All language subtitles for Jean-Luc Godard - Allemagne Annee 90 Neuf Zero (1991).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,837 --> 00:00:29,468 Can we tell the story of time? 2 00:00:29,602 --> 00:00:32,218 Of time itself, in its essence? 3 00:00:32,685 --> 00:00:36,085 No, we cannot. It would be futile... 4 00:00:36,817 --> 00:00:39,918 A story with the words: "And so time passed. 5 00:00:40,018 --> 00:00:43,535 Time followed its course," and so on. 6 00:00:43,792 --> 00:00:47,233 No one in his right mind would try a narrative. 7 00:00:47,989 --> 00:00:50,952 It would be rather like attempting to hold... 8 00:00:51,034 --> 00:00:54,746 a single note or a chord for an hour, 9 00:00:55,108 --> 00:00:58,194 and trying to pass that off as music. 10 00:01:11,217 --> 00:01:13,258 Is anyone here? 11 00:01:14,888 --> 00:01:17,176 It's not easy, sir. 12 00:01:19,168 --> 00:01:23,563 Now the cold war is over, being American is pointless. 13 00:01:24,311 --> 00:01:26,846 He left over ten years ago. 14 00:01:27,143 --> 00:01:29,052 Did you hear that? 15 00:01:30,097 --> 00:01:32,204 See you later. 16 00:01:32,804 --> 00:01:36,960 When philosophy paints a picture of grey on grey, 17 00:01:37,224 --> 00:01:41,059 life fades. 18 00:01:44,911 --> 00:01:47,709 Gray doesn't make it younger. 19 00:01:48,088 --> 00:01:50,277 It's barely discernible. 20 00:01:52,137 --> 00:01:54,129 See you later. 21 00:01:56,533 --> 00:01:59,372 Happy non-birthday. 22 00:02:18,671 --> 00:02:22,703 First variation: THE LAST SPY 23 00:02:27,026 --> 00:02:28,047 Hey! 24 00:02:38,175 --> 00:02:40,282 I had met Elten again, 25 00:02:40,397 --> 00:02:43,393 on my return from the last Leipzig Festival. 26 00:02:43,541 --> 00:02:46,199 He was writing on German cinema again, 27 00:02:46,348 --> 00:02:50,093 and he asked me for my comments, because of... 28 00:02:50,208 --> 00:02:52,480 our days together at the embassy. 29 00:02:52,809 --> 00:02:56,085 I had some money left, so I agreed. 30 00:02:56,406 --> 00:02:59,221 But when he mentioned the man I'd forgotten... 31 00:02:59,336 --> 00:03:01,163 since the conference in Casablanca, 32 00:03:01,295 --> 00:03:03,171 I didn't believe him. 33 00:03:03,805 --> 00:03:07,690 The Last Spy. It sounded like a pulp novel. 34 00:03:09,031 --> 00:03:12,141 BUT GERMANY OH DEAR! GERMANY 35 00:03:20,273 --> 00:03:24,092 purchase TVs, purchase steel, 36 00:03:24,240 --> 00:03:27,137 purchase cars, purchase wheels... 37 00:03:27,228 --> 00:03:28,611 Mr Leibnitz... 38 00:03:29,870 --> 00:03:30,610 Yes? 39 00:03:30,758 --> 00:03:32,520 What for? 40 00:03:38,668 --> 00:03:40,067 Destroy... 41 00:03:40,446 --> 00:03:42,898 We're looking for Mr Witrovsky. 42 00:03:43,014 --> 00:03:45,730 We were told he worked here. 43 00:03:47,969 --> 00:03:49,681 He's no longer here. 44 00:03:53,245 --> 00:03:56,159 He left three years ago. 45 00:03:59,063 --> 00:04:01,515 I'm on my own. 46 00:04:06,466 --> 00:04:08,112 Remember... 47 00:04:08,787 --> 00:04:13,552 Solitude is one and one alone. 48 00:04:13,799 --> 00:04:17,890 By its very nature, it's a great burden to bear. 49 00:04:21,714 --> 00:04:23,755 Solitude is one. 50 00:04:24,043 --> 00:04:27,401 By its very nature, it's a great burden to bear. 51 00:04:58,693 --> 00:05:01,952 - Mr Witrovsky! - What do you want? 52 00:05:02,149 --> 00:05:05,087 Mr Graf! He's here. It's him. 53 00:05:15,823 --> 00:05:18,703 - Madam needs you. - I need 20 marks. 54 00:05:18,834 --> 00:05:20,357 Yes, I know. 55 00:05:21,114 --> 00:05:24,135 Always paying, always suffering. 56 00:05:59,131 --> 00:06:00,982 Not bad, Mr Caution. 57 00:06:01,937 --> 00:06:03,089 Lemmie Caution. 58 00:06:04,859 --> 00:06:06,488 Any good news? 59 00:06:07,163 --> 00:06:08,940 Well, I have. 60 00:06:09,113 --> 00:06:12,010 You've beaten Sleeping Beauty's record. 61 00:06:12,215 --> 00:06:16,001 I beg your pardon. My name is Konrad Witrovsky. 62 00:06:16,166 --> 00:06:17,425 Sure... 63 00:06:24,840 --> 00:06:26,084 Count Sellen. 64 00:06:26,766 --> 00:06:29,269 Count Sellen. Intelligence Service. 65 00:06:30,379 --> 00:06:31,647 A thousand pardons. 66 00:06:32,766 --> 00:06:35,663 Allied Headquarters lost your file. 67 00:06:36,889 --> 00:06:39,802 I found your name among my father's papers. 68 00:06:41,234 --> 00:06:45,028 Just think of it. Thirty years old. 69 00:06:47,118 --> 00:06:49,563 The age of reason, my friend. 70 00:06:50,336 --> 00:06:54,937 We've seen worse. It's long and it's short. 71 00:06:55,645 --> 00:06:57,998 Poison Ivy Kid. 72 00:06:58,904 --> 00:07:00,089 That's right. 73 00:07:00,468 --> 00:07:04,047 The Berlin Wall is long and short. 74 00:07:04,443 --> 00:07:08,435 You have to admit, Marx did triumph. 