Honey, we saw it
with our own eyes.
171
00:07:25,140 --> 00:07:27,795
Well, no, obviously,
she did it, but...
172
00:07:28,448 --> 00:07:29,971
not consciously.
173
00:07:30,014 --> 00:07:33,278
It's like she was
fuguing or something.
Wait a minute.
174
00:07:33,322 --> 00:07:36,630
The doctors at Shady Grove said
Polly received a phone call
175
00:07:36,673 --> 00:07:39,894
about an hour or so
before the incident.
176
00:07:40,372 --> 00:07:43,027
[phone ringing]
177
00:07:43,071 --> 00:07:45,900
Charles is trying
to figure out
the caller's identity.
178
00:07:46,814 --> 00:07:49,773
[phone continues ringing]
179
00:07:49,817 --> 00:07:51,645
Cooper-Jones residence.
180
00:07:59,696 --> 00:08:01,829
What?
Was it about Polly?
181
00:08:13,188 --> 00:08:14,363
What are you doing?
182
00:08:16,147 --> 00:08:17,801
What are you doing?
183
00:08:18,106 --> 00:08:19,499
Mom.
184
00:08:19,542 --> 00:08:21,283
Listen to... Mom!
185
00:08:21,326 --> 00:08:24,242
You're acting
just like Polly.
186
00:08:24,286 --> 00:08:26,723
You're acting hypnotized.
187
00:08:27,376 --> 00:08:28,638
[claps hands]
188
00:08:32,860 --> 00:08:34,992
What's going on?
Why am I holding a knife?
189
00:08:36,385 --> 00:08:38,039
You don't remember?
190
00:08:38,082 --> 00:08:39,388
Did somebody...
191
00:08:40,520 --> 00:08:41,999
Did the phone ring,
or did I imagine it?
192
00:08:42,043 --> 00:08:44,567
No, it rang,
you answered...
193
00:08:44,611 --> 00:08:47,309
Whoever called must have
said something that...
194
00:08:47,352 --> 00:08:50,573
I don't know, triggered you
into attacking me.
195
00:08:50,617 --> 00:08:51,879
Is that even possible?
196
00:08:53,533 --> 00:08:55,709
We need Charles
to trace that phone call.
197
00:09:01,105 --> 00:09:02,193
[footsteps approach]
198
00:09:02,237 --> 00:09:03,673
Mami.
199
00:09:03,717 --> 00:09:05,980
What a surprise.
When did you get here?
200
00:09:06,676 --> 00:09:08,069
[shouts in Spanish]
201
00:09:08,896 --> 00:09:10,898
You should be
ashamed of yourself.
202
00:09:11,681 --> 00:09:13,814
Picking fights
with your daughter.
203
00:09:13,857 --> 00:09:16,425
Your father is turning over
in his grave.
204
00:09:19,254 --> 00:09:20,342
[footsteps depart]
205
00:09:23,650 --> 00:09:24,868
Really?
206
00:09:24,912 --> 00:09:27,088
Turning my own mother
against me.
207
00:09:28,002 --> 00:09:29,046
Oh.
208
00:09:29,090 --> 00:09:31,745
And guess what
she shared with me.
209
00:09:31,788 --> 00:09:34,225
Our family's secret rum recipe.
210
00:09:35,923 --> 00:09:38,186
So brace yourself, Daddy.
211
00:09:38,229 --> 00:09:39,274
It's on.
212
00:09:42,103 --> 00:09:44,279
[Mary] Archie, I need
for you to sit down for this.
213
00:09:45,802 --> 00:09:48,326
Vic, your dad's foreman,
214
00:09:48,370 --> 00:09:49,763
came by earlier today
215
00:09:49,806 --> 00:09:53,897
and he wants to buy us
out of Andrews Construction.
216
00:09:53,941 --> 00:09:56,204
Well, tough, Mom,
'cause we're not selling.
217
00:09:56,247 --> 00:09:59,250
-[phone ringing]
-I'll tell Vic that myself
right after I fire his ass.
218
00:10:00,861 --> 00:10:03,341
Toby, now is not
a good time.
219
00:10:03,385 --> 00:10:05,605
[Toby] It's about Eddie.
He and Malcolm went looking
for Dodger and his brothers.
220
00:10:05,648 --> 00:10:07,781
-And they found him.
-What? Where are they?
221
00:10:07,824 --> 00:10:10,087
They're beat up, Archie. Bad.
222
00:10:10,131 --> 00:10:12,699
Eddie's in the hospital.
Again.
223
00:10:14,788 --> 00:10:16,572
[Betty] What'd you
find out, Charles?
224
00:10:16,616 --> 00:10:18,618
[Charles] Our hunch was right.
225
00:10:18,661 --> 00:10:22,447
The calls received
by Polly and Alice
came from the same place.
226
00:10:22,491 --> 00:10:24,449
Shankshaw Prison.
227
00:10:24,493 --> 00:10:27,452
Charles, something
must have been said
on those calls
228
00:10:27,496 --> 00:10:30,760
that made Mom and Polly
enter a trance-like state
229
00:10:30,804 --> 00:10:33,458
that turned them
into deranged killers.
230
00:10:33,502 --> 00:10:34,938
As if they were hypnotized.
231
00:10:34,982 --> 00:10:36,548
I thought the same thing.
232
00:10:36,592 --> 00:10:39,900
And who do we know
that uses auditory cues
and hypnotism
233
00:10:39,943 --> 00:10:42,511
to control its members?
The Farm.
234
00:10:42,554 --> 00:10:44,121
Edgar may be dead,
235
00:10:44,165 --> 00:10:46,776
but his lovesick lackey Evelyn
sure isn't.
236
00:10:46,820 --> 00:10:48,299
She's in prison.
237
00:10:49,170 --> 00:10:51,825
Any chance that prison
is Shankshaw?
238
00:11:04,185 --> 00:11:06,274
[man] You hold it
right there, boy.
239
00:11:06,317 --> 00:11:08,798
Now, you are trespassing
on private property.
