Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,850 --> 00:00:27,200
♪Mysterious person, don't ask for now♪
2
00:00:27,580 --> 00:00:30,850
♪First, disguise and behave♪
3
00:00:30,910 --> 00:00:33,120
♪The eyes of love are probing♪
4
00:00:33,120 --> 00:00:35,100
♪Revealing the tension♪
5
00:00:35,100 --> 00:00:38,900
♪Impatience also requires waiting♪
6
00:00:39,220 --> 00:00:43,370
♪Countless possibilities have confirmed♪
7
00:00:43,630 --> 00:00:47,120
♪This identity♪
8
00:00:47,120 --> 00:00:50,830
♪Intricate clues have stirred up♪
9
00:00:50,900 --> 00:00:54,610
♪That restless mind♪
10
00:00:54,750 --> 00:00:59,230
♪Mind reader, read the lips,
read the dreams, read the souls♪
11
00:00:59,290 --> 00:01:03,050
♪We have become one♪
12
00:01:03,050 --> 00:01:07,330
♪Turn around, guess confidently,
guess accurately♪
13
00:01:07,400 --> 00:01:11,850
♪Guess who I am, the game score♪
14
00:01:11,870 --> 00:01:15,450
♪Mind reader, read the lips,
read the dreams, read the souls♪
15
00:01:15,520 --> 00:01:19,740
♪Tell me, who will ultimately win?♪
16
00:01:19,810 --> 00:01:26,330
♪Without contention,
how will we recognize who we are?♪
17
00:01:33,020 --> 00:01:34,520
[Guess Who I Am]
18
00:01:34,520 --> 00:01:36,020
[Adapted from Yi Jin's original novel
"Hao, Please Don't Be Friends with Me"]
19
00:01:36,060 --> 00:01:36,580
Recently,
20
00:01:36,660 --> 00:01:37,560
[Inauguration of Chengtian Group's]
Chengtian Group
21
00:01:37,560 --> 00:01:38,140
[new chairman]
has been plagued by turmoil.
22
00:01:38,420 --> 00:01:40,420
Mr. Ji and his had an accident
one after another.
23
00:01:40,780 --> 00:01:41,980
Ji Chengchuan unfortunately passed away
24
00:01:42,180 --> 00:01:43,980
while Ji Honglin is still in a coma.
25
00:01:44,340 --> 00:01:45,460
Acting Chairman, Ji Cheng'an,
26
00:01:45,460 --> 00:01:47,020
also announced his resignation today.
27
00:01:47,540 --> 00:01:48,740
The Chengtian board of directors
28
00:01:48,740 --> 00:01:49,660
held an emergency meeting
29
00:01:50,060 --> 00:01:51,980
and unanimously agreed
to appoint Chen Jinghui
30
00:01:52,060 --> 00:01:53,420
as the new chairman.
31
00:01:53,620 --> 00:01:54,220
It is reported
32
00:01:54,260 --> 00:01:55,140
that the inauguration ceremony
33
00:01:55,340 --> 00:01:56,220
will be held tomorrow.
34
00:02:00,740 --> 00:02:01,660
I don't have enough small change
for you.
35
00:02:02,940 --> 00:02:03,660
Did...did he leave?
36
00:02:09,420 --> 00:02:10,140
Ji Chengchuan.
37
00:02:10,500 --> 00:02:11,780
How many people died because of you?
38
00:02:12,660 --> 00:02:13,340
I know
39
00:02:14,540 --> 00:02:15,100
it's Chen Jinghui
40
00:02:15,140 --> 00:02:16,300
that told you to do all these things.
41
00:02:17,540 --> 00:02:18,700
But have you ever thought
about this before?
42
00:02:18,820 --> 00:02:19,980
Is it worth it for you
43
00:02:20,420 --> 00:02:21,180
to do all these things for him?
44
00:02:25,060 --> 00:02:25,700
From now on,
45
00:02:25,900 --> 00:02:27,020
you won't have
to do these things anymore.
46
00:02:27,900 --> 00:02:28,940
Everything
47
00:02:30,020 --> 00:02:31,220
is about to end.
48
00:02:36,380 --> 00:02:37,260
Yes.
49
00:02:37,660 --> 00:02:39,460
Everything should end now.
50
00:02:42,670 --> 00:02:45,370
[Episode 24]
51
00:02:51,460 --> 00:02:52,300
Have a seat.
52
00:02:59,580 --> 00:03:01,620
This is the surveillance footage
53
00:03:01,660 --> 00:03:03,420
from the club last night.
54
00:03:03,700 --> 00:03:04,540
Guess.
55
00:03:05,220 --> 00:03:07,100
What did I find?
56
00:03:16,660 --> 00:03:17,220
I did find
57
00:03:17,540 --> 00:03:18,220
that Wan
58
00:03:18,220 --> 00:03:19,060
was taken away by Fifteen.
59
00:03:20,140 --> 00:03:20,980
Look.
60
00:03:29,820 --> 00:03:30,700
Wan put something
61
00:03:30,700 --> 00:03:32,260
into that person's pocket.
62
00:03:34,580 --> 00:03:35,500
But he was hidden by someone else.
63
00:03:35,900 --> 00:03:36,780
We can't see who it is clearly.
64
00:03:37,180 --> 00:03:38,060
That's all we can see
from this surveillance footage.
65
00:03:38,860 --> 00:03:40,580
That person is just too normal.
66
00:03:41,180 --> 00:03:41,980
There were lots of people
67
00:03:42,460 --> 00:03:43,300
who looked like him
68
00:03:43,420 --> 00:03:44,820
at the club that day.
69
00:03:45,100 --> 00:03:46,060
Then what should we do?
70
00:03:46,900 --> 00:03:48,220
We'll have to check one by one.
71
00:03:49,220 --> 00:03:50,140
But it will take us too much time
to do that.
72
00:03:50,420 --> 00:03:51,220
I'm worried that...
73
00:03:51,340 --> 00:03:52,140
I know who's that person.
74
00:04:07,260 --> 00:04:07,820
Song Yao.
75
00:04:08,900 --> 00:04:10,180
I didn't expect that you would call me.
76
00:04:10,540 --> 00:04:11,260
Let's dispense
77
00:04:11,380 --> 00:04:12,140
with the small talk.
78
00:04:12,420 --> 00:04:13,300
Do you have the thing?
79
00:04:14,180 --> 00:04:14,820
How did you know?
80
00:04:15,420 --> 00:04:15,980
I've seen
81
00:04:16,060 --> 00:04:17,060
yesterday's surveillance footage
of the club.
82
00:04:17,300 --> 00:04:18,300
Although I can't see your face clearly,
83
00:04:18,860 --> 00:04:19,620
I noticed
84
00:04:19,620 --> 00:04:20,660
the second button on your coat.
85
00:04:21,380 --> 00:04:22,540
It's an odd combination.
86
00:04:23,020 --> 00:04:24,060
I couldn't have forgotten it.
87
00:04:29,940 --> 00:04:31,260
You really have a keen eye for detail.
88
00:04:33,460 --> 00:04:34,060
Go on.
89
00:04:34,380 --> 00:04:34,860
Tell me
90
00:04:34,980 --> 00:04:35,780
what you want that thing for?
91
00:04:39,620 --> 00:04:42,060
Let's meet at Chengtian's
inauguration then.
