All language subtitles for I.Woke.Up.A.Vampire.S01E06.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,749 --> 00:00:43,834 My birth mother's evil! 2 00:00:43,918 --> 00:00:45,170 She's Evil, Kev! 3 00:00:45,253 --> 00:00:47,130 never go near her. Octavia said to 4 00:00:47,213 --> 00:00:49,299 Do we always have to land like this? 5 00:00:49,382 --> 00:00:50,591 Does that mean I'm evil? 6 00:00:50,675 --> 00:00:53,094 and I just can't choose? What if I am 7 00:00:53,178 --> 00:00:56,097 and I don't even know it. Am I evil? Maybe I am 8 00:00:56,181 --> 00:00:57,807 tell you if you were. I'd be able to 9 00:00:57,890 --> 00:01:00,017 - A little help? - Maybe not. 10 00:01:00,101 --> 00:01:03,771 to fool you with my evilness? Maybe I'm using my powers 11 00:01:03,854 --> 00:01:04,855 Trust me. I can tell. 12 00:01:04,939 --> 00:01:07,233 Leanna, evil. You, good. 13 00:01:07,317 --> 00:01:09,610 My mom, my adoptive mom. 14 00:01:09,694 --> 00:01:12,363 Maybe her goodness cancels out She's good. 15 00:01:12,447 --> 00:01:13,531 my birth mother's evil. 16 00:01:13,614 --> 00:01:16,117 That's it! I'll just be neutral. 17 00:01:16,201 --> 00:01:17,952 Just normal neutral Carmie. 18 00:01:18,035 --> 00:01:19,620 I'll just do what I do best. 19 00:01:19,704 --> 00:01:21,872 I'll sing. I'll dance. I'll be great. 20 00:01:21,956 --> 00:01:24,167 You left out Vampling. 21 00:01:42,893 --> 00:01:45,396 Know your steps by tomorrow, everyone. 22 00:01:45,480 --> 00:01:49,567 grapevine to the left? Step-ball-change, 23 00:01:51,486 --> 00:01:54,655 ♪ Somebody drop me a beat ♪ 24 00:01:54,739 --> 00:01:58,118 ♪ Somebody hit me with that high-fly flier ♪ 25 00:01:58,201 --> 00:02:00,786 ♪ I'm 'bout to hit it with that O-M-G ♪ 26 00:02:00,870 --> 00:02:01,871 ♪ Who is she? ♪ 27 00:02:01,954 --> 00:02:03,123 Hey, wait up! 28 00:02:03,206 --> 00:02:05,625 "I've studied dance longer Don't let Little Miss 29 00:02:05,708 --> 00:02:08,169 than you've been alive" get to you. You're good. 30 00:02:08,253 --> 00:02:11,547 she have danced longer than me? We're the same age, how could 31 00:02:11,631 --> 00:02:14,842 She says she's been studying at the conservatory for ten years. 32 00:02:14,925 --> 00:02:17,387 there since she was three. That means she's been 33 00:02:17,470 --> 00:02:19,472 That explains a lot. 34 00:02:19,555 --> 00:02:22,558 It's me. I'm a disaster. It's not Leanna. 35 00:02:22,642 --> 00:02:24,519 practicing enough, I haven't been 36 00:02:24,602 --> 00:02:26,896 and I've just been busy with stuff. 37 00:02:26,979 --> 00:02:28,689 What's kind of stuff? 38 00:02:28,773 --> 00:02:32,527 middle school type things. Oh, you know, 39 00:02:34,529 --> 00:02:36,281 I have this chance, sorta, 40 00:02:36,364 --> 00:02:39,074 who I am in the musical, to show the world 41 00:02:39,159 --> 00:02:42,578 what it is I want people to see. but I don't exactly know 42 00:02:42,662 --> 00:02:43,954 I thought I knew, 43 00:02:44,038 --> 00:02:47,792 quite know who "me" is yet. but maybe I just don't 44 00:02:47,875 --> 00:02:49,377 We're teenagers. 45 00:02:49,460 --> 00:02:50,878 We're not supposed to know that. 46 00:02:50,961 --> 00:02:51,962 I guess. 47 00:02:52,046 --> 00:02:53,631 that's a lot to deal with. Still, 48 00:02:53,714 --> 00:02:54,965 And I lost my playbook. 