All language subtitles for Machine.S01E02.FRENCH.1080p.WEB.x264-FW_track3_UUEM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:13,720 ... 2 00:00:13,920 --> 00:00:17,920 Musique intrigante 3 00:00:18,120 --> 00:00:24,440 4 00:00:33,360 --> 00:00:36,120 *- Vendredi, l'ouvrier est passé 5 00:00:36,440 --> 00:00:38,520 Tu sais, celui qui devait réparer la porte 6 00:00:39,040 --> 00:00:42,680 Il voulait réparer le trou que tu as fait dans le mur de ta chambre 7 00:00:43,000 --> 00:00:44,760 Mais j'ai refusé 8 00:00:45,080 --> 00:00:47,760 Non. Parce que ça me rappelle les débuts 9 00:00:47,960 --> 00:00:49,360 Quand tu es arrivée 10 00:00:50,760 --> 00:00:53,840 C'était pas facile, hein, mon petit crapaud ? 11 00:00:54,040 --> 00:00:55,800 C'était pas facile, je sais 12 00:00:56,720 --> 00:01:00,080 Heureusement, tu avais tes cours de kung fu ful 13 00:01:01,280 --> 00:01:03,000 Je l'ai croisé en ville 14 00:01:03,960 --> 00:01:06,240 Il m'a demandé de tes nouvelles, mais.. 15 00:01:07,040 --> 00:01:10,000 Moi, j'ai pensé.. "Quel culot !" 16 00:01:11,040 --> 00:01:13,160 C'est à cause de lui que tu es partie 17 00:01:13,520 --> 00:01:15,560 Musique douce 18 00:01:15,760 --> 00:01:42,680 19 00:01:43,000 --> 00:01:45,240 Musique inquiétante 20 00:01:45,560 --> 00:01:57,000 21 00:01:57,320 --> 00:02:29,920 ... 22 00:02:31,200 --> 00:02:33,400 Musique intrigante 23 00:02:33,600 --> 00:02:38,040 24 00:02:38,640 --> 00:02:40,640 "Machine" (Lily Oakes) 25 00:02:40,840 --> 00:03:21,680 26 00:03:27,600 --> 00:03:29,240 Sonnette 27 00:03:30,160 --> 00:03:32,080 28 00:03:32,280 --> 00:03:34,400 Grognements 29 00:03:34,600 --> 00:03:38,760 Sonnette insistante Gémissements 30 00:03:40,400 --> 00:03:42,480 - Oh.. 31 00:03:43,200 --> 00:03:44,360 32 00:03:46,360 --> 00:03:48,280 Ouais ? 33 00:03:48,480 --> 00:03:51,240 *- Toc, toc, toc, je sais que t'es là 34 00:03:51,440 --> 00:03:53,040 - Putain, JP, il est 7 heures. 35 00:03:53,240 --> 00:03:55,560 *- Je monte ? J'ai le petit-déj - Non 36 00:03:58,240 --> 00:04:00,280 Sonnette 37 00:04:00,480 --> 00:04:03,600 Elle grogne 38 00:04:04,160 --> 00:04:06,440 Ouais, ça va, monte. 39 00:04:07,600 --> 00:04:09,040 Soupir 40 00:04:16,560 --> 00:04:25,360 ... 41 00:04:25,680 --> 00:04:38,720 ... 42 00:04:38,920 --> 00:04:40,240 - Ca en jette. 43 00:04:44,680 --> 00:04:46,520 Oh, putain ! Ah ouais 44 00:04:46,840 --> 00:04:47,880 Petit-déj des champions. 45 00:04:55,960 --> 00:04:57,240 - Qu'est-ce que tu veux ? - Oh 46 00:04:58,680 --> 00:05:00,600 Je viens discuter avant d'aller taffer. 47 00:05:06,720 --> 00:05:09,480 De ce qui s'est passé à la compta hier, par exemple. 48 00:05:11,040 --> 00:05:14,000 - Tu veux du sucre dans ton café ? J'ai que du Nes. 49 00:05:14,320 --> 00:05:16,200 - Tu les as bien arrangés. 50 00:05:17,160 --> 00:05:19,120 Michelle, elle est remontée 51 00:05:19,480 --> 00:05:21,680 Je veux dire, plus que d'habitude 52 00:05:23,200 --> 00:05:25,440 Elle a même lancé la grève 53 00:05:27,400 --> 00:05:28,520 - Attends, mais... 54 00:05:28,840 --> 00:05:30,720 Si vous faites grève, je suis plus payée. 55 00:05:31,040 --> 00:05:32,240 - Eh ben... 56 00:05:32,880 --> 00:05:36,000 fallait y penser avant de leur rentrer dedans. 57 00:05:36,320 --> 00:05:37,760 - Putain, fait chier. 58 00:05:37,960 --> 00:05:39,680 - Ah bah... 59 00:05:40,320 --> 00:05:43,280 Tu les as empêchés de partir avec les bons de commande. 60 00:05:43,480 --> 00:05:44,760 - Ah, ah. 61 00:05:50,440 --> 00:05:51,440 JP. 62 00:05:53,200 --> 00:05:55,040 Faut me promettre d'en parler à personne. 63 00:05:56,000 --> 00:05:57,480 - Je suis pas de la police. 64 00:05:58,480 --> 00:05:59,720 - Moi non plus. 65 00:06:05,840 --> 00:06:07,360 Je vais pas te raconter ma vie. 66 00:06:12,400 --> 00:06:13,840 - Je suis juste là pour aider. 67 00:06:14,160 --> 00:06:15,680 - Hé, ça va, ça va. 68 00:06:17,400 --> 00:06:19,160 C'est juste une béquille, ça. 69 00:06:23,440 --> 00:06:25,120 Ca m'aide à oublier certains trucs. 70 00:06:25,440 --> 00:06:26,400 - Ah ? 71 00:06:27,320 --> 00:06:28,560 Une béquille. 72 00:06:30,800 --> 00:06:33,600 Je vois plutôt ça comme une enclume, moi. 73 00:06:34,560 --> 00:06:36,840 Tu sais, y a quelqu'un qui m'a aidé. 74 00:06:40,160 --> 00:06:41,040 Karl. 75 00:06:43,160 --> 00:06:44,280 - Pas Lagerfeld. 76 00:06:47,200 --> 00:06:49,080 - C'est ça, fous-toi de ma gueule. 77 00:06:49,880 --> 00:06:53,240 "Du passé, faisons table rase." Ca te parle ? 78 00:06:57,400 --> 00:06:59,720 Oui, bon... Mets-toi en tenue. 79 00:06:59,920 --> 00:07:01,000 On va être en retard. 80 00:07:03,280 --> 00:07:04,240 - J'y vais pas. 81 00:07:07,960 --> 00:07:09,000 Pas si je suis pas payée. 82 00:07:09,320 --> 00:07:11,000 - Mais si, tu leur expliqueras ça. 83 00:07:11,200 --> 00:07:12,520 Ce matin, y a une AG. 84 00:07:13,000 --> 00:07:13,840 - Une A quoi ? 85 00:07:14,160 --> 00:07:16,120 - Oh, putain... 86 00:07:16,520 --> 00:07:18,000 Bon allez, vas-y, en route. 87 00:07:18,320 --> 00:07:20,280 Musique intrigante 88 00:07:20,480 --> 00:07:23,720 89 00:07:23,920 --> 00:07:26,960 Allez ! - Ca va, j'arrive ! 90 00:07:27,720 --> 00:07:28,960 - Allez, du rythme ! 