240
00:11:08,842 --> 00:11:11,322
If you're Forsythe Jones
the First,
241
00:11:11,366 --> 00:11:12,759
then I'm your grandson.
242
00:11:16,023 --> 00:11:18,460
I... I... I... I guess...
243
00:11:18,503 --> 00:11:20,114
you'd better come in, then.
244
00:11:27,034 --> 00:11:28,122
Jason,
245
00:11:28,818 --> 00:11:30,037
Julian,
246
00:11:31,081 --> 00:11:32,953
thank you for
joining me, brothers.
247
00:11:33,736 --> 00:11:36,652
[sighs] The day
has finally come.
248
00:11:36,696 --> 00:11:39,437
I'm ending our
collective misery today.
249
00:11:39,481 --> 00:11:42,005
The Chernobyl-grade
roach bombs I've set up
throughout Thistlehouse
250
00:11:42,049 --> 00:11:44,181
are discharging a toxin
strong enough to kill anything
251
00:11:44,225 --> 00:11:46,140
that crawls within
these walls.
252
00:11:48,838 --> 00:11:50,448
I was born in poison...
253
00:11:53,147 --> 00:11:55,018
and I shall die in poison.
254
00:11:56,672 --> 00:11:58,195
[gas hissing]
255
00:12:02,286 --> 00:12:03,679
[creaking]
256
00:12:03,723 --> 00:12:06,029
[coughing]
257
00:12:11,208 --> 00:12:12,340
Mumzie,
258
00:12:12,906 --> 00:12:14,255
what a surprise.
259
00:12:15,517 --> 00:12:16,605
[body thuds]
260
00:12:21,088 --> 00:12:23,220
Whatever your dad
said about me
261
00:12:24,352 --> 00:12:26,441
is probably true.
262
00:12:26,484 --> 00:12:29,226
I'm actually not here
to talk about that.
263
00:12:29,270 --> 00:12:30,445
Yet.
264
00:12:32,664 --> 00:12:35,406
I'm here to talk about
one of your old classmates,
265
00:12:36,277 --> 00:12:37,757
Francis DuPont.
266
00:12:37,800 --> 00:12:40,629
Well, I remember Francis,
all right.
267
00:12:40,672 --> 00:12:43,763
Look, I think
you wrote the original
Baxter Brothers book,
268
00:12:43,806 --> 00:12:45,155
not DuPont.
269
00:12:45,199 --> 00:12:47,201
I think he stole
your idea
270
00:12:47,244 --> 00:12:49,507
and then he published it
under his name.
271
00:12:49,551 --> 00:12:51,945
Oh, you got it
all figured out,
haven't you, boy?
272
00:12:53,120 --> 00:12:55,557
Except your facts,
little mixed up.
273
00:12:58,473 --> 00:13:00,344
Well, why don't you help me
sort them out?
274
00:13:01,432 --> 00:13:03,130
Eddie and Malcolm
are in the hospital.
275
00:13:03,173 --> 00:13:05,654
Munroe is with them,
they went after
the Dickenson brothers.
276
00:13:05,697 --> 00:13:08,265
Bill and Fagan
beat the living hell
out of those kids.
277
00:13:08,309 --> 00:13:10,485
-I'm not gonna
let that go.
-All right.
278
00:13:11,573 --> 00:13:12,661
All right, then.
279
00:13:13,836 --> 00:13:15,229
Your dad would
pound the tar out of me
280
00:13:15,272 --> 00:13:17,057
if I let you do this
on your own,
but this is it.
281
00:13:17,100 --> 00:13:18,885
We handle these
Dickenson boys
282
00:13:18,928 --> 00:13:21,931
and then you're putting
this vigilante business
to bed, all of it.
283
00:13:21,975 --> 00:13:25,152
If I agree,
will you help me?
284
00:13:25,805 --> 00:13:27,067
Yeah.
285
00:13:28,677 --> 00:13:30,331
Just let me
get changed first.
286
00:13:34,901 --> 00:13:36,293
[indistinct chatter]
287
00:13:42,038 --> 00:13:43,561
Well, lookie here.
288
00:13:43,605 --> 00:13:45,128
Bill and Fagan Dickenson.
289
00:13:45,172 --> 00:13:48,523
You guys are
the scum of the earth.
Going after kids.
290
00:13:49,350 --> 00:13:50,481
[spits]
291
00:13:54,834 --> 00:13:56,705
[FP] Big man, huh?
292
00:13:56,748 --> 00:13:58,533
Beating up teenagers.
293
00:14:00,361 --> 00:14:03,146
Let's see how you do
against someone
your own size.
294
00:14:04,713 --> 00:14:05,845
I'll break your bones,
old man.
295
00:14:05,888 --> 00:14:07,020
Not before we break yours.
296
00:14:08,630 --> 00:14:09,718
[grunts]
297
00:14:12,025 --> 00:14:13,722
[Cheryl] Time to
rise and shine, mother dear.
298
00:14:13,765 --> 00:14:15,028
[coughs]
299
00:14:20,033 --> 00:14:22,862
Cheryl. What...
300
00:14:22,905 --> 00:14:26,561
Did you really think
I was gassing myself
to an early grave?
301
00:14:26,604 --> 00:14:29,042
No. That was a ruse.
302
00:14:29,085 --> 00:14:31,000
But riddle me this, Mumzie.
303
00:14:32,001 --> 00:14:33,916
Do you remember
when I was a little girl,
304
00:14:33,960 --> 00:14:36,832
and you used to read me
Alice's Adventures
in Wonderland?
305
00:14:36,876 --> 00:14:39,182
Cheryl, you release me
this minute!
306
00:14:39,226 --> 00:14:41,271
You would ask me
if I thought I was Alice.
307
00:14:41,315 --> 00:14:45,232
And I would say,
"No, Mother,
I'm the Red Queen."
308
00:14:47,147 --> 00:14:48,931
So as the Red Queen
did to Alice,
309
00:14:48,975 --> 00:14:51,107
I am putting you
on trial.