75 00:07:09,867 --> 00:07:11,069 How's that? 76 00:07:12,567 --> 00:07:16,451 When an idea is born among masses, 77 00:07:16,583 --> 00:07:19,809 it becomes a material force. 78 00:07:20,394 --> 00:07:22,813 That's one way of looking at it. 79 00:07:23,389 --> 00:07:24,805 Anyway... 80 00:07:25,668 --> 00:07:27,611 That's all over. 81 00:07:29,289 --> 00:07:31,026 What now? 82 00:07:31,190 --> 00:07:34,211 O, THE PAIN... HAS MY LIFE BEEN A DREAM? 83 00:07:34,326 --> 00:07:37,372 - What now? - As you like it. 84 00:07:38,317 --> 00:07:40,078 No one's thinking of you. 85 00:07:42,004 --> 00:07:43,642 Stay with those ladies. 86 00:07:43,725 --> 00:07:45,980 Who gives a damn about them? 87 00:07:46,111 --> 00:07:48,152 Go back to the West. 88 00:07:48,818 --> 00:07:49,971 What about you? 89 00:07:50,917 --> 00:07:54,143 I'm back at the radio, doing translations. 90 00:07:56,316 --> 00:07:58,357 May we never meet again. 91 00:08:00,092 --> 00:08:02,331 What happened to her? 92 00:08:04,175 --> 00:08:07,920 - What happened to her? - Enough! 93 00:08:08,891 --> 00:08:10,521 Mimi... 94 00:08:10,965 --> 00:08:12,529 Bring me lunch. 95 00:08:18,450 --> 00:08:23,076 When a person falls in love his heart soars like a dove... 96 00:08:23,175 --> 00:08:27,603 It doesn't really matter why, but the sun sparkles in the sky. 97 00:08:27,727 --> 00:08:32,304 For philosophy to make its stamp on culture, 98 00:08:32,641 --> 00:08:36,740 there must have first occurred a break with the real world. 99 00:08:41,961 --> 00:08:46,093 Philosophy then reconciles the corruption... 100 00:08:46,504 --> 00:08:48,808 created by thought. 101 00:08:49,755 --> 00:08:53,870 This reconciliation takes place in an ideal world, 102 00:08:53,985 --> 00:08:58,256 in the world of the spirit into which everyone flees... 103 00:08:58,536 --> 00:09:02,766 when the earthly would no longer satisfy him. 104 00:09:03,293 --> 00:09:05,450 So philosophy... 105 00:09:05,992 --> 00:09:09,403 reconciles the corruption created by thought. 106 00:09:09,559 --> 00:09:12,365 - Tea, Siegfried? - Yes. Not too strong. 107 00:09:12,481 --> 00:09:14,176 Thanks. 108 00:09:15,460 --> 00:09:19,196 This takes place within the realm of the mind... 109 00:09:19,361 --> 00:09:23,163 when the real world no longer satisfies us. 110 00:09:24,645 --> 00:09:28,431 Philosophy begins by destruction in the real world. 111 00:09:35,423 --> 00:09:39,753 It's thus for all people, so to speak. 112 00:09:43,888 --> 00:09:47,740 Philosophy only comes to the surface... 113 00:09:53,260 --> 00:09:57,528 when life in society no longer satisfies us. 114 00:10:03,342 --> 00:10:06,305 And it ceases to interest the masses... 115 00:10:11,251 --> 00:10:14,082 when citizens can no longer take part... 116 00:10:14,197 --> 00:10:16,370 in the running of the state. 117 00:10:29,397 --> 00:10:33,282 "Men make history by pursuing their interests. 118 00:10:33,520 --> 00:10:37,224 They are at the same time the tools and the means... 119 00:10:37,356 --> 00:10:41,067 of achieving something higher and more vast... 120 00:10:41,182 --> 00:10:45,083 that they are not aware of, but perceive unconsciously. " 121 00:10:48,549 --> 00:10:51,413 But... In French we would use mais. 122 00:10:51,578 --> 00:10:54,977 Something higher and more vast... 123 00:10:55,112 --> 00:10:58,412 but which they perceive unconsciously. 124 00:10:59,469 --> 00:11:01,560 Reason's trick... 125 00:11:01,708 --> 00:11:05,996 is to use non-reason to get ahead in the world. 126 00:11:06,210 --> 00:11:10,712 Reason's trick is to use non-reason... 127 00:11:11,074 --> 00:11:13,716 I think "folly" would be better... 128 00:11:13,863 --> 00:11:16,925 in order to manifest itself in the world. 129 00:11:17,715 --> 00:11:21,419 History is beyond good and evil. 130 00:11:22,184 --> 00:11:24,225 That's where I'm up to. 131 00:11:28,635 --> 00:11:32,272 History is beyond good and evil, 132 00:11:32,404 --> 00:11:35,219 and the things of everyday life. 133 00:11:35,515 --> 00:11:40,664 Bliss is not to be found in world history. 134 00:11:41,068 --> 00:11:45,265 Periods of happiness are only its blank pages. 135 00:11:49,076 --> 00:11:52,385 Is not the narrator in an untenable situation, 136 00:11:52,483 --> 00:11:54,969 even more difficult and lonely now, 137 00:11:55,068 --> 00:11:57,224 than it was previously? 138 00:12:00,026 --> 00:12:02,462 A STORY OF SOLITUDE I think he is. 139 00:12:02,594 --> 00:12:05,837 Yet he must be there, absent and present, 140 00:12:05,952 --> 00:12:08,634 oscillating between two uncertain truths, 141 00:12:08,766 --> 00:12:11,910 that of the document and that of the fiction. 142 00:12:15,735 --> 00:12:18,673 Your piece of history, only 10 pfennig. 