49 00:02:55,049 --> 00:02:58,135 he found one. Maybe it's yours. Oh, Dylan mentioned 50 00:02:58,219 --> 00:02:59,345 Wait. What? He has it? 51 00:02:59,429 --> 00:03:01,889 Does he know it's mine? Should I ask for it? 52 00:03:01,972 --> 00:03:04,392 - You need to relax. - Yup. 53 00:03:04,475 --> 00:03:06,644 How about we hang out? 54 00:03:06,727 --> 00:03:09,564 check out a movie later. De-stress, 55 00:03:09,647 --> 00:03:10,981 It'll be fun. 56 00:03:11,065 --> 00:03:13,776 Like, you and me, together? Hang out? 57 00:03:13,859 --> 00:03:15,486 that's how it works. Well, I think 58 00:03:15,570 --> 00:03:17,905 Are you kidding? I'd love that! 59 00:03:17,988 --> 00:03:19,907 And I know the perfect place. 60 00:03:21,033 --> 00:03:22,159 Hello? 61 00:03:23,828 --> 00:03:25,079 Carmie! You here? 62 00:03:25,162 --> 00:03:27,415 My baby! 63 00:03:27,498 --> 00:03:30,501 My baby is gone! My baby's gone! 64 00:03:30,585 --> 00:03:32,587 He got Carmie? 65 00:03:32,670 --> 00:03:35,423 I tried so hard to protect her, but you know how she is. 66 00:03:35,506 --> 00:03:36,507 Did he shrink her? 67 00:03:36,591 --> 00:03:38,759 What? Not Carmie. 68 00:03:38,843 --> 00:03:40,845 My Rainey! He's gone! 69 00:03:40,928 --> 00:03:44,307 the cruel, cruel, cold world! He's lost out in 70 00:03:46,226 --> 00:03:48,478 What do you mean, "He got Carmie?" 71 00:03:48,561 --> 00:03:49,729 Who's shrinking who? 72 00:03:49,812 --> 00:03:52,398 Uh, just words in my mouth. They come out. 73 00:03:52,482 --> 00:03:54,400 No connection to reality. 74 00:03:54,484 --> 00:03:56,986 - What do you know about Carmie? - Nothing. I barely know her. 75 00:03:57,069 --> 00:03:58,238 You're best friends? 76 00:03:58,321 --> 00:04:00,072 Your only friend. 77 00:04:00,155 --> 00:04:01,282 I have lots of friends. 78 00:04:01,366 --> 00:04:03,033 different schools, They just go to 79 00:04:03,117 --> 00:04:04,619 live in different countries. 80 00:04:04,702 --> 00:04:06,746 My world is falling apart. 81 00:04:09,039 --> 00:04:10,250 What happened to Rainey? 82 00:04:10,333 --> 00:04:13,503 - I didn't! You lost him. - She lost him. 83 00:04:13,586 --> 00:04:15,255 holding the leash. You were the one 84 00:04:15,338 --> 00:04:17,006 - You were distracting me! - Okay, 85 00:04:17,089 --> 00:04:19,967 I'm hearing a lot of problems and not a lot of solutions. 86 00:04:20,050 --> 00:04:22,512 - Cover the town with them. - We can make posters. 87 00:04:22,595 --> 00:04:23,971 Posters? 88 00:04:24,054 --> 00:04:26,349 You want to wait for someone to call with a sighting? 89 00:04:26,432 --> 00:04:28,183 There's no time for that. 90 00:04:28,268 --> 00:04:31,186 Every minute lost my Rainey gets further away from me. 91 00:04:31,271 --> 00:04:33,773 We need boots on the ground. A strategy. 92 00:04:33,856 --> 00:04:37,277 it's my favourite child. It's not just a dog, 93 00:04:42,657 --> 00:04:45,493 My greatest film, The Wolves Come Out at Night, 94 00:04:45,576 --> 00:04:47,412 is showing tonight, and I can't enjoy it 95 00:04:47,495 --> 00:04:50,665 have no Blendeds. because I still 96 00:04:50,748 --> 00:04:53,167 not even looking. It's like you're 97 00:04:53,250 --> 00:04:54,460 Where are the Blend 98 00:04:57,254 --> 00:04:59,465 the Blendeds. 