310
00:14:52,413 --> 00:14:54,067
Lunatic child.
311
00:14:55,242 --> 00:14:56,634
What are the charges?
312
00:14:56,678 --> 00:14:58,375
They are as follows.
313
00:14:58,419 --> 00:15:01,509
Prolonged gaslighting
in hopes of driving me
cuckoo-bananas,
314
00:15:01,552 --> 00:15:05,382
attempted murder of Archie,
Betty, Veronica and Jughead,
315
00:15:05,426 --> 00:15:07,950
and actual murder
of my father,
316
00:15:07,994 --> 00:15:10,866
Clifford Blossom,
Claudius Blossom,
317
00:15:10,910 --> 00:15:12,694
and Hal Cooper
among others.
318
00:15:14,783 --> 00:15:16,480
How do you plead,
mother most foul?
319
00:15:19,744 --> 00:15:21,311
I gotta say,
320
00:15:23,009 --> 00:15:24,445
that felt good.
321
00:15:25,272 --> 00:15:26,360
Yeah?
322
00:15:26,403 --> 00:15:28,579
-We kicked ass, Mr. Jones.
-Mm-hmm.
323
00:15:30,233 --> 00:15:34,455
It's been a while
since these fists delivered
some proper street justice.
324
00:15:35,935 --> 00:15:38,241
The old jacket
still fits like a glove.
325
00:15:38,285 --> 00:15:40,417
-[chuckles]
-And your old man,
326
00:15:40,461 --> 00:15:43,812
he's looking down on us,
probably shaking
his head, but...
327
00:15:45,814 --> 00:15:47,250
still...
328
00:15:50,123 --> 00:15:52,821
he'd be glad your
crime-fighting days are over.
329
00:15:55,650 --> 00:15:57,957
[Forsythe] And I always
loved detective stories,
330
00:15:58,000 --> 00:16:01,003
so, uh, I come up
with this notion
331
00:16:01,047 --> 00:16:03,875
to write a book
about teenage detectives.
332
00:16:03,919 --> 00:16:05,138
Right, the Baxter Brothers.
333
00:16:05,181 --> 00:16:06,487
So how did
DuPont steal it from you?
334
00:16:06,530 --> 00:16:09,011
[scoffs] You're getting
ahead of the story here.
335
00:16:09,055 --> 00:16:12,493
You see, I was burning out
at Stonewall,
336
00:16:12,536 --> 00:16:14,495
so, uh, I quit.
337
00:16:15,626 --> 00:16:19,108
The only thing I had
to show for it all is this
338
00:16:19,152 --> 00:16:22,198
one Baxter Brothers story.
339
00:16:22,242 --> 00:16:25,201
I didn't know
what to do with it.
Francis said he did.
340
00:16:25,245 --> 00:16:26,811
He offered to
buy it from me.
341
00:16:26,855 --> 00:16:27,725
How much?
342
00:16:28,770 --> 00:16:29,945
$5,000.
343
00:16:29,989 --> 00:16:31,425
$5,000?
344
00:16:31,468 --> 00:16:33,427
That franchise is worth
millions now.
345
00:16:33,470 --> 00:16:37,039
Over the years,
When I saw how popular
Baxter Brothers became,
346
00:16:37,083 --> 00:16:38,823
I grew bitter,
347
00:16:38,867 --> 00:16:42,697
started drinking
and took my anger out
on the world,
348
00:16:43,915 --> 00:16:45,613
and on my son.
349
00:16:45,656 --> 00:16:49,008
Eventually I figured
it'd be best for all concerned
if I just--
350
00:16:49,051 --> 00:16:51,401
Went out for
a pack of cigarettes
and didn't come back?
351
00:16:51,445 --> 00:16:52,446
Yeah.
352
00:16:54,578 --> 00:16:56,145
[scoffs]
353
00:16:56,189 --> 00:16:58,582
Mr. DuPont asked me
to be the next ghostwriter.
354
00:16:58,626 --> 00:16:59,714
Is that a fact?
355
00:17:00,976 --> 00:17:02,369
All this time, I...
356
00:17:04,588 --> 00:17:06,895
I had thought that Mr. DuPont
was killing people
357
00:17:06,938 --> 00:17:09,332
in order to keep
the secret that he stole
the book from you.
358
00:17:09,376 --> 00:17:12,640
[chuckles] That's quite
the theory there.
359
00:17:12,683 --> 00:17:15,817
If that was the case,
he would have killed me too,
wouldn't he?
360
00:17:16,122 --> 00:17:18,646
Yeah. Yes.
361
00:17:18,689 --> 00:17:20,430
A word of advice for you.
362
00:17:21,692 --> 00:17:23,955
I messed up my life.
363
00:17:23,999 --> 00:17:25,914
I messed up
your father's life.
364
00:17:27,220 --> 00:17:31,398
You seize the opportunities
you're being given.
365
00:17:33,400 --> 00:17:35,663
-[prison door buzzes]
-Took you long enough.
366
00:17:35,706 --> 00:17:38,753
You weaponized
my family against me
367
00:17:38,796 --> 00:17:43,671
by calling them and triggering
some post-hypnotic suggestion.
368
00:17:44,759 --> 00:17:46,543
What's the directive?
369
00:17:46,587 --> 00:17:49,720
How exactly are you getting
your sleeper cells to turn?
370
00:17:49,764 --> 00:17:53,115
When I deliver the activation,
the receiver turns
371
00:17:53,159 --> 00:17:54,203
into you.
372
00:17:54,247 --> 00:17:55,770
What the hell
does that mean?
373
00:17:55,813 --> 00:17:58,033
They become Betty.
374
00:17:58,077 --> 00:18:00,688
As in, Betty Cooper,
375
00:18:00,731 --> 00:18:01,819
as in,
376
00:18:01,863 --> 00:18:03,038
you.
377
00:18:03,082 --> 00:18:05,127
Why did Polly attack
a nurse named Betty?