143 00:12:18,821 --> 00:12:23,249 Pieces of Berlin Wall, belts, books, flags, 144 00:12:23,381 --> 00:12:25,767 1939- 1945 Gestapo Prison 145 00:12:25,998 --> 00:12:29,487 Antifascists were inhumanly tortured in this inferno. 146 00:12:31,413 --> 00:12:33,857 That's from Oranienburg. 147 00:12:35,228 --> 00:12:37,302 This is from Dachau, 148 00:12:37,746 --> 00:12:40,956 and I found this in the Dora camp. 149 00:12:41,170 --> 00:12:44,182 That's where they made the V1's. 150 00:12:52,310 --> 00:12:54,219 That book belongs to me. 151 00:13:00,438 --> 00:13:01,418 I'm Dora, 152 00:13:01,533 --> 00:13:03,022 WOE IS ME 153 00:13:03,187 --> 00:13:04,438 but that was yesterday. 154 00:13:04,602 --> 00:13:06,380 WHERE HAVE THE YEARS GONE? 155 00:13:08,964 --> 00:13:10,939 Yesterday my name was Dora. 156 00:13:12,371 --> 00:13:14,873 Today I'm already Lotte Kestner. 157 00:13:15,507 --> 00:13:17,548 And I have to work with Mr. Goethe. 158 00:13:24,112 --> 00:13:25,972 Well, are you coming? 159 00:13:26,976 --> 00:13:29,643 Second variation CHARLOTTE IN WEIMAR 160 00:13:29,766 --> 00:13:32,054 Come, ladies and gentlemen. 161 00:13:32,194 --> 00:13:34,259 Take your pick. 162 00:13:34,506 --> 00:13:38,440 This is where Friedrich Schiller wrote "The Robbers". 163 00:13:39,033 --> 00:13:40,662 "The Robbers. " 164 00:13:41,090 --> 00:13:44,349 It's always been part of my life. 165 00:13:46,711 --> 00:13:50,982 Liszt tried teaching Lola Montez to play the piano here. 166 00:13:51,147 --> 00:13:52,957 Without much success, however. 167 00:13:54,834 --> 00:13:57,236 It's Martine Carole's fault. 168 00:14:09,204 --> 00:14:13,977 DO NOT HARM YOURSELF WE ARE STILL HERE 169 00:14:14,207 --> 00:14:18,084 Lucas Cranach the Elder lived here from 1552 to 1553. 170 00:14:27,973 --> 00:14:31,808 It was a great day for Weimar when the Red Army... 171 00:14:33,108 --> 00:14:34,969 took over the city. 172 00:14:37,997 --> 00:14:39,215 Come now. 173 00:14:40,524 --> 00:14:41,824 Let's go. 174 00:14:42,935 --> 00:14:45,879 I'M A POET AND CAN'T HELP IT The soldiers salute the artists. 175 00:14:46,010 --> 00:14:48,282 Endless dreams in the silence, 176 00:14:48,387 --> 00:14:53,715 to which we poets submit as we do to superstitions... 177 00:14:53,831 --> 00:14:56,193 EVERYTHING TO ME IS RAPTURE AND TORTURE 178 00:14:56,325 --> 00:14:58,687 in accordance with our souls. 179 00:15:19,911 --> 00:15:23,680 One thing was clear for Goethe. 180 00:15:24,189 --> 00:15:28,601 Different shades of darkness can never produce light. 181 00:15:29,250 --> 00:15:31,654 ALAS, TWO SOULS LIVE WITHIN MY BREAST 182 00:15:31,785 --> 00:15:34,419 One thing was clear for Goethe. 183 00:15:34,575 --> 00:15:37,809 White is not an intermediate colour... 184 00:15:37,974 --> 00:15:40,196 between other colours. 185 00:15:51,866 --> 00:15:53,775 Eternal silence... 186 00:15:53,931 --> 00:15:58,095 and these countless volumes terrify me. 187 00:16:02,630 --> 00:16:04,893 A frightening image. 188 00:16:06,243 --> 00:16:10,457 Where are you, Faust? I heard your voice. 189 00:16:10,671 --> 00:16:13,576 It came to me with all its force. 190 00:16:15,127 --> 00:16:15,901 Yes. 191 00:16:17,547 --> 00:16:18,897 It's me. 192 00:16:19,843 --> 00:16:21,275 I am Faust. 193 00:16:23,300 --> 00:16:25,250 We are alike. 194 00:16:25,365 --> 00:16:28,215 regardez, monsieur Kafka est dans la jardin avec une amie 195 00:16:28,330 --> 00:16:30,865 Look, Franz has come to see us. 196 00:16:31,952 --> 00:16:35,013 Everyone says it's Marianne Kirchner. That isn't so. 197 00:16:35,112 --> 00:16:37,597 It too is me. The day before yesterday. 198 00:16:37,868 --> 00:16:39,761 Tomorrow I shall be... 199 00:16:40,535 --> 00:16:43,942 Greta, Frieda, Anna, Lola, 200 00:16:44,114 --> 00:16:47,541 Claudia, Marushka, Alexandra, Vivette, 201 00:16:48,068 --> 00:16:50,307 Gisele... Enough. 202 00:16:52,685 --> 00:16:55,138 GIRLS WITHOUT UNIFORMS 203 00:16:55,285 --> 00:16:57,886 Anna, Magdalena. 204 00:17:15,691 --> 00:17:17,748 What about you, Delphine... 205 00:17:19,312 --> 00:17:22,324 Do you hold anything against Germany? 206 00:17:24,909 --> 00:17:27,221 I accuse the East's leaders... 207 00:17:27,369 --> 00:17:30,365 of having spent their life in Dachau. 208 00:17:32,653 --> 00:17:35,237 And the West's leaders of saying Mass as if... 209 00:17:35,369 --> 00:17:37,838 they were at the market. 210 00:17:39,270 --> 00:17:40,604 The Mass... 211 00:17:49,898 --> 00:17:51,692 I also accuse Germany... 212 00:17:51,824 --> 00:17:54,128 of accusing everyone else of failure. 213 00:18:10,717 --> 00:18:13,927 It is difficult to blame a people... 214 00:18:14,306 --> 00:18:16,890 for deviating in the ways... 215 00:18:17,450 --> 00:18:20,165 that God has set out for them. 216 00:18:20,297 --> 00:18:23,128 The ways God set out for them. 217 00:18:23,803 --> 00:18:26,706 Beneath these sad appearances I feel nothing. 