All language subtitles for Generator.Rex.S01E03.Beyond.The.Sea.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,367 --> 00:00:04,833 [ roars ] 2 00:00:04,833 --> 00:00:06,500 Aaaaaah! 3 00:00:06,500 --> 00:00:07,800 Rex: don't know what your 4 00:00:07,800 --> 00:00:10,800 24/7 is, but mine 10% "Oh, 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,833 Yeah!" 6 00:00:12,833 --> 00:00:15,367 And 90% "Uh, no." 7 00:00:15,367 --> 00:00:16,567 Blah, blah, blah, blah, 8 00:00:16,567 --> 00:00:17,167 Incursion... 9 00:00:17,167 --> 00:00:18,567 Rex: not even my amnesia can 10 00:00:18,567 --> 00:00:19,700 Save me from the morning 11 00:00:19,700 --> 00:00:20,267 Meeting. 12 00:00:20,267 --> 00:00:21,667 Sure, working for providence is 13 00:00:21,667 --> 00:00:22,967 Cool and all, but who would 14 00:00:22,967 --> 00:00:24,267 Have thought being a special 15 00:00:24,267 --> 00:00:25,533 Agent would be so much like 16 00:00:25,533 --> 00:00:26,833 School? 17 00:00:26,833 --> 00:00:28,633 Now, this is what I'm talkin' 18 00:00:28,633 --> 00:00:30,400 About-- using the machines I 19 00:00:30,400 --> 00:00:32,267 Build to fight evos, like this 20 00:00:32,267 --> 00:00:32,733 Guy. 21 00:00:32,733 --> 00:00:35,100 [ roars ] 22 00:00:35,100 --> 00:00:37,000 Rex: the monster-pounding 23 00:00:37,000 --> 00:00:38,500 Part, I totally dig. 24 00:00:38,500 --> 00:00:40,567 The brain-boiling briefing-room 25 00:00:40,567 --> 00:00:41,700 Part, I could do with-- 26 00:00:41,700 --> 00:00:41,967 Ow! 27 00:00:41,967 --> 00:00:43,333 Six: these briefings are 28 00:00:43,333 --> 00:00:44,600 Gonna be normal operating 29 00:00:44,600 --> 00:00:45,233 Procedure. 30 00:00:45,233 --> 00:00:46,300 Get used to it, kid. 31 00:00:46,300 --> 00:00:47,900 Rex: I can promise you-- for 32 00:00:47,900 --> 00:00:51,033 A kid, this is not normal. 33 00:00:51,033 --> 00:00:52,933 Numerous new occurrences of 34 00:00:52,933 --> 00:00:54,967 Evo activity in north-equatorial 35 00:00:54,967 --> 00:00:56,667 Regions, including gambia, 36 00:00:56,667 --> 00:00:58,067 Cambodia, the philippines... 37 00:00:58,067 --> 00:00:59,567 Rex: oh, if I don't get out 38 00:00:59,567 --> 00:01:00,833 Of here soon, I'm gonna 39 00:01:00,833 --> 00:01:01,967 Spontaneously combust. 40 00:01:01,967 --> 00:01:03,300 ...And most recently in 41 00:01:03,300 --> 00:01:03,933 Cabo luna. 42 00:01:03,933 --> 00:01:05,167 Bobo: cabo luna? 43 00:01:05,167 --> 00:01:06,033 Hubba hubba. 44 00:01:06,033 --> 00:01:07,400 Rex: que cabo luna? 45 00:01:07,400 --> 00:01:08,533 Bobo: only the 46 00:01:08,533 --> 00:01:09,667 Endless-sunshine- 47 00:01:09,667 --> 00:01:11,300 Bikini-factory-spring-break 48 00:01:11,300 --> 00:01:12,633 Capital of the world. 49 00:01:12,633 --> 00:01:14,267 Rex: mm. Better call noah. 50 00:01:14,267 --> 00:01:15,533 Garbage-chute escape-- 51 00:01:15,533 --> 00:01:16,533 10 minutes. 52 00:01:16,533 --> 00:01:18,733 Bobo: make it five. 53 00:01:18,733 --> 00:01:21,000 [ engine revs ] 54 00:01:21,000 --> 00:01:22,533 Noah: dude, next time, can 55 00:01:22,533 --> 00:01:24,167 You give me some warning before 56 00:01:24,167 --> 00:01:25,667 We just take off, and-- 57 00:01:25,667 --> 00:01:27,667 Whoa! 58 00:01:29,867 --> 00:01:32,233 This is cabo luna! 59 00:01:32,233 --> 00:01:34,100 Rex: sun, fun, girls-- 60 00:01:34,100 --> 00:01:36,233 Would I steer you wrong, noah? 61 00:01:36,233 --> 00:01:39,433 I'm telling you... 62 00:01:39,433 --> 00:01:42,200 This is gonna be paradise! 63 00:01:47,467 --> 00:01:49,133 * so make way to start the 64 00:01:49,133 --> 00:01:50,467 Revolution ♪ 65 00:01:50,467 --> 00:01:51,200 ♪ make way 66 00:01:51,200 --> 00:01:53,033 ♪ we're gonna have fun tonight 67 00:01:53,033 --> 00:01:54,400 ♪ make way to start the 68 00:01:54,400 --> 00:01:55,600 Revolution ♪ 69 00:01:55,600 --> 00:01:59,667 * so make way to start the 70 00:01:59,667 --> 00:02:01,167 Revolution ♪ 71 00:02:01,167 --> 00:02:02,433 ♪ make way to start the 72 00:02:02,433 --> 00:02:03,433 Revolution ♪ 73 00:02:03,433 --> 00:02:05,300 ♪ so make way 74 00:02:12,133 --> 00:02:14,200 Rex: ahh, this is perfect. 75 00:02:14,200 --> 00:02:16,000 We can hang out, lay low, 76 00:02:16,000 --> 00:02:18,067 Finally get some normal for a 77 00:02:18,067 --> 00:02:18,800 Change. 78 00:02:18,800 --> 00:02:19,900 Bobo: aah! 79 00:02:19,900 --> 00:02:21,767 Sand plus fur equals itch. 80 00:02:21,767 --> 00:02:23,467 Rex: talking chimps? 81 00:02:23,467 --> 00:02:24,433 Not normal. 82 00:02:24,433 --> 00:02:26,667 Bobo: [ chatters ] 83 00:02:26,667 --> 00:02:29,133 Rex: mas chido. 84 00:02:29,133 --> 00:02:30,600 Is that your monkey? 