378
00:18:05,171 --> 00:18:06,563
Why did my mom
come after me?
379
00:18:06,607 --> 00:18:08,826
When triggered,
they become Betty.
380
00:18:08,870 --> 00:18:10,741
They try to kill
dark Betty,
381
00:18:10,785 --> 00:18:13,831
evil Betty,
other Betty.
382
00:18:13,875 --> 00:18:16,834
You mean
they try to murder me.
383
00:18:16,878 --> 00:18:18,619
Elegant, isn't it?
384
00:18:20,969 --> 00:18:22,623
It was Edgar's idea.
385
00:18:24,146 --> 00:18:25,626
When they hear
the trigger word,
386
00:18:25,669 --> 00:18:26,844
they become you.
387
00:18:26,888 --> 00:18:28,759
And therefore,
try to kill you.
388
00:18:28,803 --> 00:18:30,587
You're a psycho.
389
00:18:30,631 --> 00:18:32,372
[Evelyn] Mm-hmm.
390
00:18:32,415 --> 00:18:35,592
So what exactly is
the trigger word, Evelyn?
391
00:18:37,855 --> 00:18:39,205
Tangerine.
392
00:18:39,901 --> 00:18:41,772
Repeated three times in a row.
393
00:18:45,211 --> 00:18:46,473
Tangerine.
394
00:18:48,562 --> 00:18:49,824
Tangerine.
395
00:18:51,782 --> 00:18:52,783
Tan--
396
00:18:59,964 --> 00:19:03,272
-What do you say
we call it a night, Red?
-[shop bell jingles]
397
00:19:03,316 --> 00:19:05,318
You need a ride
back to the center?
398
00:19:07,972 --> 00:19:09,365
Mr. Jones.
399
00:19:09,800 --> 00:19:10,845
[gun cocks]
400
00:19:11,976 --> 00:19:13,848
-[grunts]
-[people screaming]
401
00:19:14,849 --> 00:19:17,025
[FP groaning]
402
00:19:26,252 --> 00:19:27,775
I can't believe it.
403
00:19:27,818 --> 00:19:29,820
Mr. Jones, I'm so sorry.
404
00:19:30,386 --> 00:19:32,780
For what? Hey.
405
00:19:32,823 --> 00:19:34,695
It'll take a whole lot more
than a flesh wound
406
00:19:34,738 --> 00:19:37,001
for me to regret
what we did tonight.
407
00:19:37,045 --> 00:19:38,699
It was Dodger Dickenson.
408
00:19:38,742 --> 00:19:39,917
We don't know that.
409
00:19:39,961 --> 00:19:41,702
Yeah, we do.
410
00:19:41,745 --> 00:19:43,965
Word on the street,
it was Dodger
and his crazy-ass mom Darla.
411
00:19:44,008 --> 00:19:46,924
That was a parting shot
before the Dickensons
get out of town.
412
00:19:46,968 --> 00:19:48,099
So they're still
in Riverdale?
413
00:19:48,143 --> 00:19:49,449
Yep. Loading out
the arcade.
414
00:19:49,492 --> 00:19:51,233
How about you keep
your damn mouth shut, Fangs?
415
00:19:51,277 --> 00:19:53,583
You're already
on thin ice with me.
And you,
416
00:19:53,627 --> 00:19:56,282
you don't even
think about it, Red.
We talked about this.
417
00:19:56,325 --> 00:19:59,154
You agreed to
hang it up for good. Hey!
418
00:19:59,198 --> 00:20:01,417
They're leaving town. Archie!
419
00:20:04,899 --> 00:20:07,162
I left before she could
say it a third time.
420
00:20:07,206 --> 00:20:10,818
But what the hell would happen
if I heard the trigger word
three times?
421
00:20:10,861 --> 00:20:13,908
Would I be activated
and wanna kill myself?
422
00:20:13,951 --> 00:20:15,649
One way to find out.
423
00:20:16,780 --> 00:20:17,781
We try it here.
424
00:20:19,914 --> 00:20:22,351
Tangerine. Tangerine.
425
00:20:23,787 --> 00:20:24,919
Tangerine.
426
00:20:31,360 --> 00:20:32,883
I don't understand.
427
00:20:32,927 --> 00:20:34,102
Nothing happened.
428
00:20:35,277 --> 00:20:37,975
Maybe because
you're already Betty?
429
00:20:38,019 --> 00:20:41,675
Well, the good news is,
you're officially not
a ticking time bomb.
430
00:20:43,416 --> 00:20:46,245
[Penelope sighs] Why must we
endure this farce?
431
00:20:46,288 --> 00:20:47,942
It's clear no matter
what I say,
432
00:20:47,985 --> 00:20:50,249
you're just looking for
a reason to kill me, Cheryl.
433
00:20:50,292 --> 00:20:52,947
On the contrary, Mumzie,
434
00:20:54,340 --> 00:20:56,733
despite your
wicked machinations,
435
00:20:56,777 --> 00:20:59,040
I'm looking for
a reason to spare
436
00:20:59,345 --> 00:21:00,563
your life.
437
00:21:01,260 --> 00:21:02,696
You're my mother.
438
00:21:03,653 --> 00:21:05,873
And yet, you've always
been so cruel to me...
439
00:21:08,092 --> 00:21:09,093
For why?
440
00:21:11,661 --> 00:21:14,621
You brutalized me
my entire life.
441
00:21:14,664 --> 00:21:16,797
You tried to kill my friends,
442
00:21:16,840 --> 00:21:19,452
and then
you hid in Thistlehouse
to keep torturing me.
443
00:21:21,323 --> 00:21:24,108
You saw me happy with Toni
and you couldn't
let that be, could you?
444
00:21:24,152 --> 00:21:25,458
[laughs]
445
00:21:26,937 --> 00:21:29,462
It wasn't your happiness
with the she-goblin
446
00:21:29,505 --> 00:21:31,725
that I wanted to destroy.