91 00:07:31,080 --> 00:07:33,200 Tu te traînes, là. Allez ! 92 00:07:33,800 --> 00:07:40,080 93 00:07:40,280 --> 00:07:43,040 Oh là là, allez ! - Gnagnagna, ça va ! 94 00:07:52,920 --> 00:07:55,040 Musique intrigante 95 00:07:55,240 --> 00:08:03,200 96 00:08:03,400 --> 00:08:05,400 - Qu'est-ce que tu regardes ? - Rien. 97 00:08:08,080 --> 00:08:09,160 - Vas-y, magne-toi ! 98 00:08:09,480 --> 00:08:11,240 Pour une fois qu'il se passe quelque chose 99 00:08:14,280 --> 00:08:16,360 Musique douce 100 00:08:16,560 --> 00:09:22,640 101 00:09:22,840 --> 00:09:23,760 On frappe 102 00:09:24,080 --> 00:09:24,720 - M. Kwandaï ? 103 00:09:24,920 --> 00:09:25,960 (En anglais) - Entrez 104 00:09:29,080 --> 00:09:29,720 - Bonjour 105 00:09:30,880 --> 00:09:33,600 Excusez-moi, c'est le thé que vous aviez demandé. 106 00:09:36,120 --> 00:09:39,680 Je suis désolée... je suis entrée, la porte était ouverte. 107 00:09:40,800 --> 00:09:42,440 - Vous parlez anglais ? 108 00:09:47,520 --> 00:09:49,880 C'est le thé au jasmin que j'ai commandé ? 109 00:09:51,200 --> 00:09:52,200 - Oui 110 00:09:52,880 --> 00:09:54,000 Mais.. 111 00:09:54,920 --> 00:09:56,200 Juste un peu. 112 00:09:59,000 --> 00:10:01,200 Euh... Attention, c'est.. 113 00:10:01,520 --> 00:10:03,360 "really chaud". 114 00:10:09,080 --> 00:10:11,120 - Le thé doit infuser dans de l'eau chaude, 115 00:10:11,440 --> 00:10:12,720 pas bouillante 116 00:10:18,120 --> 00:10:19,080 Wait 117 00:10:24,080 --> 00:10:26,880 Il parle en coréen 118 00:10:27,200 --> 00:10:39,560 119 00:10:41,880 --> 00:10:43,960 *- Ecoutez l'eau frémir 120 00:10:44,280 --> 00:10:47,640 Préparez votre bouillote en tenant compte de l'environnement 121 00:10:47,840 --> 00:10:51,800 Et vous connaîtrez les pensées qui surgissent au plus profond de vous 122 00:10:52,000 --> 00:10:52,960 Bip 123 00:10:58,680 --> 00:10:59,840 - Euh... 124 00:11:00,680 --> 00:11:03,280 Je dois y aller, M. Kwandaï. 125 00:11:03,840 --> 00:11:04,920 - OK. 126 00:11:07,640 --> 00:11:09,360 - Hésitez pas... 127 00:11:10,040 --> 00:11:11,880 if you need quoi que ce soit 128 00:11:16,080 --> 00:11:17,160 - OK. 129 00:11:21,760 --> 00:11:22,760 Merci. 130 00:11:25,920 --> 00:11:27,840 - Comme ça. - Trop haut ? 131 00:11:28,160 --> 00:11:30,440 - C'est bien ? - Oui, c'est au niveau 132 00:11:31,440 --> 00:11:32,360 - Penche-la. 133 00:11:36,960 --> 00:11:39,320 - Les autres affiches sont où ? 134 00:11:40,560 --> 00:11:42,040 Tu vas les chercher ? 135 00:11:44,720 --> 00:11:47,680 - Je remettrais de la peinture pour que ce soit visible 136 00:11:47,880 --> 00:11:49,240 - Salut ! - SALUT 137 00:11:50,080 --> 00:11:52,000 - Tu leur dis pas bonjour ? 138 00:11:53,280 --> 00:11:54,320 Oh ! 139 00:11:54,920 --> 00:11:58,400 Sifflement d'un haut-parleur *- Pardon. Excusez-moi 140 00:11:59,760 --> 00:12:02,280 Continuez à parler, on attend encore du monde 141 00:12:08,040 --> 00:12:09,920 On va commencer quand même 142 00:12:12,880 --> 00:12:15,560 Tout le monde n'est pas là, mais on va commencer 143 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Merci à tous d'être là 144 00:12:18,960 --> 00:12:21,840 Il me tenait à coeur d'ouvrir le débat avec vous 145 00:12:22,040 --> 00:12:26,280 pour trouver une issue favorable... - On veut notre pognon. 146 00:12:26,600 --> 00:12:29,640 Acclamations 147 00:12:29,960 --> 00:12:31,480 *- S'il vous plaît 148 00:12:32,240 --> 00:12:34,400 On peut encore trouver un repreneur 149 00:12:34,720 --> 00:12:36,240 J'ai des contacts. 150 00:12:36,560 --> 00:12:38,560 La grève, ça condamne tout le monde. 151 00:12:38,880 --> 00:12:40,080 - Arrête, Yves ! 152 00:12:40,400 --> 00:12:42,640 On est condamnés - Si je les avais pas empêchés, 153 00:12:42,960 --> 00:12:45,320 les commandes seraient parties en Pologne. 154 00:12:45,640 --> 00:12:46,480 - Réfléchissez 155 00:12:48,440 --> 00:12:50,000 A part la grève, 156 00:12:50,320 --> 00:12:51,920 on a quoi comme levier pour négocier ? 157 00:12:52,120 --> 00:12:54,000 - Négocier avec Kwandaï ? 158 00:12:54,200 --> 00:12:55,680 Des culs dans un champ de bites. 159 00:12:56,000 --> 00:12:58,040 Rires *- Ecoutez, si nous sommes 160 00:12:58,360 --> 00:13:01,160 contraints de fermer l'usine, 161 00:13:01,480 --> 00:13:03,040 vous serez tous replacés 162 00:13:03,360 --> 00:13:05,280 Huées 163 00:13:07,080 --> 00:13:09,000 - Replacés ? 164 00:13:10,080 --> 00:13:11,920 Replacés à Pôle Emploi, oui. 165 00:13:13,040 --> 00:13:14,840 C'est nous qui avons tout à perdre. 166 00:13:15,040 --> 00:13:16,520 - Oui, tout à perdre ! 167 00:13:16,840 --> 00:13:20,000 - Les prolétaires n'ont à perdre que leurs chaînes 168 00:13:20,320 --> 00:13:21,680 - T'as un truc à dire ? 169 00:13:22,000 --> 00:13:22,800 - Ouais. 170 00:13:23,120 --> 00:13:26,880 Le patronat, les syndicats nous font croire qu'on a besoin d'eux. 171 00:13:27,200 --> 00:13:28,200 Mais c'est l'inverse ! 172 00:13:28,600 --> 00:13:30,240 - Exactement. 173 00:13:30,440 --> 00:13:33,040 - Arrêtons d'écouter les délégués syndicaux. 174 00:13:34,120 --> 00:13:36,680 Cette usine, elle est à nous. Huées et approbations 175 00:13:37,000 --> 00:13:40,080 L'usine est à nous ! 176 00:13:40,400 --> 00:13:42,200 Applaudissements 177 00:13:42,520 --> 00:13:43,320 Nous, les ouvriers. 