99 00:04:59,549 --> 00:05:00,966 - Relax. - Relax? 100 00:05:01,050 --> 00:05:02,635 You're telling me to relax? 101 00:05:02,718 --> 00:05:05,513 I have a very important premiere tonight that I can't be... 102 00:05:05,596 --> 00:05:08,474 Excuse me? Are your crystals ethically sourced? 103 00:05:08,558 --> 00:05:11,727 Yes, I'm very polite when I buy them. 104 00:05:11,811 --> 00:05:14,855 I need you to keep hunting. 105 00:05:14,939 --> 00:05:16,607 Trust me. I'm a hunter. 106 00:05:16,691 --> 00:05:18,275 I don't do anything else. 107 00:05:18,359 --> 00:05:20,653 Are they charged in moonlight? 108 00:05:20,736 --> 00:05:24,031 Daylight, moonlight, nightlight. 109 00:05:24,114 --> 00:05:26,576 They're very special crystals, they charge 24/7. 110 00:05:26,659 --> 00:05:28,536 Do you even have a lead? 111 00:05:28,619 --> 00:05:31,246 Okay. Hunting is a delicate art. It takes time. 112 00:05:31,331 --> 00:05:34,334 before they leave the store? Do you cleanse them 113 00:05:34,417 --> 00:05:36,336 they're all over the place, It's a rock, 114 00:05:36,419 --> 00:05:37,712 do you want it or not? 115 00:05:37,795 --> 00:05:39,839 cool it with the negativity. Hey man, 116 00:05:39,922 --> 00:05:42,633 It's crushing my aura. You know what? 117 00:05:42,717 --> 00:05:45,511 need this more than me, dude. Seems like you're gonna 118 00:05:48,097 --> 00:05:50,307 Look, I need those Blendeds. 119 00:05:50,391 --> 00:05:52,309 bring in another hunter? Or do I have to 120 00:05:52,393 --> 00:05:54,895 There aren't any as good as me. I'm a Helsing. 121 00:05:54,979 --> 00:05:56,647 Yes. So you have said. 122 00:05:56,731 --> 00:05:57,732 We're legends. 123 00:05:57,815 --> 00:06:00,401 Heroes among mortal men. Hunters. 124 00:06:00,485 --> 00:06:03,946 have what I am looking for. Right, but I still don't 125 00:06:04,029 --> 00:06:07,199 If I can't find the Blendeds, no one can. 126 00:06:07,282 --> 00:06:09,994 what you have to do, I don't care 127 00:06:10,077 --> 00:06:11,871 I just need you to find them. 128 00:06:11,954 --> 00:06:13,956 I'm running out of time. 129 00:06:14,039 --> 00:06:15,082 Are we clear? 130 00:06:15,165 --> 00:06:17,126 Oh, crystal clear. Yeah. 131 00:06:27,762 --> 00:06:30,014 and my mom for a while now. It's just been me 132 00:06:30,097 --> 00:06:31,140 We're all we need. 133 00:06:31,223 --> 00:06:33,225 Well, new friends are nice, too, though. 134 00:06:33,308 --> 00:06:35,811 - I'm glad you guys are here. - Of course. 135 00:06:35,895 --> 00:06:37,730 Me too. We move around a lot. 136 00:06:37,813 --> 00:06:39,148 It's tough sometimes. 137 00:06:39,231 --> 00:06:41,526 with your best friend, right? But at least you move 138 00:06:41,609 --> 00:06:43,819 Well, she does make a mean sundae. 139 00:06:43,903 --> 00:06:45,446 The secret is black pepper. 140 00:06:45,530 --> 00:06:48,323 Mom! That's a family secret you just spilled! 141 00:06:48,407 --> 00:06:50,325 trust Carmie, can't we? I think we can 142 00:06:50,409 --> 00:06:51,786 Your secret is safe with me. 143 00:06:51,869 --> 00:06:53,287 I like her. 144 00:06:53,370 --> 00:06:56,248 Me too. Maybe a little bit more than you. 145 00:06:56,331 --> 00:06:57,583 Oh, not a chance. 