447
00:21:31,768 --> 00:21:34,684
It was your happiness
with Jason.
448
00:21:34,728 --> 00:21:37,948
How can I live knowing
that you are happy
449
00:21:37,992 --> 00:21:40,473
with my dead son?
450
00:21:40,516 --> 00:21:44,172
You don't get
what I can't have!
451
00:21:44,215 --> 00:21:46,653
In that case, Mumzie,
452
00:21:46,696 --> 00:21:49,743
you're guilty of
the worst crime of all:
453
00:21:50,700 --> 00:21:53,703
being hateful to
your rotten core.
454
00:21:53,747 --> 00:21:57,403
Hmm. So, there.
You've condemned me.
455
00:21:58,317 --> 00:21:59,318
[sighs]
456
00:21:59,361 --> 00:22:00,710
Execute me, then.
457
00:22:02,016 --> 00:22:03,626
Or cart me off to prison.
458
00:22:03,670 --> 00:22:05,062
Oh no.
459
00:22:05,106 --> 00:22:08,588
Not jail. At least not
in the traditional sense.
460
00:22:08,631 --> 00:22:10,981
You're going to a place
461
00:22:11,025 --> 00:22:15,508
so vile, so revolting,
462
00:22:15,551 --> 00:22:18,902
you'll wish you were bricked up
in Thistlehouse's walls.
463
00:22:20,208 --> 00:22:23,080
TT, prepare the chloroform.
464
00:22:25,431 --> 00:22:26,867
[music playing faintly]
465
00:22:26,910 --> 00:22:28,347
Thanks.
466
00:22:28,390 --> 00:22:31,001
You're dressed to kill me, huh?
Am I in any danger?
467
00:22:31,045 --> 00:22:32,394
Not tonight.
468
00:22:32,438 --> 00:22:35,354
Just cutting loose
before the clock
strikes 12.
469
00:22:35,397 --> 00:22:38,008
-[Hiram] Mm.
-[Reggie] Hey, Ronnie.
470
00:22:38,052 --> 00:22:41,447
You got someone
asking for you.
Says it's official.
471
00:22:55,417 --> 00:22:58,202
Are you a bourbon gal?
I can whip you up
a killer old-fashioned.
472
00:22:58,246 --> 00:22:59,769
Veronica Luna,
473
00:23:01,249 --> 00:23:02,946
I'm Shoshana Rutherford.
474
00:23:03,730 --> 00:23:05,471
The recruiter from Columbia?
475
00:23:06,820 --> 00:23:09,518
What are you doing here? I...
My interview's on Monday.
476
00:23:09,562 --> 00:23:12,391
Your assistant
called my assistant,
477
00:23:12,434 --> 00:23:14,001
and requested that I come down
478
00:23:14,044 --> 00:23:17,178
and see your thriving business
in action tonight.
479
00:23:22,052 --> 00:23:25,708
I'm so sorry, Miss Rutherford,
for the miscommunication,
480
00:23:25,752 --> 00:23:28,711
but can we talk in a bit? Um...
481
00:23:28,755 --> 00:23:30,844
I promised the crowd
a floor show.
482
00:23:47,338 --> 00:23:49,253
No!
483
00:23:49,297 --> 00:23:51,255
You don't get to
hurt my kids,
484
00:23:51,299 --> 00:23:54,128
shoot somebody in front of me
and leave without any payback.
485
00:23:54,520 --> 00:23:56,478
Dodgy,
486
00:23:56,522 --> 00:23:58,567
care to pump this bozo
full of lead
487
00:23:58,611 --> 00:24:00,482
so we can take
his truck with us?
488
00:24:00,526 --> 00:24:02,571
No, Mom.
It's all right.
489
00:24:03,877 --> 00:24:04,965
Look at him.
490
00:24:06,401 --> 00:24:08,795
Bill and Fagan
got their licks in,
didn't they?
491
00:24:08,838 --> 00:24:10,623
But if it's a fight
you're after,
492
00:24:10,666 --> 00:24:13,756
let's have ourselves
a good old-fashioned brawl.
493
00:24:15,323 --> 00:24:17,760
["Saturday Night's Alright
for Fighting" playing]
494
00:24:21,982 --> 00:24:25,072
♪ It's getting late
Have you seen my mates? ♪
495
00:24:25,115 --> 00:24:28,075
♪ Ma, tell me
When the boys get here ♪
496
00:24:28,118 --> 00:24:30,947
♪ It's seven o'clock
And I want to rock ♪
497
00:24:30,991 --> 00:24:34,342
♪ Wanna get
A belly full of beer ♪
498
00:24:34,385 --> 00:24:37,737
♪ My old man's drunker Than a barrel full of monkeys ♪
499
00:24:37,780 --> 00:24:40,827
♪ And my old lady
She don't care ♪
500
00:24:40,870 --> 00:24:44,134
♪ My sister looks cute
In her braces and boots ♪
501
00:24:44,178 --> 00:24:46,789
♪ A handful of grease
In her hair ♪
502
00:24:50,010 --> 00:24:53,579
♪ Oh, don't give us none
Of your aggravation ♪
503
00:24:53,622 --> 00:24:56,146
♪ We had it
With your discipline ♪
504
00:24:56,190 --> 00:24:59,802
♪ Oh, Saturday night's
All right for fighting ♪
505
00:24:59,846 --> 00:25:02,892
♪ Get a little action in
506
00:25:02,936 --> 00:25:05,982
♪ Get about as oiled
As a diesel train ♪
507
00:25:06,026 --> 00:25:09,290
♪ Gonna set this dance alight
508
00:25:09,333 --> 00:25:12,815
♪ Well, they're packed Pretty tight in here tonight ♪
509
00:25:12,859 --> 00:25:15,992
♪ I'm looking for a dolly
Who will see me right ♪
510
00:25:16,036 --> 00:25:19,126
♪ I may use a little muscle
To get what I need ♪
511
00:25:19,169 --> 00:25:22,477
♪ I may sink a little drink
And shout out
"She's with me!" ♪
512
00:25:22,521 --> 00:25:25,393
♪ A couple of the sounds
That I really like ♪
513
00:25:25,436 --> 00:25:28,701
♪ Are the sounds of A switchblade and a motorbike ♪
514
00:25:28,744 --> 00:25:31,530
♪ I'm a juvenile product
Of the working class ♪
515
00:25:31,573 --> 00:25:35,534
♪ Whose best friend floats
In the bottom of a glass ♪
516
00:25:35,577 --> 00:25:38,667
♪ Oh
517
00:25:38,711 --> 00:25:41,583
♪ Don't give us none
Of your aggravation ♪
518
00:25:41,627 --> 00:25:44,412
♪ We had it
With your discipline ♪
519
00:25:44,455 --> 00:25:48,024
♪ Saturday night's
All right for fighting ♪
520
00:25:48,068 --> 00:25:50,940
♪ Get a little action in
521
00:25:50,984 --> 00:25:54,030
♪ Get about as oiled
As a diesel train ♪
522
00:25:54,074 --> 00:25:56,990
♪ Gonna set
This dance alight... ♪
523
00:25:57,033 --> 00:25:58,252
Stop!