178 00:13:43,920 --> 00:13:47,160 Alors profitons de ce moment pour en devenir les patrons. 179 00:13:47,480 --> 00:13:49,240 - OUAIS ! 180 00:13:50,960 --> 00:13:53,960 - Vas-y, continue à faire ta politique de bourgeois. 181 00:13:54,920 --> 00:13:57,600 Nous, on fait la grève. Acclamations 182 00:13:57,920 --> 00:14:00,160 - NOUS, ON FAIT GREVE ! 183 00:14:00,480 --> 00:14:03,200 NOUS, ON FAIT GREVE ! NOUS, ON FAIT GREVE ! 184 00:14:03,520 --> 00:14:05,360 *- La grève n'est pas la solution. 185 00:14:05,680 --> 00:14:07,960 - NOUS, ON FAIT GREVE ! NOUS, ON FAIT GREVE ! 186 00:14:08,280 --> 00:14:12,120 NOUS, ON FAIT GREVE ! NOUS, ON FAIT GREVE ! 187 00:14:12,840 --> 00:14:15,360 - Laisse tomber, c'est plié pour ma paie. 188 00:14:16,520 --> 00:14:20,200 - NOUS, ON FAIT GREVE ! NOUS, ON FAIT GREVE ! 189 00:14:32,520 --> 00:14:33,560 - Putain. 190 00:14:37,000 --> 00:14:52,680 ... 191 00:14:53,240 --> 00:14:55,240 Tonalité 192 00:14:56,920 --> 00:14:58,840 193 00:14:59,040 --> 00:15:01,320 - Allô ? Oui, chérie, c'est moi. Ca va ? 194 00:15:03,720 --> 00:15:06,040 Ecoute, c'est compliqué, ici. 195 00:15:07,240 --> 00:15:09,880 Je suis pas sûr de vous rejoindre pour le weekend. 196 00:15:10,200 --> 00:15:11,560 Je suis désolé. 197 00:15:12,480 --> 00:15:15,240 Je continue d'essayer de trouver un repreneur. 198 00:15:16,560 --> 00:15:17,600 Oui. 199 00:15:18,240 --> 00:15:21,480 Tu sais si Bertin est en ville ? Il me rappelle jamais. 200 00:15:24,480 --> 00:15:27,440 Ouais, essaie de passer par sa femme. 201 00:15:29,160 --> 00:15:30,800 OK, tu me dis. 202 00:15:32,480 --> 00:15:33,840 Je dois appeler Villardier. 203 00:15:34,160 --> 00:15:35,960 Bien. Je t'embrasse. 204 00:15:41,200 --> 00:15:43,160 Musique intrigante 205 00:15:43,480 --> 00:15:50,520 206 00:15:52,880 --> 00:15:54,120 Détonation 207 00:15:54,440 --> 00:16:46,680 208 00:16:47,280 --> 00:16:49,000 - Je t'avais dit de pas revenir. 209 00:16:49,520 --> 00:16:52,600 - J'ai vu la banderole. J'avais besoin de vous parler. 210 00:16:52,920 --> 00:16:56,080 - Cette occasion, tu l'as laissé passer il y a longtemps. 211 00:16:59,640 --> 00:17:03,000 A ton arrivée, tu étais comme un chiot. Perdu dans la rivière. 212 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 Tu étais très en colère. 213 00:17:08,720 --> 00:17:10,600 Tu te souviens de ma 1re leçon ? 214 00:17:12,760 --> 00:17:14,880 - On n'utilise pas le kung-fu pour se défendre, 215 00:17:15,080 --> 00:17:17,960 mais pour défendre les autres. C'est ce que j'ai fait. 216 00:17:18,280 --> 00:17:20,040 - En le mettant au service de l'armée. 217 00:17:20,360 --> 00:17:21,640 - J'étais naïve. 218 00:17:22,560 --> 00:17:24,080 - Tu as fui tes responsabilités. 219 00:17:24,400 --> 00:17:25,720 - L'armée m'a formée. - Déformée ! 220 00:17:30,480 --> 00:17:32,360 Qu'est-ce qu'il te reste dans le coeur ? 221 00:17:33,400 --> 00:17:34,760 Il rit 222 00:17:35,600 --> 00:17:36,760 Je vois. 223 00:17:37,160 --> 00:17:40,440 T'es pas venue pour parler. Tu es venue pour combattre. 224 00:17:48,800 --> 00:17:50,760 - Je me bats pas contre un aveugle. 225 00:17:51,080 --> 00:17:54,760 Il rit - L'aveugle, c'est celui qui a peur 226 00:17:57,240 --> 00:17:58,160 Tiens. 227 00:18:01,000 --> 00:18:03,480 Musique intrigante 228 00:18:03,680 --> 00:18:41,880 229 00:18:42,760 --> 00:18:43,760 Cri 230 00:18:44,080 --> 00:18:47,000 Musique martiale 231 00:18:47,600 --> 00:18:50,120 Tu réfléchis plus. T'as passé trop de temps là-bas. 232 00:18:55,520 --> 00:18:56,360 Tu sens l'alcool. 233 00:18:57,240 --> 00:18:58,280 Ca brûle tes repères. 234 00:18:59,000 --> 00:19:00,400 Elle soupire 235 00:19:02,120 --> 00:19:03,800 - On est obligés de parler ? 236 00:19:04,120 --> 00:19:06,280 - L'oiseau qui chante plus ne trouve pas son nid. 237 00:19:06,880 --> 00:19:08,240 L'armée t'a appris à te taire. 238 00:19:08,640 --> 00:19:09,880 Ils ont affaibli ton esprit. 239 00:19:10,200 --> 00:19:11,160 Cri 240 00:19:11,560 --> 00:19:12,920 Et ton corps aussi. 241 00:19:13,920 --> 00:19:21,280 242 00:19:21,680 --> 00:19:24,400 Maintenant, tu confonds la violence et la force. 243 00:19:29,080 --> 00:19:32,080 Si tu veux retrouver ta force, rappelle-toi ta 1re leçon. 244 00:19:32,400 --> 00:19:47,360 245 00:20:00,440 --> 00:20:02,640 Gong 246 00:20:03,320 --> 00:20:05,240 Cliquetis métallique 247 00:20:15,600 --> 00:20:16,520 - Un rhum. 248 00:20:16,720 --> 00:20:20,320 - Je suis d'accord pour la grève, mais les paies, c'est pour nous 249 00:20:20,640 --> 00:20:23,560 - Tout est prévu. Y a une cagnotte de grève. 250 00:20:24,040 --> 00:20:26,840 C'est pas un salaire complet, mais ça permet de tenir. 251 00:20:27,040 --> 00:20:28,320 - Quelques semaines. 252 00:20:28,520 --> 00:20:31,600 Dis ce que tu veux, je suis sensible aux arguments de JP. 253 00:20:31,800 --> 00:20:34,080 Vous imaginez, bosser sans patron ? 254 00:20:34,280 --> 00:20:39,160 - L'autogestion ? C'est illégal et ton JP, il a bouffé du cerf-volant 255 00:20:39,920 --> 00:20:41,800 Vous l'imaginez à la tête de l'usine ? 256 00:20:42,240 --> 00:20:44,600 - Pas faux. Et on comprend rien quand il parle. 