92
00:04:42,380 --> 00:04:43,100
Listen,
93
00:04:43,420 --> 00:04:44,860
do not call the police.
94
00:04:45,060 --> 00:04:45,660
Otherwise,
95
00:04:45,900 --> 00:04:46,940
you will not get the evidence.
96
00:04:52,700 --> 00:04:53,260
Hello?
97
00:04:58,420 --> 00:04:59,060
Song Yao.
98
00:04:59,660 --> 00:05:00,300
Let's see
99
00:05:00,980 --> 00:05:02,180
how you get away from me this time.
100
00:05:18,660 --> 00:05:19,220
Are you going
101
00:05:19,340 --> 00:05:20,420
to Chen Jinghui's inauguration tomorrow?
102
00:05:21,300 --> 00:05:21,780
Yes.
103
00:05:27,940 --> 00:05:28,300
You are wanted
104
00:05:28,420 --> 00:05:29,300
by many people right now.
105
00:05:29,860 --> 00:05:30,860
It's too risky to expose yourself.
106
00:05:31,180 --> 00:05:31,780
I don't think you should go.
107
00:05:39,620 --> 00:05:40,340
I have to go.
108
00:05:42,660 --> 00:05:43,940
This is our last chance.
109
00:05:44,860 --> 00:05:45,540
If Chen Jinghui
110
00:05:45,540 --> 00:05:46,340
gets his hand on it,
111
00:05:48,300 --> 00:05:48,740
then
112
00:05:48,860 --> 00:05:49,780
we're screwed.
113
00:05:51,860 --> 00:05:52,660
I can go on your behalf.
114
00:05:55,220 --> 00:05:57,060
Li Chen is obviously baiting you.
115
00:05:59,420 --> 00:06:00,100
It's fine.
116
00:06:00,300 --> 00:06:00,940
I can handle him.
117
00:06:01,180 --> 00:06:02,180
How?
118
00:06:02,980 --> 00:06:03,740
You know very well
119
00:06:03,780 --> 00:06:04,740
how much Li Chen hates you.
120
00:06:09,580 --> 00:06:10,980
I don't want to lose you again.
121
00:06:13,140 --> 00:06:13,900
Do you know
122
00:06:14,740 --> 00:06:16,100
what day it is today?
123
00:06:19,260 --> 00:06:20,940
It's the day that our contract expires.
124
00:06:37,180 --> 00:06:37,740
Yao.
125
00:06:49,940 --> 00:06:50,460
Yao.
126
00:06:53,740 --> 00:06:54,300
Don't go...
127
00:06:56,420 --> 00:06:57,100
Please don't go...
128
00:07:09,980 --> 00:07:11,620
You've been the one protecting me
all the time.
129
00:07:12,260 --> 00:07:12,940
Now,
130
00:07:13,820 --> 00:07:15,020
it's my turn to protect you.
131
00:07:54,070 --> 00:07:56,950
[Chen Jinghui, Chairman]
132
00:08:22,660 --> 00:08:23,260
Sorry.
133
00:08:26,260 --> 00:08:27,020
She is
134
00:08:27,020 --> 00:08:28,020
Shengshi Group's
managing director's secretary.
135
00:08:28,060 --> 00:08:29,180
Is there a problem?
136
00:08:30,300 --> 00:08:30,820
Mr. Chen.
137
00:08:31,580 --> 00:08:32,300
Song Yao comes
138
00:08:32,300 --> 00:08:33,180
as Sheng Silin's secretary.
139
00:08:33,420 --> 00:08:34,260
Should we stop her?
140
00:08:35,740 --> 00:08:36,460
It's fine.
141
00:08:37,380 --> 00:08:38,820
Whatever she tries to do now
142
00:08:39,060 --> 00:08:40,380
is only a death struggle.
143
00:08:40,460 --> 00:08:41,260
Sorry about that.
144
00:08:45,020 --> 00:08:46,620
Today is a big day.
145
00:08:47,020 --> 00:08:48,300
Don't be affected
146
00:08:48,340 --> 00:08:49,180
by them?
147
00:08:51,140 --> 00:08:52,020
Let's go to the venue.
148
00:09:27,400 --> 00:09:29,820
[Inauguration of the board of directors
of Chengtian Group]
149
00:09:49,940 --> 00:09:50,820
Welcome, Mr. Li.
150
00:09:50,900 --> 00:09:52,460
The chairman has been waiting for you
for a long time.
151
00:09:52,820 --> 00:09:53,500
This way, please.
152
00:10:02,940 --> 00:10:04,460
Mr. Li, I'll take you up.
153
00:10:08,700 --> 00:10:09,180
Please.
154
00:10:17,700 --> 00:10:18,220
He's coming.
155
00:10:19,340 --> 00:10:21,060
Mr. Sheng, I need to go to the restroom.
156
00:10:50,700 --> 00:10:51,700
The 27th floor is clear.
157
00:10:51,940 --> 00:10:52,700
You guys can head up.
158
00:10:54,100 --> 00:10:54,580
Mr. Li.
159
00:10:55,100 --> 00:10:56,340
The chairman is waiting for you
in the meeting room.
160
00:11:04,300 --> 00:11:04,860
This way, please.
161
00:11:19,820 --> 00:11:20,340
Sorry, Mr. Li.
162
00:11:20,740 --> 00:11:21,580
The chairman is probably busy
doing something else.
163
00:11:21,740 --> 00:11:22,820
Please wait here for a while.
164
00:11:51,820 --> 00:11:52,820
I'm here as promised.
165
00:11:53,100 --> 00:11:53,940
Tell me your conditions.
166
00:12:19,750 --> 00:12:22,100
[Cooperation Agreement]
167
00:12:33,070 --> 00:12:35,350
[Duration: indefinite]
168
00:12:43,220 --> 00:12:44,470
[Inauguration of the board of directors]
Now,
169
00:12:44,470 --> 00:12:45,700
[of Chengtian Group]
let's welcome
170
00:12:46,100 --> 00:12:48,460
our current chairman, Mr. Chen Jinghui.
171
00:12:52,300 --> 00:12:52,860
Mr. Chen.
172
00:12:54,620 --> 00:12:55,580
Song Yao is missing.
173
00:12:58,660 --> 00:12:59,540
I don't want
174
00:12:59,540 --> 00:13:00,940
to kill them,
175
00:13:01,100 --> 00:13:01,700
but it seems like
176
00:13:01,700 --> 00:13:02,980
they really want
to get themselves killed.
177
00:13:04,020 --> 00:13:05,260
Then just kill all of them.
178
00:13:06,180 --> 00:13:06,860
Song Yao.
179
00:13:07,980 --> 00:13:08,820
You're pretty bold.
180
00:13:09,220 --> 00:13:09,780
But
181
00:13:10,220 --> 00:13:11,820
I don't remember I said
I'll give the evidence to you.
182
00:13:12,180 --> 00:13:13,020
How much is Chen Jinghui paying you?
183
00:13:13,380 --> 00:13:14,020
I'll give you double of them.
184
00:13:16,220 --> 00:13:17,140
You're rich now, Song Yao.
185
00:13:17,940 --> 00:13:19,220
You were Ji Chengchuan's wife before.
186
00:13:19,340 --> 00:13:19,980
I guess that's what makes you rich,
187
00:13:20,140 --> 00:13:21,660
so you'd rather give me 100 million,
right?