524
00:25:58,644 --> 00:25:59,993
You'll kill him!
525
00:26:02,212 --> 00:26:05,389
I told Dodger,
if we ever fought again,
526
00:26:05,433 --> 00:26:06,695
he wouldn't be able to walk.
527
00:26:06,739 --> 00:26:08,915
So you drag his ass
out of here, Darla.
528
00:26:08,958 --> 00:26:10,873
And if you
or any of your sons
529
00:26:10,917 --> 00:26:12,396
step foot in this town
ever again,
530
00:26:12,440 --> 00:26:14,224
I'll kill all of you.
531
00:26:14,268 --> 00:26:16,009
[boy] Archie.
532
00:26:16,052 --> 00:26:21,188
♪ Saturday, Saturday, Saturday Saturday night's all right ♪
533
00:26:22,450 --> 00:26:23,364
[music stops]
534
00:26:23,407 --> 00:26:25,148
[all cheering]
535
00:26:30,458 --> 00:26:31,764
[man] Love you!
536
00:26:35,115 --> 00:26:37,421
Well, I hope
the song and dance was fun,
537
00:26:37,465 --> 00:26:41,077
'cause at midnight,
you turn back into
a pumpkin, Cenicienta.
538
00:26:41,121 --> 00:26:43,427
And all this,
it goes away.
539
00:26:43,471 --> 00:26:45,734
I may not be able
to serve rum,
540
00:26:45,778 --> 00:26:48,128
but that won't stop me
from making it
541
00:26:48,171 --> 00:26:49,433
and burying you.
542
00:26:49,477 --> 00:26:51,392
Hmm. About that.
543
00:26:52,828 --> 00:26:54,308
Do you know
what this is?
544
00:26:54,351 --> 00:26:55,918
It's a patent.
545
00:26:55,962 --> 00:26:58,312
That rum recipe
that my mother
so graciously gave you,
546
00:26:59,226 --> 00:27:00,096
I own it.
547
00:27:00,140 --> 00:27:01,794
So if you use it
to make rum,
548
00:27:01,837 --> 00:27:04,187
I will sue you
for everything you have.
549
00:27:05,058 --> 00:27:08,104
Oh, and good luck
with your interview.
550
00:27:08,148 --> 00:27:10,019
I can't wait to hear
what Columbia thinks about
551
00:27:10,063 --> 00:27:12,805
underage party girl
Veronica Luna.
552
00:27:13,936 --> 00:27:14,937
Mm.
553
00:27:35,697 --> 00:27:36,742
Hello.
554
00:27:37,525 --> 00:27:38,831
Hello.
555
00:27:39,527 --> 00:27:41,616
Are you here to kill me
556
00:27:41,660 --> 00:27:43,531
like I killed Caramel?
557
00:28:30,056 --> 00:28:32,580
I leave you alone for one day
and you get shot.
558
00:28:32,623 --> 00:28:35,496
Well, I've had worse
and I'll be home
tomorrow morning.
559
00:28:35,539 --> 00:28:37,106
Where you been
anyway?
560
00:28:37,150 --> 00:28:38,978
I should probably
sit down for this.
561
00:28:43,286 --> 00:28:44,592
I, uh...
562
00:28:48,204 --> 00:28:50,250
I found Grandpa.
563
00:28:50,293 --> 00:28:53,514
He's living in Seaside.
He's in a converted bus.
564
00:28:53,557 --> 00:28:56,212
Sounds about right.
What'd you do that for?
565
00:28:56,256 --> 00:28:58,780
Mr. DuPont offered me
the Baxter Brothers contract.
566
00:28:58,824 --> 00:29:00,869
[scoffs]
567
00:29:00,913 --> 00:29:04,568
I wanted to talk to Grandpa
before I signed or not.
568
00:29:04,612 --> 00:29:08,094
-And now that you have?
-It turns out I was wrong.
569
00:29:09,530 --> 00:29:13,447
DuPont did steal
the idea from Grandpa,
but he did it legally.
570
00:29:15,579 --> 00:29:17,016
And for what it's worth,
571
00:29:18,452 --> 00:29:20,454
he feels bad
about the way
he treated you.
572
00:29:22,021 --> 00:29:24,066
He knows what he did
to you and Grandma.
573
00:29:24,110 --> 00:29:25,894
And he knows that
he was a bad father.
574
00:29:25,938 --> 00:29:27,722
Yeah, that he was.
575
00:29:27,766 --> 00:29:30,290
But maybe this wild goose chase
I went on could be
worth something.
576
00:29:30,333 --> 00:29:32,118
Like what?
577
00:29:32,161 --> 00:29:34,555
Would you be willing
to talk to him
if I brought him here?
578
00:29:35,774 --> 00:29:37,297
Doc has me here overnight.