146 00:07:04,089 --> 00:07:05,132 What's up with you? 147 00:07:05,215 --> 00:07:07,968 It's been a perfect day. 148 00:07:08,052 --> 00:07:09,887 What are you so worried about? 149 00:07:09,970 --> 00:07:12,014 I don't know. 150 00:07:12,097 --> 00:07:13,140 You and your mom. 151 00:07:13,223 --> 00:07:15,560 It's nice. 152 00:07:15,643 --> 00:07:17,978 I'd be close to my birth mom Sometimes I wonder if 153 00:07:18,062 --> 00:07:19,271 like you guys are. 154 00:07:19,354 --> 00:07:21,106 I didn't know you were adopted. 155 00:07:21,190 --> 00:07:23,818 I love my parents, No big deal. 156 00:07:23,901 --> 00:07:26,487 I just wonder if but sometimes 157 00:07:26,571 --> 00:07:29,114 you're like the most? Which parent 158 00:07:29,198 --> 00:07:31,116 If could be like my birth mom, 159 00:07:31,200 --> 00:07:33,410 but I don't even know who she is, 160 00:07:33,494 --> 00:07:35,162 I possibly find out? so how could 161 00:07:35,245 --> 00:07:38,165 Why is my life so complicated? 162 00:07:39,875 --> 00:07:41,627 Everyone's life is complicated. 163 00:07:41,711 --> 00:07:44,755 going on, under the surface. There's always something 164 00:07:44,839 --> 00:07:47,675 looks like on the outside. No matter what it 165 00:07:47,758 --> 00:07:49,093 Even with Leanna? 166 00:07:49,176 --> 00:07:51,345 Especially with Leanna. 167 00:07:54,306 --> 00:07:56,892 Come on, the day is not over. 168 00:07:56,976 --> 00:07:58,728 Let's go get scared. 169 00:08:00,104 --> 00:08:01,105 Bye, Mom. 170 00:08:01,188 --> 00:08:02,857 Bye, honey. 171 00:08:03,899 --> 00:08:05,901 Rainey! 172 00:08:05,985 --> 00:08:07,487 Here, boy! 173 00:08:09,446 --> 00:08:11,281 place we saw Rainey. This is the last 174 00:08:11,365 --> 00:08:13,909 Before you lost him. 175 00:08:13,993 --> 00:08:15,160 I did not. 176 00:08:15,244 --> 00:08:18,247 Quiet. You'll scare him off arguing like that. 177 00:08:18,330 --> 00:08:19,331 Rainey! 178 00:08:19,414 --> 00:08:20,541 Here, boy! 179 00:08:21,667 --> 00:08:23,669 We can't go home without the dog. 180 00:08:23,753 --> 00:08:26,088 It's his favourite child. You heard Dad. 181 00:08:26,171 --> 00:08:27,590 Kev, you're not cutting it. 182 00:08:27,673 --> 00:08:29,634 Yeah. We need expert help. 183 00:08:30,635 --> 00:08:31,636 Dylan! 184 00:08:35,973 --> 00:08:39,519 ♪ You got me going, got me glowing ♪ 185 00:08:39,602 --> 00:08:43,438 ♪ Hoping you're devoted, ooh ♪ 186 00:08:43,523 --> 00:08:44,899 ♪ Ooh ♪ 187 00:08:44,982 --> 00:08:47,359 How many? 188 00:08:47,442 --> 00:08:48,736 Oh, it's you. 189 00:08:48,819 --> 00:08:50,362 Two popcorns. 190 00:08:50,445 --> 00:08:52,322 Fine. Two pops! 191 00:08:52,406 --> 00:08:53,616 Yup, here you go. 192 00:08:53,699 --> 00:08:56,493 We're trying to make money here. Ugh, less popcorn. 193 00:08:58,579 --> 00:09:00,372 So, how's it going? 194 00:09:00,455 --> 00:09:02,207 Late afternoon showings are the worst. 195 00:09:02,291 --> 00:09:04,293 and this is what you get Tickets sales are slow 196 00:09:04,376 --> 00:09:05,795 cast me as the lead. when you don't 197 00:09:05,878 --> 00:09:09,381 - Leave now. Next. - Okay. 198 00:09:09,464 --> 00:09:11,133 One popcorn, please. 199 00:09:14,011 --> 00:09:16,847 Thank you. Take your seats. Welcome, everyone. 