All language subtitles for KnoxGoesAway20231080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH[_18799]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,009 --> 00:01:20,682 [clock ticking] 2 00:01:23,116 --> 00:01:30,223 [clattering] 3 00:01:46,406 --> 00:01:49,777 [soft jazz music] 4 00:02:01,756 --> 00:02:06,259 [engine buzzing] 5 00:02:17,872 --> 00:02:22,175 [indistinct chattering] 6 00:02:31,819 --> 00:02:34,421 [utensils clanking] 7 00:02:38,392 --> 00:02:40,061 Cassie, can I have some coffee? 8 00:02:40,128 --> 00:02:41,361 [Cassie] Okay. 9 00:02:42,730 --> 00:02:43,765 [clears throat] 10 00:02:44,431 --> 00:02:46,668 You heard about this broad out in Weasley? 11 00:02:46,734 --> 00:02:50,605 Oh, old-school, newspaper, I like it. 12 00:02:50,672 --> 00:02:54,676 Yeah... You know, the news does come on your phone now, it's a new thing. 13 00:02:54,742 --> 00:02:57,111 Says the man with ten thousand books. 14 00:02:57,177 --> 00:02:58,780 Hmm. Thank you. 15 00:02:58,846 --> 00:03:01,949 Makes her husband breakfast, for 35 years. 16 00:03:02,016 --> 00:03:08,089 One day, she starts putting a little bit of antifreeze on his orange juice every morning. 17 00:03:08,156 --> 00:03:10,223 Why, was he cold? 18 00:03:11,826 --> 00:03:14,327 [Muncie] What we got here? 19 00:03:14,394 --> 00:03:18,465 Oh... "Empiricism and the Philosophy of Mind". 20 00:03:18,533 --> 00:03:20,735 [laughs] Bunch of crock. 21 00:03:23,037 --> 00:03:24,605 Wilfrid Sellars wrote this? 22 00:03:24,672 --> 00:03:28,375 Yeah, interesting guy. You know Wilfrid Sellars? 23 00:03:28,442 --> 00:03:30,078 No, but I know Peter Sellars. 24 00:03:30,144 --> 00:03:32,245 -[laughing] -Okay... 25 00:03:34,682 --> 00:03:37,652 It took this guy eight months to die from the antifreeze. 26 00:03:38,853 --> 00:03:40,420 That's dedication. 27 00:03:40,487 --> 00:03:42,790 You gotta give her points for tenacity. 28 00:03:42,857 --> 00:03:45,193 Come on. Eight months? 29 00:03:45,258 --> 00:03:47,427 Can you imagine hating anyone that much? 30 00:03:47,494 --> 00:03:50,865 Honestly? I can think of a few candidates, yeah. 31 00:03:50,932 --> 00:03:51,999 How did they catch her? 32 00:03:52,066 --> 00:03:54,135 Mmm... doesn't say. 33 00:03:54,202 --> 00:03:56,369 Maybe they... [laughs] 34 00:03:56,436 --> 00:03:59,941 Maybe when they tried to embalm the guy, the formaldehyde wouldn't set. 35 00:04:00,007 --> 00:04:04,045 "I pumped two barrels of that shit into him and it keeps leaking out." 36 00:04:04,112 --> 00:04:06,547 Put him in the deep freeze and he's still warm. 37 00:04:06,614 --> 00:04:10,118 [laughs] That's good, that's good. 38 00:04:10,184 --> 00:04:13,054 -Thank you. -Hi there, Cassie. 39 00:04:13,121 --> 00:04:16,023 Cassie, can I get a coffee? 40 00:04:16,090 --> 00:04:17,324 Already got you. 41 00:04:18,492 --> 00:04:21,796 I guess I need it. 42 00:04:21,863 --> 00:04:22,997 [sighs] 43 00:04:24,966 --> 00:04:26,466 You're such a skinny dude. 44 00:04:26,534 --> 00:04:28,836 Where you put all that? 45 00:04:28,903 --> 00:04:32,006 My old man said I have a hollow cock. 46 00:04:32,073 --> 00:04:33,708 [laughs] Really? 47 00:04:33,775 --> 00:04:36,677 Your father said that, "hollow cock". Interesting. 48 00:04:36,744 --> 00:04:38,946 Yeah, he's a philosopher, too. 49 00:04:39,013 --> 00:04:40,715 [laughs] 50 00:04:45,086 --> 00:04:46,988 I'm going to go right to the airport from here. 51 00:04:48,022 --> 00:04:50,558 I have to go out of town for a couple of days. 52 00:04:50,625 --> 00:04:52,325 -You? What for? -Yeah. 53 00:04:52,392 --> 00:04:54,228 Personal stuff, no big deal. 54 00:04:54,294 --> 00:04:57,765 I'll be back the day after tomorrow. Actually, I'll be back tomorrow. 55 00:04:58,699 --> 00:05:00,568 -Personal? -Yeah. 56 00:05:00,635 --> 00:05:02,003 Good. 57 00:05:02,570 --> 00:05:04,972 Because if Jericho found out you went out of town on a job... 58 00:05:05,039 --> 00:05:07,108 Give me a little credit, I don't have a death wish. 59 00:05:07,175 --> 00:05:08,910 Then why are you even going? 60 00:05:08,976 --> 00:05:11,112 Like I said, personal. 61 00:05:11,179 --> 00:05:12,613 No big deal. 62 00:05:12,680 --> 00:05:15,348 I'll be back tomorrow. 63 00:05:15,415 --> 00:05:16,951 -Okay. -[Knox] Yeah. 64 00:05:24,457 --> 00:05:25,827 [utensils clattering] 65 00:05:28,095 --> 00:05:29,462 Are you okay? 66 00:05:30,264 --> 00:05:31,966 Good. 67 00:05:32,033 --> 00:05:33,466 [Muncie] Okay... 68 00:05:35,335 --> 00:05:36,704 I'm going to get the check. 69 00:05:36,771 --> 00:05:38,940 The check? We just got the plate of food. 70 00:05:39,006 --> 00:05:42,276 I know but I... don't want to be late, I have to get to the airport. 71 00:05:42,342 --> 00:05:44,178 You got five minutes to eat some food. 72 00:05:44,245 --> 00:05:47,414 -[Knox] Hurry up, take five minutes. -Jesus Christ... 73 00:05:49,750 --> 00:05:52,887 All right, anything comes up, call me. 74 00:05:52,954 --> 00:05:54,322 What the hell? 75 00:05:54,387 --> 00:05:56,157 When did you get the new car? 76 00:05:56,224 --> 00:05:59,060 Oh... Eh... Oh. 77 00:06:02,263 --> 00:06:05,398 So, you're not even going to tell me where you're going now. 78 00:06:05,465 --> 00:06:07,235 I'll tell you when I come back. 79 00:06:07,301 --> 00:06:09,070 [grunts] 80 00:06:09,136 --> 00:06:10,338 [door closing] 81 00:06:10,403 --> 00:06:11,639 [engine starting] 82 00:06:14,108 --> 00:06:15,142 Apple. 83 00:06:17,812 --> 00:06:18,846 Dog. 84 00:06:27,088 --> 00:06:28,488 Ehm... 85 00:06:29,624 --> 00:06:31,592 [grunts and clicks tongue] 86 00:06:35,363 --> 00:06:36,597 Car. 87 00:06:37,932 --> 00:06:39,767 [loud buzzing] 88 00:06:49,110 --> 00:06:51,145 [clattering] 89 00:06:51,212 --> 00:06:54,882 [beeping] 90 00:06:54,949 --> 00:06:59,419 [loud noises] 91 00:06:59,486 --> 00:07:02,823 [loud buzzing] 92 00:07:05,059 --> 00:07:07,494 [clattering] 93 00:07:09,697 --> 00:07:10,932 [door opening] 94 00:07:13,000 --> 00:07:14,035 How are you today? 95 00:07:15,202 --> 00:07:17,905 Well... you tell me. 96 00:07:17,972 --> 00:07:22,310 My initial suspicions were incorrect. 97 00:07:22,376 --> 00:07:24,011 It's not Alzheimer's. 98 00:07:25,880 --> 00:07:27,381 Okay. 99 00:07:27,447 --> 00:07:29,482 What is it? 100 00:07:29,550 --> 00:07:32,920 You're suffering from a condition known as Creutzfeldt-Jakob disease. 101 00:07:32,987 --> 00:07:36,456 It presents initially in much the same way as Alzheimer's. 102 00:07:36,524 --> 00:07:37,792 So, what's the difference? 103 00:07:37,858 --> 00:07:39,226 Speed of progression. 104 00:07:42,063 --> 00:07:46,100 I'm guessing... you don't mean it's slower. 105 00:07:48,102 --> 00:07:50,137 In your case, it's incredibly fast. 106 00:07:55,710 --> 00:07:57,178 What's the treatment? 107 00:07:57,244 --> 00:07:58,546 There's no treatment. 108 00:08:01,349 --> 00:08:04,852 The thing you have to remember about dementia 109 00:08:04,919 --> 00:08:07,555 is the thought-feeling connection. 110 00:08:07,621 --> 00:08:09,724 You have a thought, creates a feeling. 111 00:08:09,790 --> 00:08:12,893 You lose a thought, you're left with a feeling. 112 00:08:12,960 --> 00:08:15,763 So, you'll be going along and... 113 00:08:15,830 --> 00:08:19,767 all of a sudden, you'll be unreasonably happy and you won't know why. 114 00:08:19,834 --> 00:08:25,239 Or you'll have this wave of depression and you won't know why. 115 00:08:25,306 --> 00:08:29,076 You'll find yourself... [echoing] forgetting people, 116 00:08:29,143 --> 00:08:32,346 even those you have a connection with. 117 00:08:32,413 --> 00:08:35,549 You'll become displaced in time and space... [distorting and fading] 118 00:08:35,616 --> 00:08:38,219 [muffled sound] 119 00:08:43,824 --> 00:08:48,829 Right now, you're mostly lucid with small patches of confusion and mental lapse. 120 00:08:48,896 --> 00:08:50,631 So, then it'll reverse. 121 00:08:50,698 --> 00:08:52,733 The moments of lucidity will become the exception 122 00:08:52,800 --> 00:08:54,702 and eventually, go away altogether. 123 00:08:54,769 --> 00:08:56,771 How much time do I have? 124 00:08:56,837 --> 00:08:59,306 It's progressing more aggressively than I would like... 125 00:08:59,373 --> 00:09:00,941 -Uhm... -How much time? 126 00:09:02,643 --> 00:09:07,415 You're looking at weeks, not months. 127 00:09:07,481 --> 00:09:12,887 If you have any arrangements to make, I suggest you do so as quickly as possible. 128 00:09:12,953 --> 00:09:15,756 Do you have family that can take care of you? 129 00:09:18,359 --> 00:09:20,961 -None that would. -[doctor] All right. 130 00:09:21,028 --> 00:09:25,299 Then, I suggest you look into care facilities. 131 00:09:27,735 --> 00:09:31,038 This is a very good place... 132 00:09:31,105 --> 00:09:32,740 in your area. 133 00:09:42,416 --> 00:09:44,318 I'm sorry. 134 00:09:44,385 --> 00:09:46,987 That's okay, doc. 135 00:09:47,054 --> 00:09:49,790 Even if I hated you for telling me, 136 00:09:49,857 --> 00:09:51,859 I'd forget soon enough. 137 00:09:55,930 --> 00:10:00,835 [soft jazz music] 138 00:10:13,214 --> 00:10:15,015 [piano music] 139 00:10:15,082 --> 00:10:17,151 [woman] What do you want to know? 140 00:10:17,318 --> 00:10:20,354 [Knox] I think you have secrets you don't want to tell me . 141 00:10:20,421 --> 00:10:23,290 [Annie] Secrets are secrets, so I can't tell you. 142 00:10:23,357 --> 00:10:25,626 [Knox laughs] 143 00:10:25,693 --> 00:10:30,431 -[Annie] I finished the last book you lent me. -[Knox] Oh, yeah? 144 00:10:30,498 --> 00:10:33,200 What did you think? 145 00:10:33,267 --> 00:10:36,103 I liked it but the end was stupid. 146 00:10:36,170 --> 00:10:38,439 Really? 147 00:10:38,507 --> 00:10:42,309 He just lets them chop off his head while the other guy walks away? 148 00:10:42,376 --> 00:10:49,316 Well, see... His whole character arc leads to that moment. You know? 149 00:10:49,383 --> 00:10:53,654 It's a... sacrifice for the greater good, you know? 150 00:10:53,721 --> 00:10:56,490 Mmm... like the end of "Casablanca"? 151 00:10:56,558 --> 00:10:58,627 Yeah, like the end of "Casablanca," exactly. 152 00:10:58,692 --> 00:11:01,028 It was bullshit, too. 153 00:11:01,095 --> 00:11:03,097 Rick would take the girl 10 times out of 10. 154 00:11:03,164 --> 00:11:07,101 "A far, far better thing" my ass. 155 00:11:07,168 --> 00:11:08,637 Wow. 156 00:11:08,702 --> 00:11:11,105 Is everyone from Kraków that cynical? 157 00:11:11,172 --> 00:11:13,908 I'm not cynical, I'm realistic. 158 00:11:16,410 --> 00:11:18,846 What day is it? 159 00:11:18,913 --> 00:11:21,448 -Thursday? -No, no, I mean... 160 00:11:21,516 --> 00:11:22,816 I mean what date. 161 00:11:22,883 --> 00:11:24,451 The fifth, does that mean something? 162 00:11:24,519 --> 00:11:26,555 [sighs] 163 00:11:26,621 --> 00:11:29,089 It's my son's birthday, 164 00:11:29,156 --> 00:11:33,727 who hasn't spoken with me many, many years. 165 00:11:37,599 --> 00:11:40,434 Why does he hate you so much? 166 00:11:40,502 --> 00:11:46,073 I'm what the Science journals refer to as a "lousy father." 167 00:11:46,140 --> 00:11:47,542 Mmm... 168 00:11:47,609 --> 00:11:50,844 -He found out what I did for a living. -[woman] Yeah? 169 00:11:50,911 --> 00:11:53,247 -Yeah. -[woman] What do you do for a living? 170 00:11:53,314 --> 00:11:54,549 I work for the IRS. 171 00:11:54,616 --> 00:11:56,817 Just like that, I hate you too. 172 00:11:58,352 --> 00:12:02,990 I've been coming here once a week for almost... four years 173 00:12:03,057 --> 00:12:06,528 and that's the first thing you've said about yourself. 174 00:12:06,595 --> 00:12:10,097 What do you want to know? I'll tell you anything, just ask me. 175 00:12:10,164 --> 00:12:12,701 Is that your real name, Aristotle? 176 00:12:12,766 --> 00:12:14,868 No, it's a nickname 177 00:12:14,935 --> 00:12:18,405 the guys in my platoon gave me, I was in the first Gulf War 178 00:12:18,472 --> 00:12:22,510 and I used to read a lot of books, like philosophy and... like that. 179 00:12:23,477 --> 00:12:25,045 [phone vibrating] 180 00:12:29,783 --> 00:12:31,218 I got to go. 181 00:12:32,654 --> 00:12:34,955 [sighs] 182 00:12:42,896 --> 00:12:46,601 The thing with your son explains a lot, though. 183 00:12:46,668 --> 00:12:48,435 What do you mean? 184 00:12:48,503 --> 00:12:51,839 You know how they say haunted houses have cold spots? 185 00:12:53,073 --> 00:12:57,845 Stand in certain areas, and a chill goes down your spine like an artic breeze. 186 00:12:57,911 --> 00:12:59,681 What the hell you're talking about? 