579
00:29:39,212 --> 00:29:40,779
I guess if he
wanted to stop by,
580
00:29:40,822 --> 00:29:42,606
couldn't exactly
say no...
581
00:29:44,478 --> 00:29:45,653
could I?
582
00:29:50,353 --> 00:29:51,354
Oh.
583
00:29:56,446 --> 00:29:57,621
Hello, Mumzie.
584
00:29:57,665 --> 00:29:58,971
Cheryl?
585
00:30:00,973 --> 00:30:03,018
What is this?
586
00:30:03,062 --> 00:30:05,020
I trust you approve
of this bunker.
587
00:30:05,064 --> 00:30:08,023
After all, it's larger than
the cell you would have
gotten at Shankshaw.
588
00:30:08,067 --> 00:30:10,896
With food,
electricity, plumbing.
589
00:30:10,939 --> 00:30:12,767
You wretched child.
590
00:30:12,811 --> 00:30:14,638
You can't keep me... Oh.
591
00:30:14,682 --> 00:30:16,336
On the contrary, Mother,
592
00:30:17,859 --> 00:30:19,295
you need time and solitude
593
00:30:19,339 --> 00:30:21,689
to seek penance
for your crimes and cruelty.
594
00:30:22,342 --> 00:30:23,473
Toodles.
595
00:30:23,517 --> 00:30:25,171
Cheryl. Cheryl.
596
00:30:26,215 --> 00:30:27,390
Chery!
597
00:30:33,353 --> 00:30:36,095
[Betty] It was terrifying,
Charles.
598
00:30:36,138 --> 00:30:40,012
When I saw the red door,
I fugued.
599
00:30:40,055 --> 00:30:43,754
I slipped into
a trance. Why?
600
00:30:43,798 --> 00:30:46,322
I don't know,
maybe a combination
of hearing the trigger earlier
601
00:30:46,366 --> 00:30:48,411
and then returning to
a familiar setting.
602
00:30:49,412 --> 00:30:50,718
What I saw,
603
00:30:51,937 --> 00:30:54,635
me about to kill Caramel,
604
00:30:56,376 --> 00:30:59,553
I think that's when
the dark part of me
was born.
605
00:31:00,380 --> 00:31:01,903
If that's true,
606
00:31:01,947 --> 00:31:03,818
if you can go back
to the moment
of dark Betty's birth
607
00:31:03,862 --> 00:31:05,559
and stop it from happening,
608
00:31:06,212 --> 00:31:07,517
it will essentially be...
609
00:31:07,561 --> 00:31:10,433
Killing my shadow self
before she was even born.
610
00:31:11,608 --> 00:31:12,740
We could try it.
611
00:31:15,786 --> 00:31:16,744
Yeah.
612
00:31:19,355 --> 00:31:20,530
[sighs]
613
00:31:20,574 --> 00:31:21,749
Tangerine.
614
00:31:21,792 --> 00:31:24,230
Tangerine. Tangerine.
615
00:31:59,613 --> 00:32:00,614
Wait.
616
00:32:01,832 --> 00:32:03,922
Let me take that
from you.
617
00:32:03,965 --> 00:32:06,359
But what am I
gonna do now?
618
00:32:06,794 --> 00:32:08,013
You can go play.
619
00:32:08,056 --> 00:32:10,450
Really?
I can go and play?
620
00:32:12,017 --> 00:32:13,453
Yeah, go ahead.
621
00:32:14,410 --> 00:32:15,498
Thank you.
622
00:32:29,643 --> 00:32:30,731
[Charles] Betty.
623
00:32:33,647 --> 00:32:34,996
I... I...
624
00:32:35,040 --> 00:32:37,129
I'm not sure,
but I think I did it.
625
00:32:37,694 --> 00:32:39,174
Well, that's great news.
626
00:32:39,218 --> 00:32:40,784
You're all right.
627
00:32:41,655 --> 00:32:42,873
You're okay now.
628
00:32:45,354 --> 00:32:47,791
I'm sorry I kept you
waiting, Miss Rutherford.
629
00:32:49,619 --> 00:32:53,058
I'm guessing
my shot at Columbia
is pretty much blown.
630
00:32:54,102 --> 00:32:55,799
Not necessarily.
631
00:32:55,843 --> 00:33:00,456
At Columbia,
we're always looking for
people with good stories.
632
00:33:00,500 --> 00:33:03,372
I don't know
what happened here tonight,
633
00:33:03,416 --> 00:33:05,287
but I'll bet it's a good story.
634
00:33:07,159 --> 00:33:08,987
It is indeed.
635
00:33:09,030 --> 00:33:11,163
Well, how about
you tell it to me?
636
00:33:12,033 --> 00:33:13,382
[inhales]
637
00:33:25,699 --> 00:33:27,092
[Toni] Babe, are you okay?
638
00:33:27,135 --> 00:33:29,398
Are you having
second thoughts
about your mom?
639
00:33:30,530 --> 00:33:32,532
No, but...
640
00:33:34,925 --> 00:33:37,537
I was ruminating
that perhaps...
641
00:33:38,755 --> 00:33:39,800
[sighs]
642
00:33:41,845 --> 00:33:43,369
it's time to bury Jason.
643
00:33:46,720 --> 00:33:48,374
Cheryl, are you sure?
644
00:33:56,425 --> 00:33:57,600
Yes.
645
00:33:58,732 --> 00:33:59,733
[sighs]
646
00:34:01,039 --> 00:34:02,997
There's been so much pain
647
00:34:03,041 --> 00:34:05,521
and poison in this house.
648
00:34:05,565 --> 00:34:09,569
And Jason,
more than any of us,
649
00:34:11,440 --> 00:34:14,748
deserves the peace
my mother spent years
denying me.
650
00:34:16,097 --> 00:34:17,359
[Mary] Archie?
651
00:34:17,403 --> 00:34:19,100
What's going on, honey?
652
00:34:19,144 --> 00:34:20,754
Why are you
sitting in the dark?