85 00:02:30,600 --> 00:02:32,267 Rex: I call him "Bobo." 86 00:02:32,267 --> 00:02:34,233 Does it bite? 87 00:02:36,200 --> 00:02:37,033 [ chomp! ] 88 00:02:37,033 --> 00:02:38,333 Rex: did you really have to 89 00:02:38,333 --> 00:02:38,867 Bite her? 90 00:02:38,867 --> 00:02:40,200 Bobo: what do you want me to 91 00:02:40,200 --> 00:02:40,500 Do? 92 00:02:40,500 --> 00:02:41,500 She called me an "It." 93 00:02:41,500 --> 00:02:42,533 Fruit punch, señor. 94 00:02:42,533 --> 00:02:43,600 Rex: I don't think we 95 00:02:43,600 --> 00:02:44,167 Ordered-- 96 00:02:44,167 --> 00:02:46,500 Bobo: [ grunting ] 97 00:02:46,500 --> 00:02:48,900 Rex: oh. It's for him. 98 00:02:48,900 --> 00:02:50,300 This could help with my amnesia, 99 00:02:50,300 --> 00:02:51,167 Jog some memories. 100 00:02:51,167 --> 00:02:52,433 Maybe I went to spring break 101 00:02:52,433 --> 00:02:52,900 Before. 102 00:02:52,900 --> 00:02:54,267 Noah: I don't know how you'd 103 00:02:54,267 --> 00:02:55,633 Ever forget a thing like this. 104 00:02:55,633 --> 00:02:56,833 Rex: eh, they're nothing 105 00:02:56,833 --> 00:02:58,433 Compared to dr. Holiday. 106 00:02:58,433 --> 00:02:59,933 Noah: isn't she, like, old? 107 00:02:59,933 --> 00:03:01,600 28 or something? 108 00:03:01,600 --> 00:03:03,000 You just need to get over that 109 00:03:03,000 --> 00:03:04,300 And meet some girls your own 110 00:03:04,300 --> 00:03:04,667 Age. 111 00:03:04,667 --> 00:03:06,000 Bobo: [ belches ] 112 00:03:06,000 --> 00:03:07,867 And low I.Q. 113 00:03:07,867 --> 00:03:10,000 Rex: I can't just walk up to 114 00:03:10,000 --> 00:03:12,233 Any girl and say, "Hey, I'm rex. 115 00:03:12,233 --> 00:03:14,133 And, oh, by the way, I'm an 116 00:03:14,133 --> 00:03:14,733 Evo." 117 00:03:14,733 --> 00:03:16,400 Sort of a deal-breaker. 118 00:03:16,400 --> 00:03:17,100 Unh! 119 00:03:17,100 --> 00:03:17,933 Noah: ooh! 120 00:03:17,933 --> 00:03:18,700 Hey, kid. 121 00:03:18,700 --> 00:03:20,400 You gonna throw that back, or do 122 00:03:20,400 --> 00:03:21,933 I need to call an ambulance? 123 00:03:21,933 --> 00:03:23,967 [ laughter ] 124 00:03:23,967 --> 00:03:27,167 That was a good one. 125 00:03:27,167 --> 00:03:28,600 Rex: let's play. 126 00:03:28,600 --> 00:03:31,400 All: ooooooh! 127 00:03:31,400 --> 00:03:33,100 Noah: rex, uh...You have to 128 00:03:33,100 --> 00:03:34,067 Know something. 129 00:03:34,067 --> 00:03:35,800 I'm not very good at this game. 130 00:03:35,800 --> 00:03:37,433 Rex: well, you're in luck. 131 00:03:37,433 --> 00:03:39,400 I am. 132 00:03:44,533 --> 00:03:45,533 [ laughter ] 133 00:03:45,533 --> 00:03:48,300 * ghetto blaster to the ear 134 00:03:48,300 --> 00:03:49,700 ♪ I'm rockin' downtown with no 135 00:03:49,700 --> 00:03:51,100 Fear ♪ 136 00:03:51,100 --> 00:03:53,467 ♪ ego raising quickly now 137 00:03:53,467 --> 00:03:55,033 ♪ so you'd better watch out 138 00:03:55,033 --> 00:03:56,600 Before we drown ♪ 139 00:03:56,600 --> 00:03:58,467 ♪ when I'm on top, I'm really on 140 00:03:58,467 --> 00:03:59,633 The bottom ♪ 141 00:03:59,633 --> 00:04:00,733 ♪ don't wanna listen 142 00:04:00,733 --> 00:04:02,433 ♪ no, we don't gotta 143 00:04:02,433 --> 00:04:04,133 ♪ when I'm on top, I'm really on 144 00:04:04,133 --> 00:04:05,000 The bottom ♪ 145 00:04:05,000 --> 00:04:06,400 ♪ and we don't wanna listen 146 00:04:06,400 --> 00:04:07,700 'cause we don't... ♪ 147 00:04:07,700 --> 00:04:09,200 Rex: out of the way! 148 00:04:09,200 --> 00:04:12,933 [ grunts ] 149 00:04:12,933 --> 00:04:13,800 All: ooooh! 150 00:04:13,800 --> 00:04:17,833 [ cheering, laughter ] 151 00:04:17,833 --> 00:04:20,167 Rex: are you okay? 152 00:04:20,167 --> 00:04:21,867 Did you see that awesome save?! 153 00:04:21,867 --> 00:04:22,867 Circe: sorry. 154 00:04:22,867 --> 00:04:24,400 I was busy trying not to get 155 00:04:24,400 --> 00:04:25,700 Tackled by some nitwit. 156 00:04:25,700 --> 00:04:26,567 Rex: yeah? 157 00:04:26,567 --> 00:04:28,100 How'd that work out for you? 158 00:04:28,100 --> 00:04:29,600 And who still uses the word 159 00:04:29,600 --> 00:04:30,267 "Nitwit"? 160 00:04:30,267 --> 00:04:31,767 I'm rex. 161 00:04:31,767 --> 00:04:33,267 Circe: I'm leaving. 162 00:04:33,267 --> 00:04:34,500 Rex: hey, wait. 163 00:04:34,500 --> 00:04:36,467 Noah: hey, rex. You're up. 164 00:04:47,567 --> 00:04:50,067 [ monitor beeping rapidly ] 165 00:04:50,067 --> 00:04:51,333 Six: what about the new 166 00:04:51,333 --> 00:04:51,867 Tracker? 