200 00:09:16,931 --> 00:09:18,558 Yes, please. 201 00:09:21,811 --> 00:09:24,104 Ladies and gentlemen, the masterpiece that 202 00:09:24,188 --> 00:09:26,816 you are about to see tonight delves into 203 00:09:26,899 --> 00:09:29,068 the symbolism of the werewolf. 204 00:09:29,151 --> 00:09:33,488 the classic hubris It explores 205 00:09:33,573 --> 00:09:35,950 that is endemic to mankind. 206 00:09:36,033 --> 00:09:37,910 Sweet, werewolf movie. 207 00:09:37,993 --> 00:09:39,787 This'll be hilarious. 208 00:09:39,870 --> 00:09:43,248 If it's anything like his suit, it won't be any good. 209 00:09:43,332 --> 00:09:46,376 way than to premiere this film And what more appropriate 210 00:09:46,460 --> 00:09:49,046 night of the Blue Moon. on the auspicious 211 00:09:49,129 --> 00:09:51,548 Now settle yourselves, 212 00:09:51,632 --> 00:09:54,927 my friends, for The Wolves Come Out at Night. 213 00:09:58,305 --> 00:10:00,015 I thought it was tomorrow. 214 00:10:01,225 --> 00:10:02,434 What? 215 00:10:02,517 --> 00:10:03,560 Nothing. 216 00:10:05,437 --> 00:10:08,357 In the beginning, there was a man, 217 00:10:08,440 --> 00:10:10,484 and also a wolf. 218 00:10:20,327 --> 00:10:21,662 This isn't a comedy. 219 00:10:21,746 --> 00:10:24,164 mankind's eternal struggle This is an allegory for 220 00:10:24,248 --> 00:10:25,249 for existence. 221 00:10:25,332 --> 00:10:27,126 A monster werewolf! 222 00:10:27,209 --> 00:10:30,129 A werewolf monster! No! 223 00:10:32,047 --> 00:10:33,132 Are you okay? 224 00:10:33,215 --> 00:10:34,967 I'm fine. Never better. Yeah, yeah. 225 00:10:43,017 --> 00:10:44,894 Seriously, Mads, are you oka... 226 00:10:47,772 --> 00:10:48,898 Whoa! 227 00:10:55,780 --> 00:10:58,365 Walkouts already? 228 00:10:59,574 --> 00:11:02,077 Okay, let's make this quick, I have a busy schedule. 229 00:11:02,161 --> 00:11:03,162 Description? 230 00:11:03,245 --> 00:11:05,247 crossed eyes, bulldog. One foot tall, 231 00:11:05,330 --> 00:11:07,582 - Okay. Likes? Dislikes? - Likes Taco Tuesday. 232 00:11:07,667 --> 00:11:08,876 Dislikes codependency. 233 00:11:08,959 --> 00:11:10,585 Okay, here's what I'm thinking... 234 00:11:10,670 --> 00:11:13,088 - We don't know your credentials. - Wait a minute. 235 00:11:13,172 --> 00:11:15,007 How are you qualified to find our dog? 236 00:11:15,090 --> 00:11:16,550 What's your experience? 237 00:11:16,633 --> 00:11:18,552 I am highly qualified. Oh, I assure you, 238 00:11:18,635 --> 00:11:21,388 and delivered on 37 targets. I have tracked, captured, 239 00:11:21,471 --> 00:11:23,140 This will be 38. 240 00:11:23,223 --> 00:11:24,641 Alive? 241 00:11:24,725 --> 00:11:25,810 It's up to them. 242 00:11:25,893 --> 00:11:27,602 Dad will kill us if he isn't. 243 00:11:27,686 --> 00:11:29,229 - What's in the bag? - Noted. 244 00:11:29,313 --> 00:11:31,857 None of your business. Now, stay behind me. 245 00:11:31,941 --> 00:11:33,483 Follow me, don't think. 246 00:11:33,567 --> 00:11:35,110 What's this? 247 00:11:35,194 --> 00:11:39,073 Okay, stay behind me. Follow me, don't think. 248 00:11:41,575 --> 00:11:43,493 Let's catch a canine. 249 00:11:56,090 --> 00:11:57,800 Madison? 250 00:12:31,375 --> 00:12:33,668 Everything leaves a trail. 