187 00:12:59,748 --> 00:13:03,284 That's what's like here. You walk in the door and you feel it. 188 00:13:03,350 --> 00:13:05,419 Only it isn't a ghost. 189 00:13:05,486 --> 00:13:06,787 What is it? 190 00:13:06,854 --> 00:13:08,956 Loneliness. 191 00:13:10,525 --> 00:13:13,427 See you next Thursday, not really Aristotle. 192 00:13:17,898 --> 00:13:20,167 -[Muncie] This guy's a piece of work. -[Knox] I don't care. 193 00:13:20,234 --> 00:13:22,202 Human trafficker from España. 194 00:13:22,269 --> 00:13:23,837 Why do we always have to go through this? 195 00:13:23,904 --> 00:13:25,439 Why do we have to go through what? 196 00:13:25,507 --> 00:13:27,776 You ask me if I want to know the details of the job 197 00:13:27,841 --> 00:13:30,344 and I say, "no, I really don't" and then you tell me the details of the job 198 00:13:30,411 --> 00:13:33,047 and then I say, "shut up" and we go through it again and again 199 00:13:33,113 --> 00:13:35,049 and we always go through the same thing every fucking time! 200 00:13:35,115 --> 00:13:38,252 The question is, why don't you care who the guy is? 201 00:13:38,319 --> 00:13:39,253 Ready. 202 00:13:39,320 --> 00:13:43,792 [mariachi music in background] 203 00:13:43,857 --> 00:13:47,261 Hey, this could be my last job for a while. 204 00:13:47,328 --> 00:13:49,597 What the fuck is going on, John? 205 00:13:49,664 --> 00:13:51,766 Nothing, I just need to take care of a few things 206 00:13:51,832 --> 00:13:53,167 I'll clear it with Jericho. 207 00:13:53,233 --> 00:13:55,269 Okay, how long are you going to be out? 208 00:13:56,538 --> 00:13:57,572 Hard to say. 209 00:13:58,573 --> 00:14:00,508 Come on. Let's go. 210 00:14:00,575 --> 00:14:03,444 This motherfucker sells men for human labor, that's a thing now. 211 00:14:03,511 --> 00:14:05,379 Jesus Christ. 212 00:14:05,446 --> 00:14:06,980 -I thought trafficking was like sex shit. -Same thing every time. 213 00:14:07,047 --> 00:14:08,882 Didn't we just go through this at the car? 214 00:14:11,018 --> 00:14:13,788 Why don't you care who the guy is? 215 00:14:13,854 --> 00:14:18,793 Because in ten minutes, Tommy, he's not going to be anybody. 216 00:14:18,859 --> 00:14:20,294 Let's go get this done. 217 00:14:24,131 --> 00:14:25,567 [motorcycle buzzing] 218 00:14:29,403 --> 00:14:31,004 [dogs barking] 219 00:14:37,779 --> 00:14:39,547 [door squeaking] 220 00:14:40,582 --> 00:14:42,216 [dogs barking] 221 00:14:46,253 --> 00:14:48,857 [indistinct conversation] 222 00:14:48,922 --> 00:14:52,660 [voice and laughter on TV] 223 00:14:52,727 --> 00:14:57,866 [suspenseful music] 224 00:14:57,931 --> 00:15:01,703 [voices on TV continue] 225 00:15:01,770 --> 00:15:07,575 [music increases] 226 00:15:09,544 --> 00:15:10,578 [silence] 227 00:15:10,645 --> 00:15:12,279 [noise on TV] 228 00:15:12,346 --> 00:15:13,180 [silence] 229 00:15:13,247 --> 00:15:15,550 [intermittent sound] 230 00:15:15,617 --> 00:15:18,452 [distorted sounds] 231 00:15:20,622 --> 00:15:22,956 [distorted noise on TV] 232 00:15:24,793 --> 00:15:31,633 [voices on TV continue normally] 233 00:15:32,700 --> 00:15:37,539 [water running] 234 00:15:47,147 --> 00:15:49,483 -[groaning, gasping] -[gunshots] 235 00:15:49,551 --> 00:15:51,051 [loud thud] 236 00:15:53,788 --> 00:15:56,724 [water keeps running] 237 00:15:58,927 --> 00:16:00,260 [Knox] Damn it. 238 00:16:00,327 --> 00:16:02,530 [water keeps running] 239 00:16:02,597 --> 00:16:03,665 [water stops] 240 00:16:18,813 --> 00:16:22,149 [motorcycle buzzing] 241 00:16:25,452 --> 00:16:26,453 [distorted] 242 00:16:26,521 --> 00:16:28,890 [buzzing continues and fades] 243 00:16:28,957 --> 00:16:32,459 [buzzing increasing] 244 00:16:34,161 --> 00:16:36,263 [distorted voices] 245 00:16:38,800 --> 00:16:40,033 [shots] 246 00:16:50,778 --> 00:16:54,381 [phone buzzing] 247 00:17:04,792 --> 00:17:06,159 Hello? 248 00:17:07,729 --> 00:17:08,763 Yeah. 249 00:17:09,898 --> 00:17:12,032 Well, we were... 250 00:17:12,099 --> 00:17:14,569 expecting only one person to be there. 251 00:17:15,537 --> 00:17:16,671 We got split up. 252 00:17:17,872 --> 00:17:21,643 I guess he figured... I don't know, we could cover more ground. 253 00:17:23,076 --> 00:17:26,179 And I heard shots... 254 00:17:26,981 --> 00:17:29,082 [muffled sound] 255 00:17:30,284 --> 00:17:31,519 Christ, Tommy. 256 00:17:33,755 --> 00:17:35,088 [Muncie moaning] 257 00:17:35,155 --> 00:17:36,624 I didn't mean to. 258 00:17:40,127 --> 00:17:43,163 -Knox... -I'm sorry, Tommy. 259 00:17:47,001 --> 00:17:48,235 [thud] 260 00:17:52,707 --> 00:17:53,741 Yeah, he was. 261 00:17:55,777 --> 00:17:59,814 Yeah. I made sure the scene was clean and then I left. 262 00:18:06,119 --> 00:18:07,321 Okay. 263 00:18:08,221 --> 00:18:09,456 Thank you. 264 00:18:15,495 --> 00:18:16,798 [camera shutter clicking] 265 00:18:21,401 --> 00:18:22,637 [camera shutter clicking] 266 00:18:26,908 --> 00:18:28,843 You're buying this? 267 00:18:28,910 --> 00:18:30,912 Five bullets, three victims? 268 00:18:30,979 --> 00:18:33,480 Had to happen fast. 269 00:18:33,548 --> 00:18:35,783 Are you thinking there's a third shooter? 270 00:18:35,850 --> 00:18:37,484 There's no evidence of that. 271 00:18:40,287 --> 00:18:42,624 Growing up, I hated my mother. 272 00:18:42,690 --> 00:18:44,291 Is that right? 273 00:18:44,358 --> 00:18:48,730 She was a stereotype, overbearing, Asian, hellicopter mom. 274 00:18:48,796 --> 00:18:50,999 An "A" minus meant I didn't have any pride. 275 00:18:51,065 --> 00:18:52,600 My mother was a drunk, so... 276 00:18:52,667 --> 00:18:54,334 -This is about me. -Sorry. 277 00:18:54,401 --> 00:18:57,270 She hates my chosen profession but, ironically, 278 00:18:57,337 --> 00:19:00,575 made me a good detective. 279 00:19:00,642 --> 00:19:03,778 Realizing her wanting me to excel was about her and not me, 280 00:19:03,845 --> 00:19:05,113 [camera shutter clicking] 281 00:19:05,178 --> 00:19:07,015 gave me my first lesson in motive. 282 00:19:07,081 --> 00:19:09,684 She taught me that the details were important. 283 00:19:09,751 --> 00:19:12,553 The answers lie in the little things other people, 284 00:19:12,620 --> 00:19:14,589 she meant white people, overlook. 285 00:19:14,656 --> 00:19:17,224 With all due respect, is this going somewhere? 286 00:19:17,290 --> 00:19:18,893 There's water all over the floor. 287 00:19:18,960 --> 00:19:21,996 That means the shower was on when the curtain came down. 288 00:19:22,063 --> 00:19:24,098 [Rale] Okay. 289 00:19:24,164 --> 00:19:26,233 -So? -So, 290 00:19:26,299 --> 00:19:30,337 he killed them, they killed him, all in a hurry, bang, bang, bang. 291 00:19:31,973 --> 00:19:33,373 Who turned off the shower? 292 00:19:51,258 --> 00:19:52,727 [Arabic music playing] 293 00:20:01,301 --> 00:20:03,470 [electricity buzzing] 294 00:20:07,407 --> 00:20:08,643 [doorbell] 295 00:20:11,012 --> 00:20:12,245 [door alarm] 296 00:20:14,582 --> 00:20:17,118 -Hey, Knox. -Hey. 297 00:20:17,185 --> 00:20:18,853 Sit down. Want a drink? 298 00:20:18,920 --> 00:20:22,123 Yeah. Yeah, whisky. 299 00:20:22,190 --> 00:20:24,726 So... 300 00:20:24,792 --> 00:20:28,129 you just swing by to say hello? 301 00:20:28,196 --> 00:20:29,864 No, closing out. 302 00:20:29,931 --> 00:20:32,432 I have to do it pretty quick, too. 303 00:20:32,499 --> 00:20:34,202 -Quick? -Yeah. 304 00:20:34,267 --> 00:20:36,336 -Jericho knows? -He can't. 305 00:20:37,105 --> 00:20:39,239 That makes it tough. 306 00:20:39,306 --> 00:20:40,775 Raise your commission, I guess. 307 00:20:42,643 --> 00:20:46,981 I'm uh... I'm going away. 308 00:20:47,048 --> 00:20:48,850 For good this time. 309 00:20:48,916 --> 00:20:51,753 And I don't want this blowing back on Jericho. 310 00:20:51,819 --> 00:20:52,954 What happened? 311 00:20:53,020 --> 00:20:54,555 A job went South. 312 00:20:54,622 --> 00:20:58,159 I set the scene out to buy myself some time but... 313 00:20:58,226 --> 00:21:01,361 -It's not going to last long. -I'm sure about that. 314 00:21:01,428 --> 00:21:03,396 Three people, 315 00:21:03,463 --> 00:21:05,398 all shot each other with the same gun. 316 00:21:06,366 --> 00:21:07,835 Yeah, that's not good. 317 00:21:09,203 --> 00:21:11,139 My gun. 318 00:21:11,205 --> 00:21:12,507 -That's worse. -Yeah. 319 00:21:13,306 --> 00:21:16,244 So time is of the essence. How do you have your capital. 320 00:21:16,309 --> 00:21:20,782 Mostly cash. Got some paintings you got to sell. Some stones. 321 00:21:20,848 --> 00:21:23,751 -That's simple enough. -Yeah. 322 00:21:27,655 --> 00:21:29,190 A list of three people. 323 00:21:29,257 --> 00:21:31,291 All three, equal shares. 324 00:21:31,358 --> 00:21:33,961 Nothing in here for Muncie's family? 325 00:21:34,028 --> 00:21:35,630 Muncie didn't have anybody. 326 00:21:37,464 --> 00:21:40,668 I can't have any of this touch those people. 327 00:21:40,735 --> 00:21:42,670 This money has to be clean. 328 00:21:45,405 --> 00:21:48,776 Gather your assets, I'll set it up. 329 00:21:48,843 --> 00:21:52,013 -A couple of days. -Hey, this stays between you and me. 330 00:21:52,079 --> 00:21:55,983 Yeah, and I'm going to tell who? 331 00:21:56,050 --> 00:21:57,919 All right. 332 00:21:57,985 --> 00:21:59,386 All right, thanks. 333 00:22:04,491 --> 00:22:06,493 [birds singing] 334 00:22:13,701 --> 00:22:15,335 [machinery beeping] 335 00:22:27,380 --> 00:22:30,651 -What's up? -This key doesn't work on the... uh... 336 00:22:32,153 --> 00:22:34,354 -The thing, the... -Lock? 337 00:22:34,421 --> 00:22:36,389 -Lock, yeah. -All right. 338 00:22:36,456 --> 00:22:39,426 Yeah, the green ones, they go to our other facility, out in Van Nuys. 339 00:22:39,492 --> 00:22:40,728 Okay. 340 00:22:42,462 --> 00:22:43,898 Hey, could you do me a favor? 341 00:22:43,965 --> 00:22:46,767 Could you... uh... write down the number... 342 00:22:46,834 --> 00:22:48,435 -The address? -The address. 343 00:22:48,502 --> 00:22:49,904 Yeah, got you. 344 00:22:52,106 --> 00:22:53,674 [crickets chirping] 345 00:23:01,182 --> 00:23:02,884 [doorbell] 346 00:23:06,153 --> 00:23:07,688 [knocking] 347 00:23:13,527 --> 00:23:14,996 [aggressive knocking] 348 00:23:17,397 --> 00:23:19,567 [doorbell] 349 00:23:19,634 --> 00:23:21,836 [wood floor creaking] 350 00:23:23,070 --> 00:23:25,072 [aggressive knocking] 351 00:23:39,587 --> 00:23:41,155 Sorry, I didn't mean to... 352 00:23:41,222 --> 00:23:43,891 just to show up like this, I should've called. 353 00:23:43,958 --> 00:23:47,528 I didn't mean to ambush you, I'm sorry. 354 00:23:47,595 --> 00:23:49,130 Do I know you? 355 00:23:51,899 --> 00:23:54,936 Okay, I guess I deserve that. 356 00:23:55,002 --> 00:23:59,173 You got to know I wouldn't be here unless I was desperate. 357 00:23:59,240 --> 00:24:01,709 Okay? I need your help. 358 00:24:04,045 --> 00:24:07,181 Dad, could you please just talk to me? 359 00:24:07,248 --> 00:24:08,481 Dad. 360 00:24:09,550 --> 00:24:11,552 Miles... yeah. 361 00:24:12,987 --> 00:24:16,624 Sure, Miles. Come here. Come on in. 362 00:24:16,691 --> 00:24:20,828 Thank you, I just... [clears throat] 363 00:24:20,895 --> 00:24:24,131 -Have a seat. -[exhales] 364 00:24:24,198 --> 00:24:29,637 [glass clanking] 365 00:24:29,704 --> 00:24:32,907 [cork popping] 366 00:24:32,974 --> 00:24:37,578 No, no, no, I'm... I'm sober. Nine years. 367 00:24:44,484 --> 00:24:46,754 That's your blood? 368 00:24:46,821 --> 00:24:50,925 Yeah, my hand is... Uhm... 369 00:24:50,992 --> 00:24:53,894 I cut it in a... 370 00:24:53,961 --> 00:24:56,864 This is my blood and that's someone else's. 371 00:24:56,931 --> 00:24:58,466 Holy fuck! 372 00:24:58,532 --> 00:25:01,002 [sobbing] 373 00:25:01,068 --> 00:25:02,103 [exhales] 374 00:25:04,372 --> 00:25:05,773 I fucked up. 375 00:25:07,608 --> 00:25:10,177 I fucked up really bad. 376 00:25:10,244 --> 00:25:12,513 Okay... okay. 377 00:25:12,580 --> 00:25:16,017 Okay, take it easy. 378 00:25:16,083 --> 00:25:17,718 Catch your breath. 379 00:25:17,785 --> 00:25:19,987 -[exhales] -Tell me what happened. 380 00:25:23,391 --> 00:25:25,126 I killed someone. 381 00:25:26,861 --> 00:25:28,629 Did they deserve killing? 382 00:25:32,500 --> 00:25:34,869 Okay, start there. 383 00:25:36,404 --> 00:25:38,672 [Miles] Okay. [clears throat] 384 00:25:38,739 --> 00:25:41,876 [exhales] You have a granddaughter. 385 00:25:41,942 --> 00:25:45,413 -Kaylee. -How did you know about her? 386 00:25:45,479 --> 00:25:48,215 Your mother told me, right after she was born. 387 00:25:50,151 --> 00:25:52,553 Yeah. Yeah, Kaylee. 