167 00:04:51,867 --> 00:04:53,167 Dr. Holiday: his nanites 168 00:04:53,167 --> 00:04:54,567 Un-built it, just like all the 169 00:04:54,567 --> 00:04:56,033 Other ones we tried sneaking in 170 00:04:56,033 --> 00:04:56,400 Him. 171 00:04:56,400 --> 00:04:57,867 We're still receiving his 172 00:04:57,867 --> 00:04:59,400 Biometric readings, though. 173 00:04:59,400 --> 00:05:00,367 It's strange. 174 00:05:00,367 --> 00:05:01,900 They're all over the place. 175 00:05:01,900 --> 00:05:03,567 It's almost like his emotions 176 00:05:03,567 --> 00:05:04,733 Are...Shorting out. 177 00:05:04,733 --> 00:05:06,233 Six: he took an unusual 178 00:05:06,233 --> 00:05:07,833 Interest in calan's briefing 179 00:05:07,833 --> 00:05:09,300 About equatorial upticks. 180 00:05:09,300 --> 00:05:10,467 Dr. Holiday: and that's 181 00:05:10,467 --> 00:05:11,400 Important because... 182 00:05:11,400 --> 00:05:12,600 Six: rex has been acting 183 00:05:12,600 --> 00:05:13,800 Stir-crazy, and I heard the 184 00:05:13,800 --> 00:05:15,100 Monkey mention something about 185 00:05:15,100 --> 00:05:18,333 Spring break. 186 00:05:18,333 --> 00:05:20,167 Scan all resort areas for his 187 00:05:20,167 --> 00:05:21,167 Bio-signature. 188 00:05:21,167 --> 00:05:22,700 [ keyboards clicking ] 189 00:05:22,700 --> 00:05:24,167 Noah: [ chuckles ] 190 00:05:24,167 --> 00:05:26,133 You have got it all messed up. 191 00:05:26,133 --> 00:05:27,633 Falling for some girl? 192 00:05:27,633 --> 00:05:28,467 [ scoffs ] 193 00:05:28,467 --> 00:05:29,933 We're supposed to get them to 194 00:05:29,933 --> 00:05:31,233 Dig u not the other way 195 00:05:31,233 --> 00:05:31,767 Around. 196 00:05:31,767 --> 00:05:32,900 Rex: I don't know. 197 00:05:32,900 --> 00:05:34,367 There was something different 198 00:05:34,367 --> 00:05:35,033 About her. 199 00:05:35,033 --> 00:05:38,267 She's... 200 00:05:38,267 --> 00:05:39,567 Right there! 201 00:05:39,567 --> 00:05:40,400 Later! 202 00:05:40,400 --> 00:05:42,700 [ echoing ] Hey, wait up! 203 00:05:50,400 --> 00:05:51,200 [ both grunt ] 204 00:05:51,200 --> 00:05:52,667 Circe: why are you following 205 00:05:52,667 --> 00:05:53,000 Me? 206 00:05:53,000 --> 00:05:54,233 Rex: uh...I don't know, 207 00:05:54,233 --> 00:05:54,800 Exactly. 208 00:05:54,800 --> 00:05:56,067 Circe: do you think I'm 209 00:05:56,067 --> 00:05:56,600 Playing? 210 00:05:56,600 --> 00:05:58,000 Rex: well, if you are, I'm 211 00:05:58,000 --> 00:05:59,133 Down for another game. 212 00:05:59,133 --> 00:06:01,567 [ chuckles ] 213 00:06:01,567 --> 00:06:03,367 I thought maybe we could hang 214 00:06:03,367 --> 00:06:03,867 Out. 215 00:06:03,867 --> 00:06:05,133 It I spring break. 216 00:06:05,133 --> 00:06:06,267 You know-- fun? 217 00:06:06,267 --> 00:06:08,067 Circe: I'm with my family. 218 00:06:08,067 --> 00:06:09,933 We're not really here for fun. 219 00:06:09,933 --> 00:06:10,733 Rex: what?! 220 00:06:10,733 --> 00:06:12,067 Who comes to the beach and 221 00:06:12,067 --> 00:06:14,200 Doesn't have fun? 222 00:06:14,200 --> 00:06:15,833 Don't you think that's a little 223 00:06:15,833 --> 00:06:16,533 Messed up? 224 00:06:16,533 --> 00:06:18,067 Circe: mm, maybe a little. 225 00:06:18,067 --> 00:06:20,933 Rex: so? 226 00:06:20,933 --> 00:06:22,467 Circe: I'm circe. 227 00:06:22,467 --> 00:06:25,967 [ engine revving ] 228 00:06:25,967 --> 00:06:27,533 Rex: hold on! 229 00:06:27,533 --> 00:06:30,267 Circe: whoo! 230 00:06:30,267 --> 00:06:31,633 Rex: definitely better than 231 00:06:31,633 --> 00:06:32,400 My suggestion. 232 00:06:32,400 --> 00:06:33,800 Circe: hunting for seashells 233 00:06:33,800 --> 00:06:35,400 Is fun. 234 00:06:35,400 --> 00:06:37,300 [ both laugh ] 235 00:06:37,300 --> 00:06:39,633 [ gasps ] 236 00:06:39,633 --> 00:06:41,167 You two skid marks up for a 237 00:06:41,167 --> 00:06:42,167 Race to the beach? 238 00:06:42,167 --> 00:06:43,767 Circe: well, if you drive as 239 00:06:43,767 --> 00:06:45,300 Bad as you play volleyball, we 240 00:06:45,300 --> 00:06:46,800 Could probably walk there and 241 00:06:46,800 --> 00:06:47,200 Win. 242 00:06:47,200 --> 00:06:48,333 You're on, meathead. 243 00:06:48,333 --> 00:06:50,533 [ tires squeal, engine revs ] 244 00:06:50,533 --> 00:06:52,267 Rex: so, you were watching me 245 00:06:52,267 --> 00:06:52,733 Play? 246 00:06:52,733 --> 00:06:54,167 Circe: maybe a little. 247 00:06:54,167 --> 00:06:55,667 Rex: sure you want to do 248 00:06:55,667 --> 00:06:56,133 This? 249 00:06:56,133 --> 00:06:57,000 [ engine revs ] 250 00:06:57,000 --> 00:06:58,100 Circe: thrill me. 251 00:06:58,100 --> 00:07:01,100 [ tires squeal ] 252 00:07:01,100 --> 00:07:02,600 [ laughs ] 253 00:07:02,600 --> 00:07:04,533 Whoo! 254 00:07:04,533 --> 00:07:06,500 Circe: come on, rex! Faster! 