257 00:20:44,800 --> 00:20:46,400 - Voilà, on comprend rien. 258 00:20:46,600 --> 00:20:49,680 Il prend ses airs depuis qu'il traîne avec la punk à chien. 259 00:20:50,000 --> 00:20:53,240 Hein ? La clocharde. Regarde-moi ça... 260 00:20:53,600 --> 00:20:58,360 Sérieusement, une bonne vieille grève, y a que ça de vrai 261 00:20:58,680 --> 00:21:01,560 On se laisse pas berner et on fait la grève. A la grève. 262 00:21:01,880 --> 00:21:02,560 - A LA GREVE. 263 00:21:11,840 --> 00:21:13,840 Vibreur 264 00:21:17,160 --> 00:21:18,400 *- Je te dérange ? 265 00:21:18,600 --> 00:21:22,040 - Je bosse. *- Moi aussi, j'ai bossé 266 00:21:22,240 --> 00:21:25,600 Et j'ai du nouveau sur ta Corinne Levasseur 267 00:21:26,080 --> 00:21:28,920 - Parle. *- J'ai lu son dossier militaire 268 00:21:29,120 --> 00:21:31,000 Elle a un parcours remarquable 269 00:21:31,520 --> 00:21:35,960 A 20 ans, c'est du jamais-vu. 1re partout. Sur le terrain, en cours. 270 00:21:36,560 --> 00:21:38,680 * Presque aucune fausse note 271 00:21:38,880 --> 00:21:40,320 - Presque ? *- Presque 272 00:21:41,200 --> 00:21:45,040 Il est fait mention dans son dossier de problèmes d'intégration. 273 00:21:45,240 --> 00:21:49,240 Elle a même dû changer de régiment à la suite d'une bagarre. 274 00:21:50,000 --> 00:21:51,600 - Que s'est-il passé ? *- Ca.. 275 00:21:52,520 --> 00:21:55,240 Faudrait que tu demandes à un certain Daum. 276 00:21:55,440 --> 00:21:56,400 Sergent Daum. 277 00:21:56,720 --> 00:22:01,200 * Il est cité sur le rapport d'incident. T'as de quoi noter ? 278 00:22:01,920 --> 00:22:03,120 - Oui. 279 00:22:04,360 --> 00:22:07,520 *- 03.26.83.04. Voilà 280 00:22:08,320 --> 00:22:09,280 Euh... Benoît. 281 00:22:09,600 --> 00:22:13,040 * On a eu un avertissement de la DRSD 282 00:22:13,240 --> 00:22:16,120 Ils nous ont demandé de plus te parler 283 00:22:16,320 --> 00:22:19,720 Que tu étais obsédé par cette histoire et.. 284 00:22:23,120 --> 00:22:24,360 Benoît ? 285 00:22:28,360 --> 00:22:29,600 Ben de rien. 286 00:22:32,680 --> 00:22:33,800 - Eh bien voilà. 287 00:22:34,120 --> 00:22:36,280 Musique mélancolique 288 00:22:36,480 --> 00:22:45,880 289 00:22:54,640 --> 00:22:55,680 - Putain ! 290 00:22:59,360 --> 00:23:01,480 - Une usine qui ferme, ça arrive tout le temps. 291 00:23:01,680 --> 00:23:04,000 Je comprends pas pourquoi Matignon vous envoie. 292 00:23:04,200 --> 00:23:08,640 - Dès qu'on parle de délocalisation, les esprits s'échauffent. 293 00:23:08,960 --> 00:23:11,160 - Ah, vous faites de la sécurité ? 294 00:23:11,400 --> 00:23:14,680 - Euh... Disons que je trouve des solutions. 295 00:23:14,880 --> 00:23:17,960 Comme au problème de financement de la campagne électorale. 296 00:23:18,160 --> 00:23:18,960 - Quel problème ? 297 00:23:20,200 --> 00:23:22,880 - Vous voyez ? J'ai bien fait mon travail. 298 00:23:23,320 --> 00:23:26,400 Ici, il s'agit des relations franco-coréennes 299 00:23:26,600 --> 00:23:28,680 à un niveau qui nous dépasse vous et moi. 300 00:23:29,040 --> 00:23:30,120 - D'accord. 301 00:23:30,680 --> 00:23:33,440 Je crois qu'on va pouvoir se passer de vos services. 302 00:23:33,640 --> 00:23:37,040 - Si j'avais touché un euro à chaque fois qu'on m'a dit ça... 303 00:23:37,240 --> 00:23:40,960 - Vous ne seriez pas en mission dans une petite ville de province. 304 00:23:41,720 --> 00:23:43,960 - Madame, monsieur ? M. Kwandaï vous attend. 305 00:23:50,480 --> 00:23:52,000 (En anglais) 306 00:23:52,200 --> 00:23:55,200 - M. Kwandaï, quel plaisir de vous voir 307 00:23:55,400 --> 00:23:58,880 Vous avez fait bon voyage ? - J'aurais préféré ne pas le faire. 308 00:23:59,080 --> 00:24:00,600 - Nul besoin de s'inquiéter, 309 00:24:00,800 --> 00:24:02,800 c'est une tradition française, de se plaindre 310 00:24:03,000 --> 00:24:05,800 La grève ne durera pas, ne vous inquiétez pas 311 00:24:06,000 --> 00:24:08,800 - Dans mon pays, notre tradition est de rétablir l'ordre 312 00:24:11,920 --> 00:24:14,440 Il parle en coréen 313 00:24:14,880 --> 00:24:21,680 314 00:24:25,040 --> 00:24:27,200 *- Nous avons de grands projets en Europe 315 00:24:27,520 --> 00:24:30,640 Mon père tient à ce que l'image de Kwandaï reste positive 316 00:24:30,960 --> 00:24:32,520 - C'est pour ça que je suis là. 317 00:24:33,040 --> 00:24:35,320 - Robert est un spécialiste de ces situations 318 00:24:35,640 --> 00:24:37,840 Il est mandaté par le plus haut échelon de l'Etat 319 00:24:38,160 --> 00:24:39,440 - Et M. Marchandeau ? 320 00:24:42,680 --> 00:24:44,800 - Marchandeau fait ce qu'on lui dit de faire 321 00:24:45,600 --> 00:24:46,600 - Et les médias ? 322 00:24:47,120 --> 00:24:48,920 - Nos pays sont similaires : 323 00:24:49,120 --> 00:24:52,080 les journalistes diffusent ce qu'on leur demande 324 00:24:52,400 --> 00:24:53,480 - Bien 325 00:25:03,440 --> 00:25:05,440 - Je croyais que tu venais pas ? 326 00:25:05,640 --> 00:25:07,680 - J'ai changé d'avis. - Ah ? 327 00:25:08,520 --> 00:25:10,320 T'as bien fait de te barrer, hier. 328 00:25:10,520 --> 00:25:12,560 Les autres pensent qu'au pognon. 329 00:25:14,440 --> 00:25:17,480 - C'est pas les seuls. - Tu t'es fait mal ? 330 00:25:18,680 --> 00:25:20,400 Tu devrais arrêter le karaté. 