188
00:13:21,980 --> 00:13:23,820
But even if you offer me ten million,
189
00:13:24,460 --> 00:13:25,420
I won't give it to you.
190
00:13:25,940 --> 00:13:27,460
Have you forgotten
191
00:13:27,740 --> 00:13:28,420
the way you set me up at that time?
192
00:13:28,860 --> 00:13:29,620
Today,
193
00:13:30,540 --> 00:13:31,660
I'll let you experience
194
00:13:32,740 --> 00:13:34,620
the feeling of losing everything.
195
00:13:37,460 --> 00:13:38,580
Search and locate Song Yao's gang.
196
00:13:39,140 --> 00:13:39,980
Don't let them get away.
197
00:13:41,620 --> 00:13:42,500
You two, stay here.
198
00:13:42,940 --> 00:13:43,860
You three check over there.
199
00:13:44,140 --> 00:13:44,540
Yes, sir.
200
00:13:44,860 --> 00:13:45,700
The rest follow me up.
201
00:13:45,940 --> 00:13:46,580
Check each floor.
202
00:13:54,260 --> 00:13:55,420
I'm so appreciated
203
00:13:55,700 --> 00:13:57,340
that you can come today.
204
00:13:58,420 --> 00:13:59,580
In the future,
205
00:14:00,020 --> 00:14:01,660
I will lead the Chengtian Group
206
00:14:02,220 --> 00:14:03,140
towards digitalization,
207
00:14:03,420 --> 00:14:04,220
internationalization,
208
00:14:04,380 --> 00:14:06,140
and intelligentization advancements.
209
00:14:10,100 --> 00:14:10,820
Hurry, they're in this room.
210
00:14:12,420 --> 00:14:13,380
Get the door open.
211
00:14:14,220 --> 00:14:14,780
Song Yao.
212
00:14:15,220 --> 00:14:15,980
You're screwed.
213
00:14:16,340 --> 00:14:17,020
Break it!
214
00:14:37,500 --> 00:14:37,900
Song Yao.
215
00:14:37,900 --> 00:14:38,540
There's no time.
216
00:14:38,780 --> 00:14:39,380
Shuangshuang and the rest
217
00:14:39,380 --> 00:14:40,300
have been controlled
by Chen Jinghui's gang.
218
00:14:40,340 --> 00:14:40,700
Hurry up.
219
00:14:40,700 --> 00:14:41,580
I'm going to get reinforcement.
220
00:14:41,700 --> 00:14:42,580
Find a way to escape.
221
00:14:42,580 --> 00:14:42,900
Break it!
222
00:14:47,940 --> 00:14:48,500
Song Yao.
223
00:14:48,860 --> 00:14:49,380
It's me.
224
00:14:50,540 --> 00:14:51,900
I'll get you ten more minutes.
225
00:14:56,740 --> 00:14:57,380
Hey!
226
00:14:59,100 --> 00:15:01,220
Chengtian will continue to improve.
227
00:15:01,460 --> 00:15:03,180
- Yes!
- Good!
228
00:15:31,940 --> 00:15:32,940
Don't move!
229
00:15:34,420 --> 00:15:35,460
Don't come any closer!
230
00:15:35,500 --> 00:15:36,340
Watch it.
231
00:15:39,300 --> 00:15:40,500
- Drop the knife.
- Move back!
232
00:15:40,780 --> 00:15:41,300
Don't be rash.
233
00:15:41,460 --> 00:15:42,260
Ji Chengchuan.
234
00:15:42,700 --> 00:15:43,620
What are you doing?
235
00:15:45,140 --> 00:15:46,340
I'm here to kill you.
236
00:16:40,420 --> 00:16:42,580
Is this your last resort?
237
00:16:44,420 --> 00:16:44,980
What?
238
00:16:45,380 --> 00:16:45,980
Are you scared?
239
00:16:49,260 --> 00:16:50,180
You're the one
240
00:16:50,900 --> 00:16:51,780
who should be scared.
241
00:16:56,740 --> 00:16:57,420
Ji Chengchuan.
242
00:16:58,380 --> 00:16:59,500
You want to kill me?
243
00:17:02,780 --> 00:17:04,300
If so, that means
we are exactly the same kind of person.
244
00:17:08,460 --> 00:17:09,620
No, we are not.
245
00:17:12,860 --> 00:17:14,140
You don't trust anyone.
246
00:17:14,900 --> 00:17:16,020
Whereas I...
247
00:17:18,180 --> 00:17:19,260
I trust Song Yao.
248
00:17:26,820 --> 00:17:28,180
So that's your plan.
249
00:17:28,940 --> 00:17:30,460
Do you think if I'm caught by you,
250
00:17:30,860 --> 00:17:32,300
Song Yao could get the evidence
251
00:17:32,300 --> 00:17:33,180
from Li Chen?
252
00:17:41,220 --> 00:17:42,620
Should I call you naive,
253
00:17:43,020 --> 00:17:44,460
or just dumb?
254
00:17:46,340 --> 00:17:47,820
Li Chen hates Song Yao a lot.
255
00:17:48,380 --> 00:17:49,380
Don't you know about that?
256
00:17:49,620 --> 00:17:51,820
No matter what you say,
257
00:17:52,340 --> 00:17:53,380
I'd never give it to you.
258
00:17:53,620 --> 00:17:55,460
We've made an agreement long ago.
259
00:17:59,300 --> 00:18:00,260
My people
260
00:18:00,940 --> 00:18:01,940
are probably about
261
00:18:02,060 --> 00:18:03,180
to break the door
of the meeting room.
262
00:18:06,980 --> 00:18:07,660
None of you
263
00:18:08,940 --> 00:18:10,260
will be able to get away.
264
00:18:15,540 --> 00:18:16,140
Push harder!
265
00:18:17,060 --> 00:18:17,980
You up there! Don't move!
266
00:18:28,340 --> 00:18:29,220
Ji Chengchuan.
267
00:18:30,380 --> 00:18:31,220
The police are here.
268
00:18:31,980 --> 00:18:32,860
You lose!
269
00:19:08,140 --> 00:19:08,780
Handcuff him.
270
00:19:41,140 --> 00:19:42,020
I made it.
271
00:19:48,140 --> 00:19:48,580
Li Chen.
272
00:19:49,060 --> 00:19:49,420
Do you know
273
00:19:49,460 --> 00:19:50,140
how many people died
274
00:19:50,300 --> 00:19:51,060
because of this?
275
00:19:51,380 --> 00:19:51,900
If you hand the evidence
276
00:19:51,940 --> 00:19:52,700
to the culprit,
277
00:19:52,860 --> 00:19:54,140
you'd be an accomplice,
do you know that?
278
00:19:54,900 --> 00:19:55,380
Go on.
279
00:19:55,820 --> 00:19:56,620
Say whatever you want.
280
00:19:57,220 --> 00:19:57,900
Push harder!
281
00:19:59,180 --> 00:19:59,780
Li Chen.
282
00:19:59,860 --> 00:20:00,700
I can't believe I helped you
283
00:20:00,940 --> 00:20:02,220
to get visitation to your daughter.
284
00:20:02,700 --> 00:20:03,500
Now, I'm feeling like
285
00:20:03,740 --> 00:20:04,580
I was just a busybody,
286
00:20:04,580 --> 00:20:05,220
poking my nose in your business.
287
00:20:06,740 --> 00:20:07,340
What did you say?