255 00:07:11,467 --> 00:07:12,700 Rex: [ grunts ] 256 00:07:12,700 --> 00:07:13,967 [ laughs ] 257 00:07:13,967 --> 00:07:17,133 [ tires squeal ] 258 00:07:17,133 --> 00:07:19,467 * ghetto blaster to the ear 259 00:07:19,467 --> 00:07:21,267 ♪ I'm rockin' downtown with no 260 00:07:21,267 --> 00:07:22,500 Fear ♪ 261 00:07:22,500 --> 00:07:25,200 ♪ ego rising quickly now 262 00:07:25,200 --> 00:07:26,533 ♪ so you'd better watch out 263 00:07:26,533 --> 00:07:28,933 Before we drown ♪ 264 00:07:28,933 --> 00:07:30,833 [ crowd cheering ] 265 00:07:30,833 --> 00:07:31,733 Rex: yes! 266 00:07:31,733 --> 00:07:33,133 Circe: [ chuckles ] 267 00:07:33,133 --> 00:07:34,867 [ grunts ] 268 00:07:34,867 --> 00:07:39,633 [ cellphone rings ] 269 00:07:39,633 --> 00:07:41,467 Rex: wait. Don't move. 270 00:07:41,467 --> 00:07:43,767 I want my friend to see the look 271 00:07:43,767 --> 00:07:45,467 On your face right now. 272 00:07:45,467 --> 00:07:46,467 You mean her? 273 00:07:46,467 --> 00:07:48,367 [ laughs ] 274 00:07:50,400 --> 00:07:51,767 Bobo: you're showin' a real 275 00:07:51,767 --> 00:07:54,067 Knack with the ladies, kid. 276 00:07:56,067 --> 00:07:57,533 Biowulf: explain. 277 00:07:57,533 --> 00:07:58,733 Circe: relax. 278 00:07:58,733 --> 00:07:59,900 I was covering. 279 00:07:59,900 --> 00:08:01,567 Every day, I'm out on the end of 280 00:08:01,567 --> 00:08:02,933 That jetty when I could be 281 00:08:02,933 --> 00:08:04,567 Hanging out with the other kids. 282 00:08:04,567 --> 00:08:05,700 It's starting to look 283 00:08:05,700 --> 00:08:06,400 Suspicious. 284 00:08:06,400 --> 00:08:08,000 Biowulf: you're not here for 285 00:08:08,000 --> 00:08:10,333 Vacation, girl. 286 00:08:10,333 --> 00:08:12,267 You're here to prove yourself to 287 00:08:12,267 --> 00:08:14,167 Van kleiss, and I'm starting to 288 00:08:14,167 --> 00:08:15,833 Doubt you can. 289 00:08:15,833 --> 00:08:16,967 Circe: I told you-- 290 00:08:16,967 --> 00:08:19,033 It's a done deal. 291 00:08:24,800 --> 00:08:26,267 Noah: so, what's on today's 292 00:08:26,267 --> 00:08:27,333 Spring-break agenda? 293 00:08:27,333 --> 00:08:28,333 Jet-skiing? Hiking? 294 00:08:28,333 --> 00:08:29,767 Bobo: eating our weight in 295 00:08:29,767 --> 00:08:30,400 Crab legs? 296 00:08:30,400 --> 00:08:31,733 Rex: I figured we'd just 297 00:08:31,733 --> 00:08:32,200 Chill. 298 00:08:32,200 --> 00:08:34,767 Let's just see who-- I-I mean, 299 00:08:34,767 --> 00:08:35,633 What shows up. 300 00:08:35,633 --> 00:08:37,233 [ sirenlike singing ] 301 00:08:37,233 --> 00:08:38,300 Do you hear that? 302 00:08:38,300 --> 00:08:39,867 Noah: sorry. Enchiladas. 303 00:08:39,867 --> 00:08:40,600 Rex: no. 304 00:08:40,600 --> 00:08:41,800 [ singing continues ] 305 00:08:41,800 --> 00:08:43,200 That. 306 00:08:43,200 --> 00:08:45,100 You seriously didn't hear it? 307 00:08:45,100 --> 00:08:46,433 Bobo: [ trance-like ] Come to 308 00:08:46,433 --> 00:08:48,267 Papa. 309 00:08:48,267 --> 00:08:49,567 [ splash ] 310 00:08:49,567 --> 00:08:50,600 [ coughs ] 311 00:08:50,600 --> 00:08:52,333 Rex: can you help him, noah? 312 00:08:52,333 --> 00:08:53,800 I got to go check this out. 313 00:08:53,800 --> 00:08:55,433 Noah: do you know what wet 314 00:08:55,433 --> 00:08:56,600 Monkey smells like? 315 00:08:56,600 --> 00:08:57,900 Rex: I owe you one! 316 00:08:57,900 --> 00:08:59,567 Noah: dude, that's at least 317 00:08:59,567 --> 00:09:00,833 Three. 318 00:09:00,833 --> 00:09:04,867 [ singing continues ] 319 00:09:04,867 --> 00:09:05,633 Rex: circe? 320 00:09:05,633 --> 00:09:07,133 Circe: you...Really shouldn't 321 00:09:07,133 --> 00:09:08,033 Be here right now. 322 00:09:08,033 --> 00:09:09,533 Rex: I heard something coming 323 00:09:09,533 --> 00:09:10,333 From over here. 324 00:09:10,333 --> 00:09:11,633 Circe: I'm serious, rex. 325 00:09:11,633 --> 00:09:12,400 It's not safe. 326 00:09:12,400 --> 00:09:13,100 Rex: what? 327 00:09:13,100 --> 00:09:14,433 You think some kind of rogue 328 00:09:14,433 --> 00:09:15,767 Wave is gonna wash in and-- 329 00:09:15,767 --> 00:09:17,100 [ roars ] 330 00:09:17,100 --> 00:09:20,400 Rex: oh. 331 00:09:20,400 --> 00:09:22,133 Circe: there you are. 332 00:09:22,133 --> 00:09:24,100 [ roaring ] 333 00:09:28,167 --> 00:09:31,033 [ groaning, screeching ] 334 00:09:31,033 --> 00:09:32,867 Circe: get out of here, rex! 335 00:09:32,867 --> 00:09:35,267 Rex: circe! 336 00:09:37,800 --> 00:09:38,800 What are you doing? 337 00:09:38,800 --> 00:09:39,533 Circe: me? 338 00:09:39,533 --> 00:09:40,533 What are you doing? 