331 00:25:22,080 --> 00:25:23,840 - C'est pas du karaté, mais du kung-fu. 332 00:25:25,120 --> 00:25:27,120 - Ah oui ? C'est quoi, la différence ? 333 00:25:27,520 --> 00:25:29,320 - Un est chinois, l'autre japonais. 334 00:25:29,640 --> 00:25:31,640 - Ah oui, c'est pas pareil. - Eh non. 335 00:25:33,320 --> 00:25:35,560 Le karaté, c'est comme frapper avec une hache. 336 00:25:35,760 --> 00:25:37,360 Le kung-fu, c'est l'eau. Tu t'adaptes. 337 00:25:38,280 --> 00:25:40,160 Tout le monde peut faire du kung-fu. 338 00:25:40,840 --> 00:25:45,480 L'arme du kung-fu, c'est le corps. Le corps reste quand t'as plus rien. 339 00:25:45,880 --> 00:25:47,080 Tu comprends ? 340 00:25:47,560 --> 00:25:48,680 - Ouais. 341 00:25:48,880 --> 00:25:52,040 C'est comme ça que Marx définit le prolétariat. 342 00:25:52,360 --> 00:25:54,520 Ils n'ont que leur corps à vendre. 343 00:25:55,280 --> 00:25:58,000 J'aime bien quand tu parles comme ça. Oui. 344 00:26:00,840 --> 00:26:02,680 Allez, du rythme ! 345 00:26:04,240 --> 00:26:06,120 Allez, pousse, pousse, pousse ! 346 00:26:19,640 --> 00:26:21,160 - Qu'est-ce que tu fais ? 347 00:26:23,400 --> 00:26:24,600 - T'as vu la camionnette ? 348 00:26:25,120 --> 00:26:27,960 - Oui - Les flics vont casser la grève 349 00:26:28,640 --> 00:26:30,520 Ils vont d'abord nous provoquer. 350 00:26:31,040 --> 00:26:34,240 Histoire de faire des images de violence au 13 h. 351 00:26:34,440 --> 00:26:39,160 Une fois qu'on sera passés pour des cons, on entrera en négo. 352 00:26:39,840 --> 00:26:41,560 Et après ça, 353 00:26:42,080 --> 00:26:45,120 ce sera une affaire de pourcentage. - OK. 354 00:26:45,680 --> 00:26:48,280 Et ? - Ben... Viens avec moi. 355 00:26:49,000 --> 00:26:50,480 - Où ? Tu vas où ? 356 00:26:51,280 --> 00:26:54,520 - On va changer la donne. Allez, petit bonhomme, pousse ! 357 00:26:54,840 --> 00:26:56,560 - On nous dit depuis toujours 358 00:26:56,880 --> 00:26:59,520 que la Terre est ronde. Oui. 359 00:26:59,840 --> 00:27:03,200 Ne serait-elle pas aussi un peu plate ? Qui sait ? 360 00:27:03,560 --> 00:27:06,520 - Alors, les gilets jaunes ? Ca se passe ? 361 00:27:06,960 --> 00:27:10,040 - Oh, oh, oh ! Y a des casseurs de grève, là. 362 00:27:10,760 --> 00:27:12,080 Ah, non 363 00:27:12,400 --> 00:27:14,160 C'est plutôt des touristes à vélo. 364 00:27:14,640 --> 00:27:16,640 Cassez-vous, y a plus de merguez. 365 00:27:16,960 --> 00:27:19,040 - On a besoin d'aide à l'usine. 366 00:27:19,360 --> 00:27:21,880 - On n'a pas le temps. Je fais mon Vlog. 367 00:27:23,480 --> 00:27:24,640 Ah ! 368 00:27:24,960 --> 00:27:26,600 T'aimes pas les caméras ? OK. 369 00:27:26,800 --> 00:27:28,000 - J'aime pas les journalistes. 370 00:27:28,480 --> 00:27:32,080 - Moi non plus. C'est les perroquets du gouvernement. 371 00:27:33,480 --> 00:27:35,600 - T'as la gueule de l'emploi. - Tu me fais mal. 372 00:27:36,480 --> 00:27:38,320 Je suis vloggeur. 373 00:27:38,640 --> 00:27:41,920 Pas une putain d'Instagrameuse. Tu sais ce que c'est ? 374 00:27:42,240 --> 00:27:43,400 Je m'appelle Final Fuck. 375 00:27:43,720 --> 00:27:45,720 Klaxon 376 00:27:46,480 --> 00:27:48,520 OK. - Final quoi ? 377 00:27:48,840 --> 00:27:49,920 - Fuck. 378 00:27:50,680 --> 00:27:53,480 J'ai 480 000 abonnés et ça fait que monter. 379 00:27:54,240 --> 00:27:56,520 Y a encore un public pour la vérité. 380 00:27:56,800 --> 00:27:58,840 - Combien d'abonnés ? - 480 000. 381 00:28:00,320 --> 00:28:03,520 - La convergence des luttes, ça intéresse les abonnés ? 382 00:28:03,840 --> 00:28:06,680 - OUAIS. - Commence pas à les embrouiller. 383 00:28:10,160 --> 00:28:11,640 Vas-y, je t'écoute. 384 00:28:22,560 --> 00:28:24,400 Yo, les pirates ! 385 00:28:24,600 --> 00:28:27,360 On se retrouve en direct de l'usine. 386 00:28:27,560 --> 00:28:29,680 Avec nos frères et soeurs de chez Kwandaï 387 00:28:30,000 --> 00:28:33,720 qui résistent à la mondialisation et aux patrons voyous. 388 00:28:35,280 --> 00:28:38,400 Comme d'hab, ils nous envoient l'ultra police. 389 00:28:39,760 --> 00:28:43,280 L'ultra police pour casser une grève d'utilité publique 390 00:28:43,480 --> 00:28:47,800 et nous imposer leur vision de la société. On va pas se laisser faire. 391 00:28:48,280 --> 00:28:51,160 Non ! On va pas se laisser faire. 392 00:28:51,360 --> 00:28:53,280 Ici, dans l'oeil du cyclone, 393 00:28:53,480 --> 00:28:55,760 avec nos frères et soeurs de chez Kwandaï, 394 00:28:55,960 --> 00:28:57,520 on va organiser la résistance 395 00:28:57,840 --> 00:29:01,160 On va faire griller des merguez On va bouffer du méchoui ! 396 00:29:01,360 --> 00:29:04,680 Et on va remettre en question les valeurs de la société 397 00:29:04,880 --> 00:29:07,600 Résistance ! Résistance ! 398 00:29:10,400 --> 00:29:12,800 Musique inquiétante 399 00:29:18,360 --> 00:29:21,720 - Putains de gilets jaunes. Les CRS veulent plus y aller. 400 00:29:22,280 --> 00:29:25,080 La dernière fois, à Paris, 3 hommes ont fini à l'hosto. 401 00:29:25,280 --> 00:29:27,640 6 autres ont été mis en examen par l'IGPN. 402 00:29:28,400 --> 00:29:30,680 - Une usine Kwandaï ne peut pas être en grève 403 00:29:31,640 --> 00:29:33,240 - C'est pour ça que je suis là 404 00:29:34,640 --> 00:29:36,120 - Eh bien, allons-y 405 00:29:39,320 --> 00:29:41,840 Huées 406 00:29:42,040 --> 00:29:52,080 407 00:29:52,400 --> 00:29:54,640 - Dégage, on est chez nous ! 