288
00:20:07,980 --> 00:20:08,500
Poor Yuanyuan.
289
00:20:08,500 --> 00:20:09,180
I feel sorry for her
290
00:20:09,340 --> 00:20:10,060
for having a dad like you.
291
00:20:18,740 --> 00:20:19,460
It's over.
292
00:20:34,180 --> 00:20:34,740
Ji Chengchuan.
293
00:20:35,540 --> 00:20:36,180
Although your intention
294
00:20:36,260 --> 00:20:37,180
was to expose the real culprit,
295
00:20:37,300 --> 00:20:38,420
the methods you employed
296
00:20:38,420 --> 00:20:39,260
were too extreme.
297
00:20:39,420 --> 00:20:40,140
It's downright unacceptable.
298
00:20:40,620 --> 00:20:41,180
What if
299
00:20:41,380 --> 00:20:42,340
you lost control of the situation
300
00:20:42,900 --> 00:20:44,300
and caused irreversible consequences?
301
00:20:45,060 --> 00:20:46,060
I was too rash.
302
00:20:47,140 --> 00:20:47,860
You'll have to
303
00:20:47,860 --> 00:20:48,540
come with us.
304
00:20:49,180 --> 00:20:49,420
Okay.
305
00:21:01,980 --> 00:21:02,780
Ji Chengchuan.
306
00:21:03,940 --> 00:21:05,460
Thank you for trusting me.
307
00:21:07,740 --> 00:21:08,500
Thank you too
308
00:21:09,620 --> 00:21:10,660
for believing in me in the end.
309
00:21:17,140 --> 00:21:17,860
However,
310
00:21:18,580 --> 00:21:19,780
that cup of water...
311
00:21:21,500 --> 00:21:22,780
Sorry, I shouldn't have done so.
312
00:21:23,420 --> 00:21:24,820
But I'm very useful, right?
313
00:21:24,860 --> 00:21:26,100
I convinced Li Chen
314
00:21:26,260 --> 00:21:27,460
at the most critical moment.
315
00:21:28,380 --> 00:21:29,060
Song Yao!
316
00:21:29,540 --> 00:21:30,100
Come on,
317
00:21:34,660 --> 00:21:35,420
tell me
318
00:21:35,580 --> 00:21:36,660
how did you convince Li Chen?
319
00:21:37,180 --> 00:21:38,660
Did you use your spell on him?
320
00:21:39,180 --> 00:21:40,500
My eyes have recovered.
321
00:21:40,660 --> 00:21:41,860
Now, my eyes
322
00:21:41,860 --> 00:21:45,140
are just normal and beautiful.
323
00:21:46,540 --> 00:21:47,380
Okay, you've got beautiful eyes.
324
00:21:47,380 --> 00:21:48,580
Though your eyes have recovered,
325
00:21:48,660 --> 00:21:49,340
it seems like
326
00:21:49,340 --> 00:21:50,300
you've become more narcissistic?
327
00:21:52,220 --> 00:21:53,340
Yao, are you all right?
328
00:21:53,500 --> 00:21:54,620
Did Li Chen harm you?
329
00:21:54,820 --> 00:21:55,700
Let me see if you're hurt.
330
00:21:55,740 --> 00:21:56,740
I'm fine.
331
00:21:56,740 --> 00:21:57,980
I'm totally fine.
332
00:21:58,580 --> 00:21:59,980
Yao, I was wrong.
333
00:21:59,980 --> 00:22:01,620
I shouldn't have called you a busybody.
334
00:22:01,860 --> 00:22:02,980
I was too young and naive.
335
00:22:03,220 --> 00:22:04,060
That move
336
00:22:04,420 --> 00:22:05,460
turns out to be the key.
337
00:22:06,900 --> 00:22:07,860
With such exceptional foresight
338
00:22:07,860 --> 00:22:08,500
and strategic vision,
339
00:22:08,620 --> 00:22:09,380
you really should consider
340
00:22:09,380 --> 00:22:10,460
doing some financial investments
with me.
341
00:22:10,620 --> 00:22:11,780
Let's work to set Wall Street
as our dream workplace together.
342
00:22:11,900 --> 00:22:12,580
We can make it.
343
00:22:12,620 --> 00:22:13,300
Jiang Nanxuan.
344
00:22:13,460 --> 00:22:14,460
It's already the last episode.
345
00:22:14,820 --> 00:22:16,100
It's weird
you haven't ruined your public persona.
346
00:22:16,180 --> 00:22:16,820
You bet.
347
00:22:16,940 --> 00:22:18,500
I've been maintaining this persona
for more than 20 years.
348
00:22:19,900 --> 00:22:20,820
Who knew
349
00:22:21,020 --> 00:22:22,780
that the story could turn out this way?
350
00:22:23,140 --> 00:22:23,860
This is what you call,
351
00:22:24,220 --> 00:22:25,620
one good turn deserves another.
352
00:22:28,060 --> 00:22:28,780
By the way, Qin Hao,
353
00:22:29,020 --> 00:22:30,900
when did you cooperate with the police?
354
00:22:30,940 --> 00:22:31,460
I guess
355
00:22:31,460 --> 00:22:33,060
it was before he faked his death.
356
00:22:33,300 --> 00:22:35,220
The police didn't have solid proof
of Chen Jinghui's crimes.
357
00:22:35,620 --> 00:22:37,420
So I helped them gather evidence.
358
00:22:37,620 --> 00:22:39,100
You should've told us.
359
00:22:39,100 --> 00:22:40,820
We could've worked
with the police together.
360
00:22:40,980 --> 00:22:41,980
That wouldn't do.
361
00:22:42,060 --> 00:22:42,740
Your acting skills are so terrible
362
00:22:42,740 --> 00:22:44,180
that Chen Jinghui
would've noticed it long ago.
363
00:22:44,380 --> 00:22:45,620
The police asked me to keep it secret.
364
00:22:45,940 --> 00:22:46,820
So I didn't say anything.
365
00:22:46,900 --> 00:22:48,140
He even kept it from me.
366
00:22:48,300 --> 00:22:50,260
I'll have to think
of how to make you pay.
367
00:23:03,700 --> 00:23:04,430
[Chen Jinghui was arrested.]
368
00:23:04,430 --> 00:23:05,760
[Ji Chengchuan used a knife to coerce
and intimidate others in public,]
369
00:23:05,760 --> 00:23:07,000
[and engaged in provocative
behavior, making it a serious offense.]
370
00:23:07,000 --> 00:23:08,580
[However, since his behavior did not
cause anyone injured,]
371
00:23:08,580 --> 00:23:09,900
[he was only detained for 15 days
and his knife was confiscated.]
372
00:23:09,900 --> 00:23:11,640
[Song Yao and the others received \
harsh criticism from the police]
373
00:23:11,640 --> 00:23:13,180
[for their inappropriate behavior
in the incident.]
374
00:23:13,180 --> 00:23:14,320
[They reflected on what they did]
375
00:23:14,320 --> 00:23:16,080
[and took the initiative
to settle with the parties involved.]
376
00:23:24,250 --> 00:23:27,620
[Lantern Festival]
377
00:23:42,020 --> 00:23:42,500
Alright.
378
00:23:42,780 --> 00:23:43,820
Today is the Lantern Festival.
379
00:23:43,980 --> 00:23:45,380
- Let's make some yuanxiao.