388 00:25:52,620 --> 00:25:55,923 What is she, like 12? 13? 389 00:25:55,990 --> 00:25:57,925 She's 16. 390 00:25:57,992 --> 00:25:59,660 Here... 391 00:26:04,598 --> 00:26:07,168 -Cute kid. -Yeah. 392 00:26:07,234 --> 00:26:08,269 She's a kid. 393 00:26:11,305 --> 00:26:12,940 And she met this guy... 394 00:26:14,408 --> 00:26:16,177 Online. This... 395 00:26:16,243 --> 00:26:18,679 piece of shit! 396 00:26:18,746 --> 00:26:20,681 The guy was 32 years old. 397 00:26:20,748 --> 00:26:25,086 This son of a bitch gets her pregnant. 398 00:26:25,152 --> 00:26:27,855 She's 16 years old, she's my little girl. 399 00:26:27,922 --> 00:26:31,892 So, I go over to his house, you know? 400 00:26:31,959 --> 00:26:34,962 I was just going to put the fear of God on him. 401 00:26:35,029 --> 00:26:38,833 And I show up and he's... [exhales and sniffs] 402 00:26:38,899 --> 00:26:41,335 more than I expected. Okay? 403 00:26:41,402 --> 00:26:43,104 [sniffs] 404 00:26:44,238 --> 00:26:47,074 He wouldn't shut up. Just kept talking, 405 00:26:47,141 --> 00:26:49,643 and talking and talking about my fucking daughter. 406 00:26:49,710 --> 00:26:54,014 Like, saying shit about her, like... "she loves it," "She wanted more." 407 00:26:54,081 --> 00:26:58,085 Called her "ripe." Called her ripe, dad! 408 00:26:58,152 --> 00:27:02,056 [groans] Fuck! I just lost it. 409 00:27:02,123 --> 00:27:05,326 So I grabbed a knife and I sho... 410 00:27:05,392 --> 00:27:07,661 I shoved it into his neck. 411 00:27:10,532 --> 00:27:12,933 And I stabbed him. 412 00:27:13,000 --> 00:27:16,103 I just... couldn't stop. 413 00:27:16,170 --> 00:27:17,371 [muffled scream] 414 00:27:18,305 --> 00:27:19,707 I didn't care. 415 00:27:20,941 --> 00:27:23,177 Because I wasn't even in the room, I was... 416 00:27:24,311 --> 00:27:25,346 [exhales] 417 00:27:31,620 --> 00:27:32,853 Did you bury this guy? 418 00:27:33,854 --> 00:27:35,256 Did I bury him? 419 00:27:35,322 --> 00:27:37,124 [Knox] Yeah. 420 00:27:37,191 --> 00:27:39,226 No, why? 421 00:27:39,293 --> 00:27:42,263 Because if you did, I was going to dig him up and kill him again. 422 00:27:43,764 --> 00:27:44,999 [exhales] 423 00:27:46,433 --> 00:27:47,668 [exhales] 424 00:27:48,637 --> 00:27:50,271 Oh, my God... 425 00:27:51,739 --> 00:27:53,140 So, why did you come to me? 426 00:27:56,944 --> 00:27:59,346 Are you kidding? [laughs] 427 00:28:00,748 --> 00:28:02,917 Well, I mean... 428 00:28:02,983 --> 00:28:07,321 You're the only person I know that can... I... This isn't my world. 429 00:28:07,388 --> 00:28:11,825 -I don't know how to... -Get rid of a body. 430 00:28:11,892 --> 00:28:15,530 I never asked you for anything in my life. 431 00:28:15,597 --> 00:28:20,701 Okay? And I'm here because I had nowhere else to go. 432 00:28:20,768 --> 00:28:22,770 Now you need me. 433 00:28:22,836 --> 00:28:25,105 [Miles] Yeah, that's what this is, I'm desperate. 434 00:28:25,172 --> 00:28:28,342 Okay? I'm so fucking desperate that I'm here, at your house, 435 00:28:28,409 --> 00:28:30,978 asking you for help. Now, are you [shouting] going to help me or not? 436 00:28:31,045 --> 00:28:34,048 [crickets chirping] 437 00:28:42,056 --> 00:28:43,891 Where's the murder weapon? 438 00:29:09,750 --> 00:29:11,185 Here. 439 00:29:11,252 --> 00:29:13,087 Put your clothes in that plastic bag, 440 00:29:13,153 --> 00:29:15,389 then take a shower and scrub down everything. 441 00:29:15,456 --> 00:29:17,592 Underneath the fingernails, clean everything. 442 00:29:17,659 --> 00:29:21,095 Then, afterwards, I'm going to wrap and clean that hand of yours. 443 00:29:21,161 --> 00:29:23,297 -Then what? -Then? 444 00:29:23,364 --> 00:29:28,369 You go home to your wife and you never mention this again. 445 00:29:28,435 --> 00:29:30,739 My whole life, I never asked you for anything. 446 00:29:30,804 --> 00:29:33,974 Yeah, you said that already. 447 00:29:34,041 --> 00:29:38,912 Here, use that. I'm going to need those boxers, too. 448 00:29:42,950 --> 00:29:46,020 Hey, where's the body? 449 00:30:57,991 --> 00:31:00,562 Write it down. Write it down. 450 00:31:30,090 --> 00:31:32,926 [suspenseful music] 451 00:32:22,943 --> 00:32:27,080 [football match in Spanish] 452 00:32:27,147 --> 00:32:29,684 [groaning] 453 00:32:33,788 --> 00:32:35,022 [thud] 454 00:33:03,718 --> 00:33:04,752 [grunting] 455 00:34:28,268 --> 00:34:30,605 [crickets chirping] 456 00:34:45,152 --> 00:34:46,621 There you are. 457 00:34:49,222 --> 00:34:50,658 What are you doing? 458 00:34:51,993 --> 00:34:53,226 Nothing. 459 00:34:56,731 --> 00:34:58,600 I talked to her. 460 00:35:00,001 --> 00:35:01,234 [Miles] What did she say? 461 00:35:03,771 --> 00:35:05,907 She wants you to take her. 462 00:35:05,974 --> 00:35:07,008 [Miles] What? 463 00:35:08,108 --> 00:35:13,014 Well, I assumed this would be... you know, like, a mother-daughter thing. 464 00:35:13,081 --> 00:35:15,683 Well, apparently it isn't. 465 00:35:17,150 --> 00:35:18,886 What happened to your hand? 466 00:35:28,261 --> 00:35:29,764 I have to tell you something. 467 00:35:34,035 --> 00:35:37,237 [tension music] 468 00:35:39,373 --> 00:35:40,842 All right, what do we got? 469 00:35:40,908 --> 00:35:43,243 Elian Zubiri, out of Barcelona. 470 00:35:43,310 --> 00:35:44,746 We're waiting for the Interpol jacket 471 00:35:44,812 --> 00:35:47,615 but safe to say he wasn't a model citizen. 472 00:35:47,682 --> 00:35:49,984 The woman was local, Annette Elmora. 473 00:35:50,051 --> 00:35:52,352 Yeah, we're thinking maybe he picked her up at a club or something. 474 00:35:52,419 --> 00:35:55,523 You know, wrong place-wrong time kind of thing. 475 00:35:55,590 --> 00:35:57,825 Victim number three is where it gets interesting. 476 00:35:57,892 --> 00:35:59,159 Meet Thomas Muncie, 477 00:35:59,226 --> 00:36:00,695 suspected hitter for Jericho. 478 00:36:00,762 --> 00:36:03,196 Conspicuously missing from the carnage, 479 00:36:03,263 --> 00:36:05,365 this man, John Knox. 480 00:36:05,432 --> 00:36:09,103 Traffic cam shot this six blocks away around the time of death. 481 00:36:09,169 --> 00:36:11,039 Facial recognition flagged him. 482 00:36:11,105 --> 00:36:13,875 -That could just be a driver, though. -We're sure this guy's a driver? 483 00:36:13,941 --> 00:36:15,810 What's his jacket say? 484 00:36:15,877 --> 00:36:18,311 Not much. He did a six-year stretch for tax evasion 485 00:36:18,378 --> 00:36:20,280 and that's only because someone ratted them out. 486 00:36:20,347 --> 00:36:23,383 Other than that and his service record, there's nothing on him. 487 00:36:23,450 --> 00:36:26,988 Which means, whatever this guy does for a living, he's pretty good at it. 488 00:36:27,055 --> 00:36:28,355 [Ikari] Smart, too. 489 00:36:28,422 --> 00:36:30,190 According to the tax auditor's notes, 490 00:36:30,257 --> 00:36:32,225 John Knox holds two PhDs. 491 00:36:32,292 --> 00:36:35,328 One in English Lit and one in US History. 492 00:36:35,395 --> 00:36:37,532 Even taught in Bucknell a couple of years. 493 00:36:37,598 --> 00:36:40,500 And we're thinking this guy kills people for a living? 494 00:36:40,568 --> 00:36:41,803 Why? 495 00:36:41,869 --> 00:36:44,304 Hopefully, we'll get to ask him ourselves. 496 00:36:44,371 --> 00:36:45,873 What branch of service was he in? 497 00:36:45,940 --> 00:36:49,342 Army. He was a deep reconnaissance officer. 498 00:36:49,409 --> 00:36:51,478 Remind me what that is again? 499 00:36:51,546 --> 00:36:55,049 Someone who goes off alone behind enemy lines for weeks at a time. 500 00:36:55,116 --> 00:36:58,285 Then, maybe we just bring him in as a cooperating witness. 501 00:36:58,351 --> 00:37:00,487 Friend-of-the-victim kind of thing. 502 00:37:00,555 --> 00:37:02,657 He might slip up and give us something. 503 00:37:02,724 --> 00:37:04,592 Does he seem like someone who makes mistakes? 504 00:37:04,659 --> 00:37:08,062 Hey, boss, check your texts. 505 00:37:08,129 --> 00:37:09,764 [voices in radios] 506 00:37:11,465 --> 00:37:14,836 Another body. And now, we got three on my board already. 507 00:37:14,902 --> 00:37:16,904 Victim's Aryan Brotherhood. 508 00:37:16,971 --> 00:37:19,207 That's your métier. 509 00:37:19,272 --> 00:37:21,408 Métier? Really? 510 00:37:22,476 --> 00:37:25,278 [salsa music playing] 511 00:37:29,483 --> 00:37:31,251 -John Knox. -Hey! 512 00:37:31,318 --> 00:37:32,920 -Hi. -Is he upstairs? 513 00:37:32,987 --> 00:37:34,722 Yeah. I'm supposed to think he's doing the books. 514 00:37:34,789 --> 00:37:37,257 -What's he really doing? -Watching TV. 515 00:37:37,324 --> 00:37:39,426 -I married a little boy. -Yeah. 516 00:37:39,493 --> 00:37:41,361 Well, he married up, that's for sure. 517 00:37:41,428 --> 00:37:42,663 [Ludmilla laughs] 518 00:37:46,567 --> 00:37:49,469 [Knox] Xavier! Coming up. 519 00:37:51,806 --> 00:37:56,376 [voices on TV] 520 00:38:01,481 --> 00:38:03,885 Look at this skinny son of a bitch. 521 00:38:03,951 --> 00:38:08,222 They rescued him from a big cat sanctuary. 522 00:38:08,321 --> 00:38:11,125 Locals toss him stray dogs in a cave 523 00:38:11,192 --> 00:38:13,161 so he can have something to eat. 524 00:38:13,227 --> 00:38:15,096 Kind of reminds me of you. 525 00:38:15,163 --> 00:38:17,765 You know, when I first found you after your war. 526 00:38:19,499 --> 00:38:20,935 I never ate a dog. 527 00:38:22,703 --> 00:38:25,540 [Philo] What's this, grocery list? 528 00:38:25,606 --> 00:38:28,142 It's a plan, and I'm going to need your help. 529 00:38:28,209 --> 00:38:29,544 Just read it. 530 00:38:33,214 --> 00:38:34,916 Hey, Ludmilla looks good. 531 00:38:36,017 --> 00:38:42,089 She still hasn't realized what a mistake she made marrying me. 532 00:38:42,156 --> 00:38:44,091 You're learning any Russian? 533 00:38:44,158 --> 00:38:47,628 Just the stuff she says I need to know. 534 00:38:47,695 --> 00:38:50,298 "Yes, dear." "Please." 535 00:38:50,363 --> 00:38:51,799 All the essentials. 536 00:38:55,303 --> 00:38:57,505 Okay, lay it on me. 537 00:38:59,073 --> 00:39:00,908 Stabbed at least 17 times. 538 00:39:02,543 --> 00:39:05,378 I put time of death between 3:00 and 8:00 p.m. yesterday afternoon. 539 00:39:05,445 --> 00:39:08,249 I'll get a more precise time frame when I get him to the shop. 540 00:39:08,316 --> 00:39:10,383 -All right. -Yeah. 541 00:39:10,450 --> 00:39:12,553 Thanks, bro. 542 00:39:12,620 --> 00:39:14,722 There's no murder weapon yet, 543 00:39:14,789 --> 00:39:17,158 but there's a knife missing from that kitchen block. 544 00:39:17,225 --> 00:39:19,594 I mean, it doesn't even look like anything was stolen. 545 00:39:19,660 --> 00:39:23,831 He's got an expensive watch on his wrist, he's got a wallet full of large bills... 546 00:39:23,898 --> 00:39:27,802 I know this racist piece of crap. His name is Andrew Palmer. 547 00:39:27,869 --> 00:39:31,138 He moves cash around for the Aryan Brotherhood but... he's a cog. 548 00:39:31,205 --> 00:39:33,841 -Not a shot caller. -So, he winds up dead. 549 00:39:33,908 --> 00:39:36,077 There's no big mystery there. 550 00:39:36,143 --> 00:39:39,547 But he also did a stretch a few years back for kiddie porn. 551 00:39:39,614 --> 00:39:42,516 And this... this doesn't look like business. 552 00:39:42,583 --> 00:39:44,518 This looks personal. 553 00:39:44,585 --> 00:39:47,655 Detective, gate guard out front says he was knocked out last night. 554 00:39:48,856 --> 00:39:49,891 I got this. 555 00:39:51,792 --> 00:39:54,829 Bag the victim's computers, any flash drives and discs. 556 00:39:54,896 --> 00:39:57,098 -What are we looking for? -You'll know when you see it. 557 00:39:57,164 --> 00:40:00,234 Oh, and see if you can find his phone, he didn't have it on him. 558 00:40:00,301 --> 00:40:01,535 Got it. 559 00:40:03,170 --> 00:40:06,140 [voices on radios] 560 00:40:07,842 --> 00:40:10,011 So, how long have you known? 561 00:40:10,077 --> 00:40:11,946 Uh... not long. 562 00:40:13,080 --> 00:40:15,583 Doc says this thing moves pretty fast. 563 00:40:15,650 --> 00:40:18,085 Oh, Jesus, Knox. 564 00:40:18,152 --> 00:40:20,888 I can't think of anything worse. 565 00:40:20,955 --> 00:40:22,890 Except maybe your pecker stops working. 566 00:40:22,957 --> 00:40:29,030 Actually, I'm looking forward to forgetting some things. 567 00:40:29,096 --> 00:40:34,302 Muncie... Christ. I can't imagine what the-- 568 00:40:34,368 --> 00:40:36,003 That's like me shooting you. 569 00:40:36,070 --> 00:40:38,339 I don't even remember doing it. I mean, I know... 570 00:40:38,406 --> 00:40:41,842 I know I did it but I have no recollection of the event. 