408 00:29:57,520 --> 00:29:59,680 Musique intrigante 409 00:29:59,880 --> 00:30:07,560 410 00:30:07,880 --> 00:30:08,960 - Ben voilà. 411 00:30:10,320 --> 00:30:11,640 Qu'est-ce que j'avais dit ? 412 00:30:11,960 --> 00:30:14,160 Je vous laisse gérer les pourcentages. 413 00:30:14,360 --> 00:30:17,040 Je serai plus utile ailleurs. - Rentrez chez toi ! 414 00:30:17,240 --> 00:30:19,680 Huées 415 00:30:22,680 --> 00:30:24,880 Musique inquiétante 416 00:30:25,080 --> 00:30:37,000 417 00:30:37,520 --> 00:30:40,240 Rires 418 00:30:41,600 --> 00:30:44,160 - Salut, un petit quelque chose pour la grève ? 419 00:30:44,360 --> 00:30:45,560 - Tiens. - Merci. 420 00:30:45,960 --> 00:30:47,640 - Faut les couper comme ça. 421 00:30:47,960 --> 00:30:50,640 Tu leur passes... Attends, pas de sauce ? 422 00:30:50,960 --> 00:30:51,920 - Merci. 423 00:30:53,920 --> 00:30:56,680 Un petit quelque chose ? - Désolée, on n'a rien. 424 00:30:56,880 --> 00:30:58,120 - Pas de souci. 425 00:30:58,320 --> 00:31:01,240 Les gars, un petit quelque chose ? - Oui. 426 00:31:02,400 --> 00:31:03,480 - Super, merci 427 00:31:06,480 --> 00:31:08,320 Merci. Merci. Bon appétit. 428 00:31:08,640 --> 00:31:09,800 - Merci ! 429 00:31:11,120 --> 00:31:13,480 - Regarde. - Un petit truc pour la grève ? 430 00:31:13,680 --> 00:31:15,000 - C'est quoi, ça ? 431 00:31:16,240 --> 00:31:19,600 - La cagnotte de grève. Tu veux participer ? 432 00:31:20,360 --> 00:31:23,320 - Non. - Enlève tes mains de tes fouilles. 433 00:31:24,920 --> 00:31:27,480 C'est pas très engageant. Tiens. Mets... 434 00:31:27,800 --> 00:31:32,080 la merguez. Attends qu'ils viennent. Du rythme ! 435 00:31:32,400 --> 00:31:34,320 - OK, JP - Merci 436 00:31:38,400 --> 00:31:40,280 L'idée, c'est pas que tu les bouffes. 437 00:31:40,720 --> 00:31:42,160 Parce que c'est pour eux. 438 00:31:43,040 --> 00:31:44,480 - On a personne. 439 00:31:44,800 --> 00:31:47,280 Musique rock 440 00:31:47,480 --> 00:32:04,800 441 00:32:05,000 --> 00:32:06,560 - Qu'est-ce que tu veux ? 442 00:32:07,440 --> 00:32:08,560 - Une bière. 443 00:32:09,560 --> 00:32:10,920 - Qu'est-ce que tu veux ? 444 00:32:11,760 --> 00:32:15,120 T'as un truc à me demander. - C'est la France qui demande. 445 00:32:16,720 --> 00:32:18,000 - Barre-toi avant que je m'énerve. 446 00:32:18,320 --> 00:32:20,800 - T'inquiète pas, faut juste casser du coco. 447 00:32:21,120 --> 00:32:23,120 - Mollo, mec. On n'est plus en fac de droit. 448 00:32:30,840 --> 00:32:32,000 - Alors... 449 00:32:34,000 --> 00:32:36,160 Qu'est-ce qu'on a là ? Oh ! 450 00:32:36,360 --> 00:32:39,240 Possession et vente de substances illicites. 451 00:32:41,120 --> 00:32:42,680 Vol avec violence. 452 00:32:43,360 --> 00:32:44,520 Oh, recel. 453 00:32:47,080 --> 00:32:49,040 Mon préféré, exhibitionnisme. 454 00:32:49,680 --> 00:32:51,560 Et devant une crèche. Sympa ! 455 00:32:51,880 --> 00:32:52,880 - C'est bon, on a compris. 456 00:32:54,400 --> 00:32:56,200 Je vais te le rendre, ton service. 457 00:33:02,120 --> 00:33:03,240 - Super. 458 00:33:05,080 --> 00:33:06,960 Maintenant, je veux bien une bière. 459 00:33:20,000 --> 00:33:22,600 *- Je sais pas si je dois te le dire, mais.. 460 00:33:23,400 --> 00:33:24,320 hier, 461 00:33:25,200 --> 00:33:27,360 j'ai croisé ton père en ville 462 00:33:28,600 --> 00:33:31,280 Il a plus que la peau sur les os 463 00:33:32,040 --> 00:33:34,520 Oh là là, ça m'a fait un.. 464 00:33:34,840 --> 00:33:36,800 Grésillement d'avance rapide 465 00:33:37,000 --> 00:33:39,160 * Musique entraînante 466 00:33:39,360 --> 00:33:46,320 467 00:33:47,640 --> 00:33:49,560 - J'ignorais qu'on bossait autant en grève. 468 00:33:50,880 --> 00:33:54,640 - Les machines, c'est notre trésor. On soigne l'outil de production. 469 00:33:56,040 --> 00:33:57,120 - Merci, Marx. 470 00:33:58,320 --> 00:33:59,400 - Moi, je remballe. 471 00:33:59,720 --> 00:34:02,120 Je vais à la réunion d'orga de la grève 472 00:34:02,840 --> 00:34:03,760 Ca va aller ? 473 00:34:04,440 --> 00:34:06,200 - Ouais, t'inquiète. 474 00:34:06,520 --> 00:34:08,720 - J'ai jeté ta gnôle dans les chiottes. 475 00:34:08,920 --> 00:34:11,080 Et j'ai bien tiré la chasse. 476 00:34:21,840 --> 00:34:25,080 * 477 00:34:26,920 --> 00:34:28,920 Musique inquiétante 478 00:34:29,120 --> 00:34:40,000 479 00:34:40,200 --> 00:34:41,000 - On y va, les gars. 480 00:34:41,320 --> 00:34:50,440 481 00:34:50,760 --> 00:34:53,880 Cris 482 00:34:58,000 --> 00:35:00,920 - Mais non, c'est pas ça.. - Ah ! 483 00:35:01,240 --> 00:35:03,240 On n'attendait plus que toi. Ferme la porte. 484 00:35:03,440 --> 00:35:06,240 - Pourquoi ? Y a un complot ? 485 00:35:06,560 --> 00:35:08,400 - Oui, le grand soir. Pour toi. 486 00:35:08,720 --> 00:35:10,880 - Ah... Toi, là. 487 00:35:11,320 --> 00:35:13,320 - Bon, on peut reprendre ? - Oui. 488 00:35:13,520 --> 00:35:15,760 Chipos. - Chipos, merguez. 489 00:35:15,960 --> 00:35:19,440 On peut partir sur une option végétarienne. Avec du quinoa. 490 00:35:19,640 --> 00:35:20,960 Du céleri ? - Non. 491 00:35:21,160 --> 00:35:24,960 Des chipos aux herbes. - Des poke bowls ? 