- Eat dumplings.
380
00:23:45,380 --> 00:23:46,660
- Eat tangyuan.
- Eat stuffed tofu.
381
00:23:49,940 --> 00:23:50,740
I'm from the Northeast.
382
00:23:50,940 --> 00:23:51,900
Dumplings are a must.
383
00:23:52,340 --> 00:23:53,300
I'm from Hebei.
384
00:23:53,420 --> 00:23:53,860
But
385
00:23:54,020 --> 00:23:54,980
Since this festival
is called the Lantern Festival,
386
00:23:54,980 --> 00:23:55,700
we should eat yuanxiao.
387
00:23:56,180 --> 00:23:56,940
I'm from Zhejiang.
388
00:23:57,060 --> 00:23:58,060
We eat tangyuan.
389
00:23:59,420 --> 00:24:01,100
Where is stuffed tofu from?
390
00:24:01,940 --> 00:24:03,060
It's from Hakka.
391
00:24:04,420 --> 00:24:05,540
It's a Hakka tradition in Guangdong.
392
00:24:07,460 --> 00:24:08,220
Well...
393
00:24:11,260 --> 00:24:12,020
We're back!
394
00:24:12,860 --> 00:24:13,540
You're back.
395
00:24:13,900 --> 00:24:14,540
You don't need to make anything,
396
00:24:15,180 --> 00:24:16,300
since we've bought everything.
397
00:24:19,100 --> 00:24:19,860
What did you buy?
398
00:24:19,980 --> 00:24:21,020
Dumplings, tangyuan, yuanxiao,
399
00:24:21,140 --> 00:24:21,860
and stuffed tofu.
400
00:24:21,860 --> 00:24:22,740
Everything.
401
00:24:24,780 --> 00:24:25,780
How thoughtful of you!
402
00:24:25,900 --> 00:24:27,060
All the regional foods are here.
403
00:24:27,140 --> 00:24:27,900
Come on, then.
404
00:24:28,860 --> 00:24:29,700
Come on.
405
00:24:30,180 --> 00:24:30,940
Here, take this.
406
00:24:38,740 --> 00:24:41,060
Happy Lantern Festival!
407
00:24:42,300 --> 00:24:42,860
Who's that?
408
00:24:42,900 --> 00:24:43,500
He's here.
409
00:24:44,380 --> 00:24:45,300
Who else can it be?
410
00:24:45,820 --> 00:24:46,540
Just a guess.
411
00:24:46,780 --> 00:24:47,580
It's Santa Claus.
412
00:24:49,860 --> 00:24:51,620
Happy New Year, guys!
413
00:24:51,860 --> 00:24:52,940
Happy New Year!
414
00:24:53,940 --> 00:24:54,660
You've got presents again?
415
00:24:55,180 --> 00:24:55,580
I can't believe
416
00:24:55,580 --> 00:24:56,860
you guys have started without me.
417
00:24:57,340 --> 00:24:57,740
Ji Chengchuan.
418
00:24:57,780 --> 00:24:58,460
Was it your idea?
419
00:24:58,500 --> 00:24:59,900
You are three hours late.
420
00:25:00,020 --> 00:25:00,980
That's so right.
421
00:25:01,420 --> 00:25:02,460
Sky God can't come early.
422
00:25:02,820 --> 00:25:04,260
If people want to see him,
they need to wait.
423
00:25:06,300 --> 00:25:07,100
I heard
424
00:25:07,300 --> 00:25:09,460
Sky God only imbibes
the essence of heaven and earth.
425
00:25:09,580 --> 00:25:10,620
As for commoners,
426
00:25:10,620 --> 00:25:11,980
we eat grains.
427
00:25:12,220 --> 00:25:13,100
Sky God wouldn't be interested in this.
428
00:25:13,460 --> 00:25:14,340
- Yes.
- Right.
429
00:25:14,740 --> 00:25:16,660
Since you've prepared the utensils,
430
00:25:16,860 --> 00:25:17,340
it's okay
431
00:25:17,460 --> 00:25:19,180
for the godlike me to sometimes eat
432
00:25:19,300 --> 00:25:20,340
the food
433
00:25:20,340 --> 00:25:22,420
that normal people usually eat.
434
00:25:22,460 --> 00:25:23,300
Here, dig in.
435
00:25:23,300 --> 00:25:24,420
Make yourself at home.
436
00:25:24,620 --> 00:25:25,580
Sky God
437
00:25:25,660 --> 00:25:26,980
is still as shameless as ever.
438
00:25:27,140 --> 00:25:27,820
Come on.
439
00:25:28,900 --> 00:25:31,220
Happy Lantern Festival!
440
00:25:39,900 --> 00:25:40,820
If I'm not mistaken,
441
00:25:41,780 --> 00:25:43,780
it's Mr. Sheng
who probably prepared this, right?
442
00:25:44,140 --> 00:25:45,260
It's just a little surprise.
443
00:26:10,460 --> 00:26:11,140
Good morning, Mr. Ji.
444
00:26:19,100 --> 00:26:19,780
Mr. Chairman.
445
00:26:20,700 --> 00:26:22,300
Good morning, Mr. Ji.
446
00:26:22,780 --> 00:26:23,580
Good morning, Mr. Ji.
447
00:26:24,180 --> 00:26:24,900
Good morning, Mr. Ji.
448
00:26:25,140 --> 00:26:26,220
Mr. Ji Sr. is recovering well
449
00:26:26,220 --> 00:26:27,500
after he regained consciousness.
450
00:26:29,620 --> 00:26:30,660
[Chengtian Group]
As for Chengchuan,
451
00:26:30,660 --> 00:26:31,860
he gained recognition
from the board of directors
452
00:26:31,860 --> 00:26:33,180
and was voted as chairman.
453
00:26:49,540 --> 00:26:50,900
Mr. Ji, shall we begin?
454
00:26:54,420 --> 00:26:55,220
Wait.
455
00:26:55,820 --> 00:26:56,580
My brother's not here yet.
456
00:27:04,350 --> 00:27:06,100
[Wanjiang Tower Construction Project]
457
00:27:06,860 --> 00:27:07,420
Sorry.
458
00:27:16,580 --> 00:27:17,220
Let's begin.
459
00:27:17,460 --> 00:27:18,100
Everyone's here.
460
00:27:24,420 --> 00:27:25,700
Hello, everyone!
461
00:27:25,780 --> 00:27:27,020
Come and take a look!
462
00:27:27,140 --> 00:27:28,460
Our florist has reopened.
463
00:27:28,460 --> 00:27:29,060
All goods are 20% off!
464
00:27:29,100 --> 00:27:30,380
All goods are 20% off.
465
00:27:30,540 --> 00:27:31,100
Hello.
466
00:27:31,100 --> 00:27:31,660
Come in and take a look.
467
00:27:31,660 --> 00:27:32,900
Welcome, thanks for supporting us!
468
00:27:33,420 --> 00:27:34,300
Pretty ladies.
469
00:27:34,700 --> 00:27:35,220
Come on, take a look.
470
00:27:35,260 --> 00:27:36,060
Come on in, please.
471
00:27:37,540 --> 00:27:38,580
Be more passionate.
472
00:27:38,820 --> 00:27:39,660
Okay, fine.
473
00:27:40,620 --> 00:27:41,820
Be more passionate.