218 00:18:26,854 --> 00:18:29,627 Like artificial four-leaf clovers... 219 00:18:30,195 --> 00:18:32,071 TOWARDS SPEECH 220 00:18:32,195 --> 00:18:34,787 which you place on hotel breakfast tables. 221 00:18:34,902 --> 00:18:37,421 Germany during the war... 222 00:18:37,593 --> 00:18:39,832 TOWARDS SPEECH 223 00:18:39,947 --> 00:18:42,071 There is only one Germany. 224 00:18:42,202 --> 00:18:44,926 Hate the work for five years... 225 00:18:45,091 --> 00:18:47,445 and you will reign over souls... 226 00:18:47,609 --> 00:18:50,761 fecundated by poetry and music. 227 00:18:50,909 --> 00:18:52,209 Oh, Germany! 228 00:18:52,407 --> 00:18:55,970 Rosy down, I hear it sing, 229 00:18:56,283 --> 00:18:59,517 My early death you shall bring. 230 00:18:59,797 --> 00:19:03,106 Soon the trumpets will resound, 231 00:19:03,402 --> 00:19:07,007 and I'll be buried in the ground. 232 00:19:15,280 --> 00:19:18,284 DEATH'S DEATH 233 00:19:25,736 --> 00:19:29,407 Between German peace and German war... 234 00:19:29,587 --> 00:19:33,727 - Which one's better, love or money? - Both. 235 00:19:33,875 --> 00:19:35,307 There is not... 236 00:19:35,472 --> 00:19:39,142 as between French peace and French war, 237 00:19:39,430 --> 00:19:43,381 a difference of essence but only of degree. 238 00:19:43,611 --> 00:19:46,862 War changes neither our souls nor our customs. 239 00:19:47,027 --> 00:19:51,290 From 1914 to 1918 and from 1939 to 1945, 240 00:19:51,586 --> 00:19:54,845 German wives were not that much more unfaithful. 241 00:19:54,928 --> 00:19:57,438 He said not to see or love you any more. 242 00:19:57,585 --> 00:19:59,972 - Easily said... - The emperor... 243 00:20:00,071 --> 00:20:04,211 And stamp collectors kept at it during air raids. 244 00:20:06,499 --> 00:20:09,519 Passion is an integral part of the German psyche, 245 00:20:10,679 --> 00:20:12,375 more so than reason. 246 00:20:20,590 --> 00:20:23,421 DEATH AND TRANSFIGURATION 247 00:20:25,100 --> 00:20:28,614 Grimmelshausen Adventurons Simplicissimus 248 00:20:51,433 --> 00:20:55,112 This God of Nature speaks with us, 249 00:20:55,256 --> 00:20:58,407 educates us and gives himself to us. 250 00:20:58,556 --> 00:21:02,309 And if we make our beloved into such a divinity, 251 00:21:02,408 --> 00:21:04,400 DEATH AND TRANSFIGURATION 252 00:21:04,532 --> 00:21:07,799 then this is putting religion into practice. 253 00:21:18,472 --> 00:21:21,600 THE END OF GERMANY 254 00:21:57,613 --> 00:21:59,737 THE DRAGONS 255 00:22:00,716 --> 00:22:02,873 IN OUR LIVES 256 00:22:36,716 --> 00:22:40,437 Third Variation ALL DRAGONS IN OUR LIVES 257 00:22:42,025 --> 00:22:44,716 The dragons in our lives... 258 00:22:45,062 --> 00:22:48,521 are only princesses who are waiting... 259 00:22:48,670 --> 00:22:51,764 to see us become handsome and brave. 260 00:23:21,506 --> 00:23:25,588 - Hello, baby. Here I am. - It's you! 261 00:23:25,695 --> 00:23:30,427 - I dropped by for a drink. - You'll regret your prank. 262 00:23:30,707 --> 00:23:33,703 - Why are you here? - I followed your perfume. 263 00:23:33,801 --> 00:23:35,809 Do you think I'm stupid? 264 00:23:36,074 --> 00:23:40,477 Are you sure you came to tell me that? 265 00:23:56,001 --> 00:23:58,240 Ask him. 266 00:24:14,364 --> 00:24:18,183 Maybe all the dragons in our lives are princesses, 267 00:24:18,273 --> 00:24:22,446 who are waiting to see us become handsome and brave. 268 00:24:41,740 --> 00:24:43,995 All the terrifying things... 269 00:24:44,093 --> 00:24:47,172 are perhaps things we can't change, 270 00:24:47,402 --> 00:24:50,489 that are waiting to be changed. 271 00:25:43,770 --> 00:25:46,049 FROM THE DEPTHS I CALLED 272 00:25:46,164 --> 00:25:49,259 Suddenly I thought it was Mozart's birthday. 273 00:26:34,149 --> 00:26:36,997 ROADS 274 00:26:38,462 --> 00:26:41,079 THAT LEAD... 275 00:26:43,597 --> 00:26:46,370 NOWHERE 276 00:26:58,945 --> 00:27:01,760 TOPOGRAPHY OF TERROR 277 00:27:01,892 --> 00:27:03,719 Senses or feelings? 278 00:27:04,246 --> 00:27:06,863 I don't know. Feelings of anger. 279 00:27:08,770 --> 00:27:10,639 Despair, I think. 280 00:27:11,766 --> 00:27:13,840 In the eyes of the West... 281 00:27:14,945 --> 00:27:16,575 The senses... 282 00:27:18,813 --> 00:27:21,644 Those faithful servants of the passions. 283 00:27:35,869 --> 00:27:37,581 Winter was on its way. 284 00:27:37,910 --> 00:27:41,037 My research on the effect of Fascism on young English... 285 00:27:41,136 --> 00:27:43,655 writers was coming to an end. 286 00:27:43,819 --> 00:27:47,112 Like my friend Christopher Isherwood, 287 00:27:47,218 --> 00:27:49,687 I also decided to say goodbye to Berlin. 288 00:27:50,205 --> 00:27:52,591 But Elten asked me to stay on. 289 00:27:52,789 --> 00:27:55,028 His work wasn't progressing. 