492 00:35:25,480 --> 00:35:27,920 OK. C'est un régime hyper protéiné, pas grave. 493 00:35:28,120 --> 00:35:29,880 - Ben mets des frites. 494 00:35:36,000 --> 00:35:38,400 * "I'm Outta Love" (Anastacia) 495 00:35:38,600 --> 00:35:46,360 496 00:35:46,680 --> 00:35:49,080 La musique masque des cris 497 00:35:49,280 --> 00:36:05,080 498 00:36:06,680 --> 00:36:09,000 Gémissements 499 00:36:09,480 --> 00:36:11,480 Hurlements 500 00:36:19,280 --> 00:36:20,600 Cri 501 00:36:20,920 --> 00:36:22,800 * "I'm Outta Love" (Anastacia) 502 00:36:23,120 --> 00:36:32,920 503 00:36:33,240 --> 00:36:33,880 Craquements 504 00:36:34,200 --> 00:36:35,200 - Fini, le baseball. 505 00:36:35,520 --> 00:36:38,160 - Non, non ! Gémissements 506 00:36:38,480 --> 00:36:40,320 Cris 507 00:36:41,880 --> 00:36:46,880 * 508 00:36:53,800 --> 00:36:55,200 - Souris, cancer de la bite. 509 00:36:58,040 --> 00:36:59,160 - Voilà, petite merde. 510 00:36:59,480 --> 00:37:01,160 La petite salope ! 511 00:37:01,480 --> 00:37:04,440 Vas-y, dégage, petite merde ! 512 00:37:04,760 --> 00:37:07,000 Craquements 513 00:37:11,200 --> 00:37:14,160 Murmures 514 00:37:15,000 --> 00:37:16,680 Soupir 515 00:37:18,920 --> 00:37:20,880 - Oh, on peut avoir un peu de silence ? 516 00:37:21,080 --> 00:37:23,640 On est en pleine réu, nous ! 517 00:37:26,640 --> 00:37:29,080 Musique palpitante 518 00:37:32,920 --> 00:37:33,760 - Bouge. 519 00:37:34,280 --> 00:37:35,480 - Hé, oh ! 520 00:37:36,480 --> 00:37:37,480 Mignonne. 521 00:37:38,440 --> 00:37:39,800 - Vous êtes sûrs ? 522 00:37:40,120 --> 00:37:42,240 Ils rient Ah, ah. OK 523 00:37:42,560 --> 00:37:44,400 Musique palpitante 524 00:37:45,960 --> 00:37:47,480 Cris 525 00:37:52,120 --> 00:37:53,760 Ouh ! 526 00:37:56,160 --> 00:37:57,440 Soupir 527 00:37:59,160 --> 00:38:00,480 Gémissements 528 00:38:04,040 --> 00:38:04,840 Cri 529 00:38:05,160 --> 00:38:12,600 530 00:38:12,920 --> 00:38:14,760 Il reprend son souffle 531 00:38:15,960 --> 00:38:17,400 Cri 532 00:38:18,320 --> 00:38:27,360 533 00:38:27,960 --> 00:38:28,880 Craquement 534 00:38:41,280 --> 00:38:42,000 Tintement métallique 535 00:38:44,040 --> 00:38:46,000 Il crie 536 00:38:46,320 --> 00:39:12,840 537 00:39:13,040 --> 00:39:14,280 Cri 538 00:39:25,680 --> 00:39:27,960 - Michelle, la bière, il en faut plus. 539 00:39:28,160 --> 00:39:30,920 - Ecoute, la bière, y en a assez. C'est toujours... 540 00:39:31,120 --> 00:39:32,920 - A chaque fois, y en a pas assez. 541 00:39:33,120 --> 00:39:34,600 - On rajoute du Selecto ? 542 00:39:34,800 --> 00:39:36,520 Soupir - Du Selecto.. 543 00:39:36,960 --> 00:39:39,800 Grenadine aussi. - C'est quoi ce bordel ? 544 00:39:45,480 --> 00:39:47,480 - Qu'est-ce que tu fous ici ? 545 00:39:50,800 --> 00:39:52,600 Musique intrigante 546 00:39:54,520 --> 00:39:55,920 Tu me rappelles mon 1er mariage. 547 00:39:58,200 --> 00:40:00,400 J'avais juré de plus cogner une gonzesse 548 00:40:00,840 --> 00:40:02,520 Je vais faire une exception. 549 00:40:05,000 --> 00:40:06,280 Salope. 550 00:40:09,120 --> 00:40:10,360 - Donne-moi un chiffre. 551 00:40:10,680 --> 00:40:11,960 - Sept, pourquoi ? 552 00:40:22,800 --> 00:40:24,640 - Et sept ! 553 00:40:25,680 --> 00:40:26,880 Cri 554 00:40:30,560 --> 00:40:32,000 Ca, c'est pour le plaisir. 555 00:40:34,440 --> 00:40:36,800 Musique intrigante 556 00:40:37,000 --> 00:41:00,120 557 00:41:00,320 --> 00:41:01,880 Coups et cris 558 00:41:02,080 --> 00:41:14,160 559 00:41:14,640 --> 00:41:15,960 Soupir 560 00:41:20,120 --> 00:41:23,600 Oui, je sais. Les vestiaires, c'est pas pour les intérimaires. 561 00:41:24,800 --> 00:41:27,000 - C'est quoi, ce bordel ? 562 00:41:29,400 --> 00:41:31,400 C'est qui, cette meuf ? 563 00:41:32,800 --> 00:41:35,240 Brouhaha 564 00:41:35,440 --> 00:41:36,520 - Qu'est-ce qui se passe ? 565 00:41:38,520 --> 00:41:40,160 - Fous le camp ! T'en as fait assez. 566 00:41:40,480 --> 00:41:43,360 - On se calme ! On se calme. Cris 567 00:41:43,680 --> 00:41:46,200 Laisse tomber. - Je vous jure, c'est pas moi. 568 00:41:46,560 --> 00:41:48,480 - Laisse tomber. Vas-y. 569 00:41:50,640 --> 00:41:53,040 - Tu le défends ? Qui les a envoyés à ton avis ? 570 00:41:53,240 --> 00:41:55,480 - Je pense pas que ce soit lui. - Arrête. 571 00:41:55,680 --> 00:41:57,840 C'est un vieux collabite. 572 00:41:59,720 --> 00:42:00,720 Eh ouais. 573 00:42:01,040 --> 00:42:03,320 Musique intrigante 574 00:42:03,520 --> 00:42:23,080 575 00:42:23,280 --> 00:42:24,840 - Bonjour. - BONJOUR. 576 00:42:25,160 --> 00:42:27,240 - Tout le monde est là, on peut commencer ? 577 00:42:28,680 --> 00:42:30,920 *- Suite aux événements.. - Oh, silence ! 578 00:42:31,920 --> 00:42:34,680 Musique douce 579 00:42:35,640 --> 00:42:38,280 *- Je ne comprends pas l'attitude de M. Marchandeau. 580 00:42:38,480 --> 00:42:39,400 L'heure est au dialogue, 581 00:42:39,720 --> 00:42:42,120 et il fait appel à des voyous pour casser la grève. 582 00:42:42,440 --> 00:42:44,760 Huées 583 00:42:45,080 --> 00:42:46,520 584 00:42:46,840 --> 00:42:51,000 585 00:42:51,320 --> 00:42:54,760 Mais M. Marchandeau a accepté ce soir 586 00:42:55,080 --> 00:42:56,240 de signer le protocole 587 00:42:56,560 --> 00:42:58,080 d'accord avec les syndicats 588 00:42:58,400 --> 00:42:59,560 - Il était temps ! 