571 00:40:41,909 --> 00:40:44,045 Well, count your blessings. 572 00:40:45,112 --> 00:40:49,617 -This is a radical plan. -It's the only way I can figure it. 573 00:40:49,684 --> 00:40:53,354 This kid's DNA is all over the place. 574 00:40:53,421 --> 00:40:56,991 He actually bled on the guy, he's got his fingerprints everywhere. 575 00:40:57,058 --> 00:40:59,827 He might as well just signed off on the job. 576 00:40:59,894 --> 00:41:01,829 Still, if you don't pull this off, 577 00:41:01,896 --> 00:41:06,033 -you're both fucked. -[Knox] Yeah. 578 00:41:06,100 --> 00:41:08,636 -I'm fucked either way. -That's true. 579 00:41:08,703 --> 00:41:11,105 That's why I'm asking you to help me. 580 00:41:11,172 --> 00:41:16,711 Look, just check in with me. Just check in with me now and then. You know? 581 00:41:16,777 --> 00:41:19,714 -Make sure I'm on point. -Yeah, of course, sure. 582 00:41:19,780 --> 00:41:25,152 Just so you don't ever thing this stupid plan is my idea. 583 00:41:25,219 --> 00:41:26,954 I'm sure you'll remind me. 584 00:41:29,056 --> 00:41:30,758 You want to know the funny thing? 585 00:41:30,825 --> 00:41:33,394 Let's say I pull this thing off, 586 00:41:33,461 --> 00:41:35,663 I won't even know if I did it or not. 587 00:41:35,730 --> 00:41:37,932 It's encouraging. 588 00:41:37,999 --> 00:41:40,735 This plan is precision work, man. 589 00:41:40,801 --> 00:41:42,903 -One hair out of place-- -Oh, I know. 590 00:41:44,405 --> 00:41:46,440 I know. 591 00:41:46,507 --> 00:41:48,676 I know I could pull this off. 592 00:41:48,743 --> 00:41:50,177 The question is, can you? 593 00:41:51,245 --> 00:41:54,382 So, you didn't see his face, didn't see his height, nothing? 594 00:41:54,448 --> 00:41:55,483 -No. -Okay. 595 00:41:55,549 --> 00:41:56,984 All right, thank you. 596 00:41:59,153 --> 00:42:00,087 [blows out] 597 00:42:00,154 --> 00:42:01,088 Beautiful day. 598 00:42:01,155 --> 00:42:02,123 Sure. 599 00:42:02,923 --> 00:42:05,092 What did you get? Don't suppose he can ID our killer. 600 00:42:05,159 --> 00:42:07,294 No, he was attacked from behind. 601 00:42:07,361 --> 00:42:10,431 He didn't see anything. Happened a little before three in the morning. 602 00:42:10,498 --> 00:42:14,301 Doesn't fit the timeline. M.E. said he was killed before 8:00 p.m. 603 00:42:14,368 --> 00:42:16,771 [Rale] So you think the attack on the guard is unrelated? 604 00:42:16,837 --> 00:42:19,273 It's related, I'm just... not sure how, yet. 605 00:42:19,340 --> 00:42:21,510 They get anything off these security cameras? 606 00:42:21,575 --> 00:42:25,346 Well, that part is weird. They feed into a DVR in the utility closet. 607 00:42:25,413 --> 00:42:28,015 -There's no hard drive. -You mean it doesn't work? 608 00:42:28,082 --> 00:42:30,418 No, I mean the tech couldn't get playback 609 00:42:30,484 --> 00:42:32,653 so we opened up the DVR and looked inside, no hard drive. 610 00:42:32,720 --> 00:42:34,822 -Found his phone. -[Ikari sighs] 611 00:42:34,889 --> 00:42:37,625 Can't open it, though. It's got one of those facial recognition locks on it. 612 00:42:37,691 --> 00:42:40,928 -Okay, head back inside. -Okay. 613 00:42:40,995 --> 00:42:44,932 -What am I looking for? -His face. I assume that's where it is... 614 00:42:46,067 --> 00:42:47,101 Right. 615 00:42:52,740 --> 00:42:55,142 [soft jazz music] 616 00:43:00,581 --> 00:43:03,017 [clock ticking] 617 00:43:16,730 --> 00:43:17,965 [doorbell] 618 00:43:22,770 --> 00:43:24,105 [doorbell] 619 00:43:32,813 --> 00:43:34,648 [knocking] 620 00:43:39,253 --> 00:43:40,387 [knocking] 621 00:43:45,426 --> 00:43:46,794 Did you forget I was coming? 622 00:43:47,728 --> 00:43:49,697 Oh... no, no. 623 00:43:58,172 --> 00:43:59,206 How are you? 624 00:44:02,476 --> 00:44:05,212 Good. I'm... 625 00:44:05,279 --> 00:44:07,148 kind of knotted up. 626 00:44:07,214 --> 00:44:08,415 That's why I'm here. 627 00:44:11,652 --> 00:44:13,754 I finished the book. 628 00:44:13,821 --> 00:44:17,559 It was.. better but I knew he was going to die in the end. 629 00:44:17,626 --> 00:44:19,426 He kind of had to. 630 00:44:19,493 --> 00:44:21,795 I'll find you another one here. 631 00:44:25,199 --> 00:44:26,333 This is your ex? 632 00:44:28,702 --> 00:44:30,704 Yeah. 633 00:44:30,771 --> 00:44:34,375 -Well, she's gorgeous. -Yeah. 634 00:44:34,441 --> 00:44:36,343 Hey... [mumbles] 635 00:44:37,211 --> 00:44:41,982 put that down-- [distorted and silence] 636 00:44:42,049 --> 00:44:43,817 Why don't I get ready? 637 00:44:49,390 --> 00:44:50,724 Fuck me. 638 00:45:10,244 --> 00:45:14,014 -These paintings are all real? -Yeah. 639 00:45:14,081 --> 00:45:17,818 -It's safer than cash. -Are they worth a lot? 640 00:45:17,885 --> 00:45:21,722 -Why do you have them? -Part of my cashing-out process. 641 00:45:21,789 --> 00:45:23,190 What? 642 00:45:26,060 --> 00:45:30,197 -What do you mean "cashing out"? -Forget I said it. Forget it. 643 00:45:31,533 --> 00:45:33,100 Did you find me something? 644 00:45:33,167 --> 00:45:36,971 [distant and echoing voice] 645 00:45:37,037 --> 00:45:40,407 Hello? You picked me another book? 646 00:45:41,909 --> 00:45:43,310 You want a book? 647 00:45:43,377 --> 00:45:47,582 Knox, are you having a stroke or something? 648 00:45:47,649 --> 00:45:50,918 -Maybe you should sit down? -You know what? Maybe... 649 00:45:52,786 --> 00:45:54,321 Maybe it's better if you just go. 650 00:45:56,757 --> 00:45:58,359 Good idea. 651 00:46:28,590 --> 00:46:30,424 Sorry. 652 00:46:30,491 --> 00:46:34,261 I just got a... Got a thing I got to do. 653 00:46:34,328 --> 00:46:37,865 -Same time next week? -Yeah. 654 00:46:39,033 --> 00:46:40,467 Yeah, you bet, next week. 655 00:46:40,535 --> 00:46:42,604 Are you sure you're going to be okay? 656 00:46:42,671 --> 00:46:43,971 Never better. 657 00:46:56,518 --> 00:47:01,455 [suspenseful music] 658 00:47:14,134 --> 00:47:15,369 [shutter clicking] 659 00:47:18,906 --> 00:47:20,642 [elevator bell] 660 00:47:20,709 --> 00:47:22,376 Here. 661 00:47:23,712 --> 00:47:25,079 -Hi. -Hi. 662 00:47:25,145 --> 00:47:28,215 We have an appointment. Last name's Knox. 663 00:47:28,282 --> 00:47:30,618 Okay. All right, here it is. 664 00:47:30,685 --> 00:47:32,554 You must be Kaylee. And you are? 665 00:47:32,620 --> 00:47:35,623 I'm the father... Her father, not the... 666 00:47:35,690 --> 00:47:37,625 -I'm her dad. -Okay, dad. 667 00:47:37,692 --> 00:47:40,829 See, sign here. Initial here, here and here. 668 00:47:40,894 --> 00:47:44,498 Before we do the procedure, the law says we have to ask you a few questions. 669 00:47:44,566 --> 00:47:47,067 Not about the father of the child or anything like that, 670 00:47:47,134 --> 00:47:49,870 just to make sure that you want to be here. 671 00:47:49,937 --> 00:47:51,706 That'd be okay? 672 00:47:51,773 --> 00:47:53,541 I guess so. 673 00:47:53,608 --> 00:47:54,642 [nurse] Good. 674 00:47:55,710 --> 00:47:57,878 Now it's your turn. 675 00:47:57,945 --> 00:48:02,216 I need a couple of signatures from you, starting here on the consent form. 676 00:48:08,757 --> 00:48:11,358 -[nurse] All right, guys, have a sit. -[both] Thank you. 677 00:48:15,496 --> 00:48:18,666 [buzzing] 678 00:48:18,733 --> 00:48:22,469 [echoing voice of Annie] Are you having a stroke of something? 679 00:48:24,405 --> 00:48:28,610 [muffled sound of phone vibrating] 680 00:48:28,676 --> 00:48:32,413 [keeps vibrating] 681 00:48:34,549 --> 00:48:35,784 Xavier, hey. 682 00:48:35,850 --> 00:48:38,152 I'm calling to make sure you're on track. 683 00:48:38,218 --> 00:48:42,824 -On track with what? -Your cockamamie plan is what. 684 00:48:42,891 --> 00:48:45,325 You got your notepad? 685 00:48:45,392 --> 00:48:46,994 Yeah. 686 00:48:48,362 --> 00:48:50,565 Yeah, I'm on track, don't worry about it. 687 00:48:50,632 --> 00:48:52,099 He says "don't worry." 688 00:48:52,901 --> 00:48:56,036 Do me a favor, unlock your phone. 689 00:48:56,103 --> 00:48:58,640 Permanently, no more passcode. 690 00:48:58,706 --> 00:49:01,609 - Okay? -Why? 691 00:49:01,676 --> 00:49:06,113 Well, what if you need help and you can't remember the code. 692 00:49:06,180 --> 00:49:09,383 Right... right, okay. 693 00:49:09,450 --> 00:49:10,885 Yeah, got it. 694 00:49:10,951 --> 00:49:12,554 [sighs] 695 00:49:15,456 --> 00:49:19,594 -You're there? -Huh? Yeah. 696 00:49:19,661 --> 00:49:22,296 I feel like I'm getting worse every hour. 697 00:49:25,800 --> 00:49:27,167 I'm running out of time. 698 00:49:27,234 --> 00:49:31,639 So, stop wasting it talking to me. Okay? 699 00:49:35,743 --> 00:49:37,545 [bag rustling] 700 00:49:37,612 --> 00:49:41,381 [mysterious music] 701 00:49:48,989 --> 00:49:50,224 [squeak] 702 00:49:51,593 --> 00:49:52,627 [glass clanking] 703 00:50:00,501 --> 00:50:01,569 [clattering] 704 00:50:14,081 --> 00:50:15,750 [loud thud] 705 00:50:15,817 --> 00:50:17,484 [glass clanking] 706 00:50:19,119 --> 00:50:20,755 [glass clanking] 707 00:50:22,690 --> 00:50:23,725 [glass clanking] 708 00:50:24,859 --> 00:50:26,794 [rustling] 709 00:50:33,768 --> 00:50:37,104 [key jingling] 710 00:50:42,242 --> 00:50:45,813 [other line ringing] 711 00:50:45,880 --> 00:50:47,481 [phone vibrating] 712 00:50:47,549 --> 00:50:50,217 What? I'm in the middle of dinner. 713 00:50:51,151 --> 00:50:52,887 It's not even 4:30. 714 00:50:52,954 --> 00:50:56,490 Oh, I'm almost 90. Dinner time is very important to me. 715 00:50:56,558 --> 00:50:58,058 What's up? 716 00:50:58,125 --> 00:51:00,494 [Knox] Yeah, I'm looking at some kind of locker key. 717 00:51:00,562 --> 00:51:02,830 Do you know where that's from? 718 00:51:02,897 --> 00:51:05,165 [Philo] You never confided in me where you keep all your money. 719 00:51:05,232 --> 00:51:08,368 I'm a crook, you know? 720 00:51:08,435 --> 00:51:10,605 All right. Great, thanks, I'll figure it out. 721 00:51:10,672 --> 00:51:14,074 Hey, wait a minute. Did you take the passcode off your phone? 722 00:51:14,141 --> 00:51:16,744 Ehm... yeah, I'm going to do that now. 723 00:51:16,811 --> 00:51:18,513 I'll do it right now. Okay? 724 00:51:18,580 --> 00:51:21,516 Thanks. Say hi to Becky from me. 725 00:51:21,583 --> 00:51:25,118 -Wait, who? - Becky. 726 00:51:25,185 --> 00:51:27,487 Ehm... okay. 727 00:51:27,555 --> 00:51:29,857 -All right. -How's he doing? 728 00:51:29,924 --> 00:51:33,327 -He just called you Becky. -Who's this Becky? 729 00:51:33,393 --> 00:51:35,128 She was one of my wives. 730 00:51:35,195 --> 00:51:38,265 I divorced her before you were born, baby. 731 00:51:38,332 --> 00:51:41,736 This business with Knox... It's not good. 732 00:51:41,803 --> 00:51:43,905 No. 733 00:51:43,972 --> 00:51:45,339 It's not. 734 00:51:48,342 --> 00:51:50,277 [crows cawing] 735 00:51:57,117 --> 00:52:00,454 [panting] 736 00:52:05,093 --> 00:52:07,327 [punches] 737 00:52:07,394 --> 00:52:10,163 [indistinct voices] 738 00:52:10,230 --> 00:52:14,468 [punching] 739 00:52:15,970 --> 00:52:17,404 [karate shouts] 740 00:52:24,045 --> 00:52:25,513 [karate shouts] 741 00:52:30,283 --> 00:52:32,587 [noise continues on distance] 742 00:52:36,624 --> 00:52:37,659 Shit. 743 00:52:40,762 --> 00:52:43,230 [tools buzzing] 744 00:52:43,296 --> 00:52:46,266 [hip hop playing] 745 00:52:58,913 --> 00:53:02,750 [distant salsa music] 746 00:53:09,924 --> 00:53:14,762 [salsa music playing] 747 00:53:17,397 --> 00:53:19,499 [utensils clanking] 748 00:53:23,236 --> 00:53:26,674 [indistinct chatter] 749 00:53:36,751 --> 00:53:39,486 I ordered some food, this place has great ribs. 750 00:53:39,554 --> 00:53:43,791 I'm a vegan. Should we...? 751 00:53:43,858 --> 00:53:45,827 Should we be meeting in public like this? 752 00:53:45,893 --> 00:53:47,327 No one knows us here. 753 00:53:49,329 --> 00:53:52,499 -How's the hand? -Well, it... 754 00:53:52,567 --> 00:53:55,103 -hurts. -If anyone asks you about it, 755 00:53:55,169 --> 00:53:58,673 you cut on broken glass. You were at my house, we were having a drink. 756 00:53:58,740 --> 00:54:01,642 What? Why would I be at your place? 757 00:54:01,709 --> 00:54:04,612 You were looking for your old Hot Wheels, make something up. 758 00:54:08,583 --> 00:54:10,184 -How are you doing? -How am I doing? 759 00:54:10,250 --> 00:54:11,986 Yeah, uhm... 760 00:54:12,987 --> 00:54:15,690 Spent the day at the abortion clinic with... 761 00:54:15,757 --> 00:54:19,660 my 16-year-old daughter so, bad, I guess. 762 00:54:19,727 --> 00:54:21,461 Pretty bad. 763 00:54:21,529 --> 00:54:24,966 Not sleeping, not eating. I haven't eaten since yesterday. 