290 00:27:55,686 --> 00:27:57,702 In fact he forgot to tell me... 291 00:27:57,851 --> 00:28:00,130 WOE IS ME MY LIFE HAS BEEN BUT A DREAM 292 00:28:00,278 --> 00:28:04,302 he was in love with the woman I'd met at the paper, by chance. 293 00:28:09,163 --> 00:28:11,616 And again, by chance, three days later... 294 00:28:11,780 --> 00:28:13,673 on Tiergarten Bridge... 295 00:28:13,821 --> 00:28:16,940 where they disposed of Rosa Luxemburg's body. 296 00:28:29,048 --> 00:28:31,040 She muttered something... 297 00:28:31,172 --> 00:28:34,365 To lose oneself or to become detached. 298 00:28:34,809 --> 00:28:37,722 I kept listening. It's my job. 299 00:28:43,293 --> 00:28:47,326 Losing yourself literally means to become detached. 300 00:28:50,871 --> 00:28:53,118 Se perdre, sich verlieren... 301 00:28:53,282 --> 00:28:55,414 A LONELY STORY 302 00:28:55,562 --> 00:28:59,496 means to become detached. Become detached... 303 00:29:03,066 --> 00:29:05,140 And quietly escape. 304 00:29:41,802 --> 00:29:44,254 I saw them three weeks later, 305 00:29:44,617 --> 00:29:46,131 in the underground. 306 00:29:57,236 --> 00:30:00,627 We speak, and speak about language. 307 00:30:01,129 --> 00:30:05,976 That we're speaking about language is self-evident. 308 00:30:08,869 --> 00:30:12,688 Is it right to translate Sprache by "word"? 309 00:30:12,844 --> 00:30:13,848 No. 310 00:30:23,951 --> 00:30:28,996 Why say music only exists in lifts and supermarkets? 311 00:30:30,148 --> 00:30:32,675 Because music has been murdered. 312 00:30:33,745 --> 00:30:35,473 Yes, the Americans. 313 00:30:39,062 --> 00:30:43,426 It was a drunken American soldier who killed Webern. 314 00:30:44,150 --> 00:30:45,747 I didn't know that. 315 00:30:46,569 --> 00:30:50,231 The US never understood the war, or took part in it. 316 00:30:50,366 --> 00:30:53,564 At best, their fight was not the state's fight, 317 00:30:53,700 --> 00:30:55,082 THE END OF GERMANY 318 00:30:55,214 --> 00:30:57,354 nor on the same battleground. 319 00:31:07,664 --> 00:31:11,756 The US can only imagine a civil war. 320 00:31:12,368 --> 00:31:15,545 It's always themselves and their own defects, 321 00:31:15,660 --> 00:31:19,718 personified by the enemy, that they combat in all wars. 322 00:31:21,594 --> 00:31:24,080 For them, war is a moral dilemma. 323 00:31:24,689 --> 00:31:28,014 When they were English, they fought the English. 324 00:31:29,289 --> 00:31:32,952 When they became Americans, they fought Americans. 325 00:31:33,363 --> 00:31:36,745 Once sufficiently influenced by the Germans, 326 00:31:36,893 --> 00:31:38,810 morally and culturally, 327 00:31:38,942 --> 00:31:41,789 they attacked the Germans. 328 00:31:55,535 --> 00:31:57,263 Look, a factory church. 329 00:31:57,428 --> 00:32:01,576 The first American to take a prisoner in 1917 was Meyer. 330 00:32:01,708 --> 00:32:03,864 The prisoner's name was also Meyer. 331 00:32:16,376 --> 00:32:20,244 A sombre, serious current, flowing not from life... 332 00:32:20,409 --> 00:32:23,240 but from mere existence. 333 00:32:23,692 --> 00:32:27,116 To think of their reality as they saw it... 334 00:32:27,289 --> 00:32:29,149 made your heart sink. 335 00:32:31,670 --> 00:32:33,596 But of all who passed by, 336 00:32:33,728 --> 00:32:37,942 none seemed so pitiful in her unthinking patience... 337 00:32:38,090 --> 00:32:40,477 as the girl standing in front of me. 338 00:32:40,707 --> 00:32:42,929 None was harder to understand. 339 00:32:43,110 --> 00:32:44,690 Who am I? 340 00:32:44,822 --> 00:32:46,501 LONG GOODBYE 341 00:33:00,049 --> 00:33:01,572 The lucky ones... 342 00:33:02,847 --> 00:33:06,436 That's what I call anyone who's not over 25... 343 00:33:06,798 --> 00:33:09,267 because they don't know they're lucky. 344 00:33:10,740 --> 00:33:12,477 At border crossings, 345 00:33:12,691 --> 00:33:15,794 they don't hear people multiply the contents... 346 00:33:15,942 --> 00:33:18,444 of their wallet by hundreds or thousands, 347 00:33:18,592 --> 00:33:20,880 as if they were children. 348 00:33:22,345 --> 00:33:25,464 When they see someone from a famine-stricken area, 349 00:33:25,579 --> 00:33:27,538 they don't think, 350 00:33:27,686 --> 00:33:31,134 "This person has fought a child for food. " 351 00:33:31,266 --> 00:33:33,324 THE SOLITUDE OF HISTORY 352 00:33:33,538 --> 00:33:37,966 So the day I see a world with its strength restored... 353 00:33:38,262 --> 00:33:41,505 links the words "Russia" and "Joy", 354 00:33:41,653 --> 00:33:45,414 like fastening a belt, I will gladly die. 355 00:33:45,529 --> 00:33:47,636 THE PERFECT 356 00:33:55,823 --> 00:33:57,548 UNION 357 00:33:57,729 --> 00:34:01,810 Don't forget, there's a difference between narrative and music. 