474
00:27:41,940 --> 00:27:43,380
Hello. You've got 20% off for today!
475
00:27:43,420 --> 00:27:44,260
Take a look. All goods are 20% off!
476
00:27:44,300 --> 00:27:45,140
Here, take a look.
477
00:27:45,140 --> 00:27:46,300
You can get a succulent for free
with the leaflet.
478
00:27:46,380 --> 00:27:47,780
Come inside and have a look.
479
00:27:48,780 --> 00:27:49,700
Come on, take a look.
480
00:27:49,700 --> 00:27:50,860
You can get a succulent free
with the leaflet.
481
00:27:50,900 --> 00:27:52,060
Welcome!
482
00:27:53,300 --> 00:27:54,980
Here, take a look!
483
00:28:20,220 --> 00:28:20,860
What are you doing here?
484
00:28:24,020 --> 00:28:25,220
You've got a new pillow?
485
00:28:29,660 --> 00:28:30,500
I'm warning you
486
00:28:30,740 --> 00:28:31,900
if you screw up this pillow
with my idol's image on again,
487
00:28:31,900 --> 00:28:32,580
I'm gonna kill you.
488
00:28:33,900 --> 00:28:34,460
I won't.
489
00:28:34,860 --> 00:28:35,740
I have something to tell you.
490
00:28:38,820 --> 00:28:39,500
Come here.
491
00:28:43,700 --> 00:28:44,340
What?
492
00:29:06,060 --> 00:29:07,780
What are those for?
493
00:29:14,620 --> 00:29:15,300
Although...
494
00:29:15,300 --> 00:29:17,030
♪After our eyes meet♪
495
00:29:17,100 --> 00:29:17,700
in my eyes,
496
00:29:18,340 --> 00:29:20,140
your happiness is only worth 40 yuan...
497
00:29:20,540 --> 00:29:21,020
What...
498
00:29:21,500 --> 00:29:22,460
Let me finish.
499
00:29:22,800 --> 00:29:24,980
♪The flustered tenderness♪
500
00:29:24,980 --> 00:29:25,660
But
501
00:29:27,140 --> 00:29:28,500
I'm willing to spend
as much money as you want...
502
00:29:28,500 --> 00:29:30,030
♪When restraining the urge
to say "I love you"♪
503
00:29:30,420 --> 00:29:31,340
to make you happy.
504
00:29:31,340 --> 00:29:33,750
♪The world is on pause♪
505
00:29:33,760 --> 00:29:36,740
♪My heart is racing♪
506
00:29:36,740 --> 00:29:37,460
Shen Shuangshuang.
507
00:29:38,720 --> 00:29:41,620
♪Hearts blossom
in the interlude of heartbeat♪
508
00:29:41,620 --> 00:29:42,980
Will you be my girlfriend?
509
00:29:42,980 --> 00:29:46,910
♪The feelings are deep♪
510
00:29:48,180 --> 00:29:48,860
When did we start to have
511
00:29:48,860 --> 00:29:49,620
feelings for each other?
512
00:29:49,620 --> 00:29:54,470
♪Waiting seriously
for your answer about love♪
513
00:29:56,140 --> 00:29:56,620
But sure,
514
00:29:57,020 --> 00:29:58,060
let's try it, then.
515
00:29:58,060 --> 00:29:59,950
♪Inputting the spring password for two♪
516
00:29:59,960 --> 00:30:03,950
♪Your heart becomes
a painting in my mind♪
517
00:30:05,700 --> 00:30:06,380
I think
518
00:30:07,020 --> 00:30:07,660
we should kiss now.
519
00:30:07,660 --> 00:30:11,190
♪Germinating♪
520
00:30:21,720 --> 00:30:22,800
[Civil Affairs Bureau]
521
00:30:26,740 --> 00:30:27,980
This is too sudden.
522
00:30:29,740 --> 00:30:30,820
Even though
523
00:30:31,020 --> 00:30:32,300
we do like each other,
524
00:30:32,660 --> 00:30:33,780
it's still too soon to do this.
525
00:30:35,940 --> 00:30:36,740
What's wrong with it?
526
00:30:46,340 --> 00:30:47,060
Song Lingren.
527
00:30:49,460 --> 00:30:50,500
Will you marry me?
528
00:30:58,380 --> 00:30:58,980
Wait.
529
00:30:59,420 --> 00:31:00,900
The police station is on the left.
530
00:31:01,100 --> 00:31:02,340
The Civil Affairs Bureau
is on the right.
531
00:31:02,500 --> 00:31:03,180
If I don't
532
00:31:03,180 --> 00:31:03,860
marry you,
533
00:31:03,860 --> 00:31:04,700
you'll send me to the police.
534
00:31:05,220 --> 00:31:05,740
I've seen this episode.
535
00:31:05,860 --> 00:31:06,780
Song Yao told me about it.
536
00:31:12,500 --> 00:31:13,220
Actually,
537
00:31:14,820 --> 00:31:16,780
there's a new bubble tea shop
just opened,
538
00:31:16,900 --> 00:31:18,780
and I want to try it with you.
539
00:31:28,900 --> 00:31:30,660
Bubble... Bubble tea is quite good.
540
00:31:30,740 --> 00:31:31,460
Bubble tea.
541
00:31:32,460 --> 00:31:33,780
I'd have one without sugar.
542
00:31:34,020 --> 00:31:34,580
What about you?
543
00:31:35,980 --> 00:31:37,300
I... I'm okay with anything.
544
00:31:38,860 --> 00:31:39,620
With milk foam on it?
545
00:31:56,140 --> 00:31:56,580
This way.
546
00:31:57,020 --> 00:31:57,420
Turn right.
547
00:31:57,660 --> 00:31:58,100
Step up.
548
00:31:59,660 --> 00:32:00,340
Watch the steps.
549
00:32:03,020 --> 00:32:03,820
Step up again.
550
00:32:04,620 --> 00:32:05,420
Where are we?
551
00:32:06,740 --> 00:32:07,860
You'll know soon.
552
00:32:10,460 --> 00:32:11,020
Here, walk straight.
553
00:32:11,020 --> 00:32:12,020
Are we there yet?
554
00:32:13,140 --> 00:32:14,060
Almost there.
555
00:32:15,900 --> 00:32:16,380
Okay.
556
00:32:16,780 --> 00:32:17,220
Stop.
557
00:32:21,860 --> 00:32:22,620
Open your eyes.
558
00:32:49,180 --> 00:32:49,860
Yao.
559
00:32:51,420 --> 00:32:52,100
I hope
560
00:32:52,180 --> 00:32:53,140
we'll be together forever.
561
00:33:47,200 --> 00:33:49,500
[Sir, can you help me?]
562
00:33:49,500 --> 00:33:51,800
[I found my husband having an affair.]
563
00:33:52,180 --> 00:33:53,580
I won't let this happen!
564
00:33:58,420 --> 00:33:59,140
Everyone,
565
00:33:59,780 --> 00:34:00,540
It's time for us to offer a hand.
566
00:34:02,350 --> 00:34:05,550
[Sheng Silin]
567
00:34:34,140 --> 00:34:35,620
Justice Committee,
568
00:34:35,740 --> 00:34:36,500
take action.
569
00:34:43,050 --> 00:34:44,970
[The usual tranquility of this city
is restored, or...]