764 00:54:25,032 --> 00:54:26,333 Uhm... 765 00:54:26,399 --> 00:54:28,236 My hair is falling out. 766 00:54:28,301 --> 00:54:30,738 So, I'm about to lose my goddamn mind. 767 00:54:30,805 --> 00:54:33,741 Okay, okay. You need to get a grip. 768 00:54:33,808 --> 00:54:35,610 I don't know how to do this, I'm not... 769 00:54:35,676 --> 00:54:37,512 I'm not like you, you know? 770 00:54:39,013 --> 00:54:40,248 I'm not a killer. 771 00:54:40,313 --> 00:54:41,549 [exhales] 772 00:54:45,285 --> 00:54:47,320 You are, though. 773 00:54:47,387 --> 00:54:49,757 What? 774 00:54:49,824 --> 00:54:52,492 A killer. 775 00:54:52,560 --> 00:54:55,696 Damn good one, too. Not half-assed. 776 00:54:55,763 --> 00:54:59,499 I was out at the scene. Let me put it to you this way: 777 00:55:01,135 --> 00:55:05,540 that wasn't what you call a proportional response. 778 00:55:05,606 --> 00:55:08,042 -I lost it. -Understandable. 779 00:55:08,109 --> 00:55:11,279 But now I need you to pull it all together, okay? 780 00:55:11,344 --> 00:55:14,347 -You're like a walking confession. -I'll try harder. 781 00:55:14,414 --> 00:55:17,084 No, do the opposite. Relax. 782 00:55:18,886 --> 00:55:19,921 Okay. 783 00:55:21,956 --> 00:55:25,059 [plates clanking] 784 00:55:25,126 --> 00:55:28,696 [exhales deeply] 785 00:55:29,462 --> 00:55:30,698 Is she your only kid? 786 00:55:33,701 --> 00:55:40,407 We... we lost one early on, a miscarriage. 787 00:55:40,473 --> 00:55:42,977 -Sorry, it's tough. -Yeah. 788 00:55:45,146 --> 00:55:47,315 More on Cheryl, actually. 789 00:55:47,380 --> 00:55:49,984 What does she do, Cheryl? 790 00:55:50,051 --> 00:55:52,220 Teaches fourth grade, 791 00:55:52,286 --> 00:55:54,188 public school. 792 00:55:54,255 --> 00:55:58,125 Yeah and... kids love her. 793 00:55:58,192 --> 00:56:00,661 All right. Boy, you guys are busy. 794 00:56:00,728 --> 00:56:03,430 Working parents, on the go all the time. 795 00:56:03,496 --> 00:56:06,499 What's the typical day? 796 00:56:06,567 --> 00:56:09,871 Tomorrow for instance, what would you do tomorrow? 797 00:56:09,937 --> 00:56:14,407 Go get breakfast somewhere and walk around Largemouth Village 798 00:56:14,474 --> 00:56:16,811 and then Kaylee has soccer and... 799 00:56:16,878 --> 00:56:19,814 -You now. -Do that. Do that. 800 00:56:19,881 --> 00:56:21,816 -Just do that. -Do that? 801 00:56:21,883 --> 00:56:25,286 -[Knox] Yeah. -We can't, she's laid up in bed. 802 00:56:25,353 --> 00:56:28,823 Don't vary your routine, do what you would normally do. 803 00:56:34,528 --> 00:56:35,930 [sighs] 804 00:56:48,776 --> 00:56:50,477 What happened to vegan? 805 00:56:50,544 --> 00:56:52,412 Fuck it, I'm starving. 806 00:56:52,479 --> 00:56:55,316 I've been starving for six years. 807 00:56:55,383 --> 00:56:59,587 You ever take the family up to the cabin? 808 00:56:59,654 --> 00:57:02,523 -The hunting cabin? -Yeah. 809 00:57:02,590 --> 00:57:05,559 I sold it, remember? You signed the papers two years ago. 810 00:57:08,729 --> 00:57:10,430 These are so fucking good. 811 00:57:11,065 --> 00:57:13,067 Yeah. 812 00:57:13,134 --> 00:57:14,936 I remember that. You know anything about the... 813 00:57:15,703 --> 00:57:17,605 about if the owners... I mean, if they use it... 814 00:57:17,672 --> 00:57:19,307 full time or... 815 00:57:19,373 --> 00:57:20,374 part time? 816 00:57:20,440 --> 00:57:22,043 -The buyers? -Yeah. 817 00:57:23,911 --> 00:57:26,047 Well, I'm not renting it to them. They... 818 00:57:26,113 --> 00:57:27,480 I sold it to them. 819 00:57:27,548 --> 00:57:29,283 They bought it, they own it. I have no... 820 00:57:29,350 --> 00:57:31,285 -Right. -Why would I know what they do? 821 00:57:31,352 --> 00:57:32,987 Okay, listen to me. 822 00:57:35,156 --> 00:57:36,524 You just need to... 823 00:57:37,490 --> 00:57:38,659 hold it together, okay? 824 00:57:38,726 --> 00:57:41,429 We're almost there, couple of days. 825 00:57:41,494 --> 00:57:42,730 Okay. 826 00:57:44,298 --> 00:57:45,533 Look at me. 827 00:57:49,270 --> 00:57:51,238 I need you to use my balls. 828 00:57:52,406 --> 00:57:53,708 What? 829 00:57:53,774 --> 00:57:56,510 They're gonna connect Kaylee to the dead guy. 830 00:57:56,577 --> 00:57:58,079 Then they're gonna question you. 831 00:57:58,145 --> 00:58:00,715 If you don't think you have the balls for it, use mine. 832 00:58:00,781 --> 00:58:03,985 Do whatever you think I would do if I was on that chair. 833 00:58:05,152 --> 00:58:06,486 All right? 834 00:58:06,554 --> 00:58:07,822 What? 835 00:58:14,929 --> 00:58:16,797 I never hated you, you know? 836 00:58:18,532 --> 00:58:19,834 [Knox] Well... 837 00:58:22,203 --> 00:58:23,871 Be understandable if you did. 838 00:58:23,938 --> 00:58:25,773 You were a good dad in your way. 839 00:58:27,274 --> 00:58:28,809 I remember a lot of good. 840 00:58:30,511 --> 00:58:33,614 I remember ball games. I remember you teaching me... 841 00:58:33,681 --> 00:58:34,949 how to hunt. 842 00:58:36,384 --> 00:58:39,086 I remember you letting me eat pancakes in the pool. 843 00:58:42,523 --> 00:58:45,326 I worshiped you. 844 00:58:45,393 --> 00:58:46,994 I wanted to be just like you. 845 00:58:49,930 --> 00:58:51,899 Then, you know, I found out. 846 00:58:54,368 --> 00:58:55,603 And I thought... 847 00:58:58,139 --> 00:58:59,640 [sighs] 848 00:58:59,707 --> 00:59:01,042 What if I did? 849 00:59:06,247 --> 00:59:07,248 Did what? 850 00:59:08,182 --> 00:59:10,084 What if I wound up just like you? 851 00:59:15,589 --> 00:59:16,824 And here we are. 852 00:59:21,495 --> 00:59:22,830 Yeah, here we are. 853 01:00:03,871 --> 01:00:06,740 All right... Gelfuso, you're up. 854 01:00:06,807 --> 01:00:10,111 [Gelfuso] Okay. Scene was definitely staged. 855 01:00:10,177 --> 01:00:13,047 Ballistics says all three victims killed with the same gun. 856 01:00:13,114 --> 01:00:15,783 Uh, didn't see that coming. That's a fun one. 857 01:00:15,850 --> 01:00:17,218 -They find the gun? -[Gelfuso] Yeah. 858 01:00:17,284 --> 01:00:19,753 It was the one in shower guy's hand. 859 01:00:19,820 --> 01:00:21,388 Five shots total. 860 01:00:21,455 --> 01:00:24,458 Only prints on the gun belong to the dead Spaniard. 861 01:00:24,959 --> 01:00:27,361 Anybody holding out for a triple murder-suicide? 862 01:00:27,428 --> 01:00:28,829 That would be a neat trick. 863 01:00:28,896 --> 01:00:30,364 Specially the part where he reaches out 864 01:00:30,431 --> 01:00:32,366 and turns off the shower after he's already dead. 865 01:00:32,433 --> 01:00:34,001 -[Gelfuso] Nice catch. -[detective] Thank you. 866 01:00:36,270 --> 01:00:38,072 What else? 867 01:00:38,139 --> 01:00:39,940 [Gelfuso] I scoured every surveillance camera in the area. 868 01:00:40,007 --> 01:00:41,976 I can't put anyone in the house with Muncie. 869 01:00:42,042 --> 01:00:43,978 Least of all is John Knox's character. 870 01:00:44,044 --> 01:00:46,013 We know Knox's movements? 871 01:00:46,080 --> 01:00:48,449 [Gelfuso] He hasn't used his credit card since the murder. 872 01:00:48,517 --> 01:00:52,987 Two days before them, he flies from Burbank to San Francisco for 22 hours. 873 01:00:53,053 --> 01:00:54,321 Why? 874 01:00:54,388 --> 01:00:56,290 [Gelfuso] That part, I haven't figured out yet. 875 01:00:56,357 --> 01:00:58,058 But I got him on the return flight then he goes dark. 876 01:00:58,125 --> 01:01:01,028 I think it's time we had a chat with John Knox. 877 01:01:01,095 --> 01:01:03,364 Go pick him up, but bring him in voluntarily. 878 01:01:03,430 --> 01:01:05,366 We got nothing to hold him as a suspect. 879 01:01:05,432 --> 01:01:06,800 All right. 880 01:03:47,061 --> 01:03:49,830 Do you know what electives you're gonna take this year? 881 01:03:50,632 --> 01:03:52,567 Did you get your syllabus? 882 01:03:52,634 --> 01:03:55,637 Yeah, I actually ended up getting a class with Michelles. 883 01:03:55,704 --> 01:03:57,004 Mhm! 884 01:03:59,641 --> 01:04:01,375 [customer] I got a pick-up order for Anthony. 885 01:04:10,652 --> 01:04:13,187 I-I just think that it might be too much this year. 886 01:04:13,253 --> 01:04:15,255 -[customer] Thanks. -Very good. 887 01:04:15,322 --> 01:04:16,924 I'm still gonna do soccer. I think... 888 01:04:16,990 --> 01:04:18,859 -Hey, excuse me. -[customer] Yeah. 889 01:04:18,926 --> 01:04:20,294 -I saw you looking at my daughter. -[customer] Do I know you? 890 01:04:20,361 --> 01:04:22,129 -No. -[woman] Hey! Oh, my God! 891 01:04:22,196 --> 01:04:23,631 -[Miles] Fuck you! -[muffled yelling] 892 01:04:30,971 --> 01:04:33,040 [knocking] 893 01:04:38,979 --> 01:04:40,582 John Knox? 894 01:04:40,648 --> 01:04:42,449 Johnny Law. 895 01:04:42,517 --> 01:04:45,553 We got something going on we'd like to get your help with. 896 01:04:45,620 --> 01:04:48,523 If you could come with us. Voluntarily. 897 01:04:48,590 --> 01:04:49,691 [Knox] Sure. 898 01:04:49,758 --> 01:04:51,191 Why not? It's my day off. 899 01:04:51,258 --> 01:04:53,293 I'll grab a jacket and I'll follow you down. 900 01:04:53,360 --> 01:04:55,496 Or we could follow you down. 901 01:04:56,765 --> 01:04:57,998 Better. [clicks tongue] 902 01:04:58,065 --> 01:04:59,601 [chuckles] 903 01:05:02,771 --> 01:05:06,541 She's on my policy. I told you, and I told the last person. 904 01:05:07,809 --> 01:05:09,644 It was pre-approved. 905 01:05:09,711 --> 01:05:11,278 Her doctor faxed it in. 906 01:05:11,345 --> 01:05:13,782 You know, we go through the same fuck... 907 01:05:13,848 --> 01:05:15,850 damn thing every month. 908 01:05:15,916 --> 01:05:17,652 D-don't put me on hold. 909 01:05:21,121 --> 01:05:22,489 [knocking] 910 01:05:23,357 --> 01:05:25,527 We got Knox set up in Interview Two. 911 01:05:28,262 --> 01:05:30,164 Anything on the other case? Homer? 912 01:05:30,230 --> 01:05:33,668 Ah... the prints we found don't match anything on the system. 913 01:05:33,735 --> 01:05:36,236 The ME confirmed that there were two blood types on the scene, 914 01:05:36,303 --> 01:05:40,374 but hadn't had time to run DNA sequencing to look for a match on the second guy. 915 01:05:45,279 --> 01:05:46,947 It's always "guys" with you. 916 01:05:48,382 --> 01:05:50,819 -Eh? -You said "the second guy." 917 01:05:50,885 --> 01:05:54,889 You also said the gate card was grabbed from behind by "the guy," 918 01:05:54,955 --> 01:05:56,624 even though he never saw his attacker. 919 01:05:56,691 --> 01:05:58,292 It's always "guys" with you. 920 01:05:58,358 --> 01:06:01,361 Fine. The ME has not had time to run DNA sequencing 921 01:06:01,428 --> 01:06:04,231 to look for a match on the second them, they or their. 922 01:06:04,298 --> 01:06:06,634 -Is that better? -Welcome to the 21st century. 923 01:06:06,701 --> 01:06:08,268 [whispering] Oh, my God. 924 01:06:19,246 --> 01:06:21,415 Detective. How can I help you? 925 01:06:22,249 --> 01:06:24,218 Save it for the tape. 926 01:06:25,687 --> 01:06:31,058 Detective Emily Ikari, interviewing potential material witness, John Knox. 927 01:06:31,124 --> 01:06:34,228 Case number 52698. 928 01:06:35,095 --> 01:06:39,199 Interview is voluntary. Commencing at 10:46 a.m. 929 01:06:40,033 --> 01:06:42,302 Ah... please state your name for the record. 930 01:06:42,904 --> 01:06:44,104 John Knox. 931 01:06:44,171 --> 01:06:46,340 Ah, full legal. Need the middle name. 932 01:06:54,414 --> 01:06:55,617 It's not a trick question. 933 01:06:55,683 --> 01:06:57,652 -[chuckles] -Those come later. 934 01:06:58,553 --> 01:06:59,787 John Henry Knox. 935 01:07:03,323 --> 01:07:06,326 Okay. I don't know what game this is, but let's move on. 936 01:07:08,262 --> 01:07:11,231 You said something about... 937 01:07:11,298 --> 01:07:12,767 me being a witness? 938 01:07:12,834 --> 01:07:16,303 I hope so. I'm working on the death of your partner. 939 01:07:16,370 --> 01:07:18,171 -I don't have a partner. -Not anymore. 940 01:07:19,172 --> 01:07:22,409 If you're referring to Thomas Muncie, he was an acquaintance. 941 01:07:22,476 --> 01:07:24,244 We never did any work together. 942 01:07:24,311 --> 01:07:27,582 I've been over the crime scene a dozen times. Ah... 943 01:07:27,649 --> 01:07:29,383 let me tell you what I think happened. 944 01:07:29,449 --> 01:07:30,484 Sure. 945 01:07:31,184 --> 01:07:33,721 There were three dead bodies in that room, 946 01:07:33,788 --> 01:07:35,122 all shot with the same gun, 947 01:07:35,188 --> 01:07:37,424 and staged to look like they killed each other. 948 01:07:38,325 --> 01:07:40,227 But... it was clumsy. 