358 00:34:01,893 --> 00:34:03,802 OF SEVERAL VOICES 359 00:34:03,917 --> 00:34:08,774 A piece entitled "Five Minute Waltz" lasts five minutes. 360 00:34:10,551 --> 00:34:12,255 PREVENTS 361 00:34:12,386 --> 00:34:16,485 This is its sole relationship to time. 362 00:34:16,665 --> 00:34:18,427 IN THE LONG RUN 363 00:34:18,525 --> 00:34:21,258 But the story of a five-minute event... 364 00:34:21,397 --> 00:34:24,525 could be stretched a thousand times... 365 00:34:24,632 --> 00:34:29,118 if those five minutes were filled with exceptional awareness. 366 00:34:29,562 --> 00:34:31,552 Or it may seem very short... 367 00:34:31,651 --> 00:34:35,897 although it's much longer than the imaginary duration. 368 00:34:36,029 --> 00:34:37,873 THE MOVEMENT OF ONE 369 00:34:37,988 --> 00:34:41,560 The East has understood this, but not the West. 370 00:34:42,567 --> 00:34:44,510 TOWARDS THE OTHER 371 00:34:51,666 --> 00:34:54,448 Hello, Mr. Courbet. 372 00:35:13,187 --> 00:35:17,187 Comrade... Which way is the West, please? 373 00:35:20,638 --> 00:35:23,996 ART OF THE FUGUE During this fugue... 374 00:35:25,905 --> 00:35:32,012 where the name of Bach appears contrapuntally, 375 00:35:33,164 --> 00:35:36,094 is when the composer died. 376 00:35:50,121 --> 00:35:52,458 But Dimitri, I'm working. 377 00:35:56,515 --> 00:35:59,518 She said, "Tomorrow my angel," 378 00:35:59,633 --> 00:36:02,110 "over there, beyond the horizon... " 379 00:36:02,225 --> 00:36:05,089 He said, "Tomorrow my angel," 380 00:36:05,188 --> 00:36:07,632 "over there, beyond the horizon," 381 00:36:07,763 --> 00:36:10,577 "under the tree laden with oranges," 382 00:36:10,858 --> 00:36:14,084 "our lips will meet... " 383 00:36:14,480 --> 00:36:17,574 He's saying goodbye, Miss. 384 00:36:21,154 --> 00:36:23,508 Say something, Miss. 385 00:36:23,862 --> 00:36:25,829 Do something. 386 00:36:26,808 --> 00:36:29,631 Dimitri's last sonata. 387 00:36:30,570 --> 00:36:33,590 Opus 147. 388 00:36:51,626 --> 00:36:55,898 O WOE IS ME! WHERE HAVE THE YEARS GONE? 389 00:37:07,922 --> 00:37:11,156 Comrade, which way is the West, please? 390 00:37:11,345 --> 00:37:13,411 I don't understand, comrade. 391 00:37:45,392 --> 00:37:48,708 Farewell, space of all spaces. 392 00:37:57,036 --> 00:37:59,981 For the last time, my gaze contemplates... 393 00:38:00,106 --> 00:38:02,179 Fourth Variation A RUSSIAN SMILE 394 00:38:02,311 --> 00:38:06,776 the reflection of your lively grace and your splendid pride. 395 00:38:44,942 --> 00:38:47,765 A TIME FOR CONTEMPT 396 00:38:51,024 --> 00:38:54,028 There is a whisper from every continent... 397 00:38:54,559 --> 00:38:58,987 rising up against the Soviet Union. 398 00:38:59,382 --> 00:39:03,670 I didn't feel comfortable in that atmosphere. 399 00:39:03,950 --> 00:39:08,049 The Komintern had changed since 1923. 400 00:39:08,197 --> 00:39:12,213 As for me, I was no longer the young man... 401 00:39:12,394 --> 00:39:15,333 who had charged at police blockages... 402 00:39:15,464 --> 00:39:18,345 and fought behind the barricades... 403 00:39:18,674 --> 00:39:21,094 with a rifle at the ready. 404 00:39:21,588 --> 00:39:25,637 For me, the little F�hrer was more important... 405 00:39:25,891 --> 00:39:29,891 than Josef Stalin and the revolution. 406 00:40:05,161 --> 00:40:07,251 But Kurt is still alive. 407 00:40:07,844 --> 00:40:10,313 I only had a little work to do. 408 00:40:10,436 --> 00:40:14,238 He rummages in garbage bins looking for bottles. 409 00:40:28,371 --> 00:40:30,601 "Three times a week... " 410 00:40:30,724 --> 00:40:35,012 "I used to meet a courier from the Hamburg Gestapo. " 411 00:40:35,112 --> 00:40:38,420 German Navy ships, currently near Crete, 412 00:40:38,552 --> 00:40:41,927 will help search for mines in the Persian Gulf. 413 00:40:45,702 --> 00:40:50,262 "He gave me small doses of false information... " 414 00:40:50,394 --> 00:40:54,731 about European industry and defence... 415 00:40:54,912 --> 00:40:58,854 under surveillance by the Soviet secret police. 416 00:40:59,966 --> 00:41:02,829 Jan Valtin, Without Fatherland or Frontier 417 00:41:02,944 --> 00:41:07,191 "His information was to satisfy the Gestapo... " 418 00:41:07,372 --> 00:41:10,969 "without compromising Soviet interests. " 419 00:41:11,137 --> 00:41:15,260 "In pursuing their own interests, men make history. " 420 00:41:15,425 --> 00:41:19,359 "At the same time, they are the tools and the means... " 421 00:41:19,540 --> 00:41:24,075 "for something higher and greater without realising it. " 422 00:41:24,272 --> 00:41:27,171 "But they sense it subconsciously. " 423 00:41:32,670 --> 00:41:34,530 A LONELY STORY 424 00:41:34,728 --> 00:41:38,020 What's amazing is that in the German language... 