570
00:35:04,220 --> 00:35:06,020
[Successfully uploaded]
571
00:36:02,620 --> 00:36:03,380
Mr. Lu.
572
00:36:03,820 --> 00:36:04,340
Song Yao.
573
00:36:04,980 --> 00:36:06,220
I've read the final chapter.
574
00:36:06,580 --> 00:36:07,660
You finished reading it?
575
00:36:07,980 --> 00:36:08,980
Did you get
576
00:36:09,100 --> 00:36:10,100
the complicated human nature
577
00:36:10,180 --> 00:36:11,180
relationship entanglements,
578
00:36:11,340 --> 00:36:12,340
the dark sides
579
00:36:12,340 --> 00:36:13,340
beneath the flashy exterior
580
00:36:13,420 --> 00:36:15,460
as well as a sense of imagination
581
00:36:16,020 --> 00:36:16,780
beyond common understanding
that I created.
582
00:36:17,900 --> 00:36:18,180
Listen,
583
00:36:19,020 --> 00:36:20,300
why don't we talk face-to-face?
584
00:36:20,900 --> 00:36:21,580
Let's meet in two hours
585
00:36:21,580 --> 00:36:22,780
at the cafe where we met last time.
586
00:36:23,700 --> 00:36:24,420
Okay, sure.
587
00:36:24,420 --> 00:36:24,940
See you there.
588
00:36:31,400 --> 00:36:35,300
[Guess Who I Am]
589
00:36:38,700 --> 00:36:39,660
It's weird
590
00:36:40,100 --> 00:36:41,980
[Ramen Sweet Bean]
the plot was too much coincidence.
591
00:36:42,380 --> 00:36:44,020
Song Yao just encounters
the male protagonist at the club.
592
00:36:44,380 --> 00:36:45,660
And
then she just gets a job to punish him.
593
00:36:45,980 --> 00:36:48,020
And coincidentally, Song Yao
is the guy's childhood friend.
594
00:36:48,020 --> 00:36:49,660
Can the writer not regard readers
as idiots?
595
00:36:49,660 --> 00:36:51,340
The writer surely isn't married.
596
00:36:51,540 --> 00:36:52,940
[Noodles]
Otherwise, she would know
597
00:36:52,940 --> 00:36:54,700
how long it took
to get a marriage certificate.
598
00:36:54,700 --> 00:36:56,620
[User6987543]
Hahahaha. This is so funny.
599
00:36:56,620 --> 00:36:58,020
Do they get their marriage certificate
600
00:36:58,020 --> 00:36:59,700
from a roadside peddler?
601
00:36:59,700 --> 00:37:00,980
[Bada Dietong]
Do Chen Jinghui and Fifteen think
602
00:37:00,980 --> 00:37:02,180
[Bada Dietong]
they haven't caused that much trouble?
603
00:37:02,180 --> 00:37:03,500
They think
the police won't come for them. right?
604
00:37:03,940 --> 00:37:04,980
[Superwoman Who Read Every Law]
As a junior law student,
605
00:37:05,060 --> 00:37:06,500
it's my responsibility
to let you guys know.
606
00:37:06,650 --> 00:37:08,170
The male and female protagonists'
behaviors
607
00:37:08,180 --> 00:37:09,060
like stalking,
608
00:37:09,140 --> 00:37:10,220
and investigating in private,
609
00:37:10,500 --> 00:37:12,940
do have moral and ethical legitimacy,
610
00:37:12,940 --> 00:37:14,380
but those acts are still illegal.
611
00:37:15,300 --> 00:37:16,820
[Tomato Sauce]
Hey, better wake up, Yao Chuan Couple.
612
00:37:17,020 --> 00:37:18,140
You two
have really gone through too much.
613
00:37:18,380 --> 00:37:19,460
You've got kidnapped,
614
00:37:19,620 --> 00:37:20,820
survived a fire,
615
00:37:21,060 --> 00:37:22,340
and even faked death
with a car accident.
616
00:37:22,500 --> 00:37:23,100
In my opinion,
617
00:37:23,340 --> 00:37:25,020
it's better to call 110.
618
00:37:25,020 --> 00:37:26,300
If you all
had called the police earlier,
619
00:37:26,580 --> 00:37:28,340
they could've arrested
the brazen bad guys
620
00:37:28,340 --> 00:37:29,980
like Chen Jinghui and Fifteen
621
00:37:29,980 --> 00:37:30,780
and brought them to justice.
622
00:37:36,580 --> 00:37:37,100
Song Yao.
623
00:37:38,900 --> 00:37:39,980
You've read
624
00:37:40,420 --> 00:37:40,900
the readers' comments.
625
00:37:41,620 --> 00:37:42,700
I know you've been trying hard
626
00:37:42,700 --> 00:37:44,020
to become a good writer.
627
00:37:44,900 --> 00:37:45,940
But writing
628
00:37:46,020 --> 00:37:47,060
requires real-life experiences.
629
00:37:47,980 --> 00:37:49,180
Read more current popular works.
630
00:37:49,220 --> 00:37:51,380
Which one is detached from reality?
631
00:37:53,940 --> 00:37:54,660
When you're writing,
632
00:37:55,900 --> 00:37:58,020
the content should come from real life
and then dramatize the life.
633
00:37:58,500 --> 00:37:59,700
You can't simply write
behind closed doors
634
00:37:59,700 --> 00:38:01,180
with a sudden flash of insight
and your passion.
635
00:38:01,700 --> 00:38:02,180
Am I right?
636
00:38:04,020 --> 00:38:04,980
Yes, you're right.
637
00:38:05,940 --> 00:38:07,020
Previously,
638
00:38:07,220 --> 00:38:09,180
I hadn't taken these things
into consideration.
639
00:38:09,900 --> 00:38:11,500
After hearing your
and the readers' comments,
640
00:38:11,980 --> 00:38:14,020
thinking back on the plots,
641
00:38:15,300 --> 00:38:17,660
it's true that I oversimplified
the writing process.
642
00:38:20,180 --> 00:38:21,820
I guess the offer to sign me on
643
00:38:21,860 --> 00:38:23,020
is...
644
00:38:25,940 --> 00:38:26,460
Song Yao.
645
00:38:27,180 --> 00:38:27,980
Don't be upset.
646
00:38:28,820 --> 00:38:29,060
Here.
647
00:38:29,780 --> 00:38:30,700
Take a look at these.
648
00:38:32,140 --> 00:38:32,660
There.
649
00:38:33,140 --> 00:38:34,660
[Original Flavor Girly]
What a cute couple.
650
00:38:34,820 --> 00:38:36,060
Both the male and female are thinking...
651
00:38:36,060 --> 00:38:37,340
How dare you talk to me like that?
652
00:38:37,580 --> 00:38:39,380
I can't believe someone would dare
treat me this way.
653
00:38:39,540 --> 00:38:40,900
Unbelievable. I'm totally hooked on you.
654
00:38:40,900 --> 00:38:41,640
[A Little Mango]
I thought it was.
655
00:38:41,640 --> 00:38:42,380
[A Little Mango]
another condescending male.
656
00:38:42,620 --> 00:38:44,900
Then I realized it was about schemes
when I have watched a third of it.
657
00:38:45,460 --> 00:38:47,220
When I've watched half of it,
it turned into suspense.
658
00:38:47,540 --> 00:38:48,980
In the end, I found
it's both action and detective drama.