949 01:07:40,962 --> 01:07:44,131 Spontaneous. It wasn't planned. 950 01:07:44,197 --> 01:07:46,935 I think someone killed Muncie by mistake 951 01:07:47,835 --> 01:07:50,103 and tried to stage it to cover it up. 952 01:07:53,340 --> 01:07:56,176 Did you say Ikari? 953 01:07:56,243 --> 01:07:59,079 Are you related to Peter Ikari? 954 01:08:01,281 --> 01:08:03,518 -That's my father. -[Knox] Oh, hell. 955 01:08:04,552 --> 01:08:05,954 I know Pete. 956 01:08:06,020 --> 01:08:07,655 Get him in here. I'll talk to him. 957 01:08:07,722 --> 01:08:09,122 You know my father? 958 01:08:09,857 --> 01:08:13,027 I just talked to him... couple days ago. 959 01:08:13,093 --> 01:08:15,162 He used to patrol my neighborhood. 960 01:08:16,196 --> 01:08:18,131 Mr. Knox, my father is dead. 961 01:08:19,867 --> 01:08:21,101 What? 962 01:08:23,671 --> 01:08:25,006 What happened? 963 01:08:25,073 --> 01:08:26,908 He was shot in the line of duty. 964 01:08:26,975 --> 01:08:28,275 Twelve years ago. 965 01:08:30,612 --> 01:08:32,479 Where are you going with all this? 966 01:08:39,252 --> 01:08:40,588 [sighs] 967 01:08:40,655 --> 01:08:41,689 Look. 968 01:08:43,558 --> 01:08:45,893 As far as the Muncie murder goes, 969 01:08:45,960 --> 01:08:47,562 I wasn't there. 970 01:08:47,629 --> 01:08:50,464 And if you had anything to suggest that I was, 971 01:08:50,531 --> 01:08:53,801 I'd be doing this interview in a jumpsuit right now. 972 01:08:53,868 --> 01:08:55,870 So, as far as you're concerned, 973 01:08:56,604 --> 01:08:58,706 I'm Schrodinger's murderer. 974 01:08:58,773 --> 01:08:59,807 Schro-what now? 975 01:09:00,842 --> 01:09:01,876 At this moment... 976 01:09:04,545 --> 01:09:09,050 I both did and did not kill Muncie. 977 01:09:09,117 --> 01:09:11,119 And with that, I'm gonna get going. 978 01:09:11,184 --> 01:09:12,754 What's your hurry? 979 01:09:14,022 --> 01:09:16,323 I'm gonna be going away soon. 980 01:09:17,190 --> 01:09:20,094 And before I do, there are some things... 981 01:09:20,160 --> 01:09:21,395 I better put right. 982 01:09:21,461 --> 01:09:24,599 Interview suspended 10:52 a.m. 983 01:09:27,401 --> 01:09:29,137 What in the fuck was that? 984 01:09:29,202 --> 01:09:30,303 I don't know. 985 01:09:30,370 --> 01:09:32,239 Strange fucking tactics. 986 01:09:32,305 --> 01:09:33,708 So what's our next move? 987 01:09:33,775 --> 01:09:35,275 Not sure. 988 01:09:35,342 --> 01:09:37,912 How about we catch our other killer while I mull it over? 989 01:09:54,896 --> 01:09:55,930 "Walker." 990 01:09:57,932 --> 01:09:59,634 Walker. John Walker. 991 01:10:02,235 --> 01:10:03,470 Damnit. 992 01:10:25,927 --> 01:10:27,360 [knocking] 993 01:10:31,199 --> 01:10:32,432 [knocking] 994 01:11:27,955 --> 01:11:28,990 Miles? 995 01:12:00,888 --> 01:12:02,089 John? 996 01:12:05,259 --> 01:12:06,561 What's with the chrome? 997 01:12:06,627 --> 01:12:08,162 What? Are you gonna shoot me? 998 01:12:08,729 --> 01:12:10,798 The hell are you doing in my kitchen? 999 01:12:11,566 --> 01:12:13,267 Can't believe the key is in the same spot. 1000 01:12:13,333 --> 01:12:16,304 -Let me get those groceries. -No, no, no, no, no. No. 1001 01:12:16,369 --> 01:12:18,105 Don't touch the groceries. 1002 01:12:19,339 --> 01:12:21,075 What are you doing here? 1003 01:12:25,246 --> 01:12:26,479 I'm here. 1004 01:12:37,191 --> 01:12:38,425 Hey, I'm... 1005 01:12:41,062 --> 01:12:42,096 cashing out. 1006 01:12:43,130 --> 01:12:46,534 So there's gonna be... gonna be some money coming your way. 1007 01:12:46,601 --> 01:12:50,538 [groans] I don't want your money. 1008 01:12:50,605 --> 01:12:54,508 Let's... let's skip the part where you pretend you don't and... 1009 01:12:54,575 --> 01:12:56,744 I pretend to talk you into it. 1010 01:13:01,983 --> 01:13:03,017 [sighs] 1011 01:13:11,359 --> 01:13:12,827 Why are you cashing out? 1012 01:13:15,062 --> 01:13:16,097 Going away. 1013 01:13:18,299 --> 01:13:19,600 Of course you are. 1014 01:13:22,770 --> 01:13:24,839 I meant what I said about the money. 1015 01:13:24,906 --> 01:13:26,974 I never wanted anything from you... 1016 01:13:28,242 --> 01:13:29,577 except for you. 1017 01:13:31,746 --> 01:13:34,481 But I guess we both knew that was too much to ask. 1018 01:13:44,926 --> 01:13:45,960 Yeah. 1019 01:13:50,364 --> 01:13:52,465 So, anyway. Uhm... 1020 01:13:53,901 --> 01:13:57,571 I need you to make sure Miles takes his share. 1021 01:13:57,638 --> 01:13:59,840 That's... [chuckles] 1022 01:14:01,375 --> 01:14:02,610 That's harder. 1023 01:14:03,577 --> 01:14:04,812 [clears her throat] 1024 01:14:07,148 --> 01:14:08,683 Miles is harder. 1025 01:14:08,749 --> 01:14:12,186 Yeah. And have him... 1026 01:14:13,688 --> 01:14:15,256 So he can put... 1027 01:14:15,323 --> 01:14:16,857 ah... the girl... 1028 01:14:17,658 --> 01:14:18,893 She can go... 1029 01:14:19,593 --> 01:14:20,861 Go to the, uh... 1030 01:14:22,897 --> 01:14:23,931 You know. 1031 01:14:24,966 --> 01:14:25,900 [sighs] 1032 01:14:25,967 --> 01:14:27,001 Goddammit. 1033 01:14:28,336 --> 01:14:29,570 The big school. 1034 01:14:30,805 --> 01:14:32,573 -College. -[Knox] Yeah. 1035 01:14:32,640 --> 01:14:34,442 Yeah, uh... 1036 01:14:34,508 --> 01:14:36,410 Yeah. 1037 01:14:36,476 --> 01:14:40,480 I mean, you know, something good has to come out of all this. 1038 01:14:40,548 --> 01:14:42,450 How long you going away for? 1039 01:14:43,150 --> 01:14:45,119 There's no coming back from this one. 1040 01:14:51,892 --> 01:14:54,395 They finally caught up to you, uh? 1041 01:14:54,462 --> 01:14:56,496 You must be slipping. 1042 01:14:57,898 --> 01:14:59,300 Yeah. 1043 01:14:59,367 --> 01:15:00,668 [snorts] 1044 01:15:00,735 --> 01:15:02,069 Yeah, you could say that. 1045 01:15:16,384 --> 01:15:17,985 So, anyway... 1046 01:15:19,620 --> 01:15:21,155 yeah. 1047 01:15:21,222 --> 01:15:22,523 Okay. 1048 01:15:24,291 --> 01:15:25,526 All right. 1049 01:15:30,998 --> 01:15:32,400 [exhales] 1050 01:15:32,466 --> 01:15:33,768 Knox... 1051 01:15:35,036 --> 01:15:38,873 I still love you. Just a little. 1052 01:15:38,939 --> 01:15:41,809 As much as I hate you, I wouldn't want to shoot you, so... 1053 01:15:43,444 --> 01:15:44,912 call ahead next time. 1054 01:15:46,580 --> 01:15:47,815 [Knox] Yeah. 1055 01:15:48,949 --> 01:15:50,751 There isn't gonna be a next time. 1056 01:16:37,264 --> 01:16:39,733 [Ruby distorted] You must be slipping. 1057 01:16:47,975 --> 01:16:51,378 [distorted] But I guess we both know that was too much to ask. 1058 01:16:58,219 --> 01:16:59,854 [Annie muffled] Knox. 1059 01:16:59,920 --> 01:17:01,155 [mumbling] Fucking... 1060 01:17:01,222 --> 01:17:02,289 [muffled] John? 1061 01:17:02,356 --> 01:17:04,859 Sorry. Am I early? 1062 01:17:12,233 --> 01:17:13,535 No, uh... 1063 01:17:14,569 --> 01:17:17,471 I was just gonna... why don't I jump in the shower? 1064 01:17:17,539 --> 01:17:21,342 Let's have a drink first. I'll make you one for once. 1065 01:17:26,113 --> 01:17:29,416 I wasn't sure you'd want me here after last time. 1066 01:17:29,483 --> 01:17:31,185 Why? What happened last time? 1067 01:17:34,889 --> 01:17:37,191 You got me worried, Knox. 1068 01:17:37,258 --> 01:17:38,325 Jesus, Ruby! 1069 01:17:38,392 --> 01:17:40,027 Don't worry about it. 1070 01:17:40,094 --> 01:17:43,330 I just gotta get a handle on this last part of this thing. 1071 01:17:43,397 --> 01:17:45,600 How is the cash out coming? 1072 01:17:45,666 --> 01:17:49,571 I got the paintings and I got the cash, I just have to get the stones here tonight. 1073 01:17:49,638 --> 01:17:50,804 The stones? 1074 01:17:50,871 --> 01:17:52,907 Yeah, the stones. 1075 01:17:52,973 --> 01:17:56,511 And then I gotta take them to my guy. He turns everything into clean cash. 1076 01:17:57,011 --> 01:17:58,979 Then I just have to... 1077 01:17:59,046 --> 01:18:00,748 cut it into thirds. 1078 01:18:00,814 --> 01:18:01,882 [Annie] Why thirds? 1079 01:18:02,617 --> 01:18:05,452 Only got three people on the list. You're on the list. 1080 01:18:09,056 --> 01:18:11,258 I don't even look like her, Knox. 1081 01:18:20,234 --> 01:18:22,469 Here's to every Thursday afternoon. 1082 01:18:47,428 --> 01:18:48,796 You just get a hand job? 1083 01:18:50,397 --> 01:18:51,832 Better. 1084 01:18:51,899 --> 01:18:54,368 You're not gonna believe what Tech just found. 1085 01:18:54,435 --> 01:18:56,170 -So tell me. -No! 1086 01:18:56,237 --> 01:18:59,273 No. You gotta hear this for yourself. Come on! 1087 01:18:59,340 --> 01:19:01,308 [Heather] Okay, 1088 01:19:01,375 --> 01:19:03,511 everything we thought we'd find based on his previous arrest record. 1089 01:19:03,578 --> 01:19:05,412 Oh, God. 1090 01:19:05,479 --> 01:19:07,515 [Heather] But where it gets interesting is in his live chats. 1091 01:19:07,582 --> 01:19:09,917 He was communicating with half a dozen young teen girls. 1092 01:19:09,984 --> 01:19:11,986 Convincing them to send nudes. 1093 01:19:12,052 --> 01:19:14,255 When we get the guy who killed this asshole, we should give him a medal. 1094 01:19:14,321 --> 01:19:16,023 First we let him loose on a few other guys I can think of. 1095 01:19:16,090 --> 01:19:17,858 It's always guys with you. 1096 01:19:17,925 --> 01:19:20,160 [Heather] There's one girl he talked to for over a year, 1097 01:19:20,227 --> 01:19:22,429 but then they actually started to meet up IRL. 1098 01:19:22,496 --> 01:19:24,365 IRL? 1099 01:19:24,431 --> 01:19:25,899 [Heather] In real life. 1100 01:19:25,966 --> 01:19:28,402 So say that. 1101 01:19:28,469 --> 01:19:31,005 [Heather] They definitely had sex. 1102 01:19:31,071 --> 01:19:33,173 A lot of sex. They talked about it. 1103 01:19:33,240 --> 01:19:34,542 Extensively. 1104 01:19:34,609 --> 01:19:36,010 Anybody got a Tums? 1105 01:19:38,513 --> 01:19:41,115 Anyway, I was able to trace her IP address. 1106 01:19:41,181 --> 01:19:46,086 She's a 16-year-old girl in Silver Lake by the name of Kaylee Iris Knox. 1107 01:19:46,153 --> 01:19:47,321 Okay. 1108 01:19:47,388 --> 01:19:49,423 Let's talk to her and her parents. 1109 01:19:50,491 --> 01:19:51,726 Wait. 1110 01:19:51,792 --> 01:19:52,893 You said "Knox"? 1111 01:19:52,960 --> 01:19:54,729 I ran the family. 1112 01:19:55,396 --> 01:19:57,898 It's John Knox's granddaughter. 1113 01:20:34,468 --> 01:20:36,103 [glass crashing] 1114 01:21:46,240 --> 01:21:49,443 I'm sorry. Why do you want to talk to our daughter? 1115 01:21:49,511 --> 01:21:52,479 Ah... we just have a few questions for Kaylee. 1116 01:21:52,547 --> 01:21:55,115 And for your husband. You guys are gonna be right in here. 1117 01:21:57,184 --> 01:22:00,622 Oh, Mr. Knox. Actually, we're gonna put you in this room right over here. 1118 01:22:00,688 --> 01:22:02,055 [chuckles] 1119 01:22:02,122 --> 01:22:03,390 Hang on a second. 1120 01:22:05,359 --> 01:22:08,028 Just be honest, okay? Tell the truth. 1121 01:22:12,466 --> 01:22:15,502 Detective Ikari is gonna be right with you. 1122 01:22:23,210 --> 01:22:24,445 [door closing] 1123 01:22:45,900 --> 01:22:47,367 [distorted sound] 1124 01:22:49,236 --> 01:22:50,971 [distorted sound] 1125 01:23:34,749 --> 01:23:36,751 [Miles, distorted] Like, what if I did? 1126 01:23:46,393 --> 01:23:48,495 [pants] 1127 01:23:58,272 --> 01:24:02,175 [Ikari] Detective Emily Ikari, interviewing Miles Knox. It is... 1128 01:24:03,043 --> 01:24:04,679 4:37 p.m. 1129 01:24:07,047 --> 01:24:08,382 Andrew Palmer. 1130 01:24:10,518 --> 01:24:11,953 What? 1131 01:24:12,020 --> 01:24:14,154 Pretty sure you know who he is. 1132 01:24:14,221 --> 01:24:16,290 I thought this was about the fight at the café. 1133 01:24:16,356 --> 01:24:18,660 What fight at what café? 1134 01:24:22,697 --> 01:24:23,731 Okay... 1135 01:24:25,165 --> 01:24:26,500 What about that prick? 1136 01:24:26,568 --> 01:24:28,770 We know what happened between you. 1137 01:24:28,836 --> 01:24:30,137 You called them? 1138 01:24:30,203 --> 01:24:31,438 You said you wouldn't call them. 1139 01:24:31,506 --> 01:24:33,575 -No, we didn't. -No. You promised 1140 01:24:33,641 --> 01:24:35,710 -if I went to the clinic, you wouldn't tell on him. -Honey... 1141 01:24:35,777 --> 01:24:36,911 Kaylee, Kaylee. 1142 01:24:36,978 --> 01:24:38,378 Your parents didn't call us. 1143 01:24:38,445 --> 01:24:39,948 Neither your mom or your dad. 1144 01:24:40,014 --> 01:24:41,916 What's this about, then? What do you want to know? 1145 01:24:41,983 --> 01:24:44,919 We found chats on his computer between him and your daughter. 