339 00:09:40,533 --> 00:09:45,033 [ groaning, screeching ] 340 00:09:45,033 --> 00:09:47,333 Rex: right now, my job. 341 00:09:47,333 --> 00:09:49,367 Okay. Don't freak out. 342 00:09:57,800 --> 00:10:00,133 [ grunting ] 343 00:10:03,467 --> 00:10:05,400 Circe: rex?! 344 00:10:05,400 --> 00:10:06,867 Rex: I deal with these kind 345 00:10:06,867 --> 00:10:07,600 Of things-- 346 00:10:07,600 --> 00:10:09,767 [ muffled groan ] 347 00:10:09,767 --> 00:10:11,267 Circe: [ grunts ] 348 00:10:11,267 --> 00:10:12,467 Undo your hand. 349 00:10:12,467 --> 00:10:14,067 It's pulling you down. 350 00:10:14,067 --> 00:10:16,100 You're pulling me down. 351 00:10:17,800 --> 00:10:18,667 Rex: [ gasps ] 352 00:10:18,667 --> 00:10:19,800 Circe: you're an evo? 353 00:10:19,800 --> 00:10:21,033 Rex: you catch on fast. 354 00:10:21,033 --> 00:10:23,900 Circe: takes one to know one. 355 00:10:23,900 --> 00:10:27,100 Rex: no way. 356 00:10:27,100 --> 00:10:30,233 Circe: [ echoing groan ] 357 00:10:30,233 --> 00:10:31,900 [ groans ] 358 00:10:31,900 --> 00:10:33,867 [ screeches ] 359 00:10:37,033 --> 00:10:39,000 [ screeches ] 360 00:10:43,367 --> 00:10:46,033 [ both gasping ] 361 00:10:46,033 --> 00:10:48,600 [ groaning ] 362 00:10:48,600 --> 00:10:49,967 Circe: cover your ears! 363 00:10:49,967 --> 00:10:50,800 Rex: what?! 364 00:10:50,800 --> 00:10:53,267 Circe: your ears! Cover them! 365 00:10:55,433 --> 00:10:57,733 [ groaning ] 366 00:10:57,733 --> 00:11:02,000 Circe: [ echoing groan ] 367 00:11:02,000 --> 00:11:03,400 Bobo: [ grunts ] 368 00:11:03,400 --> 00:11:06,567 Whoa! 369 00:11:06,567 --> 00:11:08,533 Noah: seriously? 370 00:11:13,900 --> 00:11:14,967 Dr. Holiday: got him. 371 00:11:14,967 --> 00:11:16,167 Sudden bio-level spike, then 372 00:11:16,167 --> 00:11:16,533 Dump. 373 00:11:16,533 --> 00:11:17,167 It's rex. 374 00:11:17,167 --> 00:11:18,500 Six: I'm in vicinity. 375 00:11:18,500 --> 00:11:19,400 What's his l&l? 376 00:11:19,400 --> 00:11:20,767 Dr. Holiday: 19, 96-- 377 00:11:20,767 --> 00:11:21,433 Cabo luna. 378 00:11:21,433 --> 00:11:22,933 Picking up six evo readings. 379 00:11:22,933 --> 00:11:24,033 [ monitor beeping ] 380 00:11:24,033 --> 00:11:24,800 Six: hmm. 381 00:11:24,800 --> 00:11:27,367 I don't like the sound of that. 382 00:11:27,367 --> 00:11:29,033 Circe: [ breathes deeply ] 383 00:11:29,033 --> 00:11:32,467 Rex: [ coughs ] 384 00:11:32,467 --> 00:11:34,700 Circe: did I hurt you? 385 00:11:34,700 --> 00:11:36,033 Rex: yeah. 386 00:11:36,033 --> 00:11:37,700 It was awesome. 387 00:11:37,700 --> 00:11:39,233 You were the one making that 388 00:11:39,233 --> 00:11:39,733 Sound. 389 00:11:39,733 --> 00:11:41,367 Circe: I'm glad you're okay, 390 00:11:41,367 --> 00:11:42,800 But I'm in serious trouble. 391 00:11:42,800 --> 00:11:45,733 I have to go deal with it. 392 00:11:45,733 --> 00:11:47,467 Rex: why are you in trouble? 393 00:11:47,467 --> 00:11:48,967 Is it because of that evo? 394 00:11:48,967 --> 00:11:50,000 Let me help you. 395 00:11:50,000 --> 00:11:50,867 Circe: no. 396 00:11:50,867 --> 00:11:53,067 I have to do this by myself. 397 00:11:53,067 --> 00:11:54,200 Rex: meet me later. 398 00:11:54,200 --> 00:11:55,067 Circe: rex-- 399 00:11:55,067 --> 00:11:56,500 Rex: I've never met anyone 400 00:11:56,500 --> 00:11:57,400 Like you. 401 00:11:57,400 --> 00:11:58,067 Like me. 402 00:11:58,067 --> 00:11:59,800 It'd be nice for a change to 403 00:11:59,800 --> 00:12:01,667 Talk to an evo who's not, you 404 00:12:01,667 --> 00:12:03,833 Know, trying to kill me. 405 00:12:03,833 --> 00:12:04,433 9:00? 406 00:12:04,433 --> 00:12:08,167 [ cellphone rings ] 407 00:12:08,167 --> 00:12:10,433 Circe: I'll...Try. 408 00:12:13,167 --> 00:12:14,933 Rex: it's not a date. 409 00:12:14,933 --> 00:12:16,433 Noah: make sure you ask her 410 00:12:16,433 --> 00:12:16,900 Stuff. 411 00:12:16,900 --> 00:12:18,400 Girls like it when you talk to 412 00:12:18,400 --> 00:12:18,833 Them. 413 00:12:18,833 --> 00:12:20,067 Rex: it's not a date! 414 00:12:20,067 --> 00:12:21,467 Bobo: buy her some shoes. 415 00:12:21,467 --> 00:12:22,967 That's what girls really like. 416 00:12:22,967 --> 00:12:24,733 Rex: it's not a date! 417 00:12:24,733 --> 00:12:26,267 She's just... 418 00:12:26,267 --> 00:12:27,900 I'm an evo. She's an evo. 419 00:12:27,900 --> 00:12:29,633 Noah: oh, and ask for the 420 00:12:29,633 --> 00:12:31,533 Second date before you screw up 421 00:12:31,533 --> 00:12:33,000 This first one. 422 00:12:33,000 --> 00:12:34,967 Rex: it's not a date. 423 00:12:37,067 --> 00:12:38,967 Your date-- I do not think 424 00:12:38,967 --> 00:12:40,400 She is coming, señor. 