251 00:12:36,046 --> 00:12:37,506 The prey... 252 00:12:37,589 --> 00:12:41,385 I mean, the canine, was here. 253 00:12:41,468 --> 00:12:42,636 Yeah, we know that. 254 00:12:42,719 --> 00:12:43,971 This is where she lost him. 255 00:12:44,054 --> 00:12:46,556 I did not lose him, you lost him. 256 00:12:48,267 --> 00:12:49,768 How'd you learn to hunt so well? 257 00:12:49,852 --> 00:12:51,061 Hunt? 258 00:12:51,145 --> 00:12:53,188 and rescue mission. This is a search 259 00:12:53,272 --> 00:12:57,067 but how do you do it? Right, whatever, 260 00:12:57,151 --> 00:13:00,362 one with the target. We must become 261 00:13:00,445 --> 00:13:01,780 Slip inside their minds, 262 00:13:01,864 --> 00:13:04,449 feel what they feel, 263 00:13:04,533 --> 00:13:06,410 fear what they fear. 264 00:13:06,493 --> 00:13:09,496 We must become the canine. 265 00:13:21,050 --> 00:13:23,468 What? You never lost a dog? 266 00:13:58,963 --> 00:14:02,591 This is my favourite jacket! 267 00:14:08,555 --> 00:14:12,309 I knew it. I knew it. I knew it. 268 00:14:12,392 --> 00:14:14,353 I knew you were a Blended, am I right? 269 00:14:14,436 --> 00:14:15,479 And you're a... 270 00:14:15,562 --> 00:14:17,982 She-Wolf, that's right. 271 00:14:18,065 --> 00:14:21,318 with the Blue Moon. Day, night, But I always get confused 272 00:14:21,401 --> 00:14:22,861 pops up out of nowhere. 273 00:14:22,945 --> 00:14:25,948 let me guess, a Vampling? And you're, 274 00:14:26,031 --> 00:14:27,407 You know about me? 275 00:14:27,491 --> 00:14:30,619 Sweet teeth, by the way. Of course. 276 00:14:32,329 --> 00:14:36,125 Though, uh mine are pretty great, too. 277 00:14:38,460 --> 00:14:40,212 love being a Blended? Don't you just 278 00:14:40,295 --> 00:14:42,172 doing whatever we want, Running free, 279 00:14:42,256 --> 00:14:44,799 No one can hurt us. staying out late. 280 00:14:46,551 --> 00:14:48,262 Yeah, that's not my life. 281 00:14:48,345 --> 00:14:50,597 to clean my room. I use my powers 282 00:14:50,680 --> 00:14:53,308 Girl, you have got to get out more. 283 00:14:53,392 --> 00:14:55,435 we can't tell anybody, Our only problem is 284 00:14:55,519 --> 00:14:57,437 because I'm killing this look. 285 00:14:57,521 --> 00:14:59,523 Kev knows. 286 00:14:59,606 --> 00:15:00,649 About me, I mean. 287 00:15:00,732 --> 00:15:01,816 Don't tell him about me. 288 00:15:01,901 --> 00:15:03,152 I'll have to eat him. 289 00:15:03,235 --> 00:15:04,319 What? 290 00:15:04,403 --> 00:15:05,862 I'm just kidding. 291 00:15:05,946 --> 00:15:08,240 The whole safety in the shadows and everything. 292 00:15:08,323 --> 00:15:09,741 Not kidding. Don't tell him. 293 00:15:09,824 --> 00:15:11,535 What? 294 00:15:12,744 --> 00:15:14,038 Let's go. 295 00:15:14,121 --> 00:15:17,124 - Where are we going? - Wherever we want. 296 00:15:21,295 --> 00:15:24,131 Hey, Madison. Watch this. 297 00:15:34,391 --> 00:15:36,476 Nice! What else can you do? 298 00:15:48,655 --> 00:15:49,698 Not bad! 299 00:16:01,543 --> 00:16:03,420 powers pretty fast. You learned your 300 00:16:03,503 --> 00:16:06,340 Imagine what we'll be like when we go full Mythic? 301 00:16:06,423 --> 00:16:08,217 You've already decided? 