1146 01:24:44,986 --> 01:24:48,255 We're pretty sure you know what's going on. 1147 01:24:48,322 --> 01:24:50,190 We know that he raped you. 1148 01:24:50,959 --> 01:24:51,960 [angry snort] 1149 01:24:52,026 --> 01:24:54,328 H-he... he didn't rape me. 1150 01:24:56,931 --> 01:24:58,398 Did you arrest him? 1151 01:24:58,465 --> 01:25:01,736 No. He... he's not in any trouble with the law. 1152 01:25:01,803 --> 01:25:04,137 Well, if you're asking me if I want to press charges, I don't wanna-- 1153 01:25:04,204 --> 01:25:05,773 [Ikari] It's too late for that. 1154 01:25:05,840 --> 01:25:06,874 He's dead. 1155 01:25:10,945 --> 01:25:11,980 Good. 1156 01:25:12,814 --> 01:25:14,816 Was it an accident? 'Cause I hope he suffered. 1157 01:25:15,482 --> 01:25:17,117 I wanna show you something. 1158 01:25:20,088 --> 01:25:21,121 [Ikari clears her throat] 1159 01:25:21,188 --> 01:25:22,557 See that there? 1160 01:25:22,624 --> 01:25:24,157 That's your car. 1161 01:25:24,224 --> 01:25:27,461 Driving into the gated neighborhood where Palmer lives. 1162 01:25:27,528 --> 01:25:29,463 This is about 20 minutes later. 1163 01:25:30,497 --> 01:25:32,900 See by the timestamp. See? 1164 01:25:32,967 --> 01:25:34,669 That's you, no doubt. 1165 01:25:34,736 --> 01:25:35,770 Yeah, that's me. 1166 01:25:36,571 --> 01:25:38,472 Yeah, I went to see him. So what? 1167 01:25:38,539 --> 01:25:41,576 So, somewhere in this time frame, 1168 01:25:41,643 --> 01:25:43,678 Palmer was stabbed to death in his kitchen. 1169 01:25:43,745 --> 01:25:46,179 Wow. You can narrow the time of death to 20 minutes? 1170 01:25:46,246 --> 01:25:48,082 Modern science. 1171 01:25:48,148 --> 01:25:50,317 This is the part where you tell me you just went to warn him 1172 01:25:50,384 --> 01:25:51,886 to stay away from your daughter? 1173 01:25:51,953 --> 01:25:53,353 Yeah, it's exactly right. 1174 01:25:53,420 --> 01:25:55,056 And I might have punched him. 1175 01:25:55,123 --> 01:25:56,223 [Ikari] Mhm... 1176 01:25:56,691 --> 01:25:58,760 How did you cut your hand there? 1177 01:25:58,826 --> 01:26:00,227 On a glass. 1178 01:26:00,293 --> 01:26:01,896 We're gonna find that glass in your house? 1179 01:26:01,963 --> 01:26:03,430 No, I was at... 1180 01:26:03,497 --> 01:26:05,499 What do you mean at my house? 1181 01:26:05,566 --> 01:26:10,270 Based on this video, we obtained a warrant for your house and your car. 1182 01:26:10,337 --> 01:26:11,739 They're being searched now. 1183 01:26:14,742 --> 01:26:16,744 I'm not gonna say another word until my attorney gets here. 1184 01:26:16,811 --> 01:26:19,179 And that goes for my underaged daughter. 1185 01:26:19,246 --> 01:26:21,949 Stop talking to her. Right now. 1186 01:26:22,016 --> 01:26:23,283 [sighs] 1187 01:26:33,193 --> 01:26:34,595 [muffled] You all right? 1188 01:26:37,364 --> 01:26:38,700 Hey, man. Are you okay? 1189 01:26:44,005 --> 01:26:45,139 Yeah. 1190 01:26:45,205 --> 01:26:47,108 [Ikari] We got you. 1191 01:26:47,175 --> 01:26:48,208 Do you, now? 1192 01:26:48,275 --> 01:26:49,877 Don't say anything. 1193 01:26:49,944 --> 01:26:50,978 [Ikari] Sure. 1194 01:26:51,045 --> 01:26:53,081 I'll do the talking. 1195 01:26:53,147 --> 01:26:54,949 Show you what we found? 1196 01:26:59,453 --> 01:27:03,691 Your bloody clothes found in a dumpster behind your apartment. 1197 01:27:03,758 --> 01:27:05,358 What? Bullshit. 1198 01:27:05,425 --> 01:27:07,128 The murder weapon... 1199 01:27:07,195 --> 01:27:10,230 hidden in a heating vent in your apartment. 1200 01:27:10,297 --> 01:27:11,666 No, no. Wait a minute, wait a minute. 1201 01:27:11,733 --> 01:27:14,202 -That's not right. -Miles, stop talking. 1202 01:27:14,267 --> 01:27:16,738 The knife has prints all over it. 1203 01:27:16,804 --> 01:27:19,406 We'll be pulling yours for comparison in about five minutes. 1204 01:27:19,473 --> 01:27:22,910 Me? I'm confident. 1205 01:27:22,977 --> 01:27:26,614 Long, blonde hair recovered from the lapel of your coat. 1206 01:27:26,681 --> 01:27:29,016 Would you wanna bet it matches the victim? 1207 01:27:29,083 --> 01:27:30,952 Don't speak. 1208 01:27:31,018 --> 01:27:35,255 Miles Knox, I'm arresting you for the murder of Andrew Palmer. 1209 01:27:35,322 --> 01:27:37,158 You have the right to remain silent. 1210 01:27:37,225 --> 01:27:40,494 Anything you say can be held against you in a court of law. 1211 01:27:41,062 --> 01:27:43,463 [Philo] Here, a little coin for your trouble. 1212 01:27:43,531 --> 01:27:45,867 [man] I'm good. I'm glad you guys showed up. 1213 01:27:45,933 --> 01:27:46,934 Take care of him. 1214 01:27:47,001 --> 01:27:48,268 [Philo] Thank you. 1215 01:27:50,571 --> 01:27:53,406 All kinds of people make this world, don't they? 1216 01:27:57,912 --> 01:27:59,312 Okay, pal. 1217 01:28:00,480 --> 01:28:02,482 How are you even here? 1218 01:28:02,550 --> 01:28:05,285 I'm the last person you called, see? 1219 01:28:05,352 --> 01:28:08,122 Give Ludmilla your keys. She'll drive your Caddy back. 1220 01:28:08,189 --> 01:28:10,057 I can drive my own car. 1221 01:28:10,124 --> 01:28:13,293 [Ludmilla] It's right around the corner. 50 meters away. Come. 1222 01:28:15,963 --> 01:28:17,765 [Gelfuso] Hey, congrats on the arrest. 1223 01:28:17,832 --> 01:28:19,200 Thanks. 1224 01:28:19,267 --> 01:28:20,701 I found out why Knox went to San Francisco. 1225 01:28:20,768 --> 01:28:22,904 He was there to see a doctor. 1226 01:28:22,970 --> 01:28:25,006 !Ah... Doctor... 1227 01:28:25,072 --> 01:28:26,607 Frederick Burns. 1228 01:28:27,575 --> 01:28:29,110 [Ikari] The neurologist? 1229 01:28:29,177 --> 01:28:30,178 How do you know that? 1230 01:28:31,478 --> 01:28:33,781 [Gelfuso] Obviously, I couldn't get any medical records, 1231 01:28:33,848 --> 01:28:36,416 but the guy specializes in treating dementia. 1232 01:28:38,052 --> 01:28:39,787 Okay. Good work. 1233 01:28:39,854 --> 01:28:40,955 Thank you. 1234 01:28:43,591 --> 01:28:46,027 Did you at least get what you came for? 1235 01:28:48,361 --> 01:28:50,631 Yeah... yeah. 1236 01:28:57,738 --> 01:28:59,507 Xavier... 1237 01:28:59,574 --> 01:29:01,108 I can only remember about... 1238 01:29:02,143 --> 01:29:04,812 Three hours of today. 1239 01:29:04,879 --> 01:29:07,114 It's like a curtain coming down. 1240 01:29:11,052 --> 01:29:12,553 That's rough. 1241 01:29:15,089 --> 01:29:16,123 Why me? 1242 01:29:17,325 --> 01:29:18,860 I mean, you know. 1243 01:29:18,926 --> 01:29:22,296 Trained killer, Army, and all that, I know, but... 1244 01:29:22,362 --> 01:29:23,865 Why'd you pull me in? 1245 01:29:27,034 --> 01:29:30,403 That brain of yours. 1246 01:29:30,470 --> 01:29:33,808 I knew you'd understand the training I was putting you through. 1247 01:29:35,442 --> 01:29:36,878 You know, in all this time... 1248 01:29:36,944 --> 01:29:38,145 [Philo] Mhm? 1249 01:29:38,212 --> 01:29:40,915 Never left a print behind, no DNA, nothing. 1250 01:29:40,982 --> 01:29:43,084 [Philo] Mmm... 1251 01:29:43,150 --> 01:29:45,452 I learned from the master. 1252 01:29:45,519 --> 01:29:47,054 What's your count, anyway? 1253 01:29:47,121 --> 01:29:48,723 [Knox] Two. 1254 01:29:48,789 --> 01:29:49,891 Two? 1255 01:29:51,391 --> 01:29:52,526 Come on. 1256 01:29:52,593 --> 01:29:54,695 The cabbie in Chicago and... 1257 01:29:55,630 --> 01:29:57,430 a woman in the shower. 1258 01:30:00,735 --> 01:30:03,037 Two civilians. Fuck. 1259 01:30:04,504 --> 01:30:05,740 You know... 1260 01:30:06,540 --> 01:30:08,843 Muncie... 1261 01:30:08,910 --> 01:30:12,680 he liked to talk about the targets, you know. 1262 01:30:12,747 --> 01:30:14,749 Pimps, drug dealers, traffickers. 1263 01:30:15,883 --> 01:30:16,918 Yeah. 1264 01:30:17,785 --> 01:30:19,520 I think it made him feel better. 1265 01:30:20,821 --> 01:30:23,124 He never got what it was... 1266 01:30:23,190 --> 01:30:24,659 really all about. 1267 01:30:25,927 --> 01:30:26,794 Which was? 1268 01:30:26,861 --> 01:30:29,897 Guys caught behind enemy lines. 1269 01:30:29,964 --> 01:30:31,065 That's all. 1270 01:30:35,169 --> 01:30:36,771 So... 1271 01:30:36,837 --> 01:30:39,907 We only have two steps left. 1272 01:30:39,974 --> 01:30:41,542 [sighs] 1273 01:30:41,609 --> 01:30:44,645 Your visit and my call. 1274 01:30:44,712 --> 01:30:46,180 Visit and a call. 1275 01:30:47,715 --> 01:30:50,184 Visit and the call, visit and the call. 1276 01:30:50,251 --> 01:30:51,484 I can do that. 1277 01:30:51,552 --> 01:30:53,654 Keep the notes in your pocket. 1278 01:30:54,689 --> 01:30:57,858 I'll remind you when to go. 1279 01:30:59,393 --> 01:31:00,594 You'll be done 1280 01:31:00,661 --> 01:31:01,896 tomorrow. 1281 01:31:06,534 --> 01:31:08,269 I'm scared. 1282 01:31:08,336 --> 01:31:09,904 Yeah 1283 01:31:09,971 --> 01:31:11,038 I figured. 1284 01:31:27,288 --> 01:31:28,689 Hey... 1285 01:31:28,756 --> 01:31:31,525 I need you to do one more thing for me. 1286 01:31:31,592 --> 01:31:33,294 Finish my cash out. 1287 01:31:33,361 --> 01:31:35,363 Take my stuff to Philo. 1288 01:31:35,429 --> 01:31:38,132 You wanna put me in charge of your money? 1289 01:31:38,199 --> 01:31:39,567 You know I'm a thief. 1290 01:31:39,633 --> 01:31:41,235 You're not gonna steal from me. 1291 01:31:41,302 --> 01:31:43,037 No... 1292 01:31:43,104 --> 01:31:44,372 Probably not. 1293 01:31:44,438 --> 01:31:46,540 Wait here. I'll bring it out. 1294 01:31:46,607 --> 01:31:48,075 Okay, yeah. 1295 01:32:00,521 --> 01:32:01,989 [door opening] 1296 01:32:53,674 --> 01:32:54,909 [chuckles] 1297 01:33:01,615 --> 01:33:03,751 I'm sorry, Knox. 1298 01:33:03,818 --> 01:33:05,052 It's a lot of money. 1299 01:33:08,489 --> 01:33:09,790 Can't argue with that. 1300 01:33:13,694 --> 01:33:15,963 -Now what? -Get the stones. 1301 01:33:16,030 --> 01:33:17,064 Ah... 1302 01:33:19,400 --> 01:33:21,102 Easy, easy, easy. 1303 01:33:23,737 --> 01:33:24,972 [speaks foreign language] 1304 01:33:39,954 --> 01:33:41,489 [man] Where you going, huh? 1305 01:33:41,556 --> 01:33:43,290 Eh? [groans] 1306 01:33:44,992 --> 01:33:48,729 [groans] 1307 01:33:48,796 --> 01:33:51,132 [groans and coughs] 1308 01:34:05,614 --> 01:34:06,847 [gunshots] 1309 01:34:11,118 --> 01:34:12,119 [gunshots] 1310 01:34:12,186 --> 01:34:14,655 [sobs] 1311 01:34:26,568 --> 01:34:27,801 Knox... 1312 01:34:31,405 --> 01:34:33,741 How were you gonna split the take? 1313 01:34:34,775 --> 01:34:36,243 Four equal shares. 1314 01:34:37,144 --> 01:34:38,179 [snorts] 1315 01:34:39,280 --> 01:34:40,549 That's funny? 1316 01:34:40,615 --> 01:34:41,982 [Knox] Yeah, it is. 1317 01:34:44,519 --> 01:34:46,020 You were gonna get a third. 1318 01:34:47,288 --> 01:34:48,322 [Annie] What? 1319 01:34:49,757 --> 01:34:51,425 You were one of the three. 1320 01:34:52,793 --> 01:34:54,563 You're thinking of your ex-wife. 1321 01:34:54,629 --> 01:34:56,096 [Knox] No, Annie. 1322 01:34:56,163 --> 01:34:57,198 It was you. 1323 01:34:59,400 --> 01:35:03,103 My Thursday afternoon date for the last four years. 1324 01:35:04,539 --> 01:35:07,441 My ex-wife, my son... 1325 01:35:08,409 --> 01:35:09,443 and you. 1326 01:35:11,513 --> 01:35:12,880 All you had to do... 1327 01:35:14,549 --> 01:35:15,783 was nothing. 1328 01:35:26,994 --> 01:35:29,330 [currency-counting machine] 1329 01:35:29,396 --> 01:35:31,232 He wants to make a change to the list. 1330 01:35:31,298 --> 01:35:33,668 Take off the last name, the hooker. 1331 01:35:33,734 --> 01:35:35,704 No problemo. 1332 01:35:35,769 --> 01:35:39,039 You split it even, fifty-fifty, between the wife and the son. 1333 01:35:39,106 --> 01:35:41,175 Carve out something for you? 1334 01:35:41,242 --> 01:35:42,776 No, I'm good. 1335 01:35:42,843 --> 01:35:45,246 [currency-counting machine] 1336 01:36:04,666 --> 01:36:06,233 What the hell, Dad? 1337 01:36:06,300 --> 01:36:08,102 I don't understand why you'd-- 1338 01:36:08,168 --> 01:36:10,572 -Wait, wait, wait. Stop. -[Miles] I don't understand... 1339 01:36:10,639 --> 01:36:12,273 Stop. Just listen to me. 1340 01:36:12,339 --> 01:36:13,941 I'm so confused. 1341 01:36:14,008 --> 01:36:15,142 I went to you for help. 1342 01:36:15,209 --> 01:36:17,811 Why? Why would you do this to me? 1343 01:36:18,812 --> 01:36:21,315 You're the reason I went to prison. 1344 01:36:23,250 --> 01:36:24,118 I'm what? 1345 01:36:24,184 --> 01:36:25,654 [Knox] The tax evasion thing. 