425 00:12:40,400 --> 00:12:42,467 Rex: it's not a date. 426 00:12:46,333 --> 00:12:47,100 [ sighs ] 427 00:12:47,100 --> 00:12:48,600 Go ahead. Chew me out. 428 00:12:48,600 --> 00:12:50,467 Six: it's time to go, rex. 429 00:12:50,467 --> 00:12:51,300 Rex: yeah. 430 00:12:51,300 --> 00:12:53,000 Six: I expected a little more 431 00:12:53,000 --> 00:12:54,200 Resistance than that. 432 00:12:54,200 --> 00:12:55,600 Rex: what's the point? 433 00:12:55,600 --> 00:12:57,200 Six: sneaking off to spring 434 00:12:57,200 --> 00:12:58,400 Break was foolish and 435 00:12:58,400 --> 00:12:59,567 Irresponsible and... 436 00:12:59,567 --> 00:13:01,200 Completely normal for someone 437 00:13:01,200 --> 00:13:01,833 Your age. 438 00:13:01,833 --> 00:13:02,600 Rex: huh? 439 00:13:02,600 --> 00:13:04,233 Six: everyone at providence 440 00:13:04,233 --> 00:13:05,433 Is so caught up about 441 00:13:05,433 --> 00:13:06,967 Controlling your nanites that 442 00:13:06,967 --> 00:13:08,400 They forget you can't even 443 00:13:08,400 --> 00:13:09,633 Control your hormones. 444 00:13:09,633 --> 00:13:11,200 Rex: this isn't gonna be a 445 00:13:11,200 --> 00:13:12,700 "Birds, bees, and machines" 446 00:13:12,700 --> 00:13:13,467 Talk, is it? 447 00:13:13,467 --> 00:13:14,967 Six: in our line of work, 448 00:13:14,967 --> 00:13:16,500 Rex, you have to be careful. 449 00:13:16,500 --> 00:13:18,400 People we pull in can too easily 450 00:13:18,400 --> 00:13:20,267 Get caught up in our crossfire. 451 00:13:20,267 --> 00:13:22,000 Rex: I just wanted to have 452 00:13:22,000 --> 00:13:23,867 Some fun, see if I could jog my 453 00:13:23,867 --> 00:13:27,000 Memory, feel...Normal. 454 00:13:27,000 --> 00:13:28,500 Six: your "Normal" is 455 00:13:28,500 --> 00:13:29,333 Different, rex. 456 00:13:29,333 --> 00:13:30,833 [ sirenlike singing ] 457 00:13:30,833 --> 00:13:34,567 Rex: huh? 458 00:13:34,567 --> 00:13:36,367 It's her, six. I have to go. 459 00:13:36,367 --> 00:13:38,333 Please, just...Let me deal with 460 00:13:38,333 --> 00:13:39,333 This, okay? 461 00:13:39,333 --> 00:13:40,900 Alone. 462 00:13:40,900 --> 00:13:43,167 [ singing continues ] 463 00:13:43,167 --> 00:13:45,000 Circe: ugh! Come on! 464 00:13:45,000 --> 00:13:46,733 Where are you? 465 00:13:46,733 --> 00:13:48,367 You're only here because you 466 00:13:48,367 --> 00:13:49,667 Heard my call. 467 00:13:49,667 --> 00:13:51,267 That's what I do. 468 00:13:51,267 --> 00:13:52,633 I'm like a big evo magnet. 469 00:13:52,633 --> 00:13:54,267 Rex: I came because I thought 470 00:13:54,267 --> 00:13:55,200 We were friends. 471 00:13:55,200 --> 00:13:56,533 And what are you calling? 472 00:13:56,533 --> 00:13:58,000 Nothing's out there but big, 473 00:13:58,000 --> 00:14:00,833 Ugly sea monsters. 474 00:14:00,833 --> 00:14:01,900 Circe: it's them. 475 00:14:01,900 --> 00:14:02,733 You have to go. 476 00:14:02,733 --> 00:14:04,300 Rex, please-- I don't want them 477 00:14:04,300 --> 00:14:05,300 To see you with me. 478 00:14:05,300 --> 00:14:06,600 Rex: who? Your parents? 479 00:14:06,600 --> 00:14:07,833 Circe: they're not my 480 00:14:07,833 --> 00:14:08,400 Parents. 481 00:14:08,400 --> 00:14:09,000 They're-- 482 00:14:09,000 --> 00:14:09,733 Rex: huh? 483 00:14:09,733 --> 00:14:12,167 The pack? Van kleiss' guys? 484 00:14:12,167 --> 00:14:14,933 You're with them?! 485 00:14:14,933 --> 00:14:18,000 Circe: yeah. I'm with them. 486 00:14:18,000 --> 00:14:19,800 [ echoing groan ] 487 00:14:19,800 --> 00:14:21,700 Rex: yaaaaaaaah! 488 00:14:32,967 --> 00:14:34,767 Biowulf: we're running out of 489 00:14:34,767 --> 00:14:36,767 Patience with you, circe. 490 00:14:36,767 --> 00:14:38,767 You have one last chance. 491 00:14:38,767 --> 00:14:39,767 Summon the evo. 492 00:14:39,767 --> 00:14:40,733 Finish the job. 493 00:14:40,733 --> 00:14:42,467 Circe: don't you think I've 494 00:14:42,467 --> 00:14:44,300 Been trying-- every day for the 495 00:14:44,300 --> 00:14:45,067 Last week? 496 00:14:45,067 --> 00:14:46,633 Sometimes these things take 497 00:14:46,633 --> 00:14:49,700 Time. 498 00:14:49,700 --> 00:14:51,367 Rex: is it just me, or do you 499 00:14:51,367 --> 00:14:52,967 Try to use your powers to kill 500 00:14:52,967 --> 00:14:54,967 All the guys you meet? 501 00:14:57,200 --> 00:15:00,200 You're letting her go-- now. 502 00:15:00,200 --> 00:15:02,033 Biowulf: [ laughs ] 503 00:15:02,033 --> 00:15:03,667 So, th is who you've been 504 00:15:03,667 --> 00:15:05,100 Wasting your time with. 505 00:15:05,100 --> 00:15:07,233 She's here on her own free will, 506 00:15:07,233 --> 00:15:09,200 Rex. 507 00:15:11,033 --> 00:15:12,433 Circe: at least let me tell 508 00:15:12,433 --> 00:15:12,933 My side. 509 00:15:12,933 --> 00:15:13,967 Rex: won't matter. 