589 00:43:00,080 --> 00:43:01,240 - Merci. 590 00:43:01,920 --> 00:43:04,720 Musique intrigante 591 00:43:05,040 --> 00:43:19,320 592 00:43:31,280 --> 00:43:32,600 - Putain, ma carte. 593 00:43:33,520 --> 00:43:36,400 Mais... Qui a touché à ma caméra ? 594 00:43:42,360 --> 00:43:44,520 - Salut ! A demain 595 00:43:45,840 --> 00:43:46,880 - Attends 596 00:43:48,880 --> 00:43:50,760 C'est qui, cette fille ? 597 00:43:51,080 --> 00:43:53,240 C'est une autonome ? Une Mao ? 598 00:43:53,440 --> 00:43:55,440 - Une Mao ? T'as vu sa gueule ? 599 00:43:55,640 --> 00:43:57,800 - Faut pas me la faire. 600 00:43:58,000 --> 00:44:00,280 C'est pas une intérimaire. Elle est entraînée. 601 00:44:00,480 --> 00:44:02,200 - Je vois pas de quoi tu parles. 602 00:44:02,400 --> 00:44:04,320 - Je les connais, les ultras. 603 00:44:04,520 --> 00:44:06,960 Elle vient chez nous faire de l'agit-prop ? 604 00:44:07,680 --> 00:44:08,960 Je te préviens... 605 00:44:09,760 --> 00:44:11,800 Si elle fout la merde dans nos négos... 606 00:44:12,000 --> 00:44:15,840 - Les négos... On n'a pas besoin de négos mais de héros. 607 00:44:16,040 --> 00:44:17,800 - Mais ils sont morts, tes héros. 608 00:44:18,000 --> 00:44:19,880 Tu nous emmerdes avec ta mythologie ! 609 00:44:20,200 --> 00:44:23,280 - Les héros du peuple sont immortels ! Qu'on se le dise. 610 00:44:25,160 --> 00:44:27,640 Musique douce 611 00:44:29,040 --> 00:44:30,840 - Vaffanculo 612 00:44:31,040 --> 00:45:00,080 613 00:45:09,560 --> 00:45:11,400 Hululements 614 00:45:12,480 --> 00:45:16,760 615 00:45:22,720 --> 00:45:24,880 - T'es qui, putain ? - Je suis de la maison. 616 00:45:25,200 --> 00:45:26,360 - Qu'est-ce qui me le prouve ? 617 00:45:26,680 --> 00:45:28,080 Gémissements 618 00:45:28,400 --> 00:45:29,440 - Je viens de la part de René. 619 00:45:29,960 --> 00:45:33,160 Je cherche le sergent Daum. - Lieutenant Daum. 620 00:45:35,880 --> 00:45:40,280 Tu veux quoi ? - Des infos sur une fille du 27e. 621 00:45:40,880 --> 00:45:42,160 Corinne Levasseur. 622 00:45:42,360 --> 00:45:45,240 - Tu lui veux quoi ? - Lui faire payer ce qu'elle a fait. 623 00:45:45,440 --> 00:45:47,360 Je suis un ami de Beaulieu. 624 00:45:48,760 --> 00:45:50,040 - Viens. 625 00:45:53,960 --> 00:45:55,360 C'est moi qui le fais. 626 00:45:56,120 --> 00:45:57,680 Je le distille moi-même. 627 00:45:57,880 --> 00:46:00,000 Je fais ça avec des racines de tubercule. 628 00:46:02,920 --> 00:46:05,520 Parfois, je l'utilise dans le jardin pour désherber. 629 00:46:11,680 --> 00:46:13,680 Hop... et un. 630 00:46:15,160 --> 00:46:16,040 Et deux. 631 00:46:17,440 --> 00:46:19,440 Ca m'étonne pas qu'elle ait mal tourné. 632 00:46:22,040 --> 00:46:24,560 Déjà au pensionnat, elle était instable 633 00:46:27,800 --> 00:46:29,400 - Oh, ça va aller, moi. 634 00:46:31,240 --> 00:46:34,360 Je cherche n'importe quel indice pour la retrouver. 635 00:46:34,800 --> 00:46:37,880 Je sais pas, si t'as un souvenir, un truc... 636 00:46:42,400 --> 00:46:43,880 - Elle était du 51. 637 00:46:44,960 --> 00:46:46,120 - Elle faisait du 51 ? 638 00:46:47,720 --> 00:46:49,000 - Non, elle était du 51. 639 00:46:49,320 --> 00:46:51,720 Le département. - Département 51. 640 00:46:52,040 --> 00:46:55,480 - J'étais au courrier. Je voyais des courriers du 51. 641 00:46:55,680 --> 00:46:57,000 - D'accord - Des lettres 642 00:46:57,800 --> 00:47:00,760 Des cassettes, je crois - OK. Du porno ? 643 00:47:01,960 --> 00:47:02,720 - Non. 644 00:47:03,040 --> 00:47:03,800 Non 645 00:47:04,400 --> 00:47:06,080 Non, des cassettes audio. 646 00:47:06,760 --> 00:47:09,000 - Audio. - Je sais pas qui lui envoyait 647 00:47:09,320 --> 00:47:11,240 Je me rappelle plus du nom du patelin. 648 00:47:11,440 --> 00:47:14,600 Je me rappelle plus grand-chose, d'ailleurs. Le désherbant... 649 00:47:15,360 --> 00:47:18,960 - René m'a dit qu'elle était partie à cause d'un incident ? 650 00:47:21,960 --> 00:47:24,200 - Non... C'est des conneries, ça. 651 00:47:25,320 --> 00:47:29,640 Juste un jour, avec les gars, on avait essayé de la décoincer. 652 00:47:31,680 --> 00:47:32,880 C'est... 653 00:47:34,360 --> 00:47:35,960 C'est rien. 654 00:47:38,080 --> 00:47:39,640 On va dire que.. 655 00:47:40,200 --> 00:47:42,600 A cause d'elle, j'ai dû abandonner la guitare. 656 00:47:45,520 --> 00:47:48,160 Musique douce 657 00:47:49,480 --> 00:47:51,320 On a pris une semaine de gnouf. 658 00:47:52,040 --> 00:47:53,520 Et elle, rien. 659 00:47:54,720 --> 00:47:56,280 On l'a mutée chez les Alpins. 660 00:47:58,240 --> 00:48:01,840 C'était la petite protégée du colonel Chantel 661 00:48:02,800 --> 00:48:05,000 Il habite dans le coin, j'ai son adresse. 662 00:48:05,200 --> 00:48:07,160 - Je veux bien. 663 00:48:08,640 --> 00:48:10,080 Soupir 664 00:48:12,840 --> 00:48:15,200 - Fais gaffe. Parce que si tu la retrouves... 665 00:48:16,000 --> 00:48:18,680 c'est pas une femme que t'auras en face de toi. 666 00:48:22,000 --> 00:48:23,280 C'est une machine. 667 00:48:26,960 --> 00:48:29,120 Musique intrigante 668 00:48:29,440 --> 00:49:58,080 669 00:49:58,400 --> 00:50:00,720 Sous-titrage TITRAFILM 45620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.