1346 01:36:26,086 --> 01:36:28,590 You're the one who ratted me out. 1347 01:36:28,657 --> 01:36:30,725 What the hell? I didn't know anything about you back then. 1348 01:36:30,791 --> 01:36:34,061 I did six years because of you. 1349 01:36:34,128 --> 01:36:36,698 No, no. That's not true. 1350 01:36:36,765 --> 01:36:39,534 That's not true, Dad. Listen to me. I think you're losing it. 1351 01:36:39,601 --> 01:36:42,970 Something's wrong with you. Why would... Why would you think I would do that? 1352 01:36:43,037 --> 01:36:44,271 Look at me. 1353 01:36:45,839 --> 01:36:47,074 It was you. 1354 01:36:49,143 --> 01:36:50,712 You turned me in. 1355 01:36:50,779 --> 01:36:52,980 I did not! I didn't do it, Dad! 1356 01:36:53,047 --> 01:36:56,050 That's not true! Dad, listen to me! Listen to me! 1357 01:36:56,116 --> 01:36:58,352 [muffled] Dad! Goddammit! 1358 01:36:58,419 --> 01:36:59,386 Listen to me! 1359 01:36:59,453 --> 01:37:02,256 Why would I do that even if I knew! 1360 01:37:02,323 --> 01:37:03,357 You're wrong! 1361 01:37:11,899 --> 01:37:13,334 -Hey, Ikari. -What? 1362 01:37:13,400 --> 01:37:15,102 There's a problem with the Palmer evidence. 1363 01:37:15,169 --> 01:37:16,604 -Which evidence? -All of it. 1364 01:37:18,038 --> 01:37:21,108 It's a first. There is a problem with the blood on the clothes. 1365 01:37:21,175 --> 01:37:22,777 Evidence of Erythromycin. 1366 01:37:22,843 --> 01:37:25,814 That's a molecular breakdown consistent with freezing. 1367 01:37:25,879 --> 01:37:30,284 The blood on the clothes was frozen for at least 12 hours 1368 01:37:30,351 --> 01:37:32,853 before it was thawed and put on the fabric. 1369 01:37:33,555 --> 01:37:34,855 Put? 1370 01:37:34,922 --> 01:37:36,290 Yeah. Same with the knife. 1371 01:37:36,357 --> 01:37:38,158 Wait... that's not the murder weapon? 1372 01:37:38,225 --> 01:37:40,427 No, it definitely is, and the blood is the victim's. 1373 01:37:40,494 --> 01:37:42,530 The issue is with the fingerprints. 1374 01:37:42,597 --> 01:37:43,964 No. I saw the comparison. 1375 01:37:44,031 --> 01:37:45,966 They matched Miles Knox's prints, no question. 1376 01:37:46,033 --> 01:37:48,369 Yes, but they contained traces of monomers. 1377 01:37:48,435 --> 01:37:50,739 Butyl acrylate and methyl methacrylate. 1378 01:37:50,805 --> 01:37:51,840 Packing tape. 1379 01:37:52,373 --> 01:37:54,609 Also, some sort of household spice. 1380 01:37:54,676 --> 01:37:57,911 I'm sorry, detective. The prints on the knife were planted. 1381 01:37:57,978 --> 01:37:59,279 Planted? 1382 01:38:00,047 --> 01:38:03,518 -Christ... -And then, there's the hair from the coat. 1383 01:38:03,585 --> 01:38:06,053 It's really impossible that this was the only thing we found. 1384 01:38:06,120 --> 01:38:08,055 I've been over this three times. 1385 01:38:08,122 --> 01:38:12,660 In my opinion, this jacket was never anywhere near the crime scene. 1386 01:38:12,727 --> 01:38:14,228 But we have the video. 1387 01:38:14,294 --> 01:38:17,364 [Heather] Yeah... about that... 1388 01:38:17,431 --> 01:38:18,465 Fuck me! 1389 01:38:23,036 --> 01:38:26,373 [phone vibrating] 1390 01:38:26,440 --> 01:38:27,675 Hey. 1391 01:38:27,742 --> 01:38:29,744 You're almost home. 1392 01:38:29,811 --> 01:38:31,345 One more step. 1393 01:38:31,412 --> 01:38:32,413 Okay. 1394 01:38:33,347 --> 01:38:35,750 [Philo] I'm gonna make the call. 1395 01:38:35,817 --> 01:38:37,351 You just sit tight. 1396 01:38:37,418 --> 01:38:39,987 Oh, did you get rid of the notebook? 1397 01:38:40,053 --> 01:38:41,121 Yeah, I did. 1398 01:38:41,188 --> 01:38:42,923 Because this all goes to hell 1399 01:38:42,990 --> 01:38:44,324 if they find the notebook. 1400 01:38:44,391 --> 01:38:46,059 You understand? 1401 01:38:46,126 --> 01:38:48,462 -It's gone. -[Philo] What did you do with it? 1402 01:38:48,530 --> 01:38:49,531 I burned it. 1403 01:38:49,597 --> 01:38:50,865 Okay. 1404 01:38:51,298 --> 01:38:53,500 I'll make the call and it's over. 1405 01:38:53,568 --> 01:38:55,502 Yeah, good. 1406 01:38:55,570 --> 01:38:57,539 Hey, eh... X. 1407 01:38:58,606 --> 01:39:00,174 You should... 1408 01:39:00,240 --> 01:39:03,444 probably tell her I got three dead bodies over here. 1409 01:39:03,511 --> 01:39:06,648 Do you have... three dead bodies in there? 1410 01:39:06,714 --> 01:39:07,981 [Knox] I do. 1411 01:39:08,048 --> 01:39:09,416 -Three? - [Knox] Three. 1412 01:39:12,486 --> 01:39:13,855 Oh, John. 1413 01:39:13,922 --> 01:39:15,155 Yeah. 1414 01:39:15,790 --> 01:39:17,024 Listen... 1415 01:39:21,061 --> 01:39:22,296 Good luck. 1416 01:39:25,934 --> 01:39:28,736 [Heather] It's almost imperceptible to the naked eye, 1417 01:39:28,803 --> 01:39:30,471 but there's a jump there. 1418 01:39:30,538 --> 01:39:32,740 And if you go into the root file, 1419 01:39:32,807 --> 01:39:36,076 someone clearly deleted the original timestamp and wrote over it. 1420 01:39:36,143 --> 01:39:37,946 Hard to spot, but it's there. 1421 01:39:38,011 --> 01:39:39,012 Meaning what? 1422 01:39:39,980 --> 01:39:43,016 He could have driven in-and-out of the gate on any day, at any time. 1423 01:39:43,083 --> 01:39:45,352 The footage was simply spliced in. 1424 01:39:50,692 --> 01:39:52,259 Miles Knox was framed? 1425 01:39:52,326 --> 01:39:53,628 It's what it looks like. 1426 01:39:53,695 --> 01:39:56,598 It doesn't add up. Nothing makes sense. 1427 01:39:56,664 --> 01:39:58,031 Detective Ikari. 1428 01:39:58,098 --> 01:39:59,433 -Not now. -There's a phone call for you. 1429 01:39:59,500 --> 01:40:01,502 -I said not now! -[officer] Okay, but... 1430 01:40:01,569 --> 01:40:04,204 This guy says it has something to do with John Knox. 1431 01:40:05,272 --> 01:40:07,040 This is detective Ikari. 1432 01:40:07,107 --> 01:40:09,176 You know Aristotle Knox? 1433 01:40:09,243 --> 01:40:11,278 You should get up to his bungalow 1434 01:40:11,345 --> 01:40:13,247 Why the hell would I do that? 1435 01:40:13,313 --> 01:40:15,884 [Philo] He's got three dead bodies in there. 1436 01:40:15,950 --> 01:40:17,952 [Ikari] Who is this? 1437 01:40:18,018 --> 01:40:20,454 An anonymous, concerned citizen. 1438 01:40:32,366 --> 01:40:34,067 Don't move! Do not move! 1439 01:40:35,435 --> 01:40:37,070 [officer, muffled] God bodies. 1440 01:40:37,137 --> 01:40:39,273 [echoing] What happened? 1441 01:40:40,207 --> 01:40:41,676 Jesus, Knox. 1442 01:40:41,743 --> 01:40:43,176 -Put your hands behind your back. -All right. 1443 01:40:47,916 --> 01:40:49,149 [officer] Let's go. 1444 01:40:52,620 --> 01:40:54,154 Hey, hey! Ikari! 1445 01:40:54,221 --> 01:40:55,590 You're gonna want to check this out. 1446 01:41:06,701 --> 01:41:08,201 Why would he...? 1447 01:41:08,268 --> 01:41:09,503 What the hell is this? 1448 01:41:10,203 --> 01:41:11,438 What? 1449 01:41:16,544 --> 01:41:17,579 [sighs] 1450 01:41:17,645 --> 01:41:19,112 Jesus Christ. 1451 01:41:21,148 --> 01:41:22,316 It was him. 1452 01:41:23,518 --> 01:41:25,218 [woman] My client won't be making any statements. 1453 01:41:25,285 --> 01:41:27,387 Yeah, yeah, yeah. I'll do the talking again. 1454 01:41:27,789 --> 01:41:29,222 You can wait outside. 1455 01:41:31,291 --> 01:41:32,827 So, Miles. 1456 01:41:34,328 --> 01:41:36,564 We know you didn't kill Andrew Palmer. 1457 01:41:37,799 --> 01:41:40,133 -What? -[Ikari] You're in the clear. 1458 01:41:40,267 --> 01:41:43,370 We're dropping all the charges. You'll walk out of here in half an hour a free man. 1459 01:41:43,437 --> 01:41:46,708 But first, tell me again how you cut your hand. 1460 01:41:48,342 --> 01:41:49,577 On a broken glass. 1461 01:41:50,310 --> 01:41:51,779 [Ikari] Where? 1462 01:41:51,846 --> 01:41:53,280 At my father's house. 1463 01:41:53,347 --> 01:41:54,782 Why were you there? 1464 01:41:54,849 --> 01:41:56,249 [Lawyer] Don't say anything. 1465 01:42:04,025 --> 01:42:06,661 At least... tell me about your dad. 1466 01:42:06,728 --> 01:42:08,161 In general terms. 1467 01:42:08,228 --> 01:42:09,463 -[Lawyer] Don't. -Wait. 1468 01:42:13,101 --> 01:42:14,468 In general terms? 1469 01:42:17,204 --> 01:42:18,706 A lousy jerk. 1470 01:42:18,773 --> 01:42:20,440 And a hothead? 1471 01:42:20,508 --> 01:42:22,510 [Miles] Yeah, that's right. He's abusive. 1472 01:42:22,577 --> 01:42:25,245 He's a despicable human being. 1473 01:42:25,312 --> 01:42:26,714 [Ikari] See, I get that. 1474 01:42:26,781 --> 01:42:28,916 But how big a prick do you need to be... 1475 01:42:30,350 --> 01:42:32,386 to frame your own son for murder? 1476 01:42:36,323 --> 01:42:37,825 I don't follow. 1477 01:42:37,892 --> 01:42:39,393 I got all the evidence. 1478 01:42:39,459 --> 01:42:42,096 Everything he used to frame you was in his house. 1479 01:42:42,162 --> 01:42:44,832 He planted your prints on the murder weapon, 1480 01:42:44,899 --> 01:42:46,333 hid it in your wall, 1481 01:42:46,400 --> 01:42:48,168 put the victim's blood on your clothes, 1482 01:42:48,235 --> 01:42:50,138 his hair on your clothes. 1483 01:42:50,203 --> 01:42:53,273 Put your blood from that broken glass at the murder scene. 1484 01:42:53,340 --> 01:42:54,709 Why would he do that? 1485 01:42:55,910 --> 01:42:57,645 Why does he hate you so much? 1486 01:43:05,485 --> 01:43:06,821 'Cause I turned him in. 1487 01:43:08,221 --> 01:43:09,624 What do you mean? 1488 01:43:09,691 --> 01:43:11,059 [Miles] The tax case he went to prison for. 1489 01:43:11,592 --> 01:43:13,360 I was the one who called the IRS. 1490 01:43:13,427 --> 01:43:15,863 [Ikari] Mhm... no. The file says that was someone named-- 1491 01:43:15,930 --> 01:43:16,964 File's wrong. 1492 01:43:18,265 --> 01:43:19,499 It was me. 1493 01:43:36,884 --> 01:43:39,053 [cell opening] 1494 01:43:39,120 --> 01:43:41,354 We never could tie that gun to you. 1495 01:43:41,421 --> 01:43:43,323 Looks like you got away with that one. 1496 01:43:45,358 --> 01:43:46,928 But just between us... 1497 01:43:48,796 --> 01:43:49,831 tell me. 1498 01:43:51,165 --> 01:43:52,967 It was you who shot Muncie, wasn't it? 1499 01:44:02,043 --> 01:44:03,343 Muncie coming? 1500 01:44:04,311 --> 01:44:05,613 Muncie is dead. 1501 01:44:06,313 --> 01:44:07,782 You killed him. 1502 01:44:11,451 --> 01:44:12,720 They have newspapers here. 1503 01:44:12,787 --> 01:44:14,589 Muncie likes to read the newspaper. 1504 01:44:24,832 --> 01:44:25,967 [phone rattling] 1505 01:44:28,502 --> 01:44:30,337 [guard] 0-5-2-3! 1506 01:44:30,403 --> 01:44:31,906 [buzzing] 1507 01:44:34,075 --> 01:44:35,375 Sorry. 1508 01:44:38,012 --> 01:44:39,279 He's not doing well. 1509 01:44:41,348 --> 01:44:42,950 Why do you wanna see him? 1510 01:44:43,017 --> 01:44:44,685 He tried to frame you. 1511 01:44:44,752 --> 01:44:45,953 Yeah, I mean... 1512 01:44:46,020 --> 01:44:48,556 He still killed the man who raped my daughter. 1513 01:44:48,623 --> 01:44:51,058 And that's okay with you? Murder? 1514 01:44:51,125 --> 01:44:53,928 If I could, I'd dig Palmer up and I'd kill him again. 1515 01:44:56,030 --> 01:44:59,700 By the way, they're moving him to a medical facility tomorrow. 1516 01:44:59,767 --> 01:45:01,736 I tried to get a move sooner, but... 1517 01:45:02,770 --> 01:45:03,905 bureaucracy. 1518 01:45:06,140 --> 01:45:07,742 He went so fast, didn't he? 1519 01:45:08,943 --> 01:45:10,443 Fortunately for you. 1520 01:45:11,444 --> 01:45:12,680 How do you mean? 1521 01:45:12,747 --> 01:45:14,682 If he hadn't been losing his mind, 1522 01:45:14,749 --> 01:45:16,951 he might have gotten away with framing you. 1523 01:45:17,018 --> 01:45:18,318 Lucky for me, then. 1524 01:45:20,955 --> 01:45:21,989 Yeah. 1525 01:45:28,428 --> 01:45:29,797 [buzzing] 1526 01:45:48,850 --> 01:45:50,483 Hey, Dad. 1527 01:45:50,551 --> 01:45:51,786 Is it Sunday? 1528 01:45:53,254 --> 01:45:55,990 No, no. It's not. 1529 01:45:56,057 --> 01:45:57,490 It's Wednesday, Dad. 1530 01:45:58,425 --> 01:46:00,094 -Why? -Well... 1531 01:46:02,429 --> 01:46:03,898 My son likes football. 1532 01:46:06,601 --> 01:46:07,735 Is that so? 1533 01:46:07,802 --> 01:46:08,836 [Knox] Yeah. 1534 01:46:11,038 --> 01:46:13,507 Sometimes we go to the Rose Bowl. 1535 01:46:18,212 --> 01:46:19,747 I bet he loves that. 1536 01:46:19,814 --> 01:46:21,549 -[Knox] Yeah? -Yeah. 1537 01:46:23,317 --> 01:46:24,552 But... 1538 01:46:26,486 --> 01:46:27,722 [sobs] 1539 01:46:31,759 --> 01:46:33,527 [sighs] 1540 01:46:33,594 --> 01:46:34,862 [Knox muttering] Sunday... 1541 01:46:37,430 --> 01:46:38,666 I love you, Dad. 1542 01:46:47,041 --> 01:46:48,075 Yeah. 1543 01:47:47,401 --> 01:47:48,703 [unintelligible conversation] 1544 01:47:48,769 --> 01:47:50,037 [Kaylee giggling] 1545 01:47:59,914 --> 01:48:02,482 -[Miles] Who wants to get beat? -I don't know it. 1546 01:49:05,179 --> 01:49:07,848 [instrumental music] 108734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.