302 00:16:08,300 --> 00:16:11,136 Yeah, I'm pretty sure. This is the best! 303 00:16:11,220 --> 00:16:13,097 I get to make the rules, 304 00:16:13,180 --> 00:16:15,474 tell me what to do. and no human can 305 00:16:15,557 --> 00:16:18,435 we won't remember anything You know about how 306 00:16:18,518 --> 00:16:19,519 or anybody? 307 00:16:19,603 --> 00:16:21,355 It doesn't matter. 308 00:16:21,438 --> 00:16:24,774 I have to be my true self, and I love my wolf self. 309 00:16:24,858 --> 00:16:26,735 I'll decide what I do. 310 00:16:28,278 --> 00:16:29,779 What about your mom? 311 00:16:31,406 --> 00:16:33,117 Uh, I know. 312 00:16:33,200 --> 00:16:34,826 But she understands. 313 00:16:34,909 --> 00:16:36,078 It'll be fine with her. 314 00:16:37,121 --> 00:16:38,747 She just wants me to be me. 315 00:16:41,875 --> 00:16:44,419 Try it again. 316 00:16:47,297 --> 00:16:48,757 No. 317 00:16:49,924 --> 00:16:51,676 Hey, I wonder how the movie ended. 318 00:16:59,434 --> 00:17:02,062 My mother was right. I should have gone to law school. 319 00:17:22,166 --> 00:17:24,126 I was right! 320 00:17:24,209 --> 00:17:26,170 In your face, Mother. 321 00:17:34,094 --> 00:17:37,972 appreciating my comedy film. Thank you, thank you for 322 00:17:40,517 --> 00:17:42,352 Goodnight, everyone! 323 00:17:46,565 --> 00:17:49,276 You can't like this, this is terrible. 324 00:17:49,359 --> 00:17:50,944 see actual talent, If you want to 325 00:17:51,027 --> 00:17:54,030 Did I mention it's starring me? come see the school musical! 326 00:17:57,201 --> 00:17:58,202 Okay. 327 00:18:01,371 --> 00:18:02,997 Powers beyond our imagining. 328 00:18:03,082 --> 00:18:04,333 Who wouldn't want that? 329 00:18:04,416 --> 00:18:06,000 That does sound nice. 330 00:18:06,085 --> 00:18:08,545 Sound? You already have them. 331 00:18:08,628 --> 00:18:10,297 My powers are pretty great. 332 00:18:10,380 --> 00:18:12,757 howl like you can. Even if I can't 333 00:18:12,841 --> 00:18:15,094 You'll only get stronger. 334 00:18:15,177 --> 00:18:16,428 I like the sound of that. 335 00:18:16,511 --> 00:18:19,306 I can do whatever I want, It's cool knowing that 336 00:18:19,389 --> 00:18:20,432 when I want. 337 00:18:20,515 --> 00:18:23,518 Cool? Carmie, we're invincible. 338 00:18:23,602 --> 00:18:25,520 That's why we're Mythics! 339 00:18:25,604 --> 00:18:27,772 We're stuff of legends. 340 00:18:27,856 --> 00:18:30,817 Yeah. Yeah, we are. We're legendary. 341 00:18:35,780 --> 00:18:38,492 and they're searching with... Rainey's missing 342 00:18:39,701 --> 00:18:41,995 Dylan!? I have to go. 343 00:18:42,078 --> 00:18:43,288 That's nice of him to help. 344 00:18:43,372 --> 00:18:45,374 No, it's not good. 345 00:18:45,457 --> 00:18:47,542 He hunts Blendeds like us. He's a hunter. 346 00:18:47,626 --> 00:18:50,587 Please, that kid? 347 00:18:50,670 --> 00:18:53,465 He has some dance moves, but a hunter? 348 00:18:53,548 --> 00:18:55,268 I've seen him in action. He's the real deal. 349 00:18:55,342 --> 00:18:56,635 He's powerful. 350 00:19:00,264 --> 00:19:01,806 I'm powerful too. 351 00:19:05,435 --> 00:19:07,103 And so are you. 352 00:19:44,224 --> 00:19:45,517 You called Dylan? 353 00:19:45,600 --> 00:19:47,227 We needed expert help. 354 00:19:47,311 --> 00:19:49,103 But he's the hunter who's hunting me. 355 00:19:49,188 --> 00:19:50,355 Different issue. 