425 00:41:38,151 --> 00:41:40,274 you find, more than any other, 426 00:41:40,422 --> 00:41:43,123 phrases to express deception. 427 00:41:43,600 --> 00:41:46,712 And they mostly have triumphant overtones. 428 00:41:49,312 --> 00:41:53,419 Maybe because the language is considered difficult. 429 00:42:15,001 --> 00:42:18,762 This time it really was Dora. 430 00:42:19,092 --> 00:42:23,939 The first dream indicated her detachment from her beloved, 431 00:42:24,054 --> 00:42:26,499 and her return to her father, 432 00:42:26,597 --> 00:42:28,507 WHERE IT WAS THERE I SHALL BE 433 00:42:28,655 --> 00:42:31,536 that is, her flight from life, into illness. 434 00:42:31,651 --> 00:42:34,943 This second dream actually announced... 435 00:42:35,059 --> 00:42:38,235 that she would break away from her father, 436 00:42:38,334 --> 00:42:41,544 and be won over again to life. 437 00:42:55,204 --> 00:42:57,607 HOPE 438 00:43:10,519 --> 00:43:13,507 How degenerate a people's tastes must be, 439 00:43:13,671 --> 00:43:17,492 bowing to dignitaries with their pompous display. 440 00:43:17,656 --> 00:43:19,237 DECLINE 441 00:43:19,623 --> 00:43:21,130 ON THE MARCH 442 00:43:22,158 --> 00:43:25,261 They confuse plain and bad. 443 00:43:28,611 --> 00:43:31,574 They confuse plain and bad. 444 00:43:31,796 --> 00:43:35,187 - Nietzsche. - No, Madame de Stael. 445 00:43:38,898 --> 00:43:41,420 All these painters only served the state. 446 00:43:41,535 --> 00:43:43,231 GERMANY YEAR ZERO 447 00:43:43,346 --> 00:43:45,916 They were hypocrites. They only painted... 448 00:43:46,031 --> 00:43:48,253 what they were told to. 449 00:43:48,385 --> 00:43:52,146 Consider Velasquez. Nothing but official art. 450 00:43:53,644 --> 00:43:57,166 Giotto. Purely official art. 451 00:43:58,865 --> 00:44:00,672 - Always. - What about this? 452 00:44:00,861 --> 00:44:03,144 IF I CAN'T MOVE HEAVEN I WILL SHAKE HELL 453 00:44:03,309 --> 00:44:05,153 Like the awesome D�rer, 454 00:44:05,284 --> 00:44:08,444 precursor and predecessor of Nazism, 455 00:44:08,987 --> 00:44:11,506 who put nature on his canvas... 456 00:44:11,678 --> 00:44:14,123 and killed it. 457 00:44:19,999 --> 00:44:21,250 And this? 458 00:44:29,367 --> 00:44:33,021 I'd like to give history back to those who have none. 459 00:44:36,147 --> 00:44:38,682 A LONELY STORY 460 00:44:43,884 --> 00:44:47,835 - Germany can never go under. - Another way of seeing Germany. 461 00:44:47,999 --> 00:44:49,661 MAGIC LANTERN 462 00:44:49,777 --> 00:44:51,851 Remember Ernst von Salomon? 463 00:44:56,577 --> 00:44:59,046 Come at midnight. Come at one. 464 00:45:03,013 --> 00:45:07,597 The old man and old woman are asleep. I sleep alone. 465 00:45:11,094 --> 00:45:14,477 There's a knock at the door. Answer it. 466 00:45:15,094 --> 00:45:19,259 The old man and the old woman think it's the wind. 467 00:45:24,527 --> 00:45:26,363 A DEFA DOCUMENTARY 468 00:45:26,462 --> 00:45:29,161 - I have to be off. - And your spy? 469 00:45:30,732 --> 00:45:35,407 He rang to ask me to help him across the Wall. 470 00:45:35,851 --> 00:45:37,629 I don't understand. 471 00:45:38,418 --> 00:45:41,430 There's not a single bit left. 472 00:45:46,406 --> 00:45:50,028 Is the West this way or that way? 473 00:45:50,233 --> 00:45:51,781 I don't understand. 474 00:46:14,112 --> 00:46:16,442 THE LAST DEFA DOCO 475 00:46:20,800 --> 00:46:26,281 ...of the buildings, the stage sets, the team... 476 00:46:26,848 --> 00:46:30,799 - Hey, it's Marie-Louise! - of the photographers... 477 00:46:31,046 --> 00:46:32,741 Go home! 478 00:46:34,297 --> 00:46:35,918 What's this about? 479 00:46:36,091 --> 00:46:39,794 Don't speak thus of Napoleon's drummer boy... 480 00:46:40,074 --> 00:46:43,580 when they carried their country on the soles of their shoes. 481 00:46:43,712 --> 00:46:46,189 The West, for God's sake! 482 00:46:50,758 --> 00:46:54,931 I still feel today a nostalgia for Babelsberg. 483 00:46:55,368 --> 00:46:57,129 I just hope... 484 00:46:57,376 --> 00:47:00,602 that you'll have the success that you deserve. 485 00:47:02,775 --> 00:47:06,964 May we meet again. I'll be thinking of you. 486 00:47:11,779 --> 00:47:15,055 TRHE VERY LAST DEFA DOCO 487 00:47:36,814 --> 00:47:40,748 I always wondered whether, in the afterlife, 488 00:47:40,880 --> 00:47:42,839 there is still music. 489 00:47:43,102 --> 00:47:47,291 Yes, Mr Caution. There's afterlife music. 