510 00:15:13,967 --> 00:15:15,000 I've made up my mind. 511 00:15:15,000 --> 00:15:17,033 These guys are punks. 512 00:15:28,933 --> 00:15:30,133 Rex: [ sighs ] 513 00:15:30,133 --> 00:15:30,667 Circe? 514 00:15:30,667 --> 00:15:32,300 Circe: you have to leave me 515 00:15:32,300 --> 00:15:34,300 Alone, rex! 516 00:15:34,300 --> 00:15:36,267 Please! 517 00:15:58,700 --> 00:16:00,733 Rex: [ grunts ] 518 00:16:08,067 --> 00:16:10,100 Six: go after her. 519 00:16:10,100 --> 00:16:12,067 I mean it. 520 00:16:14,033 --> 00:16:15,167 Bobo: don't you worry, 521 00:16:15,167 --> 00:16:15,867 Green bean. 522 00:16:15,867 --> 00:16:16,833 We got your back. 523 00:16:16,833 --> 00:16:17,767 Noah: we do? 524 00:16:17,767 --> 00:16:18,533 Bobo: nah. 525 00:16:18,533 --> 00:16:20,067 My money's on the one with the 526 00:16:20,067 --> 00:16:21,367 Claws. 527 00:16:21,367 --> 00:16:24,167 [ slurps ] 528 00:16:24,167 --> 00:16:25,267 [ sirenlike singing ] 529 00:16:25,267 --> 00:16:26,400 Rex: the pack?! 530 00:16:26,400 --> 00:16:27,533 Are you serious?! 531 00:16:27,533 --> 00:16:29,233 Circe: to the rest of the 532 00:16:29,233 --> 00:16:30,467 World, I'm a freak. 533 00:16:30,467 --> 00:16:31,667 Not to them. 534 00:16:31,667 --> 00:16:33,600 [ sirenlike singing ] 535 00:16:33,600 --> 00:16:35,100 Rex: you're not a freak to 536 00:16:35,100 --> 00:16:35,433 Me. 537 00:16:35,433 --> 00:16:36,933 What about that? 538 00:16:36,933 --> 00:16:38,367 Circe: what about it? 539 00:16:38,367 --> 00:16:39,900 Spring break is fun, but we 540 00:16:39,900 --> 00:16:41,233 Can't live there, rex. 541 00:16:41,233 --> 00:16:42,133 The real world-- 542 00:16:42,133 --> 00:16:43,433 Rex: in the real world, I 543 00:16:43,433 --> 00:16:44,467 Work for providence. 544 00:16:44,467 --> 00:16:45,600 You could come with me. 545 00:16:45,600 --> 00:16:46,633 [ sirenlike singing ] 546 00:16:46,633 --> 00:16:48,233 Could you cut out that noise for 547 00:16:48,233 --> 00:16:50,067 A second?! 548 00:16:50,067 --> 00:16:51,833 Circe: no, I can't! 549 00:16:51,833 --> 00:16:53,733 I'm running out of time. 550 00:16:53,733 --> 00:16:56,100 Most people on this planet want 551 00:16:56,100 --> 00:16:58,533 Evos gone, including providence. 552 00:16:58,533 --> 00:17:00,167 With van kleiss, I have a 553 00:17:00,167 --> 00:17:02,033 Purpose-- a home. 554 00:17:02,033 --> 00:17:03,667 You don't know what that means 555 00:17:03,667 --> 00:17:04,167 To me. 556 00:17:04,167 --> 00:17:05,667 Rex: actually, I think I 557 00:17:05,667 --> 00:17:06,167 Might. 558 00:17:06,167 --> 00:17:07,867 Circe: so, what are we going 559 00:17:07,867 --> 00:17:08,367 To do? 560 00:17:08,367 --> 00:17:11,000 [ groaning ] 561 00:17:11,000 --> 00:17:12,667 [ screeching ] 562 00:17:12,667 --> 00:17:14,500 Rex: uh...How about fight 563 00:17:14,500 --> 00:17:16,400 That big, ugly monster again? 564 00:17:16,400 --> 00:17:17,333 Circe: finally. 565 00:17:17,333 --> 00:17:18,767 That's what I came here to do. 566 00:17:18,767 --> 00:17:20,267 Rex: you've been calling that 567 00:17:20,267 --> 00:17:21,300 Thing, haven't you? 568 00:17:21,300 --> 00:17:22,633 Circe: it's my initiation 569 00:17:22,633 --> 00:17:23,400 Into the pack. 570 00:17:23,400 --> 00:17:24,833 I was brought here to capture 571 00:17:24,833 --> 00:17:25,200 It. 572 00:17:25,200 --> 00:17:26,300 Rex: by yourself? 573 00:17:26,300 --> 00:17:27,833 The two of us could barely take 574 00:17:27,833 --> 00:17:28,300 It on. 575 00:17:28,300 --> 00:17:29,533 There's a resort here-- 576 00:17:29,533 --> 00:17:30,433 Innocent people! 577 00:17:30,433 --> 00:17:31,300 Send it back! 578 00:17:31,300 --> 00:17:32,900 Circe: it's not an option, 579 00:17:32,900 --> 00:17:33,333 Rex. 580 00:17:33,333 --> 00:17:35,267 Van kleiss was very specific. 581 00:17:35,267 --> 00:17:36,733 Rex: then I'm helping you. 582 00:17:36,733 --> 00:17:38,233 Circe: that's not an option 583 00:17:38,233 --> 00:17:40,233 Either. 584 00:17:40,233 --> 00:17:42,333 [ echoing groan ] 585 00:17:42,333 --> 00:17:45,067 Rex: aaaaaaaaaah! 586 00:17:46,833 --> 00:17:48,300 Circe: [ echoing groan ] 587 00:17:48,300 --> 00:17:50,633 [ groaning ] 588 00:18:04,767 --> 00:18:07,133 Bobo: go for it, kid. 589 00:18:11,933 --> 00:18:14,233 And n he gets some game. 590 00:18:14,233 --> 00:18:17,333 [ groaning ] 591 00:18:17,333 --> 00:18:19,367 Circe: [ echoing groan ] 592 00:18:22,767 --> 00:18:24,600 If I do this myself, I'll have a 593 00:18:24,600 --> 00:18:25,067 Life. 594 00:18:25,067 --> 00:18:26,833 If I don't, van kleiss won't be 595 00:18:26,833 --> 00:18:27,900 Happy. 