653
00:34:24,801 --> 00:34:26,368
What happened?
654
00:34:27,065 --> 00:34:28,631
Who did this to you?
655
00:34:30,111 --> 00:34:31,243
I did.
656
00:34:33,071 --> 00:34:34,594
I did it to me, Mom.
657
00:34:35,551 --> 00:34:38,250
The Dickensons
were leaving town.
658
00:34:38,293 --> 00:34:39,816
They were done
with Riverdale.
659
00:34:39,860 --> 00:34:42,428
But I wanted to hurt them,
to hurt Dodger.
660
00:34:45,779 --> 00:34:46,910
Maybe even kill him.
661
00:34:46,954 --> 00:34:48,216
Archie.
662
00:34:49,261 --> 00:34:51,393
Doesn't make
any sense to me, Mom,
663
00:34:51,437 --> 00:34:54,440
how predators like Dodger
get to live,
664
00:34:56,790 --> 00:34:58,705
but Dad, he...
665
00:35:02,578 --> 00:35:04,624
[sighs]
666
00:35:04,667 --> 00:35:07,235
And the worst part about it is,
some of the kids
from the center were there,
667
00:35:07,279 --> 00:35:09,890
and they saw me
standing over him, angry,
668
00:35:11,500 --> 00:35:12,501
bloody,
669
00:35:13,807 --> 00:35:15,939
-and a monster.
-No.
670
00:35:15,983 --> 00:35:17,593
You're not a monster.
671
00:35:18,594 --> 00:35:19,639
You're just...
672
00:35:20,248 --> 00:35:21,554
still hurting.
673
00:35:23,033 --> 00:35:24,774
When will this end, Mom?
674
00:35:28,387 --> 00:35:30,215
How does this end?
675
00:35:32,304 --> 00:35:35,002
I've never felt further
from Dad than I do now.
676
00:35:39,833 --> 00:35:41,008
[Mary sighs]
677
00:35:54,674 --> 00:35:57,329
Let me guess, my old man
didn't wanna come.
678
00:35:58,591 --> 00:35:59,548
No.
679
00:36:00,201 --> 00:36:01,289
He ran away.
680
00:36:03,944 --> 00:36:05,467
I'm so sorry.
681
00:36:09,819 --> 00:36:11,256
I feel like a fool.
682
00:36:11,778 --> 00:36:13,345
No, you're not.
683
00:36:14,998 --> 00:36:17,740
You would be
if you turned down
that contract, though.
684
00:36:20,265 --> 00:36:21,614
No, I'm signing it.
685
00:36:24,617 --> 00:36:25,879
[sighs]
686
00:36:28,534 --> 00:36:30,579
I think it's time
to let go of the past.
687
00:37:05,962 --> 00:37:07,486
Evening, Forsythe.
688
00:37:16,756 --> 00:37:17,800
Oh.
689
00:37:18,584 --> 00:37:20,107
This is the part
where you kill me?
690
00:37:21,326 --> 00:37:23,110
No, you ass.
691
00:37:28,202 --> 00:37:29,508
It's an initiation.
692
00:38:08,938 --> 00:38:11,463
Welcome to
the Quill and Skull Society,
Jones.
693
00:38:12,812 --> 00:38:14,683
[all applaud]
694
00:38:16,468 --> 00:38:18,078
[phone vibrating]
695
00:38:23,562 --> 00:38:24,867
Cheryl, what's up?
696
00:38:29,829 --> 00:38:31,483
[Cheryl] Thank you all
for coming.
697
00:38:31,526 --> 00:38:33,963
You all were here
last time I was
at this river.
698
00:38:34,747 --> 00:38:36,836
When I tried
to take my own life.
699
00:38:38,968 --> 00:38:40,318
It's only fitting
700
00:38:40,361 --> 00:38:41,884
that you're here now.
701
00:38:42,711 --> 00:38:44,496
[tearfully] My beloved Toni,
702
00:38:44,539 --> 00:38:46,585
as I give Jason,
703
00:38:47,499 --> 00:38:48,978
at long last,
704
00:38:50,371 --> 00:38:52,199
the funeral he deserves.
705
00:39:02,427 --> 00:39:03,689
[crying]
706
00:39:20,096 --> 00:39:21,620
[continues crying]
707
00:39:45,208 --> 00:39:47,254
He was a good brother to me.
708
00:39:50,562 --> 00:39:52,955
I wish you could have
met him for real.
709
00:39:53,913 --> 00:39:55,088
I know.
710
00:39:56,742 --> 00:39:58,570
[door beeps, opens]
711
00:40:01,921 --> 00:40:03,096
[door closes]
712
00:40:12,627 --> 00:40:14,237
[Archie] Yeah?
713
00:40:14,281 --> 00:40:15,543
Can I help you?
714
00:40:15,587 --> 00:40:17,806
Archie?
Archie Andrews?
715
00:40:19,242 --> 00:40:20,374
I am.
716
00:40:20,418 --> 00:40:21,723
It's good to see you, son.
717
00:40:22,594 --> 00:40:23,856
My name is Frank.
718
00:40:25,205 --> 00:40:26,293
I'm, uh...
719
00:40:27,555 --> 00:40:29,122
I'm your dad's brother.
720
00:40:56,889 --> 00:40:58,325
Tangerine.
721
00:41:00,066 --> 00:41:01,589
Tangerine.
722
00:41:02,155 --> 00:41:03,330
[glass shatters]
723
00:41:03,983 --> 00:41:04,897
Betty.
724
00:41:05,811 --> 00:41:06,638
Honey.
725
00:41:06,681 --> 00:41:08,161
What happened?
726
00:41:11,686 --> 00:41:13,862
I wanted to make sure
that it was gone.
727
00:41:15,168 --> 00:41:16,865
The dark part of myself.
728
00:41:19,085 --> 00:41:20,216
And it was.
729
00:41:42,543 --> 00:41:43,849
He's dead.
730
00:41:45,198 --> 00:41:46,199
What did you do, Betty?
52099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.