356 00:19:50,439 --> 00:19:53,692 Hey, Carmie. Over here. 357 00:19:53,775 --> 00:19:55,026 Okay. Be cool. 358 00:19:55,109 --> 00:19:56,736 - No, you be cool! - You be cool. 359 00:20:02,951 --> 00:20:04,244 Target in sight. 360 00:20:04,328 --> 00:20:07,539 And he was like, "You wanna go?" 361 00:20:11,376 --> 00:20:14,254 What? I'm not gonna say no to a fight. 362 00:20:18,258 --> 00:20:20,219 Put me down, put me down! Whoa! Whoa! Hey. 363 00:20:20,302 --> 00:20:22,387 along so well her and I. We were just getting 364 00:20:22,471 --> 00:20:24,138 - Rainey! - You're alive! 365 00:20:24,223 --> 00:20:25,974 Why wouldn't I be? 366 00:20:27,351 --> 00:20:28,352 Thanks, Dylan. 367 00:20:28,435 --> 00:20:30,354 It's what I do. 368 00:20:30,437 --> 00:20:32,814 Isn't that right, Rainey? 369 00:20:32,897 --> 00:20:35,817 My baby's back. My baby's back. 370 00:20:35,900 --> 00:20:37,944 You were lost, and we found you. 371 00:20:38,027 --> 00:20:39,904 Well, our mission's accomplished. 372 00:20:39,988 --> 00:20:42,616 Now that we found you, I'm never letting you go. 373 00:20:42,699 --> 00:20:45,244 - I'm going to hug you - The mirror. 374 00:20:45,327 --> 00:20:47,662 and squeeze you forever! 375 00:20:49,373 --> 00:20:50,499 That makes it 38. 376 00:20:50,582 --> 00:20:52,459 My man. 377 00:20:52,542 --> 00:20:56,463 If you ever want to grind hours playing multiplayer, hit us up. 378 00:20:56,546 --> 00:20:58,548 I'll think about it. 379 00:20:58,632 --> 00:21:02,761 our children in the same house. It's so nice to have all 380 00:21:02,844 --> 00:21:04,304 Yeah, and some others. 381 00:21:04,388 --> 00:21:06,890 We're a pretty good family, aren't we? 382 00:21:06,973 --> 00:21:08,141 Even Kev? 383 00:21:08,224 --> 00:21:10,477 Carmie's right. 384 00:21:10,560 --> 00:21:14,063 Sometimes our chosen family can be just as important. 385 00:21:14,147 --> 00:21:16,775 Mm-hm. Like, I choose Rainey. 386 00:21:16,858 --> 00:21:19,569 And all of you. 387 00:21:19,653 --> 00:21:22,447 Okay, let's get you to bed, little buddy. 388 00:21:22,531 --> 00:21:25,700 Um, I better run. 389 00:21:25,784 --> 00:21:27,952 Glad everyone came home alive. 390 00:21:28,036 --> 00:21:29,579 See ya. 391 00:21:30,580 --> 00:21:31,665 What? 392 00:21:34,793 --> 00:21:37,962 It's a good thing you called, but why me? 393 00:21:39,130 --> 00:21:42,676 you seem like a good... Oh, well, you just... 394 00:21:42,759 --> 00:21:43,927 Yeah. 395 00:21:44,010 --> 00:21:45,887 ...thing finder type person. 396 00:21:48,640 --> 00:21:50,642 Yeah. Thanks for helping. 397 00:21:50,725 --> 00:21:53,061 friends do for each other. Well, that's what 398 00:21:53,144 --> 00:21:54,313 They help, right? 399 00:21:54,396 --> 00:21:56,398 Because we're friends. 400 00:21:56,481 --> 00:21:57,941 Right, friends. 401 00:21:58,024 --> 00:22:00,068 Yeah. I'm usually a solo guy, 402 00:22:00,151 --> 00:22:03,447 it's a nice change of pace. but hanging with you two, 403 00:22:03,530 --> 00:22:04,823 Maybe you'll get used it. 404 00:22:05,907 --> 00:22:07,283 Wouldn't matter. 405 00:22:07,367 --> 00:22:09,202 Some lives we're just born into. 406 00:22:21,923 --> 00:22:24,843 They loved it, Mother. They loved it. 407 00:22:26,302 --> 00:22:28,722 I can't believe it. Oh! 28271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.