596 00:18:27,900 --> 00:18:29,433 And you've seen what he does 597 00:18:29,433 --> 00:18:30,600 When he's not happy. 598 00:18:30,600 --> 00:18:32,300 Rex: if I don't help you, he 599 00:18:32,300 --> 00:18:33,733 Won't even get the chance. 600 00:18:33,733 --> 00:18:35,233 Circe: [ echoing groan ] 601 00:18:35,233 --> 00:18:36,633 Give me some credit, rex. 602 00:18:36,633 --> 00:18:38,100 I'm not as helpless as you 603 00:18:38,100 --> 00:18:40,067 Think. 604 00:18:45,867 --> 00:18:47,967 Bobo: [ laughing ] 605 00:18:53,033 --> 00:18:56,100 [ laughing continues ] 606 00:18:56,100 --> 00:18:58,067 Oh. 607 00:19:08,067 --> 00:19:10,467 Hey, what took you so long? 608 00:19:10,467 --> 00:19:12,200 Six: providence, lock onto me 609 00:19:12,200 --> 00:19:13,767 And send my jump jet to these 610 00:19:13,767 --> 00:19:16,400 Coordinates. 611 00:19:16,400 --> 00:19:18,833 Circe: [ grunts ] 612 00:19:18,833 --> 00:19:22,100 [ groans ] 613 00:19:22,100 --> 00:19:24,067 [ screeches ] 614 00:19:27,333 --> 00:19:30,767 [ groans ] 615 00:19:30,767 --> 00:19:32,633 Rex: I don't care whose side 616 00:19:32,633 --> 00:19:33,767 You're on, circe. 617 00:19:33,767 --> 00:19:35,433 I don't want to see you die 618 00:19:35,433 --> 00:19:36,000 Today. 619 00:19:36,000 --> 00:19:37,800 Can we at least agree on that? 620 00:19:37,800 --> 00:19:39,667 Circe: you have no idea what 621 00:19:39,667 --> 00:19:42,367 I'm in for, rex. 622 00:19:42,367 --> 00:19:43,800 But you're right. 623 00:19:43,800 --> 00:19:45,100 I can't do this by myself. 624 00:19:45,100 --> 00:19:46,600 Rex: you're not as helpless 625 00:19:46,600 --> 00:19:48,567 As you think. 626 00:19:53,300 --> 00:19:55,467 [ groaning ] 627 00:20:09,467 --> 00:20:11,433 Circe: [ echoing groans ] 628 00:20:21,833 --> 00:20:23,700 Rex: aaaaaaaaaaaaaaaah! 629 00:20:23,700 --> 00:20:24,533 [ grunts ] 630 00:20:24,533 --> 00:20:25,967 Whoa! 631 00:20:25,967 --> 00:20:29,233 Ow! 632 00:20:29,233 --> 00:20:31,967 [ groaning ] 633 00:20:31,967 --> 00:20:34,733 Aaaaaah! 634 00:20:34,733 --> 00:20:36,700 Circe: [ echoing groan ] 635 00:20:42,600 --> 00:20:44,000 Rex: yaaaaaaah! 636 00:20:44,000 --> 00:20:45,300 Whoa! Not the mouth! 637 00:20:45,300 --> 00:20:46,267 Not the mouth! 638 00:20:46,267 --> 00:20:48,233 [ grunts ] 639 00:20:52,200 --> 00:20:54,167 [ groaning weakly ] 640 00:20:57,667 --> 00:21:00,533 Circe: rex! You stopped it. 641 00:21:00,533 --> 00:21:01,933 Rex: we make a good team, 642 00:21:01,933 --> 00:21:02,333 Huh? 643 00:21:02,333 --> 00:21:03,767 Circe: [ gasping ] Yeah. 644 00:21:03,767 --> 00:21:05,733 We do. 645 00:21:08,167 --> 00:21:10,233 Biowulf: this trial was for 646 00:21:10,233 --> 00:21:11,133 You alone. 647 00:21:11,133 --> 00:21:13,267 Van kleiss will not be pleased. 648 00:21:13,267 --> 00:21:14,767 Rex: forget them, circe. 649 00:21:14,767 --> 00:21:15,600 Come with me. 650 00:21:15,600 --> 00:21:17,000 Providence could use you. 651 00:21:17,000 --> 00:21:18,600 Circe: that's not my life, 652 00:21:18,600 --> 00:21:19,500 Rex. 653 00:21:19,500 --> 00:21:21,467 I'm sorry. 654 00:21:24,733 --> 00:21:26,700 I did have fun. 655 00:21:32,900 --> 00:21:34,533 [ engine roaring ] 656 00:21:39,900 --> 00:21:41,900 Six: I could...Probably buy 657 00:21:41,900 --> 00:21:43,600 You a few more days here. 658 00:21:43,600 --> 00:21:45,400 Rex: thanks, six, but... 659 00:21:45,400 --> 00:21:46,767 Let's just go home. 660 00:21:46,767 --> 00:21:48,800 Six: hey. You wanted normal? 661 00:21:48,800 --> 00:21:50,167 I got news for you. 662 00:21:50,167 --> 00:21:52,033 What you're feeling right now, 663 00:21:52,033 --> 00:21:53,900 About her-- doesn't get any 664 00:21:53,900 --> 00:21:56,133 More normal than that. 665 00:22:02,300 --> 00:22:04,667 Van kleiss: we had high hopes 666 00:22:04,667 --> 00:22:06,667 For your abilities, circe. 667 00:22:06,667 --> 00:22:08,933 Failure leaves its mark on yet 668 00:22:08,933 --> 00:22:12,933 Another pretty face. 669 00:22:12,933 --> 00:22:16,067 Circe: I'm not afraid. 670 00:22:16,067 --> 00:22:17,900 Van kleiss: of course not. 671 00:22:17,900 --> 00:22:20,400 You're a survivor, like all of 672 00:22:20,400 --> 00:22:20,967 Us. 673 00:22:20,967 --> 00:22:23,467 I understand you made a friend 674 00:22:23,467 --> 00:22:25,100 During your trial. 675 00:22:25,100 --> 00:22:26,333 I'm pleased. 676 00:22:26,333 --> 00:22:28,667 Rex is very important to me, 677 00:22:28,667 --> 00:22:30,967 Circe, which makes you very 678 00:22:30,967 --> 00:22:33,100 Important to me, as well. 679 00:22:33,100 --> 00:22:35,367 Welcome to the pack. 40398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.