659
00:38:48,980 --> 00:38:50,460
[Walking Lemon Fairy]
Finally, there is a novel
660
00:38:50,460 --> 00:38:51,740
where both leads are both smart.
661
00:38:51,940 --> 00:38:52,820
I couldn't stop reading.
662
00:38:52,820 --> 00:38:53,460
The author
663
00:38:53,620 --> 00:38:54,500
[Prince's Little Rose]
is really talented.
664
00:38:54,500 --> 00:38:56,020
The story is full of twists and turns.
665
00:38:56,020 --> 00:38:58,020
The male and female leads' love story
is sweet yet heart-wrenching.
666
00:38:58,020 --> 00:38:59,300
I couldn't stop shipping
Song Yao and Ji Chengchuan.
667
00:38:59,300 --> 00:39:00,580
Ms. Author,
please write more side stories for us!
668
00:39:05,580 --> 00:39:06,340
Mr. Lu.
669
00:39:06,980 --> 00:39:07,980
I admit
670
00:39:08,140 --> 00:39:10,140
I still need to work on it.
671
00:39:10,660 --> 00:39:11,460
But look,
672
00:39:11,940 --> 00:39:13,340
there are many readers
673
00:39:13,340 --> 00:39:14,540
who sincerely like my novel.
674
00:39:15,500 --> 00:39:17,860
Considering the readers' feedback,
could you...
675
00:39:20,620 --> 00:39:21,500
Looks like
676
00:39:21,940 --> 00:39:23,260
my waiting for the past three months
677
00:39:24,460 --> 00:39:25,100
was worth it.
678
00:39:27,620 --> 00:39:28,060
Congratulations.
679
00:39:28,900 --> 00:39:29,820
The company
680
00:39:29,980 --> 00:39:30,780
has unanimously agreed
681
00:39:31,140 --> 00:39:31,820
to publish
682
00:39:32,100 --> 00:39:32,660
this novel.
683
00:39:36,860 --> 00:39:37,580
Today,
684
00:39:37,740 --> 00:39:38,980
I came with a contract.
685
00:39:40,260 --> 00:39:40,780
That's awesome!
686
00:39:40,780 --> 00:39:41,660
Thank you for the recognition.
687
00:39:41,660 --> 00:39:41,900
Thank...
688
00:39:41,900 --> 00:39:42,100
Hang on.
689
00:39:43,980 --> 00:39:45,060
Since you're aware
690
00:39:45,380 --> 00:39:46,380
of the problems in the story,
691
00:39:46,620 --> 00:39:47,420
then tell me.
692
00:39:47,980 --> 00:39:48,940
Do you have the confidence
693
00:39:49,100 --> 00:39:50,500
to make it better?
694
00:39:54,980 --> 00:39:57,380
This is my first time
writing such kind of genre,
695
00:39:58,180 --> 00:39:59,900
So I can't guarantee anything.
696
00:40:00,340 --> 00:40:01,460
I'm not entirely sure.
697
00:40:04,060 --> 00:40:05,460
Honestly, from your writing,
698
00:40:06,300 --> 00:40:06,980
I could see
699
00:40:07,100 --> 00:40:08,780
that you have a gift.
700
00:40:09,820 --> 00:40:10,780
What you lack right now
701
00:40:10,820 --> 00:40:12,820
is the accumulation of common sense
and life experiences.
702
00:40:14,420 --> 00:40:14,740
Listen,
703
00:40:15,460 --> 00:40:16,020
we've hired
704
00:40:16,020 --> 00:40:16,860
a new editor.
705
00:40:17,260 --> 00:40:18,940
He knows a lot about this genre.
706
00:40:19,580 --> 00:40:20,340
I asked him to come and meet you.
707
00:40:20,500 --> 00:40:21,340
He'll be here soon.
708
00:40:21,980 --> 00:40:23,260
Have a good talk with him.
709
00:40:23,380 --> 00:40:24,460
See if his advice
710
00:40:24,540 --> 00:40:25,820
can help you broaden your mind.
711
00:40:26,580 --> 00:40:26,940
Okay.
712
00:40:28,500 --> 00:40:29,380
I have another meeting in the afternoon.
713
00:40:30,260 --> 00:40:30,820
See you later.
714
00:40:31,300 --> 00:40:31,980
I'll keep this contract
715
00:40:32,820 --> 00:40:33,660
for you.
716
00:40:40,540 --> 00:40:41,140
Mr. Lu.
717
00:40:42,260 --> 00:40:42,980
Thank you.
718
00:40:45,460 --> 00:40:45,900
All the best.
719
00:41:18,740 --> 00:41:19,260
Hello.
720
00:41:19,740 --> 00:41:20,620
Are you Song Yao?
721
00:41:27,980 --> 00:41:28,740
I'm the editor,
722
00:41:29,180 --> 00:41:30,660
and Mr. Lu asked me to see you here.
723
00:41:31,740 --> 00:41:32,460
I'm Qin Hao.
724
00:41:47,400 --> 00:41:52,350
[The End]
725
00:42:11,360 --> 00:42:15,520
♪Hiding on the rooftop
nearest to the night sky♪
726
00:42:15,710 --> 00:42:19,600
♪You ask if we can
be considered deserters♪
727
00:42:19,920 --> 00:42:22,800
♪Drinking neon-toned whiskey♪
728
00:42:22,920 --> 00:42:27,120
♪Is it the moonlight
or can't we distinguish it?♪
729
00:42:28,500 --> 00:42:32,590
♪Drink to my long-hidden concern♪
730
00:42:32,770 --> 00:42:37,050
♪Drink because I'm not happy♪
731
00:42:37,110 --> 00:42:40,370
♪The city pretending to sleep
takes off its mask♪
732
00:42:40,630 --> 00:42:44,850
♪Finally, I find the most real you♪
733
00:42:45,100 --> 00:42:49,220
♪Guessing while intoxicated
which star you belong to♪
734
00:42:49,350 --> 00:42:53,470
♪I'll try to pick it and give it to you♪
735
00:42:53,660 --> 00:42:57,760
♪Now it's your turn to guess
which star I came from♪
736
00:42:57,950 --> 00:43:01,530
♪Did I save the Milky Way
in the past life?♪
737
00:43:11,390 --> 00:43:14,950
♪The night wind
brings us closer together♪
738
00:43:15,520 --> 00:43:19,230
♪You ask if shooting stars have secrets♪
739
00:43:19,870 --> 00:43:23,070
♪Is the moon pretending to be awake?♪
740
00:43:23,070 --> 00:43:26,780
♪Just like me, just like you,
inconsistent inside and out♪
741
00:43:28,450 --> 00:43:32,170
♪A pair of eyes that are discerning♪
742
00:43:32,810 --> 00:43:36,520
♪A garment adorned with stars and moons♪
743
00:43:37,030 --> 00:43:40,450
♪The sleeping city steals dreams♪
744
00:43:40,570 --> 00:43:44,790
♪I've accidentally entered your game♪
745
00:43:45,110 --> 00:43:49,000
♪Guessing with sincerity
which star you belong to♪
746
00:43:49,200 --> 00:43:53,360
♪I'll try to polish it
and give it to you♪
747
00:43:53,500 --> 00:43:57,600
♪Guess with your true heart,
which star I come from♪
748
00:43:57,790 --> 00:44:01,690
♪In the past life,
I must have saved the Milky Way♪
48784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.