490 00:48:29,669 --> 00:48:32,401 WHERE IT WAS I SHALL BE 491 00:48:48,185 --> 00:48:49,386 They will say... 492 00:48:49,501 --> 00:48:53,683 When the Democratic Republic crushed the poor... 493 00:48:53,839 --> 00:48:56,094 Fifth Variation THE NON-WAILING WALL 494 00:48:56,209 --> 00:48:57,970 They won't say it. 495 00:49:22,537 --> 00:49:23,706 They'll say... 496 00:49:23,838 --> 00:49:27,491 "Just before the great wars broke out... " 497 00:49:30,405 --> 00:49:34,305 They won't say, "When women went into the bedroom. " 498 00:49:35,721 --> 00:49:39,614 They'll say, "When great powers united against the poor. " 499 00:49:48,173 --> 00:49:50,906 In my opinion, sir, 500 00:49:51,111 --> 00:49:55,300 Brecht cannot be staged like that. 501 00:50:06,949 --> 00:50:09,566 Yes, I'm afraid it's over that way, 502 00:50:10,306 --> 00:50:11,475 the West. 503 00:50:12,249 --> 00:50:14,635 Goodbye, Mr Caution. 504 00:50:17,170 --> 00:50:18,635 Woe is me. 505 00:50:19,342 --> 00:50:20,988 Where can... 506 00:50:21,358 --> 00:50:23,317 flowers be found... 507 00:50:23,745 --> 00:50:25,268 in winter? 508 00:51:08,096 --> 00:51:11,190 THE DECLINE OF THE WESTERN WORLD 509 00:51:23,304 --> 00:51:26,497 As soon as I crossed the border, 510 00:51:26,678 --> 00:51:30,497 I met the ghosts. 511 00:51:58,775 --> 00:52:02,676 O my country, is it really true? 512 00:52:03,054 --> 00:52:06,811 This is how I imagined you for so long. 513 00:52:07,140 --> 00:52:11,979 A happy land. Magical, stunning... 514 00:52:12,374 --> 00:52:16,736 O beloved country, where can you be? 515 00:52:33,306 --> 00:52:36,071 THE SOLITUDE OF HISTORY 516 00:53:18,866 --> 00:53:23,064 Sixth Variation DECLINE OF THE WEST 517 00:53:44,444 --> 00:53:47,489 THE END OF GERMANY 518 00:54:37,089 --> 00:54:40,924 The shops are full of incredible rubbish. 519 00:54:41,039 --> 00:54:45,961 But what you really need can't be found any more. 520 00:54:59,458 --> 00:55:02,462 ON WEEPING AND LAMENTING 521 00:55:26,051 --> 00:55:29,376 Something the girl said... 522 00:55:29,475 --> 00:55:33,187 about the light that is always turned on... 523 00:55:33,434 --> 00:55:38,257 made me think of another girl in '43... 524 00:55:39,211 --> 00:55:40,890 What's it, Sophie? 525 00:55:43,367 --> 00:55:47,235 - What's it, Sophie? - This way the light stays on. 526 00:55:49,177 --> 00:55:51,827 She was decapitated with an axe. 527 00:55:51,975 --> 00:55:54,461 She and her brother, 528 00:55:54,707 --> 00:55:58,279 because they'd put up posters all over Munich, 529 00:55:58,427 --> 00:56:01,233 all saying the same thing. 530 00:56:05,737 --> 00:56:09,391 "Hans and Sophie Scholl. " 531 00:56:28,649 --> 00:56:32,451 "The dream of the state is to be alone. " 532 00:56:32,797 --> 00:56:37,472 "The dream of individuals is to be together. " 533 00:56:37,719 --> 00:56:39,924 CATEGORICAL IMPERATIVE 534 00:57:11,743 --> 00:57:15,035 The ghosts had vanished... 535 00:57:15,257 --> 00:57:18,484 and I hadn't found the Poison Ivy Kid, 536 00:57:18,623 --> 00:57:21,010 nor Letitia de Malreich, 537 00:57:21,125 --> 00:57:25,454 nor the heiress of the Begum millions. 538 00:57:26,639 --> 00:57:29,610 Even Philips globes... 539 00:57:29,824 --> 00:57:33,906 could no longer light the streets of Karlgr�ne... 540 00:57:34,046 --> 00:57:37,683 with the brilliance of the lights of Karlheim. 541 00:57:37,823 --> 00:57:39,791 A STORY OF SOLITUDE 542 00:57:40,778 --> 00:57:45,304 And yet the humblest of men was still doing his duty. 543 00:58:36,724 --> 00:58:40,757 No less titanic is the assault of money... 544 00:58:40,872 --> 00:58:43,522 against spiritual power. 545 00:58:44,257 --> 00:58:48,126 A desperate struggle is now underway... 546 00:58:48,290 --> 00:58:50,809 on the soil of the cities of the world, 547 00:58:50,973 --> 00:58:54,470 where money can arise victorious. 548 00:58:54,635 --> 00:58:56,512 A STATE AND ITS VARIATOINS 549 00:58:56,693 --> 00:59:00,322 But, since money is a way of thinking, it destroys... 550 00:59:00,437 --> 00:59:05,046 itself once it has thought economics through to the end. 551 00:59:05,273 --> 00:59:08,590 Then it invents Auschwitz and Hiroshima. 552 00:59:08,733 --> 00:59:10,428 BLEED THEM DRY 553 00:59:10,567 --> 00:59:13,407 And so begins the final struggle. 554 00:59:13,530 --> 00:59:16,699 The struggle between money and blood. 555 00:59:40,013 --> 00:59:42,070 My suitcase, please. 556 00:59:54,732 --> 00:59:56,016 Miss! 557 01:00:04,356 --> 01:00:05,755 Miss! 558 01:00:07,352 --> 01:00:10,948 Put this under the mattress. It's for my feet. 559 01:00:16,089 --> 01:00:17,143 Miss! 560 01:00:20,682 --> 01:00:24,435 THE ORIGIN AND PLACE OF THE GERMANS 561 01:00:34,201 --> 01:00:37,905 So you've chosen freedom too. 562 01:00:45,298 --> 01:00:47,182 Work makes you free. 563 01:00:58,596 --> 01:01:01,625 You don't need to do the room. 564 01:01:14,241 --> 01:01:16,586 Somebody forgot this. 565 01:01:21,646 --> 01:01:25,119 No, sir. It's the Bible. There's one in every room. 566 01:01:27,472 --> 01:01:28,673 Goodbye. 567 01:01:36,157 --> 01:01:38,247 Bastards! 41139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.